- 4 months ago
In this film version of the Dutch-language classic ('heimat'-)novel by Flemish author Felix Timmermans, the title character is a city-boy from Lier who after recovering from a life-threatening disease changes his life completely and his name to the self-invented Pallieter (the Dutch language has adopted this as a noun for a "bon vivant"). He moves in with Charlote, a naive, caring relative in the country, where he starts frolicking, no longer caring for image, career or possessions, but concentrates on enjoying life -such as a draftee relative's Brueghelian wedding- and finds love with Marieke.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm sorry.
00:00:30Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:01Here.
00:01:02Let's go.
00:01:03Here.
00:01:08Let's go.
00:01:14Here.
00:01:16Let's go.
00:01:46Come, come here.
00:02:06And she was still so young.
00:02:08That comes from my life.
00:02:10She's been here in the morning.
00:02:11She was so beautiful.
00:02:13She's the only Gabriel.
00:02:14It's fried, it's fried.
00:02:16Let's live it.
00:02:44What do you think of Mr. De Doktor?
00:02:54I don't know.
00:02:56I don't know.
00:02:59I'm telling you, I don't know.
00:03:02It's not a matter of how it's life reacts.
00:03:06Blijft je hier?
00:03:09Goed.
00:03:10En dan moet de hele tijd iemand bij hem blijven.
00:03:25We zijn er, meneer.
00:03:27Numero 32.
00:03:28Oh, yeah.
00:03:58Zijn ge ook een van die adepten, of hoe men dat ook noemen mag, een van die geïllumineerden?
00:04:22Gij ziet er tot dat stom hysterisch gedoe kan leiden. Sommige mensen zoudt ge wat gezond verstand moeten instampen.
00:04:29Sommige mensen kunnen niet leven, meneer de dokter.
00:04:32Sommige mensen willen niet leven.
00:04:34Kom door dat boeken lezen, meneer de dokter. Hele dagen boeken lezen.
00:04:39De kop kan daar niet tegen.
00:04:52Zijn geïllumineerde.
00:05:04Zijn geïllumineerde.
00:05:09Zijn geïllumineerde.
00:05:13Zijn geïllumineerde.
00:05:22Zijn geïllumineerde.
00:05:27Zijn geïllumineerde.
00:05:30Let's go.
00:06:00Let's go.
00:06:30Oh broer, mijn broertje, oh Frans, al ben zeer.
00:06:44Hij is de helft van wat hij was.
00:06:47Hij is dezelfde niet meer.
00:06:48Wel, wat zeg je nou tegen u, Charlotte?
00:06:55Wat zeg je nou tegen mij?
00:06:57Kom, kom, ga mee, mijn jongen.
00:07:10Het zal wat.
00:07:11Heelige Gabriel, heelige Raphael, alle heiligen engelen en aardengelen, heelige Jozef, heelige Barabbat, heelige Marcus, heelige Drievuldigheid, één God.
00:07:32Ontferm u over ons.
00:07:34Heelige Maria, heelige Moeder van God, heelige Maagd en Maagden, heelige Michael, heelige Gabriel, heelige Raphael, alle heiligen engelen en aardengelen, heelige Johannes de Doper, heelige Jozef, alle heilige aardsvaders en profeten, heelige Petrus, heelige Paulus, heelige Andreas, heelige Johannes, heelige Thomas, heelige Jacobus, heelige Philippus.
00:08:00Heelige Bartholomeus, heelige Matthäus, heelige Simon, heelige Thaddeus.
00:08:08Ik laat het doorkomen, Charlotte.
00:08:11Hij is nog niet gereed voor ons heer.
00:08:13Waarom geeft u dat de laatste zakplomenten?
00:08:16Omdat u het nooit kunt weten.
00:08:18En het is beter om het ergste te voorzien.
00:08:21Zit, ge zijn hetzelfde, meneer de bestoor, het ergste.
00:08:25Charlotte, lep op mijn woorden.
00:08:29Ik kom hierdoor.
00:08:29Heelige Barnabas, heelige Lucas, heelige Marcus, heelige Ambrosius, heelige Augustinus, heelige Ironimus, heelige Martinus, heelige Nicolaas, heelige Bischoppen en Beleiders, heelige Kerkleraren, heelige Antonius, heelige Bernadus, heelige Benedictus, heelige Stefanus, heelige Laurentius, heelige Vincentius, heelige Fabianus en Sebastianus, heelige Johannes en Paulus, heelige Constantius.
00:08:58Heelige Cosmos en Damianus, heelige Vervatius en Protasius, heelige Martelaaren, heelige Sylvester, heelige Frigoglius, heelige Ambrosius, heelige Ambrosius, heelige Ambrosius, heelige Ambrosius, heelige Ironimus, heelige Martinus, heelige Bischoppen en Beleiders, heelige Kerkleraren, heelige Antonius, heelige Benedictus,
00:09:28Victor, herrge Jacobus. Victor, herrge Joanaus.
00:09:32Victor, herrge Thomas. Victor, herrge Jacobus.
00:09:36Victor, herrge Philipus. Victor, herrge Santa Bonaise.
00:09:38Victor, herrge San psycho.
00:09:48Maria?
00:09:50Maria!
00:10:10You have almost no cords. That's good. That's very good.
00:10:16You are a big boy.
00:10:17You have a little milk.
00:10:21Come, it's a little milk with a little honey and sugar.
00:10:25Come, come, a big bottle.
00:10:29So, you see how it's better.
00:10:34That's my brother.
00:10:40I have enough, Charlotte.
00:11:00You have to leave your vlees again.
00:11:03I don't have any vlees, Charlotte.
00:11:05But you have to, you have to come back.
00:11:11Thank you, Charlotte.
00:11:12But I can't get that vlees from my skin.
00:11:15Ach, wat zijn dat nu voor gedachten.
00:11:19I do my pet om u goed te voeden.
00:11:21I look for the schomstensiscus varkensvlees for you and I look there not even for you.
00:11:27You have to see your state.
00:11:28You have seen how far you came to me.
00:11:32What is there maybe?
00:11:34Onze lieve heer heeft het varken geschapen om ons te dienen voor goed eten, gekookt en gebakken.
00:11:43Graag.
00:11:44Lach maar, heide.
00:11:47Kom hier.
00:11:54Ik zweer bij de heilige Antonius en zijn varken dat ik vanaf morgen van dat heilig vlees zal eten.
00:12:04Goed.
00:12:05Dan maak ik morgen koteletjes met gestoofde peertjes, he.
00:12:12Ik ben content, je bent al minstens bijna twee kilo vervet.
00:12:19Nou, en zet de brul nu maar al af, dat je iets van de wereld ziet.
00:12:27He, manneke.
00:12:28Daar.
00:12:29Zet die op die tong daar.
00:12:30Ziet stil.
00:12:31Of het gaat zeer doen.
00:12:32He, manneke.
00:12:33Daar.
00:12:34Zet die op die tong daar.
00:12:35Ziet stil.
00:12:36Of het gaat zeer doen.
00:12:39He, manneke.
00:12:40Daar.
00:12:41Zet die op die tong daar.
00:12:42Ziet stil.
00:12:43Of het gaat zeer doen.
00:12:57Zeg, nu is het genoeg.
00:13:17Nee.
00:13:18Hier, hier nog iets.
00:13:20Zo.
00:13:21Zo.
00:13:22Voilà.
00:13:23Zo zij het geschoten.
00:13:26Die snor moet er ook af.
00:13:31Wat?
