Skip to playerSkip to main content
No Llores Estambul - Capitulo 1 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca
00:08Kuşlar gibi ikimiz bir yuva kuralım
00:17Ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca
00:25Aramıza kimse gelip girmesin
00:34Ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca
00:42Ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca
00:55Yusuf Atilran
01:00Yusuf Atilran
01:02Yusuf Atilran
01:09Edición 14
01:13Tenya
01:23No hemos tenido suerte jefe Ferhat
01:28Ya te lo dije, no me digas jefe, ¿bien?
01:31¿Qué tiene que te diga así Ferhat?
01:33Eres una persona muy sabia y te respeto como el poeta famoso en el que te convertirás
01:37De acuerdo Mer, en ese caso lo acepto
01:39Aquí tiene
01:40Gracias
01:41Tome
01:42Jefe Ferhat, lo noto algo nervioso hoy
01:45¿Qué?
01:47Bueno, quizás Sherazat lo regañó otra vez
01:50Ahora te ríes
01:52Pero cuando Muyan se convierta en tu esposa
01:54No te reirás cuando no te dejes salir
01:56Si ella llega a aceptar ser mi esposa, no querré salir a ninguna parte
02:00Al parecer no vendrá, ¿cierto?
02:05Por supuesto que sí, no te preocupes
02:07Te lo prometo
02:08Iremos a pedir la mano de Muyan juntos, ¿te parece?
02:11No te desanimes, amigo, sonríe
02:12Pero cuando los repartamos todos
02:15De acuerdo
02:16Chemsit, aquí tienes tu té
02:31Muchas gracias, cariño
02:33Buenos días, hija mía
02:36Muy buenos días, papá
02:38Buenos días, queridos oyentes
02:42Están escuchando Radio Estambul
02:44Hoy es martes 1 de noviembre
02:46Y estas son las noticias
02:47El día de ayer se dio lugar una pelea
02:50Entre estudiantes de partidos opositores
02:52Frente a la Universidad de Estambul
02:54La policía tuvo que intervenir
02:55Esos jóvenes hacen de todo menos estudiar
02:59Ni siquiera deberían defender a esos vándalos
03:03Apuesto a que uno de esos era tu querido Ferhat
03:06Se convirtió en uno más de esos comunistas
03:10Y ahora intenta convencer a nuestra hija con sus ideas
03:13Suficiente, papá
03:14Ferhat también ama este país
03:15Tanto como tú lo haces
03:17Además
03:20¿Qué tiene que ver Ferhat con esto?
03:24También tengo mis propios ideales
03:26Ya soy estudiante universitaria
03:27Dígame qué edad tiene entonces
03:30Señorita universitaria y de propios ideales
03:32No se le puede llamar patriotismo
03:34Sembrar discordia
03:35¿No?
03:37¿Qué es eso de incitar a obreros y campesinos
03:39Contra el Estado?
03:40Ay, por favor
03:41Es muy temprano para peleas en la mesa
03:43Se los pido
03:44No arruinen mi apetito
03:45En las calles ya hay suficientes problemas
03:48Al menos intentemos desayunar tranquilos
03:51¿Sí?
03:56Ay, la bella durmiente ya despertó
03:58¡Mestec!
04:03¡Mestec!
04:03¡Mestec!
04:03¡No corras!
04:04¡No corras!
04:05¡Te estoy hablando, niño!
04:06¡Mestec!
04:07¡Mestec!
04:08¿Qué pasa, Jumeira?
04:09Otra vez robó manzanas a la señora Fatma
04:11Le he dicho mil veces que no lo haga
04:13Por favor, calma
04:14Pero no me hace caso en nada
04:14Eres un niño malo
04:15Hermana, no es para tanto
04:17Son solo manzanas
04:17Tía
04:21Buenos días
04:22Esto es para ti
04:23Ay, muchas gracias
04:24Qué manzana más linda
04:26Oye, rápido
04:27Tráelo
04:28Tráelo
04:28Tenga
04:30Ferhat
04:36Oye, tú
04:39Ven aquí un momento
04:40¿Hay algún problema?
04:43¿Qué se les ofrece?
04:45¿Qué estás entregando?