00:13:32De snoor eraf?
00:13:33Nee.
00:13:34Een man zonder snoor is net een zomer zonder zon.
00:13:37En toch gaat ze eraf.
00:13:39Charlotte haalt ons wat paaswijn.
00:13:41Dit moet gevierd worden.
00:13:42Het oude haar is eraf.
00:13:44Ik ben een nieuwe mens.
00:13:46Kort geknipt en glad geschoren.
00:13:49Bijna als een Romein.
00:13:51Een kruisje van een halve liter.
00:13:54Zet ge zot om zoiets om de nieuwe mens, de nieuwgeboren mens te vieren?
00:13:58We beginnen met een liter.
00:14:00Ge zijt maar ook een paloeter.
00:14:02Paloeter?
00:14:03Wat is dat voor een woord?
00:14:05Ken je dat dan niet?
00:14:06Heb ge er nog nooit van gehoord?
00:14:08Gij die zoveel in de stad komt.
00:14:10Een paloeter?
00:14:12Dat is iemand die zijn tijd nutteloos verdoet, lijkt gij.
00:14:16Hier is hij.
00:14:17U wil lietert.
00:14:19Paleter.
00:14:21Paleter?
00:14:24Paleter.
00:14:29Paleter.
00:14:34Charlotte, from now on, I swear it by the Hellige Rogers with his sweren, that's my new name.
00:14:45Balliter.
00:14:47A new head.
00:14:49A new head.
00:14:51A balliter.
00:14:54A new head.
00:14:57A new head.
00:14:59A balliter.
00:15:01A new head.
00:15:03A balliter.
00:15:22Hallelujah.
00:15:25Oh, dear Jesus.
00:15:28Oh, my God.
00:15:32What? You are so sad.
00:15:34What is there? Will you not see the man as he came from God?
00:15:38Joe!
00:15:43Our Father in the heavens,
00:15:45He is your name,
00:15:47Our Father in the heavens,
00:15:49Our Father in the heavens,
00:15:51Our Father in the heavens,
00:15:53Our Father in the heavens,
00:15:56Our Father in the heavens,
00:15:57O, Heer.
00:15:59Laat mij verder bidden, Charlotte.
00:16:03O, Heer, mijn maag is een blaasbalg
00:16:05Die uw koekenbrood wil eren.
00:16:07O, Heer, mijn mond vloeit over als ik uw godelijke aardbeien riek.
00:16:10O, Heer, ge hebt in mijn buik een orgel geplaatst.
00:16:13Amen.
00:16:14Heer, begin maar.
00:16:22Wat een geluk dat meneer pastoor niet gehoord heeft
00:16:24Met uw raar gebeden.
00:16:27Wel, Palito?
00:16:31Hoe is het leven?
00:16:32Zoals de zon, meneer pastoor.
00:16:34De mens kan er niet genoeg van krijgen.
00:16:36Ja, de zon is de crème van het leven.
00:16:38Maar ze raspt wel mijn keel droog.
00:16:41Maar daar hebben wij direct een goede remedie voor.
00:16:44Hier zie ik, dubbele bruine.
00:16:46Die komt zeker voor uw eienbrood, meneer pastoor.
00:16:52Als u gelijk komt, Charlotte.
00:16:54Ik ga ze direct halen.
00:17:05Ach, zo vindt een mens altijd een reden om zich deugd te doen, nietwaar?
00:17:07Ah, Palito.
00:17:08Pomifer autumnus efuderit.
00:17:11Ge haalt me de wolken uit de mond.
00:17:14Ze zijn nog wat vers, maar morgen zullen ze precies gepast zijn.
00:17:16Dank u wel, Charlotte.
00:17:17Dank u wel.
00:17:18Oei, oei, kijk.
00:17:19Ik heb uw goede soetanvel gemaakt.
00:17:20Charlotte, het is beter een zak meel op een zwarte soetan
00:17:22dan een vliegerscheet op uw ziel.
00:17:23Gezijd nog een keer.
00:17:24Wel bedankt, Charlotte.
00:17:25Het was schane gedaan, meneer pastoor.
00:17:26Gij verstaat de kunst om het vrouwvolk een duim te winnen.
00:17:27Ik wilde dat ik dat ook kon.
00:17:28Och, niet zo eenvoudig, vriend.
00:17:29Word ook pastoor.
00:17:52Zalut, François.
00:18:14Zalut, François.
00:18:23Hier.
00:18:44Het is toch schoon als iemand zoiets kan uitdrukken?
00:18:49Ik, ik kan niks.
00:18:50Alleen zingen.
00:18:52En dan op.
00:19:01Ja, eten en drinken, dat kan ik.
00:19:03Geweldig.
00:19:20Zalut, François.
00:19:21Het is François die deze molen van mij huurt.
00:19:33En die in ruil voor deze huurt mij regelmatig aan Chai Ruever cadeau doet.
00:19:37Dag beste François.
00:19:38Hij is niet bijzonder spraakzaam, onze François, maar dat kan hem niet helpen.
00:19:43Niet waar, François.
00:19:44François, ik was net aan mijn vrienden aan het expliceren waar de plannen voor zien dat wij de neten gaan rechttrekken.
00:19:51Dat zal u zeker interesseren.
00:19:52Kijk, wij gaan van die dromming daar links een raccourci maken naar de bossen en de weiden aan de overkant.
00:19:58Wat vertel je daar, meneer? De neten rechttrekken. En wie gaat dat doen?
00:20:01Maar ik, mijn beste man. Ik en mijn compagnie.
00:20:05Maar waarom?
00:20:06Voor de scheepvaart, beste man.
00:20:09Het is ondenkbaar dat wij hier in onze moderne tijd nog rekening moeten houden met die totaal nutteloze krommingen in de rivier.
00:20:14Gij bent niet serieus.
00:20:16Je kunt dat niet menen.
00:20:17Maar altijd serieus.
00:20:19Het project is al in het stadium van de eerste opmetingen.
00:20:24Dat hele land hier naar de knoppen helpen.
00:20:26Maar dat zal niet waar zijn, meneer. Al zijn ze honderd keer de graaf.
00:20:29Dat is zo typisch.
00:20:31Beste man, ik heb de eer u niet te kennen.
00:20:33Maar ik wil u wel zeggen dat jij hier geen zaken meer hebt.
00:20:36Geen zaken meer? Ik woon hier. Dit is mijn streek, mijn land.
00:20:40Eh bien, Gérard.
00:20:41Straks moeten we nog aan meneer de toelating vragen als we een eindje met u willen gaan rijden.
00:20:45François, is dat een kennis van u?
00:20:49Dan moet ik u vragen, François, in het vervolg uw gezelschap beter te selectioneren.
00:20:53Of jij ermee akkoord gaat of niet, kerel.
00:20:56Dit hele land is mijn eigendom.
00:21:00Reglementair en officieel.
00:21:02Deze streek is eigendom van wie er woont.
00:21:04Wat de natuur betreft, zij is van God en er wordt niets aangeschonden.
00:21:06Dan moet God zich maar naar mijn notaris wenden.
00:21:08Bon, mes amis, allons-ie.
00:21:10Als jij denkt dat jij het recht hebt om de loop van de neten te veranderen,
00:21:15alleen maar omdat uw familie wat centen heeft vergaard om land te kopen.
00:21:18Het land is niet gekocht, hoor, mijn voorvader.
00:21:20Ze hebben voor dit land gevochten en het betaalt met hun eigen bloed.