04:46¿Estás contaminando con tu sucia propaganda?
04:49Son perros de Moscú
04:50¿A quiénes llaman perros ustedes?
04:52Cállate, cojo
04:53Tú no te metas
04:54El problema no es contigo
04:55Salta, hombre
04:57Salta, salta
04:58Suelta
04:58Afírmate que vamos a correr
05:00Bien
05:00Jefe Ferhat
05:02Tú sí que tienes ideas muy locas
05:04Ahí vienen
05:05Corre, corre, corre
05:06Y tus cobardes
05:09Vienen por la derecha
05:15No escapen
05:18Ferhat, no te preocupes
05:23Si los atrapan
05:24Yo seré quien reciba el primer golpe
05:26Dame eso y sujétate fuerte
05:28Sostente
05:29Mira
05:30Es nuestra nueva edición
05:32Jefe
05:34¿Aún nos siguen?
05:36No lo sé
05:37Aquí tienes
05:41Vamos, querido
05:43¿Qué tal, Tosun?
05:47¿Qué tal, Tosun?
05:57Cherazat
05:58¿Qué pasa, papá?
06:01Al señor Buyuk
06:02No le gusta el tono que usas
06:04Para hablar conmigo
06:04Mejor mantente en silencio
06:07No menciones lo que escuchaste
06:09Y si él te pregunta
06:11Responde breve
06:12Dile que solo estás enfocada
06:14En tus estudios
06:15Y eso es todo
06:15Entiendo, papá
06:17¿Pero al señor Buyuk
06:19Le parece bien que estudiantes como yo
06:20No expresen sus opiniones?
06:22Ay, por Dios
06:22Pareciera que quieres enloquecerme
06:24Hija, un día te convertirás
06:26En un gran médico
06:26Y servirás al país
06:27Solo entonces te darás cuenta
06:29De que no debes escuchar mentiras
06:31Pienso que a ti te conviene
06:32Más que yo me calle
06:33En compañía del señor Buyuk
06:34
06:35Si tenemos un lugar
06:37Donde dormir
06:38Y para comer cada día
06:39Sabes que es gracias a él
06:40De lo contrario
06:42¿Quién sabe cómo viviríamos?
06:44Y estamos en deuda por eso
06:46Papá, el señor Buyuk
06:47No te hace ningún favor
06:48Si te dio ese puesto
06:50Es porque te esforzaste
06:51Y trabajaste duro
06:52Para conseguirlo
06:53Como cualquier persona
06:54Cherazat
06:55No te preocupes
06:58No haré nada que te perjudique
06:59Bien, andando
07:00Bien, andando
07:01Bien, andando
07:30Bien, andando
07:32Bien, yendo
07:34Bien, andando
07:34Y comme嗯
07:35Bien, andando
07:36Bien
07:36Come on.
08:06Come on.
08:36¿Estás cómodo?
08:38¿Sí?
08:39¿Sí?
08:39Ya va.
08:43Buenos días.
08:46Buenos días.
08:47Buenos días.
08:48¿Y qué les pasó a ustedes dos?
08:50Parece que corrieron una maratón.
08:51Ay, Homer, te explique.
08:53Hoy fue una mañana bastante movida, ¿no es verdad?
08:56Ah, ¿sí?
08:57¿Por qué?
08:58Uy, parece que se me está haciendo tarde.
09:01Metin.
09:02Lleva a Homer arriba.
09:03¿Justo voy para allá?
09:04Quedé muerto.
09:05Homer, por favor, cuéntale mi tina el resto de la historia, ¿sí?
09:09Ya tengo que irme.
09:11Ten.
09:12Muchas gracias.
09:13De nada.
09:14Jefe Ferad.
09:16Dime, Homer.
09:17Gracias por ayudarme.
09:19Siempre mi amigo, Homer.
09:20No fue nada.
09:21Hasta luego.
09:22Sí, nos vemos.
09:22Oye, Ferad.
09:24Sí, dime.
09:25¿Qué sigue?
09:27Una próxima edición.
09:29Ven.
09:29Ah, sí.
09:30Así que un maratón, ¿no es así?
09:32Luego le cuento.
09:35Eso, despacio.
09:43Terminé.
09:44Ya puede levantarse.
09:45Tienes la mano ligera.
09:48Eres muy hábil.
09:48¿Sabes?
09:52Cuando yo tenía tu edad, las mujeres solo podían dedicarse a tres cosas.
09:57Dar a los una vez al año, limpiar la casa durante la semana y cocinar todo el día.
10:07Eso habría sido algo extraño para mí, señor.
10:09Después de años de formación médica.
10:11No importa lo que hayas estudiado, una mujer debe ser cabecilla de su familia.
10:18Si un pájaro hembra no está en el nido, este no existe.
10:23Si las mujeres se acostumbran a trabajar como los hombres, nuestra sociedad se quedará sin familias muy pronto.
10:31No podemos permitirnos eso, ¿no?
10:34Los tiempos han cambiado.
10:36Ahora las mujeres también pueden trabajar.
10:38Puede que lo que te digo no tenga mucho sentido para ti, pero cuando tengas tu propia familia sabrás que tengo razón.
10:50Pero yo prefiero trabajar por el bienestar y la dignidad de la gente, en vez de ocuparme de la sal en la comida y el polvo en la casa.
10:59Si hemos terminado por hoy, señor, me retiro.
11:03Bien.
11:03Si el día de mañana te llamó para inyectarme otra vez, espero que sea así.
11:12Y no digas que no puedes porque estás ocupada cuidando de tu familia.
11:16Con su permiso.
11:26Estaba preocupada por ti.
11:28¿Dónde estabas?
11:29Ya te lo dije.
11:31No sabes lo preocupada que estaba y ahora haces como si nada hubiera pasado.
11:35Ahora dime.
11:36Gracias por venir.
11:37De nada.
11:37Necesito aire.
11:44¡Kubat!
11:44Te pregunté que ¿dónde estuviste anoche?
12:01Por favor, ya déjame tranquilo.
12:02Quiero dormir.
12:03No te pido nada más.
12:04No vienes a dormir por irte al casino a apostar.
12:15Y ahora quieres que te deje tranquilo.
12:18¡Ni lo pienses!
12:19¡No dormirás!
12:19Shireen.
12:20Lo mismo de siempre, Shireen.
12:24Vas a decirme la verdad.
12:27¿Qué hice para merecer eso?
12:29Si no eres capaz de responderme a mí, quizás a mi padre sí.
12:32No te casaste con una mujer común y corriente, Kubat.
12:41¡Todo lo que tienes ahora, todo es gracias a mí!
12:44Y más vale que no lo olvides.
12:46¿Escuchaste?
12:49Desde el día en que nos casamos no me has dejado olvidarlo ni una sola vez.
12:53¡No!
13:01¡No!
13:04¡No!
13:04Oh, my God.
13:34You know, I love you a lot.
13:37But if we were to see you in a while.
13:39A while without you, it's like a siglo.
13:41You know very well what to say, Mr. Ferad.
13:44I imagine you should have to go very well to the young people
13:46because of your talent with the words.
13:48But you're the only one of my heart, Gerazat.
13:51We're in, princess.
14:04Well, senora, estas alfombras son algo costosas.
14:10Siquiera puedo enseñarles las de allá.
14:12Mire, señor, la quiero para el Chellis de mi hija.
14:15Necesito que sea de buena calidad.
14:17Sus suegros gastaron mucho dinero en la boda.
14:19No queremos ser una carga.
14:21Seyfi.
14:23Dígame.
14:25Dale a la señora lo que busca.
14:27Luego, dile al portero que se asegure de que llegue bien a su casa.
14:31Pero, señor, conocemos a esa señora.
14:33Su marido no puede trabajar.
14:34No creo que pueda pagarla.
14:36No es nuestro deber juzgarlo, Seyfi.
14:38Ponte en el lugar de ese hombre.
14:40Qué horrible situación.
14:42Lo material no lo es todo.
14:44Vamos, piénsalo.
14:46¿Deberíamos dejar que esas alfombras sigan juntando polvo?
14:49¿O es mejor que éstas le den alegría a la familia de una futura novia?
14:53Sí, tiene razón, señor.