00:21:23Oh, als dat zo is, dan kunnen wij er ook om vechten. Gij en ik.
00:21:26Eh bien, Gérard.
00:21:28Spot jij met mijn vorige slachtman?
00:21:40En hoe?
00:21:42En met u?
00:21:44Welk wapen kiest ge?
00:21:47Het kanon.
00:21:49Hoezo het kanon?
00:21:50Welk kanon?
00:21:59Wat deur!
00:22:00Quelle natuur!
00:22:01Salub!
00:22:03En de wind vanavond!
00:22:15Heeeeey.
00:22:21Nee, nee!
00:22:23Ik doef niet.
00:22:24Nee, nee, ik doef niet.
00:22:26A. A. A.
00:22:28Is er een schrijdje?
00:22:29Ah, ah!
00:22:30Yeah, right here.
00:22:31Do your arms just to...
00:22:33Kijk eens, these barrettes.
00:22:35What?
00:22:36Here!
00:22:37Ah!
00:22:38Here, kijk eens!
00:22:39Here!
00:22:40Veeparren!
00:22:42Yeah!
00:22:43My own hand!
00:22:45What a big!
00:22:47Walleter!
00:22:48Walleter!
00:22:49Walleter!
00:22:50Walleter!
00:22:51Kijk eens!
00:22:52Kijk eens!
00:22:54My own hand!
00:22:55My own hand!
00:22:57Oh!
00:23:03Kijk!
00:23:04Het is precies...
00:23:07Of ik mijn ziel uitblaas.
00:23:16Spijtig dat we ze niet kunnen bewaren.
00:23:18Ons standen bewaren?
00:23:20Zotteke!
00:23:21De zeebuim!
00:23:22Je hebt gelijk, Frida.
00:23:24We zouden ons eigen altijd moeten kunnen zien.
00:23:27In de lucht.
00:23:29In de bomen.
00:23:30We zouden spiegels in de bomen moeten hangen.
00:23:33Dat we alles nog een keer dubbel-dubbel zien.
00:23:36Paleter!
00:23:37Heb beloofd!
00:23:38Waar dan, Tuurke?
00:23:39Voor een vertelsel te vertellen.
00:23:41Ik?
00:23:42Ja, Paleter!
00:23:43Je hebt beloofd!
00:23:44Je hebt beloofd!
00:23:45Vertelseljes!
00:23:46Maar waarom?
00:23:47O!
00:23:48O!
00:23:53Rondom ons is het schoon genoeg zonder vertelseljes.
00:23:56Maar ik wil liever een vertelske over dingen die niet echt zijn.
00:24:00Over dingen die ik niet kan zien.
00:24:02Wat, hè?
00:24:03Maar je kunt alles, alles op de hele wereld zien.
00:24:06Als je maar wilt.
00:24:07En je best doet om het te zien.
00:24:09Kijk.
00:24:10Op deze moment zie ik een schip.
00:24:13Een magnifiek schip.
00:24:16Een schip dat van onder tot boven beschilderd is met bloemen en kransen en vlaggen.
00:24:21Wauw!
00:24:22Maar daar?
00:24:23Ziet je het niet?
00:24:24Nee, ik zie het niet.
00:24:26Ja.
00:24:27Ik zie het wel.
00:24:31Nu zie ik het goed.
00:24:40Wat een schoon schip.
00:24:42Met vlaggen en wimpels.
00:24:45Ja.
00:24:46Daar.
00:24:47Waar?
00:24:48Daar.
00:24:49Midden in het veld.
00:24:50Een schip.
00:24:51Met vijlen.
00:24:52En een Belgisch drapeur.
00:24:53En soldaten.
00:24:54En matrozen.
00:24:55Met geweren.
00:24:56Het zijn mannen met baarden.
00:24:57Allen die willen naar IJsland varen.
00:24:59Moeten mannen met baarden zijn.
00:25:00Jan Piet Joris en Corneel.
00:25:01Die hebben baarden, die hebben baarden.
00:25:02Jan Piet Joris en Corneel.
00:25:03Die hebben baarden, die hebben baarden.
00:25:04Jan Piet Joris en Corneel.
00:25:05Die hebben baarden, die hebben baarden, zij waren mee.
00:25:35Dat zal onze lieve Heer blij zijn met zulke schoonzaken.
00:25:53O, kinderen.
00:25:55Kom, gauw nog even een schietgebedje.
00:25:59Handjes bij elkaar, oostjes toe.
00:26:02O, Jezus, ons lieve Heer, die in uw hoge hemel zit.
00:26:08Het is voor schoon weer, dat ik op mijn knietjes bid.
00:26:12Lieve Jezus, als het morgen regent op ons dak, dan krijgt ons Charlotte zeker een hartattak.
00:26:17Zwijg, geheilig schenner.
00:26:19Moet het misschien snapt worden, ons schoonstreuzel, hè?
00:26:23Charlotte, al wat jij wilt, is de begeintjes hun ogen uitsteken, omdat je weet dat ze zo geen schoonstreuzel hebben.
00:26:28Ja, haha, ze zullen groen zijn van jalousie.
00:26:32Charlotte, kom een keer mee.
00:26:34Waar naartoe?
00:26:35Naar buiten.
00:26:36O, naar buiten, naar buiten.
00:26:38O, Jezus, Maria, Jozef.
00:26:39Paliter, zijt je kinds geworden.
00:26:40Charlotte, meneer Jezus van Nazareth, uw kamerad heeft gezegd, wordt gelijk de kinderen.
00:26:53De spiegel van tante Jean, zalige.
00:26:55O, Paliter, zeg dat het niet waar is wat ik hier zie.
00:26:59Zeg dat het niet waar is.
00:27:00Het is gelijk in het circus.
00:27:02Ons huis is gelijk het circus.
00:27:04Zo is Charlotte, zo is het.
00:27:06Het hele leven is één groot circus.
00:27:08Wat gaat ons familie hiervan zeggen?
00:27:10bakın.
00:27:25Equip.
00:27:26Wauw.
00:27:27Gies ons wel...
00:27:28O, ciet Hochhledie.
00:27:30Wacht, je ziet niks meer van het huis.
00:27:31Daar zijn ze.
00:27:33Tele Scripture.
00:27:34Daar underground, Charlotte?
00:27:35In the neum of his life!
00:27:39That's what I need to do.
00:27:41That's what we need to do.
00:27:43Frauke, you are still more than the last year.
00:27:46Well, that's even in America.
00:27:50Charlotte was again working with Paul Eater.
00:27:53Tante Virginie, I see you with that card.
00:27:56You have to go seriously to the doctor.
00:27:59There are no more ways for a serious person.
00:28:01Tante Virginie, I've said it.
00:28:03But you know, if he has something in his head,
00:28:06then he's got it.
00:28:08That's right.
00:28:09You have no hair changed.
00:28:11We are still there.
00:28:13Spiegel is not easy.
00:28:15You can't put it in open water.
00:28:33Oh, my Marieke, my Marieke.
00:28:36What a beautiful man.
00:28:39Do you think that's right, Paul Eater?
00:28:41Melk and koekenbrood, Charlotte.
00:28:43Let me show you something.
00:28:46Hey, that's alright, Pat.
00:28:47You know, a woman.
00:28:48You don't take it under the � puits.
00:28:49You don't take it under the blue hands.
00:28:50I'm going to take it under the blue hands.
00:28:51You don't take it under the blue hands.
00:28:52Sorry, your hair like that, chords.
00:28:53I'm going to take it under the blue hands.