14:57Señora, vi que le gustó esta alfombra.
15:01Seyfi se encargará de empacarla.
15:03Se trata de su hija.
15:05Así que considérelo un regalo de boda.
15:07Que Dios lo bendiga.
15:09Se lo agradezco mucho, señor.
15:10No es nada, señora.
15:11En serio.
15:12Las buenas acciones se hacen de manera desinteresada.
15:15Además, su hija debe sentirse orgullosa de una mujer como usted.
15:20Oh, ¿quién acaba de llegar?
15:22Me par, querida.
15:23Bienvenida.
15:24Pasa.
15:25Adelante.
15:26Buenos días.
15:26Vamos, toma asiento.
15:34¿Y?
15:35Cuéntame.
15:38Querido Hassin,
15:41Ferhat está en algo raro.
15:44Hay que evitar que se involucre con esas personas antes de que se meta en problemas.
15:48Lo mejor es que se case con Sherazad.
15:51Así por fin se volverá un hombre.
15:55Eso explica por qué estás aquí.
15:58¿No crees que sería hermoso verlos juntos caminando al altar por fin?
16:02Que formen una hermosa familia.
16:04¿No crees que sería bonito que nos den nietos?
16:07Claro que sí.
16:09Sería hermoso.
16:10De acuerdo, entonces.
16:12Habla con Ferhat lo antes posible.
16:14Esos dos están muy enamorados.
16:17Nosotros solo vamos a acelerar el proceso, ¿sí?
16:21Es lo mejor.
16:25Amor, ¿sabes lo que escuché?
16:27Que el matrimonio es una obra de teatro con tres actos.
16:29El primer acto es una comedia musical.
16:31Con las mariposas en el estómago.
16:33El segundo acto es el drama más emocionante.
16:35Se arrojan los zapatos.
16:36No dejan de discutir.
16:37¿Y el tercer acto?
16:38Una tragedia.
16:39La parte del arrepentimiento.
16:41Nadie puede competir contigo cuando se trata de chistes malos, ¿verdad?
16:44Bueno, este es uno de los mejores.
16:45No, espera.
16:46Cuéntame cómo te fue ayer en la reunión con los escritores contemporáneos.
16:50Sherazad.
16:51Si hubieras visto quienes estaban ahí.
16:52Escritores muy cultos y completamente únicos.
16:55¿Y sabes a quién conocí?
16:56Atila Yihán.
16:58Se viste de forma muy curiosa.
17:00Bueno, gracias a Dem.
17:02No cualquiera puede entrar a esas reuniones.
17:04Y se lo debo a él.
17:05Estoy segura de que al igual que yo,
17:07él vio el potencial que tienes, cariño.
17:17Muchas gracias.
17:18Que lo disfrute.
17:25Sé que no te gusta.
17:26Gracias, amor.
17:40¿Ya decidiste el título que le vas a poner a tu libro?
17:42Tengo algunas ideas en mente.
17:46Poeta atraviesa fronteras.
17:49O poetas de la libertad.
17:50O poemas prohibidos.
17:52Y si intentas algo diferente, quizás usar palabras como armonía,
18:01en vez de palabras como prohibido o libertad.
18:04Especialmente en estos días.
18:06No sé a qué te refieres con eso.
18:09Feraz, claro que sabes a qué me refiero.
18:12Hay que ser prudentes en un entorno tan complicado como este.
18:16¿Sherazad?
18:16¿Me lo dices porque es lo que piensas o alguien más te dio un discurso?
18:20Discúlpame, pero eso suena como algo que diría tu padre.
18:22¿Acaso siempre va a ser así?
18:24¿Así cómo?
18:25Papá cree que estoy bajo tu influencia.
18:27Y tú crees que estoy bajo la suya.
18:29Feraz, dime, ¿acaso no puedo tener mis propias ideas?
18:31Claro que puedes tener tus ideas, querida.
18:33Es solo que no deberías dejarte llevar por lo que escuches de otros, cariño.
18:37Ferazad, tu padre, e incluso el mío, están cegados.
18:43El señor Buyuk los controla.
18:45Y lo que menos aspiro es hacer como ellos.
18:47No puedo estar a las sombras de un tipo como ese,
18:49un hombre poderoso y dedicándome a lo que él quiere de mi vida.
18:52No puedo hacerlo, Ferazad.
18:53No estoy pidiendo que te dejes influenciar.
18:55Pero al menos, por favor, puedes intentar que no quieran golpearte los patriotas.
19:00Usa la poesía para defender tus ideales.
19:03A veces no basta con solo escribir desde un escritorio.
19:06Es necesario actuar contra la injusticia y luchar por eso.
19:11Dentro de 50 años, el pueblo nos lo agradecerá.
19:14No esperes que me quede en casa con las manos atadas mientras el país está mal.
19:19¿Recuerdas el poema?
19:22Si no luchas, yo tampoco.
19:25Si no luchamos, ¿qué sentido tiene la vida?
19:29¿Y sabes lo que también dijo Nassim Kikmet?
19:32Por favor, querida, ilústrame.
19:33El mar más hermoso es el que aún no hemos navegado.
19:38El niño más hermoso es el que aún no ha crecido.
19:41Los días más hermosos son aquellos que aún no hemos vivido.
19:45Y la palabra más hermosa que quiero decirte es aquella que aún no he dicho.
19:50Conoce muy bien de poesía.
19:52¿Quién diría que la señorita estudia medicina?
19:54¿Qué haces?
20:04Andando.
20:06Ven.
20:14Su abrigo, señorita.
20:17Disculpe, soy un novato.
20:19Le ayudo con el cabello.
20:20Yo lo llevo.
20:26No te preocupes.
20:28Vamos.
20:30Qué amable, señorita.
20:31Y mechul aleme giderken dünya.
20:49Belki bir gerçekiz, belki de rüya
20:57Seni buldum ya, seni buldum ya
21:02Olsam da hem gerçek hem rüya
21:05Seni buldum ya, seni buldum ya
21:09Olsam da hem gerçek hem rüya
21:13Aşk mıdır bu bilemiyorum
21:17Sevdim ama diyemiyorum
21:21Sanki sensiz yaşamıyorum
21:25Sensiz olamıyorum
21:27Aşk mıdır bu bilemiyorum
21:32Sevdim ama diyemiyorum
21:36Sanki sensiz yaşamıyorum
21:40Sensiz olamıyorum
21:47Dünyaya yeniden gelmiş gibiyim
22:09Dünyamı aşkına vermiş gibiyim
22:17Sevince bir başka oluyor insan
22:24Bir anru bir anda tatmış gibiyim
22:32¿No te parece hermoso, querida?
22:34Muy hermoso
22:35Sevdim ama diyemiyorum
22:37Sevdim ama diyemiyorum
22:40Sanki sensiz yaşamıyorum
22:42Serasat
22:46¿Dónde estás?
22:49Serasat
22:51¿Dónde estás, Serasat?
22:55Serasat
22:59Ferak, aquí estoy
23:03Donde quiera que estés, siempre te encontraré.
23:19Estaré contigo hasta el último día de mi vida.
23:22Te amo demasiado, Ferad.
23:24Y yo mucho más, amor.
23:31Pronto será hermoso, ya lo verás.
23:33El país, el mundo, la vida.
23:37Será como siempre quisimos y lo veremos juntos.
23:41Tú y yo y nuestra familia.
23:47Espero que sea como dices.
23:50Yo también quiero cambiar el mundo.
23:56Siempre que tú estés a mi lado.
23:58Y que nuestras manos sostengan con fuerza las del otro.
24:05¿Qué más podría querer?
24:07Mis manos siempre van a sostenerte.
24:09No te preocupes.
24:16Procuraré que nada aborre esa sonrisa.
24:19¿Está bien?
24:19Buenos días, muchachos.
24:49Buenos días.
24:51¿Y qué tal si no vas?
24:54Tranquila, Sherazad.
24:55Solo voy al trabajo.
24:56Estaré bien.
25:01Te noto más ansiosa que de costumbre.
25:05No tienes por qué estarlo, amor.
25:07No puedo irme al trabajo así cuando te noto tan preocupada.
25:12Vamos.
25:14¿Por qué no sonríes un poco?
25:16Está bien, mi amor.