00:28:54Go on.
00:28:57That's right.
00:28:58You see his hair.
00:28:59What a beautiful hair is.
00:29:00I'm going to take it under the blue hands.
00:29:02So, it's good.
00:29:07And Antonius, and you also, Patronius,
00:29:10so we can see all our dear friends.
00:29:13See you, guys!
00:29:15See you!
00:29:20I'm going to go to the bank.
00:29:32.
00:29:52.
00:30:00¶¶
00:30:30¶¶
00:31:00¶¶
00:31:30¶¶
00:31:40¶¶
00:31:46¶¶
00:31:50¶¶
00:31:52¶¶
00:31:54¶¶
00:31:56¶¶
00:31:58¶¶
00:32:00¶¶
00:32:10¶¶
00:32:16¶¶
00:32:18¶¶
00:32:26¶¶
00:32:28Well, Charlotte, what's going on?
00:32:32Not yet.
00:32:33Because you're so fleek and so glazed.
00:32:36That's my training arm.
00:32:38Hey, do you want to stay back?
00:32:40That's not your place, huh?
00:32:42Then you have to go with your congregations.
00:32:45Oh, that's right.
00:32:47Come here.
00:32:51Scheid them out.
00:32:58Sorry, Mark.
00:33:21How do I hear Danny Breed?
00:33:23Onze schone processie.
00:33:25You're not sure about a bit of rain?
00:33:27What's good for the land is good for the people.
00:33:29My corset is a lot of fun.
00:33:32But I'm also a lot of fun.
00:33:34I'm going to do that.
00:33:36Marike, go home.
00:33:38We're going to do the coward.
00:33:41Galita, take a look at these dwarves.
00:33:55Look, Marike, this is my beautiful room.
00:34:14The light is my roof.
00:34:17The sun is my roof.
00:34:20The rain makes my rain.
00:34:25But my bed is without a woman.
00:34:28But my bed is without a woman.
00:34:45Haha, this is the moment.
00:34:47Ha, ha, ha, ha, ha.
00:34:50Eindelijk, ha, ha, ha.
00:34:52I'm going to have a little hunger to grab.
00:34:55Ha, ha, ha, ha, ha.
00:34:57Ha, ha, ha, ha.
00:34:58Voilà, eten.
00:34:59Bravo, bravo, bravo.
00:35:02Haha, bravo, bravo.
00:35:03Haha, bravo, bravo.
00:35:04Ja, ja, de chouler krijgt wel de balken, hè.
00:35:06Haha, ja, maar ik moet ook drie balken hebben ze, hè.
00:35:09Rie, is dat niet eens te veel?
00:35:12Haha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:35:15Haha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:35:16Drie balken.
00:35:17Allee, hij begint pijten toe.
00:35:19Haha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:35:22In de naam des Paders en des Zoons en des Heilige Geestes.
00:35:25Amen.
00:35:26Onze Vader in de Hemel, geheilijk zij uw naam.
00:35:29Ons toekom, u reid, bubelen geschieden van vader van de hemel.
00:35:32Geef ons weten ons later te veranderen.
00:35:33Geef ons de schulden te loon, geef ons de schulden te loon, geef ons de schulden aan.
00:35:37He leads us to the world of the world of the world. Amen.
00:35:41Let them taste the taste of the taste of the taste of the taste.
00:36:07Oh
00:36:23I see here they do their best
00:36:25And they do all that good eating
00:36:27Where Charlotte has worked on
00:36:29It's not enough
00:36:31I'm glad you have enough
00:36:33Because I'm not done yet
00:36:35I'm ready
00:36:37I'm ready
00:36:39I have it over dessert
00:36:41There
00:36:43And everyone
00:36:45who has this at our table
00:36:47in a tallow rice pot
00:36:49In his blood gas
00:36:51That's as a Charlotte
00:36:53Yeah
00:36:55Yes
00:36:57He hasn't been to get
00:36:59He hasn't even
00:37:01I'm not even trying to prove the bloodshed blood.
00:37:04Yes, but...
00:37:05I have to say that I'm not going to eat from a doctor.
00:37:09Nothing to do with it.
00:37:11Then we don't have to come to the kermis!
00:37:13The Papin!
00:37:14The Papin!
00:37:16Yes, you have to believe it!
00:37:18Yes, the Papin!
00:37:31Yes, the Papin!
00:37:33Yes, the Papin!
00:37:35Yes, the Papin!
00:37:37Yes, the Papin!
00:37:38Yes, the Papin!
00:37:39Yes!
00:37:40Yes!
00:37:41Yes!
00:37:42Yes!
00:37:43Yes!
00:37:44Yes!
00:37:45Yes, the Papin!
00:37:46Yes!
00:37:47Yes!
00:37:48Meneer Pastoor!
00:37:50Yes!
00:37:51Yes!
00:37:52Marieke...
00:37:54...it's not worth it.
00:37:57Meen je dat echt, Paliter?
00:37:59Oh...
00:38:06Oh...
00:38:11Hey Kindari, komm!
00:38:13Germans, komm!
00:38:14Ah longue, komm!
00:38:16Hey
00:38:23Yes, hier
00:38:26Marieke, Marieke, what do you do now?
00:38:41Charlotte, I have to ask you something very serious.
00:38:44Charlotte, is my bed enough enough for us two?
00:38:48What do you want to say?
00:38:49I trust with a liter, within four weeks.
00:38:53You, you, oh, Jezus Maria, Joseph, oh, it's our liter, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:39:23Oh, oh, oh, oh.
00:39:53Oh, oh, oh, oh, oh.
00:40:12.
00:40:27Have you allowed me to do this to do this?
00:40:30Maybe you can see this?
00:40:32I have a multi-dum.
00:40:36Well, I think that the way you can fly to a book.
00:40:39A man can play orgel if he has a goesting in there?
00:40:42In the house, only if he got permission from his parole in the community
00:40:47or if he doesn't have a cent.
00:40:49If that's all.
00:40:54Madame, may I even...
00:40:56...to your orgel?
00:40:58I?
00:40:59Gigan, let's press it.
00:41:01Merci, madame.
00:41:03Voilà.
00:41:04I play here for my own pleasure
00:41:06and I ask no cent to the people.
00:41:08Is it in order with the reglement?
00:41:10Eh...
00:41:12I think we will.
00:41:14We will not go on cent.
00:41:16I?
00:41:17I have enough money.
00:41:18Too much money.
00:41:19Well done.
00:41:20Thank you very much.
00:41:21Thank you very much.
00:41:22Thank you very much.
00:41:23Thank you very much.
00:41:24Thank you very much.
00:41:25Thank you very much.
00:41:26Oh...
00:41:28That's something else.
00:41:30If you have money too much.
00:41:33All right.
00:41:34Amusement.
00:41:35And now dance.
00:41:36Hey!
00:41:37Happy!
00:41:38Happy!
00:41:39Happy!
00:41:40All right.
00:41:41Amusement.
00:41:42And now dance.
00:41:43Hey!
00:41:44Happy!
00:41:45Happy!
00:41:46Happy!
00:41:47Happy!
00:41:48Happy!
00:41:49Happy!
00:41:50Happy!
00:41:51The
00:42:09Apoliter, how are you?
00:42:12You can be on my bed. It's not home.
00:42:16The man says when he comes, he says he can have another man, right?
00:42:19Ha, ha, ha.
00:42:20But I can't find they're gone.
00:42:23Allay, Allay, Allay, Allay.
00:42:24Well, come in.
00:42:25Appointed!
00:42:26Yeah.
00:42:27Me same thing.
00:42:28Brrr!
00:42:29Brrrr!
00:42:30Brrrr!
00:42:31Rrrr!
00:42:32Rrrr!
00:42:33Rrrrrr!
00:42:34Rrrrr!
00:42:35Rrrr!
00:42:36Rrrrrr!
00:42:36Rrrr!
00:42:37Rrrrrr!
00:42:38Rrrrrr!
00:42:40Rrrr!
00:42:41Rrrr!
00:42:42Rrrrrr!
00:42:43Rrrr!
00:42:43Rrrr!
00:42:44Rrrr!
00:42:44Rrrr!
00:42:46Rrrr!
00:42:47Rrrr!
00:42:48Rrrrrr!
00:42:49Oh!
00:43:07Marike! Marike!
00:43:11Marike!
00:43:14Marike, my dear, where are you?
00:43:17Ga weg, her lelenkaart! Blijf, Marike zeik!
00:43:44Papa Lieter, ga toch even weg!
00:43:47Blijf, laat me me aankleden.
00:43:51Het is te schoon, m'n engelke.
00:43:59Wat traantjes?
00:44:01Nee, dat mag niet.
00:44:17Mag ik nu gaan?
00:44:20Waarom een zoetje?
00:44:25Ik heb geen dame broekje laten liggen.
00:44:27Wat traantjes liggen?
00:44:29Hoogheil, ons edige meisje. Zij het niet beschaamd?
00:44:34Kom, we gaan het halen.
00:44:36Ik draai u eerst om.
00:44:37Marike!
00:44:38Marike!
00:44:39Marike!
00:44:40Marike!
00:44:41Marike!
00:44:42Marike!
00:44:43Marike!
00:44:44Marike!
00:44:45Marike!
00:44:46Marike!
00:44:47Marike!
00:44:48Marike!
00:44:49Marike!
00:44:50Marike!
00:44:51Marike!
00:44:52Marike!
00:44:53Marike!
00:44:54Marike!
00:44:55Mariken!
00:44:57Mariken!
00:44:59Mariken!
00:45:01Mariken!
00:45:03So, we've spoken about the bomen.
00:45:05We're going to the herberg.
00:45:07Welke herberg?
00:45:21And I've got something to bring.
00:45:25That's not going to happen in the sleeping room.
00:45:28What, Charlotte?
00:45:31Look, what a pain is it here.
00:45:35And now?
00:45:36One, two, three.
00:45:38And it begins to snow.
00:45:40But enfin, Charlotte.
00:45:42The snow is a little.
00:45:44Not so sweet.
00:45:46Mariken will it very much see.
00:45:50Is that not beautiful, Francois?
00:45:53Is that not magnifique?
00:45:56See you, Francois.
00:45:57If a mess doesn't play with a pop,
00:45:59then they play with our lovely wife.
00:46:02Yes.
00:46:03Yes.
00:46:04Yes.
00:46:05Yes.
00:46:06Hey,
00:46:07I can't wait for their life,
00:46:08no matter of me.
00:46:11I don't have anything from my life anymore.
00:46:18I'm going to speak about my wife that 60 centimeters cost me.
00:46:23A little bit.
00:46:25Charlotte, it's the sweetest cadeau I've ever received.
00:46:31Is that right?
00:46:41There's a lot of Shame All the way to get up.
00:47:04Let her niks weismaken, Marietje.
00:47:06Soon you'll be able to do it again.
00:47:11Marieke, you can change your mind and find a better way.
00:47:15How are you? Are you married?
00:47:17It's not anymore anymore.
00:47:21Donk, did you have a lot of place with your parlance?
00:47:25I don't want to do that.
00:47:30You're a socialist.
00:47:36I don't want to do it again.
00:47:39I don't want to do it again.
00:47:40I don't want to do it again.
00:47:44Three scents of woes,
00:47:45die kwamen uit het oosten.
00:47:47Three scents of woes,
00:47:49die kwamen uit het oosten.
00:47:51Van de ramp van het oude land,
00:47:53die kwamen uit het oosten van.
00:47:57Eén van de drie, die zagen dat we willen.
00:48:01Mag dan, had je mee?
00:48:03Die kwamen uit het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten van het oosten
00:48:33Oh, I understand. You have the right, Marieke.
00:48:37I was from you, I was with him all the time.
00:48:40And my charel is so far.
00:48:42Shut up.
00:48:48Moe?
00:48:49On a day as today?
00:48:50Not long enough.
00:48:52Come on.
00:49:03That's this.
00:49:03That's this.
00:49:04That's this.
00:49:05Hey, Marieke.
00:49:06Oh, oh, oh.
00:49:07Yeah, yeah.
00:49:09Marieke.
00:49:10Marieke, here.
00:49:11As you can.
00:49:12Goeie race.
00:49:13Goeie race.
00:49:14Dag, oh, Marieke.
00:49:16Dag.
00:49:17Dag.
00:49:18Dag.
00:49:19Dag.
00:49:20Dag.
00:49:21Dag.
00:49:22Dag.
00:49:24Dag.
00:49:33Dag.
00:49:34Dag.
00:49:35Dag.
00:49:36Dag.
00:49:37Dag.
00:49:38Dag.
00:49:39Dag.
00:49:40Dag.
00:49:41Dag.
00:49:42Dag.
00:49:43Dag.
00:49:44Dag.
00:49:45Dag.
00:49:46Dag.
00:49:47Dag.
00:49:48Dag.
00:49:49Dag.
00:49:50Dag.
00:49:51Dag.
00:49:52Dag.
00:49:53Dag.
00:49:54Dag.
00:49:55Dag.
00:49:56Dag.
00:49:57Dag.
00:49:58Dag.
00:49:59Dag.
00:50:00Dag.
00:50:01Dag.
00:50:02Dag.
00:50:03François, thank you very much.
00:50:06Thank you very much.
00:50:08Thank you very much.
00:50:19I think I have you for me, okay?
00:50:22Come here.
00:50:31Come here.
00:50:52Come here.
00:51:22Come here.
00:51:40Goedendag, beste paliter. Hoe stelt het?
00:51:43Het wordt al fris, hè?
00:51:44Nogal, maar ik kan me wel verwarmen.
00:51:46Wij zijn op weg naar het hoogveld.
00:51:48Mijn zoon kent je?
00:51:49En dit is madame Elewijk en baron Verschage de Dentergemmel.
00:51:52Contrant heeft ons zoveel over u en over uw huis verteld, meneer,
00:51:56dat wij onze curiosité niet konden bedwingen.
00:51:58En ik moet zeggen, het huis is inderdaad charmant.
00:52:02Een beetje extravagant, maar charmant.
00:52:07Het huis is helemaal in de stijl van onze paliter zelf.
00:52:10Want ge ziet hij voor u, mijn beste vrienden.
00:52:12En dat is nogal exceptioneel voor onze moderne tijd,
00:52:15het specimen van een vrij man.
00:52:17Dat werkt niet.
00:52:18Dat studeert niet.
00:52:19Dat leeft er zomaar op los.
00:52:21Niet waar, beste paliter.
00:52:22Als een echte zonneblok.
00:52:24Eh bien.
00:52:25Je neemt pas exageré, n'est-ce pas?
00:52:27Le mauvais goût a tel point.
00:52:29C'est la frole génie.
00:52:31Maar, cher ami, om zomaar te kunnen leven,
00:52:36dan moet je toch zeer gefortuneerd zijn?