25:18Sonreiré.
25:19Subo a su ventana, Julieta.
25:21Eso haré.
25:21Nos vemos, princesa.
25:25Adiós, Romeo.
25:26Nos vemos.
25:26Nos vemos.
25:27¿Y ahora qué, Sherazad?
25:51¿Otra vez tienes tu mente en las nubes?
25:54No, solo estaba mirando las estrellas.
25:56Las estrellas.
25:57Seguro tu amado se metió en problemas otra vez.
26:00Ya te lo dije.
26:01A este paso, papá no lo aprobará.
26:03Hermana.
26:04No digas tonterías, Jumeira.
26:06Tu padre no haría algo así.
26:09Sherazad va a casarse con el hijo del mejor amigo de tu padre.
26:14Llevamos años conviviendo con ellos y eso no tiene precio.
26:17Es como si fuéramos familia.
26:18Tu padre no puede pedir más.
26:20Sí, un yerno acuerdo.
26:22Basta.
26:23Ay, mamá.
26:24Sé muy bien que no me debería entrometer.
26:27Pero, ¿qué futuro puede tener con ese hombre?
26:29Es solo un rebelde sin causa.
26:31Deberías dejar a tu hermana en paz.
26:32No es tu asunto.
26:33Ella es feliz.
26:34Su carrera le asegurará su futuro.
26:36Claro será, doctora.
26:37Ella no dependerá de nadie.
26:59Bebiendo otra vez, Cubato.
27:02Quedarte en el pasado no te hará bien.
27:07¿Qué problemas puedes tener para beber así?
27:10Y desperdiciar cada una de las oportunidades que te han dado.
27:15¿Y eso a ti que te importa, mujer?
27:22Pensé que podríamos hacer algo juntos mañana por la tarde.
27:25¿Qué dices?
27:26¿Hacer algo?
27:27Déjame adivinar.
27:28¿Iremos de compras?
27:30Me conoces bastante bien.
27:33Puedes perfectamente ir sola a comprar.
27:37Estoy aburrida de estar sola.
27:39Quisiera ir con alguien.
27:42Podrías esforzarte en encontrar alguna amiga.
27:44Así tendrías compañía, pero dudo que alguien pueda aguantarte.
27:48No me llevo bien con las mujeres.
27:50No necesito amigas para aburrirme.
27:55Solo necesito a una persona.
27:57Y esa eres tú.
27:59Oye, no estoy de humor.
28:01Sí, ya déjame en paz.
28:02Pase.
28:16Pase.
28:16Pase.
28:32Buenas noches, papá.
28:57Buenas noches.
28:58Buenas noches, suegro.
28:59Buenas noches, suegro.
29:02¿Le ofrezco pan, suegro?
29:25No, gracias.
29:28Shirin, tú come.
29:32Muchas gracias.
29:45Que lo disfrute.
29:49Ven.
29:49Lo siento mucho.
30:01Se me resbaló.
30:08Con permiso.
30:09¿A dónde vas?
30:11Me duele un poco la cabeza, señor.
30:14Si me disculpas, subiré a descansar un poco.
30:16En esta familia eso no está permitido.
30:19Un hombre no se levanta de la mesa antes que su mujer.
30:22Será mejor que vuelvas a comer.
30:25Siéntate.
30:32Mejille.
30:32Pedí las joyas que te gustaron en París.
30:58Llegarán pronto.
31:00Gracias, papá.
31:01¿Por qué no comes?
31:09No le faltes el respeto a mi mesa.
31:12No debe sentirse muy bien.
31:13Le debe doler el estómago de tanto beber.
31:16Shirin, no abuses de que no diga nada por respeto a tu padre.
31:22¿Qué significa esta hostilidad repentina entre ustedes?
31:25¿Qué es tan grave como para pelear frente a mí?
31:28Sí.
31:37Hija, dame tu mano.
31:40Sabes que no permitiré jamás que algo te pueda hacer daño.
31:44Lo sabes, ¿verdad, mi niña?
31:46Sí lo sé, papá.
31:47Si te noto infeliz, lo que sea que esté causándolo, lo destruiré.
31:53Me preocupo por ti.