00:52:39Ik zou mij dat niet kunnen permitteren.
00:52:41Ja, onze vriend paliter zit warm in de centjes.
00:52:44En hij zal nog heel wat rijker worden binnenkort.
00:52:47Hoezo?
00:52:49Meneer de Graaf.
00:52:51Maar als ze die IJzerenweg gaan aanleggen, Amis.
00:52:54IJzerenweg?
00:52:56Welke IJzerenweg?
00:52:58Weet je dat niet?
00:53:00De IJzerenweg naar Antwerpen.
00:53:03Ik heb de plannen gezien op het ministerie van openbare werken.
00:53:06En u wenop valt er gelukkig voor u middenin.
00:53:10Ja paliter.
00:53:12Met die onteigening zult ge nog zo rijk worden,
00:53:15als de zee diep is.
00:53:17Ontteigening?
00:53:18En met dat geld kunt ge je kasteel nog groter verbouwen.
00:53:21Nog chiquer.
00:53:27Nog de miljarde godvernondetje.
00:53:31Nog de miljarde godvernondetje.
00:53:34Het is allemaal naar de maan.
00:53:39Naar de knoppen.
00:53:41Het is afgelopen met ons land.
00:53:43Adieu.
00:53:44Schoonland.
00:53:46Maar in zo'n land blijf ik niet wonen.
00:53:49Ik blijf niet wonen.
00:53:51Nee.
00:53:52Nee.
00:53:53Nee.
00:53:54Nee.
00:53:55Nee.
00:53:56Nee.
00:53:57Nee.
00:53:58Nee.
00:53:59Nee.
00:54:00Nee.
00:54:01Nee.
00:54:02Nee.
00:54:03Nee.
00:54:05Nee.
00:54:06Ja.
00:54:07Nee.
00:54:09Goed weten.
00:54:10Gelooft g'me niet?
00:54:12Je gaat het een keer zien.
00:54:14Tja ik durf nog niet aan Marieke te zeggen.
00:54:24We trekken er uit.
00:54:25Als de vogels.
00:54:26The world is big enough.
00:54:44Hey friend, where are the Dutch?
00:54:46From Leuven.
00:54:47Where do you go?
00:54:48To the Abadoir, of course.
00:54:56Hey, up!
00:54:59Hey!
00:55:00Hey, up!
00:55:01Hey, up!
00:55:02Hey, up!
00:55:03Hey, up!
00:55:04Hey!
00:55:05Up!
00:55:07God damn it!
00:55:09Hey!
00:55:15Let's go!
00:55:26Ssh.
00:55:29No, no, no.
00:55:30Chuu.
00:55:35Chuu.
00:55:37Yeah!
00:55:38Come back.
00:55:41Yeah.
00:55:44Yeah.
00:55:45Yeah.
00:55:49Yeah!
00:55:54Yeah!
00:55:55Jack!
00:56:15What did you want from us?
00:56:19We don't know you. We are from life.
00:56:22What did we have done?
00:56:25What is it? What is it? What is it about your eyes?
00:56:29What is it? What is it about your eyes?
00:56:33What is it about your eyes?
00:56:36What is it about you?
00:56:37I'm going to realize it's about your eyes.
00:56:39You're all right.
00:56:40What is it about your eyes?
00:56:42What is it about your eyes?
00:56:43Marique, what happened?
00:56:44What happened?
00:56:45What happened?
00:56:46I'm with my crazy brain, I'm going to go to a boom.
00:56:48What is it? What is it? What is it? What is it on your own?
00:56:54Nothing, Marieke.
00:56:55He's lost. What is there going?
00:56:59I'm going to go with my stomach against a boom.
00:57:03You see it properly.
00:57:05You're like a straat, young man.
00:57:08What do you want to do?
00:57:09You have to see the two others.
00:57:11That's right. There's no way.
00:57:13And that's for a father.
00:57:18What do you say there?
00:57:21Charlotte!
00:57:24You've been told me that you don't want to explain it.
00:57:28My son.
00:57:30Is that right?
00:57:32I wanted to tell you this evening.
00:57:35In bed.
00:57:39Charlotte.
00:57:41Creme de brood. Spiculose bourgogne.
00:57:43For my son.
00:57:44Of my daughter.
00:57:45Charlotte Halepastoor.
00:57:46Why?
00:57:47I want to tell you that.
00:57:48Why don't you let the priest go to?
00:57:49I have to tell you that.
00:57:59For это why?
00:58:00It's true.
00:58:02I have to be honest with you and my kind.
00:58:07They dance.
00:58:08Dance!
00:58:30Well, I thought it was so...
00:58:33It's a wine at Jesu Kestet.
00:58:52Koren tuiten de hornen...
00:58:55...en de avond is nabij voor mij.
00:58:58Wat zegt de meneer pastoor?
00:59:03Het is een gedicht van Guido Gezellen.
00:59:08Maar hij was ook een pastoor, hè?
00:59:10Ja, maar van een ander kaliber.
00:59:13Hoe gaat het verder, meneer pastoor?
00:59:15Ja...
00:59:18Kinderen, blij en blonde, komt.
00:59:21De avond is nabij. Kom bij.
00:59:24Zegen u de Allerhoogste.
00:59:27Want de avond is nabij. Kom bij.
00:59:31Ik hoor het tuiten de hornen.
00:59:34En de avond is nabij.
00:59:37Voor mij.
00:59:42Ik wist niet dat jij ook gedichten van buiten kende.
00:59:45Wel, honderd.
00:59:47Maar ik heb u nog nooit een van die gedichten horen voortragen.
00:59:51Nee, dat is van vroeger.
00:59:54Van mijn vroegere leven.
00:59:55Laten we de dame overzwijgen.
00:59:59Waarom?
01:00:01Omdat het veel te triestig is.
01:00:12Met mij ga je nooit van uw leven meer triestig zijn.
01:00:25Wat een liter?
01:00:26B-A-L.
01:00:27Nog een lange L.
01:00:44Zij hebt je niet beschaamd in die schone sneeuw.
01:00:49Schij hem weer uit.
01:00:55Meneer of madame.
01:00:56Wij zijn de drie koningen.
01:00:57Meneer of madame.
01:00:58Wij zijn de drie koningen.
01:00:59Wij hebben onze ster bij.
01:01:00En wij kunnen een schoollied.
01:01:01En wij kunnen een schoollied.
01:01:02Meneer of madame.
01:01:03Wij zijn de drie koningen.
01:01:04Wij hebben onze ster bij.
01:01:05En wij kunnen een schoolliedeken.
01:01:06Jij de drie koningen?
01:01:07Nooit van zijn leven.
01:01:08Want jij bent niet verkleed.
01:01:09Maar meneer, daar hebben we geen geld voor.
01:01:12En wij kunnen een schoolliedeken.
01:01:13Jij de drie koningen?
01:01:14Nooit van zijn leven.
01:01:15Want jij bent niet verkleed.
01:01:16Maar meneer, daar hebben we geen geld voor.
01:01:17En wij kunnen een schoolliedeken.
01:01:18Meneer of madame.
01:01:19Wij zijn de drie koningen.
01:01:24Wij hebben onze ster bij.
01:01:25En wij kunnen een schoolliedeken.
01:01:26Jij de drie koningen?
01:01:31Nooit van zijn leven.
01:01:32Want jij bent niet verkleed.
01:01:34Maar meneer, daar hebben we geen geld voor.
01:01:37En wij kunnen malkander toch niet zien?
01:01:39Je van binnen.
01:01:41Het is warmer binnen.
01:01:43Het is warmer binnen.
01:01:44En wij gaan ervoor zorgen
01:01:45dat je nog eens zoveel geld kunt ophalen.
01:01:46What's that? What's that?
01:01:48Oh, Arzad is war, come on, sir.
01:01:55It's a jeugnugel, sir.
01:01:57He wants to see if he wants to be schoon.
01:02:01Who has that done?
01:02:03That we would be so beautiful.
01:02:06Voilà.
01:02:08You are a real king.
01:02:10The king of Balthazar.
01:02:13And who am I, sir?
01:02:15Caspar, that's a blind person.
01:02:17Yes, but we are not, sir.
01:02:19That's true.
01:02:25That stinks like that.
01:02:27Oh, Arzadouche, Arzadouche, for the money.
01:02:32Ah, I have it.
01:02:34I've got it already.
01:02:36Well, the king of the Oosten.
01:02:39Pass up, pass up, pass up.
01:02:41Come on, sir.
01:02:43Come on, sir.
01:02:44Now let's sing.
01:02:51Ah, yes.
01:02:53One, two, three.
01:02:56De herderkes lagen bij nachten, zij lagen bij nachten in het veld.
01:03:07Zij hielden ze trouwende wachten, zij hadden hun schaapjes geteld.
01:03:18Daar horen zij dengelen zingen, hun liederen bloeiend en klaar.
01:03:30De herders naar Bethlehem gingen.
01:03:34Dan moet ik ze geven, broer.
01:03:37Dat is niet te betalen.
01:03:39Een nieuwe jaar.
01:03:45Met een stukje pijperkoek, madame.
01:03:47O, ja.
01:03:48Maar, broer, wat doet hij nu?
01:03:53Alsjeblieft, majesteite.
01:03:57Het is vlees.
01:03:59Het is een beest.
01:04:01Het is een varken.
01:04:02Het is vlees voor de drie gezonde, magnifique bomen, voor zo'n belachelijke prijs, dat vind je toch niet laten gaan?
01:04:20Achttien.
01:04:21Achttien.
01:04:22Negentien.
01:04:23Allee, allee, zijn dat nu praseren, allee mensen.
01:04:25Allee, wie biet er meer, allee, voor zo'n magnifique oud, allee zeg.
01:04:29Twintig.
01:04:30Twintig voor de zanderzie.
01:04:31Twintig.
01:04:32Twintig.
01:04:33Twintig voor Van der Steen.
01:04:35Wie biet er meer?
01:04:36Wat ga je doen met die schoonbomen, Van der Steen?
01:04:39Daar heb je geen zaken mee.
01:04:40Moet jij ze hebben, misschien?
01:04:43Twintig.
01:04:44Twintig voor Paleter.
01:04:46Twintig.
01:04:47Twintig voor Paleter.
01:04:48Jij gaat hier toch de prijs niet ommel op jagen, zeker?
01:04:53Vijfentwintig.
01:04:54Vijfentwintig voor Van der Steen.
01:04:57Dertig.
01:04:59Hoeveel zeg je Paleter?
01:05:00Heb je stront in je oren, Klauwaard?
01:05:02Ik zei dertig.
01:05:04Meneer Paleter zegt dertig.
01:05:06Zeg Paleter, kom je hele brood uit onze mond halen?
01:05:08Dertig eerste keer.
01:05:09Hij gaat er een schutting mee bouwen om voor zijn spiegels te zetten.
01:05:13Dertig tweede keer.
01:05:15Dertig franc.
01:05:17Daar kun jij toch geen centime aan verdienen.
01:05:20Adjuge, meneer Paleter.
01:05:24Mijn bomen.
01:05:27Mijn bomen.
01:05:29Als de bossen van de neer uitgroeid zijn, staat gij hier nog allemaal.
01:05:34Dat beloof ik u.
01:05:37Groeit.
01:05:40Maak blaren en nootjes.
01:05:42Groeit gelijk gewild naar alle kanten.
01:05:48Alle vogels mogen in u wonen.
01:05:50En jij wordt oud en dik.
01:05:59Tot lang nadat wij dood zijn.
01:06:02Jij gaat nog botten schieten als wij al lang vergaan zijn.
01:06:06O broer Boom.
01:06:11O broer Boom.
01:06:13O broer Boom.
01:06:16Die is goed voor het zothuis.
01:06:18En op de kosten voor het zagen, het drogen en het vervoeren?
01:06:20Hé, zotteke.
01:06:22Je kunt misschien uw spiegels en uw bomen hangen.
01:06:25Leven de bomen.
01:06:26Leven de bomen.
01:06:27O broer Boom!
01:06:39Na mész.
01:06:41Ez az az ember ott, aki múlt éve segített.
01:06:44Ő szavart el a rennyelt és jarrott pénzt a faluban.
01:06:47Na menj, köszönj meg őt.
01:06:58Willkommen, mijn herr.
01:07:01Du.
01:07:02Freund van Boemil.
01:07:04Du.
01:07:05Freund van onze familie.
01:07:07Van ons allen.
01:07:14Servus.
01:07:22Servus.
01:07:23Tja, tja.
01:07:24Tja, tja.
01:07:25Tja, tja.
01:07:26Tja, tja.
01:07:27Tja, tja.
01:07:28Tja, tja.
01:07:30Hé, hé.
01:07:31Hé, hé.
01:07:33Hé.
01:07:47Ja, mijn vriend.
01:07:49Tja, tja.
01:07:50Tja, tja.
01:07:51Tja, tja.
01:07:52Tja, tja.
01:07:53Tja, tja.
01:07:54Tja, tja.
01:07:55Tja, tja.
01:07:56Tja, tja.
01:07:57Tja, tja.
01:07:58Tja, tja.
01:07:59Tja, tja.
01:08:00Tja, tja.
01:08:01Tja, tja.
01:08:02Tja, tja.
01:08:03Tja, tja.
01:08:04Tja, tja.
01:08:05Tja, tja.
01:08:06Tja, tja.
01:08:07Tja, tja.
01:08:08Tja, tja.
01:08:09Tja, tja.
01:08:10Tja, tja.
01:08:11Tja, tja.
01:08:12Tja, tja.
01:08:13Tja, tja.
01:08:14Tja, tja.
01:08:15Tja, tja.
01:08:16It's not all the way.
01:08:21O'Emile has seen mercy.
01:08:24Both eyes.
01:08:27Fire, rage.
01:08:30All pain.
01:08:32Pain and pain.
01:08:36Everything here.
01:08:38O'Emile doesn't want to live here.
01:08:41People make a difference today.
01:08:44Hold your mind, I don't want to hear it.
01:08:46I don't want to see it with two eyes.
01:08:48Maybe.
01:08:50Your eyes.
01:08:52Your eyes.
01:08:54Everywhere.
01:08:56Don't cry.
01:08:58Jaroslav, play something fun.
01:09:02I don't want to drink.
01:09:04I don't want to dance.
01:09:07It was your heart.
01:09:09Jaroslav.
01:09:14A success.
01:09:16A true heart.
01:09:18A bear with me.
01:09:20May God gave me this.
01:09:22Cheerio.
01:09:24True song.
01:09:26You're a drum and plan live here.
01:09:30Oh I haven't got completed.
01:09:32Anything else?
01:09:34A Jump.
01:09:36I can't believe my eyes in my eyes.
01:09:48My angel has nothing to do with it.
01:09:50You're a angel and a duel, yes?
01:09:52He's coming back to our house.
01:09:54Yes, he's coming back to our island.
01:09:56I'm going to go there.
01:10:06Well, what do you say?
01:10:07Is that his truth in his own life?
01:10:10It's not a lot to pass them to us in a net.
01:10:11So a rooey.
01:10:13That's what you're seeing here.
01:10:15The prince would ask me to take your computer over your computer.
01:10:20Do you like that?
01:10:21I'm not at all, then.
01:10:22I'm a loser.
01:10:23I'm so impressed by him.
01:10:24Your friend, this man, you've done such a deal in your computer.
01:10:27You should say you could do anything.
01:10:28It's about a whole life.
01:10:30What did you ask you to take me to go into your machine?
01:10:33That's my friend.
01:10:34Do you want to step in? Like a tramp, like a tramp.
01:10:38Do you want to go to America?
01:10:42I would rather see the net from above.
01:10:55Are you not sure?
01:10:57Do you ask me now?
01:10:58No, it's formidable.
01:11:04Can I go and shoot?
01:11:06Or do you have to do it?
01:11:09Do you have to do it?
01:11:11No!
01:11:18Do you want to?
01:11:22Do you want to do it?
01:11:24I have to do it!
01:11:26I have to do it!
01:11:28That's it!
01:11:30...
01:11:32Let's go.
01:12:02Let's go.
01:12:32Let's go.
01:13:02Let's go.
01:13:32Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:32Let's go.
01:15:03En wij, die hier in doodsangst zaten voor uw leven, met z'n tweeën?
01:15:11Met z'n drieën.
01:15:12Het is waar ook.
01:15:14Was het schoon daarboven?
01:15:16Je hebt daar geen gedacht van.
01:15:18Het was...
01:15:19Het was...
01:15:20Het was magnifiek.
01:15:24We moeten...
01:15:26We moeten meneerke God op onze blote knieën danken dat hij ons op zo'n schone aardbol heeft geblazen.
01:15:30En daarom gaan we hier aan de neten blijven.
01:15:35Dat klein stukje van de neten blijven.
01:15:36Dat klein stukje van de wereld hier.
01:15:40Het is te klein.
01:15:42En niet alleen dat.
01:15:45Maar dat kleine hoekje gaan ze nog een keer aan stukje trekken.
01:15:52Ze gaan van de neten een stomp kanaal maken.
01:15:54Ze gaan stinkende fabrieken neerzetten midden in onze appelbomen.
01:15:58Ze gaan.
01:15:59Ze gaan.
01:16:00Charlotte schenkt ons een druppel in.
01:16:05Ook wat ga je nu weer drinken?
01:16:10Op ons vertrek.
01:16:15We trekken de wereld in.
01:16:18Lijkt de ooievaars.
01:16:20Wat vind je daarvan, Marieke?
01:16:24Als ik bij u mag blijven.
01:16:27Dan mocht je me meenemen naar het einde van de wereld.
01:16:31En ik dan?
01:16:34Ja, Charlotte, als wij op stap gaan, dan hebben we geen meid meer nodig.
01:16:39Wat?
01:16:40Ik mag niet mee.
01:16:42Ik mag niet mee.
01:16:47Ik word weggestuurd als een weeskindje.
01:16:50Ik had het wel gedacht.
01:16:53Is dat de dank voor al mijn goedheid?
01:16:56Voor degene die u als boerlingskind mijn arm hebt gedragen.
01:17:00Maar Charlotte toch?
01:17:01Wat gaan we doen zonder u?
01:17:03Natuurlijk moet je mee.
01:17:05En wie gaat er voor u eten koken?
01:17:07Wie weet wat voor raar eten dat je krijgt aan de vreemden?
01:17:10Wat voor kleren moet ik meenemen?
01:17:13Misschien mijn zwarte plissé zeker?
01:17:15Kom, we gaan in de kast kijken.
01:17:17Mijn zwarte konijnenmantel, hè?
01:17:19Want op mijn ouderdom moet ge oppassen.
01:17:22Want voordat ge de weet, heb ge zo'n bronchiet.
01:17:26Pastoor, er hangt ons iets boven het hoofd wat wij ons niet kunnen voorstellen.
01:17:32Hier, mijn jonge.
01:17:45Op uw wereldreis.
01:17:50Als ik niet zo oud was, ik ging mee.
01:17:59Dat kun je gerust geloven.
01:18:01En u waar ook dan?
01:18:03Ze waren ook, dat was ik vergeten.
01:18:05En uw hof vol rozen en planten?
01:18:08En uw parochie.
01:18:09En de begijnen.
01:18:11Ik had bijna mijn heilige Antonius vergeten.
01:18:25Ja, bijna eens een keer.
01:18:27Wat hoorde ik, Charlotte.
01:18:30Had jij bijna de patroon van de verloren voorwerpen vergeten.
01:18:34Ja, denk dan weer een keer.
01:18:35Goed dat je mee hebt, Charlotte.
01:18:37Want op reis raak je gauw iets verloren.
01:18:39Niet vergeten, Marike.
01:18:41Allee.
01:18:42Niet vergeten, Marike.
01:18:43Marike.
01:18:44Het is te hopen dat er een hele bijkorf kinderen mocht baren.
01:18:49Godboden, schatteke.
01:18:51O, ik had ook zo ganebegein willen worden.
01:18:54Maar ja, u moet er anders voor Marike's borlingeske zorgen.
01:18:57Wij zullen elke week ter duur intentie bidden, Charlotte.
01:19:00Elke woensdagavond.
01:19:04Wel, waar staat de gelder allemaal te staan?
01:19:06Gaat er iemand mee?
01:19:08Wat er mee?
01:19:09Je kunt misschien nog met een Chineeske trouwen.
01:19:11He?
01:19:12Wil je serieus niet denken aan mijn bot?
01:19:13Het is een heel goed bot.
01:19:17Je gaat nooit meer zo'n prijs krijgen voor uw doening.
01:19:18Van de onteigening zult je nooit zoveel geld krijgen.
01:19:20Van de onteigening zult je nooit zoveel geld krijgen.
01:19:21Van de onteigening zult je nooit zoveel geld krijgen.
01:19:22Dat is geen doening voor u.
01:19:23Dat is geen doening voor u.
01:19:24Van de onteigening.
01:19:25Van de onteigening.
01:19:26Van de onteigening.
01:19:27Van de onteigening zult je nooit zoveel geld krijgen.
01:19:31Dat is geen doening voor u, Van der Steen.
01:19:45That's not doing for you, Van der Steen.
01:20:15That's not doing for you, Van der Steen.
01:20:18That's not doing for you, Van der Steen.
01:20:45Which way you're going to go?
01:20:47I mean, you're a man of a man.
01:20:49I don't know if you're a man of a man of a man,
01:20:52but you don't know how to go.
01:20:54Where are you going to go?
01:20:59Weet je dan?
01:21:01Waar de klep van uw klap naar wijst.
01:21:07Naar Wiekevorst?
01:21:08Gatten, naar Wiekevorst?
01:21:10Naar Egypte, ja.
01:21:12Let's go to Egypt.
01:21:42Oh, ma balle!
01:22:06Merci, monsieur.
01:22:12I'm a patient man, Mr Bandini, but don't push your luck.
01:22:27This is a bank, not the Salvation Army.
01:22:42We're willing to enjoy this whole story.
01:22:54For example, after this, we grow better.
Comments