32:01Si no fuera por ti, nadie pensaría en mí en esta casa.
32:04Cobat, tu actitud me está haciendo perder la paciencia.
32:19Sabes que hay muchos hombres en este país que harían lo que sea por ser mi yerno.
32:23Pero te elegí a ti, porque te considero parte de esta familia.
32:29Y también porque pensé que cuidarías bien de mi hija.
32:33¿Pero qué hiciste?
32:34Le robaste todo su resplandor.
32:38¿Qué está pasando entre tú y mi hija?
32:41Dímelo.
32:42Pero no pasa nada malo entre nosotros, suegro.
32:44¡Basta!
32:44Suegro.
32:47Reconozco cuando me mienten en la cara.
32:49Me pregunto cómo podría confiarle todo al hombre que hace infeliz a mi hija.
32:53No diga eso, suegro, por favor.
32:57Escucha.
32:59Si no quieres que este viejo te mate,
33:02es mejor que tengas cuidado.
33:06Esta es mi última advertencia.
33:09Y sabes muy bien que yo no bromeo.
33:11Esto no tiene nada que ver conmigo.
33:16Si no se trata de ti, entonces de quién hablamos.
33:23Shilin no ha podido concebir un hijo.
33:26Esa es la única razón por la que está de mal humor todo el tiempo
33:29y de alguna forma me culpa a mí por la situación.
33:33Pero tal vez...
33:36el problema puede ser tuyo.
33:41Puede ser.
33:53Adelante.
33:57Con permiso.
33:58Alguien desde un número privado pregunta por usted.
34:09Dice que necesita verlo.
34:10¿Con quién hablo?
34:35Señor Bujuk, ¿cómo está?
34:37Estoy bien, gracias.
34:38¿Y usted?
34:40Lo llamo por el preocupante estado del país.
34:45Dígame, ¿qué es lo que necesita que haga por usted?
34:48Gracias.
34:50Los periódicos y editoriales que incitan a las protestas estudiantiles deben ser intervenidos.
34:55También hemos recibido información de que se están preparando una serie de artículos opositores.
35:00Debemos actuar pronto.
35:01Hay que recordarles a todos que este estado no está dispuesto a soportar a líderes revolucionarios.
35:07Bien.
35:08Como dicen,
35:10el clavo que sobresale por entre los demás,
35:12hay que golpearlo hasta dejarlo al nivel de los otros.
35:15Opinamos lo mismo.
35:17Esta tarde,
35:18recibirá en un sobre los nombres de los periódicos y editoriales pertinentes que se deben intervenir.
35:23Mañana estará listo.
35:26Yo me encargo.
35:27No dudo que sus acciones serán efectivas, señor Bujuk.
35:30Buenas noches.
35:32Buenas noches.
35:33Hablamos.
35:36¡Sally!
35:44Dígame, señor.
35:46¡Sally!
35:48Hace unos pocos días me hablaste de un joven
35:51que iba a la cafetería del hotel y que preguntó por mí.
35:55Lo siguieron para saber quién es.
35:57Resultó ser periodista, ¿verdad?
35:59Correcto.
36:00Estamos esperando sus instrucciones para actuar, señor.
36:04Es momento de demostrarle a los periódicos de Babali quién manda aquí.
36:09Tenemos que dejar caer la bomba antes de que sea tarde.
36:11Nos aseguraremos de que no puedan seguir escribiendo más sobre sus mentiras.
36:20Recibiremos toda la información necesaria esta noche.
36:24Reúne a los líderes.
36:25Entonces, será momento de actuar.
36:27Como usted ordene, señor Bujuk.
36:29¡Suscríbete al canal!
36:59¿Dónde estás a esta hora, Fred?
37:16¡Suscríbete al canal!
37:17¡Suscríbete al canal!
37:46¡Suscríbete al canal!
38:16¡Suscríbete al canal!
38:20Bienvenido, señor Bujuk.
38:21I
38:44Todo en orden por aquí claro que sí todo está en orden avísame si ves algún problema por supuesto
38:51Me, me, me, me, me, me, me, me área
39:15Nathalie
39:17¿Qué pasa yo?
39:19We're going to get back.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended