Skip to playerSkip to main content
No Llores Estambul - Capitulo 1 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Kuşlar gibi ikimiz bir yuva kuralım, ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca.
00:13Kuşlar gibi ikimiz bir yuva kuralım, ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca.
00:30Aramıza kimse gelip girmesin, ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca.
00:49Ayırmasın Mevlam bizi ömür boyunca.
00:56Lunes 31 de octubre.
01:06Un día te enseñaré que lo único que perdura en el mundo es el amor. Yusuf Atilgan.
01:18Edición 14.
01:26Ben ya.
01:28Ben ya.
01:31No hemos tenido suerte jefe Ferhat.
01:33Ya te lo dije, no me digas jefe, ¿bien?
01:36¿Qué tiene que te diga así Ferhat?
01:38Eres una persona muy sabia y te respeto como el poeta famoso en el que te convertirás.
01:42De acuerdo Mery, en ese caso lo acepto.
01:44Aquí tiene.
01:45Gracias.
01:46Tome.
01:47Jefe Ferhat, lo noto algo nervioso hoy.
01:51¿Qué?
01:52Bueno, quizás Sherazat lo regañó otra vez.
01:56Ahora te ríes.
01:58Pero cuando Moyan se convierta en tu esposa, no te reirás cuando no te deje salir.
02:02Si ella llega a aceptar ser mi esposa, no querré salir a ninguna parte.
02:08Al parecer no vendrá, ¿cierto?
02:10Por supuesto que sí, no te preocupes.
02:13Te lo prometo.
02:14Iremos a pedir la mano de Moyan juntos, ¿te parece?
02:16No te desanimes amigo, sonríe.
02:19Pero cuando los repartamos todos.
02:20De acuerdo.
02:35Chemsit, aquí tienes tu té.
02:36Muchas gracias cariño.
02:40Buenos días, hija mía.
02:41Muy buenos días, papá.
02:46Buenos días, queridos oyentes.
02:47Están escuchando Radio Estambul.
02:49Hoy es martes 1 de noviembre y estas son las noticias.
02:53El día de ayer se dio lugar una pelea entre estudiantes de partidos opositores frente a la Universidad de Estambul.
02:59La policía tuvo que intervenir.
03:02Esos jóvenes hacen de todo menos estudiar.
03:06Ni siquiera deberían defender a esos vándalos.
03:09Apuesto a que uno de esos era tu querido Ferat.
03:13Se convirtió en uno más de esos comunistas.
03:16Y ahora intenta convencer a nuestra hija con sus ideas.
03:18Suficiente, papá.
03:19Ferat también ama este país tanto como tú lo haces.
03:25Además...
03:26¿Qué tiene que ver Ferat con esto?
03:29También tengo mis propios ideales.
03:31Ya soy estudiante universitaria.
03:34Dígame qué edad tiene entonces señorita universitaria y de propios ideales.
03:38No se le puede llamar patriotismo, sembrar discordia, ¿no?
03:42¿Qué es eso de incitar a obreros y campesinos contra el Estado?
03:45Ay, por favor, es muy temprano para peleas en la mesa.
03:48Se los pido, no arruinen mi apetito.
03:51En las calles ya hay suficientes problemas.
03:54Al menos intentemos desayunar tranquilos, ¿sí?
04:01Ay, la bella durmiente ya despertó.
04:03¡Mestec!
04:07¡Mestec!
04:08¡Mestec, no corras!
04:09¡No corras!
04:10¡Te estoy hablando, niño!
04:11¡Mestec!
04:12¡Abuelo!
04:13¡Mestec!
04:14¿Qué pasa, Jumeira?
04:15Otra vez robó manzanas a la señora Fatma.
04:16Le he dicho mil veces que no lo haga.
04:18Por favor, calmate.
04:19Pero no me hace caso en nada.
04:20¡Eres un niño malo!
04:21Hermana, no es para tanto.
04:22Son solo manzanas.
04:23¿Cómo aquí?
04:26Tía...
04:27Esto es para ti.
04:28Buenos días.
04:29Ay, muchas gracias.
04:30¡Qué manzana más linda!
04:31Tra...
04:32Oye, rápido, tráete.
04:33Tráelo.
04:35Tenga.
04:41Ferat.
04:43Oye, tú.
04:44Ven aquí un momento.
04:47¿Hay algún problema?
04:48¿Qué se les ofrece?
04:50¿Qué estás entregando?
04:51¿Estás contaminando con tu sucia propaganda?
04:54Son perros de Moscú.
04:56¿A quiénes llaman perros ustedes?
04:57Cállate, cojo.
04:58Tú no te metas.
04:59El problema no es contigo.
05:00¡Ah!
05:01¡Saltame!
05:02¡Salta, salta, salta!
05:03¡Salta, salta!
05:04Afírmate que vamos a correr.
05:05Muy bien.
05:06Jefe Ferat, tú sí que tienes ideas muy locas.
05:10Ahí vienen.
05:11¡Corre, corre, corre!
05:13¡Malditos cobardes!
05:19¡Vienen por la derecha!
05:22¡No escapen!
05:23¡Ferat, no te preocupes.
05:24¡Ferat, no te preocupes!
05:25¡Si los atrapan, yo seré quien reciba el primer golpe!
05:26¡Dame eso y sujétate fuerte!
05:27¡Sostente!
05:28¡Mira!
05:29¡Es nuestra nueva edición!
05:30Jefe, ¿aún nos siguen?
05:31¡No lo sé!
05:32¡Aquí tienes!
05:33¡Vamos, querido!
05:34¡Cherazat.
05:35¡Cherazat!
05:36¡Sostente!
05:37¡Mira, es nuestra nueva edición!
05:40Jefe, ¿aún nos siguen?
05:42¡No lo sé!
05:44Aquí tienes.
05:47¡Vamos, querido!
05:52¿Qué tal, Tozun?
05:53Cherazat
06:03¿Qué pasa, papá?
06:06Al señor Wuyuk no le gusta el tono que usas para hablar conmigo
06:09Mejor mantente en silencio
06:12No menciones lo que escuchaste
06:14Y si él te pregunta, responde breve
06:17Dile que solo estás enfocada en tus estudios y eso es todo
06:20Entiendo, papá, pero al señor Wuyuk le parece bien que estudiantes como yo no expresen sus opiniones
06:26Ay, por Dios, pareciera que quieres enloquecerme
06:29Hija, un día te convertirás en un gran médico y servirás al país
06:32Solo entonces te darás cuenta de que no debes escuchar mentiras
06:35Pienso que a ti te conviene más que yo me calle
06:38En compañía del señor Wuyuk, sí
06:40Si tenemos un lugar donde dormir y para comer cada día, sabes que es gracias a él
06:45De lo contrario, ¿quién sabe cómo viviríamos?
06:48Y estamos en deuda por eso
06:50Papá, el señor Wuyuk no te hace ningún favor
06:53Si te dio ese puesto es porque te esforzaste y trabajaste duro para conseguirlo, como cualquier persona
06:59Sherazad
07:00No te preocupes, no haré nada que te perjudique
07:04Bien, andando
07:05No te preocupes, no te preocupes
07:22No te preocupes, no te preocupes
07:24También te preocupes, no te preocupes
07:48Adelante.
08:11Adelante.
08:17Bienvenida.
08:18Muchas gracias.
08:19El señor la está esperando.
08:23Por aquí.
08:29¡Nunca había visto una fuga tan impresionante como esta!
08:32Señor Salim, señor Mehmed, esos idiotas no fueron capaces de atrapar a un simple cojo.
08:38¿Y bien? ¿Estás cómodo?
08:42¿Sí?
08:43¿Sí?
08:44Ya va.
08:48Buenos días.
08:50Buenos días.
08:51Buenos días.
08:52¿Y qué les pasó a ustedes dos? Parece que corrieron una maratón.
08:55Ay, Homir, te explique.
08:57Hoy fue una mañana bastante movida, ¿no es verdad?
09:00¿Ah, sí? ¿Por qué?
09:02Uy, parece que se me está haciendo tarde.
09:05Metin, lleva a Homir arriba.
09:08Justo voy para allá.
09:09Quedé muerto.
09:10Homir, por favor, cuéntale a Metin el resto de la historia, ¿sí?
09:13Ya tengo que irme.
09:15Ten.
09:17Muchas gracias.
09:18De nada.
09:19Jefe Ferrat.
09:20Dime, Homir.
09:21Gracias por ayudarme.
09:23Siempre mi amigo Homir, no fue nada.
09:25¡Hasta luego!
09:26Sí, nos vemos.
09:27Oye, Ferrat.
09:28Sí, dime.
09:29¿Qué sigue?
09:30Una próxima edición.
09:32Ven.
09:33Ah, sí.
09:34Así que un maratón, ¿no es así?
09:36Luego le cuento.
09:39Eso, despacio.
09:47Terminé, ya puede levantarse.
09:49Tienes la mano ligera.
09:52Eres muy hábil.
09:56¿Sabes?
09:57Cuando yo tenía tu edad, las mujeres solo podían dedicarse a tres cosas.
10:01Dar al oso una vez al año.
10:04Limpiar la casa durante la semana.
10:06Y cocinar todo el día.
10:11Eso habría sido algo extraño para mí, señor.
10:14Después de años de formación médica.
10:16No importa lo que hayas estudiado, una mujer debe ser cabecilla de su familia.
10:22Si un pájaro hembra no está en el nido, este no existe.
10:28Si las mujeres se acostumbran a trabajar como los hombres, nuestra sociedad se quedará sin familias muy pronto.
10:35No podemos permitirnos eso, ¿no?
10:38Los tiempos han cambiado.
10:40Ahora las mujeres también pueden trabajar.
10:42Puede que lo que te digo no tenga mucho sentido para ti.
10:47Pero cuando tengas tu propia familia, sabrás que tengo razón.
10:54Pero yo prefiero trabajar por el bienestar y la dignidad de la gente.
10:58En vez de ocuparme de la sal en la comida y el polvo en la casa.
11:03Si hemos terminado por hoy, señor, me retiro.
11:06Bien.
11:08Si el día de mañana te llamo para inyectarme otra vez, espero que sea así.
11:15Y no digas que no puedes porque estás ocupada cuidando de tu familia.
11:21Con su permiso.
11:24Con su permiso.
11:31Estaba preocupada por ti.
11:32¿Dónde estabas?
11:34Ya te lo dije.
11:36No sabes lo preocupada que estaba y ahora haces como si nada hubiera pasado.
11:39Por favor.
11:40Ahora dime.
11:41Gracias por venir.
11:42De nada.
11:43Necesito aire.
11:48¡Kubat!
11:54Te pregunté que dónde estuviste anoche.
12:05Por favor, ya déjame tranquilo.
12:06Quiero dormir.
12:07No te pido nada más.
12:17No vienes a dormir por irte al casino a apostar.
12:20Y ahora quieres que te deje tranquilo.
12:22¡Ni lo pienses!
12:23¡No dormirás!
12:24Shirin.
12:25Lo mismo de siempre, Shirin.
12:29Vas a decirme la verdad.
12:32¿Qué hice para merecer esto?
12:33Si no eres capaz de responderme a mí, quizás a mi padre sí.
12:43No te casaste con una mujer común y corriente, Kubat.
12:45¡Todo lo que tienes ahora, todo es gracias a mí!
12:49Y más vale que no lo olvides.
12:50¿Escuchaste?
12:54Desde el día en que nos casamos no me has dejado olvidarlo ni una sola vez.
12:57¡No!
12:58¡No!
12:59¡No!
13:00¡No!
13:01¡No!
13:02¡No!
13:03¡No!
13:04¡No!
13:05¡No!
13:06¡No!
13:07¡No!
13:08¡No!
13:09¡No!
13:10¡No!
13:11¡No!
13:12¡No!
13:13¡No!
13:14¡No!
13:15¡No!
13:16¡No!
13:17Let's go.
13:48Me imagino que le debí ir muy bien entre las jovencitas debido por su talento con las palabras.
13:53Pero tú eres la única dueña de mi corazón, Sherazat.
13:56¿Entramos, princesa?
14:12Bueno, señora, estas alfombras son algo costosas.
14:15Siquiera puedo enseñarles las de allá.
14:16Mire, señor, la quiero para el chellis de mi hija. Necesito que sea de buena calidad.
14:22Sus suegros gastaron mucho dinero en la boda. No queremos ser una carga.
14:26Seyfi.
14:28Dígame.
14:30Dale a la señora lo que busca. Luego, dile al portero que se asegure de que llegue bien a su casa.
14:36Pero, señor, conocemos a esa señora. Su marido no puede trabajar. No creo que pueda pagarla.
14:40No es nuestro deber juzgarlo, Seyfi. Ponte en el lugar de ese hombre.
14:45Qué horrible situación.
14:47Lo material no lo es todo. Vamos, piénsalo.
14:51¿Deberíamos dejar que esas alfombras sigan juntando polvo?
14:54¿O es mejor que éstas le den alegría a la familia de una futura novia?
14:57Sí, tienes razón, señor.
15:02Señora, vi que le gustó esta alfombra. Seyfi se encargará de empacarla. Se trata de su hija. Así que considérelo un regalo de boda.
15:12Que Dios lo bendiga. Se lo agradezco mucho, señor.
15:15No es nada, señora. En serio. Las buenas acciones se hacen de manera desinteresada.
15:19Además, su hija debe sentirse orgullosa de una mujer como usted.
15:25Oh, ¿quién acaba de llegar?
15:27Me par, querida. Bienvenida. Pasa, adelante.
15:30Buenos días.
15:32Vamos, toma asiento.
15:39¿Y? Cuéntame.
15:41Querido Hasim, Ferat está en algo raro.
15:49Hay que evitar que se involucre con esas personas antes de que se meta en problemas.
15:53Lo mejor es que se case con Sherazad.
15:56Así por fin se volverá un hombre.
16:00Eso explica por qué estás aquí, ¿eh?
16:03¿No crees que sería hermoso verlos juntos caminando al altar por fin?
16:07¿Que formen una hermosa familia?
16:08¿No crees que sería bonito que nos den nietos?
16:12Claro que sí. Sería hermoso.
16:15De acuerdo, entonces.
16:17Habla con Ferat lo antes posible.
16:19Esos dos están muy enamorados.
16:22Nosotros solo vamos a acelerar el proceso, ¿sí?
16:26Es lo mejor.
16:30Amor, ¿sabes lo que escuché?
16:32Que el matrimonio es una obra de teatro con tres actos.
16:34El primer acto es una comedia musical.
16:36Con las mariposas en el estómago.
16:38El segundo acto es el drama más emocionante.
16:40Se arrojan los atos. No dejan de discutir.
16:42¿Y el tercer acto?
16:43Una tragedia.
16:44La parte del arrepentimiento.
16:46Nadie puede competir contigo cuando se trata de chistes malos, ¿verdad?
16:49Bueno, este es uno de los mejores.
16:50No, espera.
16:51Cuéntame cómo te fue ayer en la reunión con los escritores contemporáneos.
16:55Sherazad.
16:56Si hubieras visto quienes estaban ahí.
16:57Escritores muy cultos y completamente únicos.
17:00¿Y sabes a quién conocí?
17:01Atila Yihán.
17:03Se viste de forma muy curiosa.
17:05Bueno, gracias a Dem.
17:07No cualquiera puede entrar a esas reuniones.
17:09Y se lo debo a él.
17:10Estoy segura de que al igual que yo, él vio el potencial que tienes, cariño.
17:22Muchas gracias.
17:23Que lo disfrute.
17:24Sé que no te gusta.
17:37Gracias, amor.
17:45¿Ya decidiste el título que le vas a poner a tu libro?
17:48Tengo algunas ideas en mente.
17:51Poeta atraviesa fronteras.
17:53O poetas de la libertad.
17:55O poemas prohibidos.
18:01Y si intentas algo diferente, quizás usar palabras como armonía, en vez de palabras como prohibido o libertad.
18:09Especialmente en estos días.
18:10No sé a qué te refieres con eso.
18:12Ferad, claro que sabes a qué me refiero.
18:17Hay que ser prudentes en un entorno tan complicado como este.
18:20Si era sad, ¿me lo dices porque es lo que piensas o alguien más te dio un discurso?
18:25Discúlpame, pero eso suena como algo que diría tu padre.
18:27¿Acaso siempre va a ser así?
18:29¿Así cómo?
18:30Papá cree que estoy bajo tu influencia, y tú crees que estoy bajo la suya.
18:34Ferad, dime, ¿acaso no puedo tener mis propias ideas?
18:36Claro que puedes tener tus ideas, querida.
18:38Es solo que no deberías dejarte llevar por lo que escuches de otros, cariño.
18:42Serasad, tu padre, e incluso el mío, están cegados.
18:48El señor Buyuk los controla.
18:50Y lo que menos aspiro es hacer como ellos.
18:52No puedo estar a las sombras de un tipo como ese, un hombre poderoso y dedicándome a lo que él quiere de mi vida.
18:56No puedo hacerlo, Serasad.
18:57No estoy pidiendo que te dejes influenciar.
19:00Pero al menos, por favor, puedes intentar que no quieran golpearte los patriotas.
19:05Usa la poesía para defender tus ideales.
19:08A veces no basta con solo escribir desde un escritorio.
19:11Es necesario actuar contra la injusticia y luchar por eso.
19:16Dentro de 50 años, el pueblo nos lo agradecerá.
19:19No esperes que me quede en casa con las manos atadas mientras el país está mal.
19:22¿Recuerdas el poema?
19:27Si no luchas, yo tampoco.
19:30Si no luchamos, ¿qué sentido tiene la vida?
19:33¿Y sabes lo que también dijo Nassim Kikmet?
19:37Por favor, querida, ilústrame.
19:39El mar más hermoso es el que aún no hemos navegado.
19:43El niño más hermoso es el que aún no ha crecido.
19:46Los días más hermosos son aquellos que aún no hemos vivido.
19:50Y la palabra más hermosa que quiero decirte es aquella que aún no he dicho.
19:55Conoce muy bien de poesía.
19:57¿Quién diría que la señorita estudia medicina?
20:07¿Qué haces?
20:09Ándalo.
20:11Ven.
20:11Su abrigo, señorita.
20:22Disculpe, soy un novato.
20:24Le ayudo con el cabello.
20:30Yo lo llevo, no te preocupes.
20:33Vamos.
20:35Qué amable, señor.
20:41¿Quién diría?
20:42¿Quién diría?
20:43¿Quién diría?
20:44¿Quién diría?
20:45¿Quién diría?
20:46¿Quién diría?
20:47Bir meçhul aleme, giderken dünya.
20:55Belki bir gerçekiz, belki de rüya.
21:03Seni buldum ya, seni buldum ya.
21:06Olsam da hem gerçek hem rüya.
21:10Seni buldum ya, seni buldum ya.
21:14Olsam da hem gerçek hem rüya.
21:17Aşk mıdır bu bilemiyorum, sevdim ama diyemiyorum.
21:25Sanki sensiz yaşamıyorum, sensiz olamıyorum.
21:32Aşk mıdır bu bilemiyorum, sevdim ama diyemiyorum.
21:41Sanki sensiz yaşamıyorum, sensiz olamıyorum.
21:47Sanki sensiz yaşamıyorum.
21:48Aşk mıdır bu bilemiyorum.
21:49Aşk mıdır bu bilemiyorum.
21:50Aşk mıdır bu bilemiyorum.
21:51Aşk mıdır bu bilemiyorum.
21:52Müzik
22:06Dünyaya yeniden gelmiş gibiyim
22:13Dünyamı aşkına vermiş gibiyim
22:21Sevince bir başka oluyor insan
22:29Bir ömrü bir anda tatmış gibiyim
22:37¿No te parece hermoso querida?
22:39Bir ömrü
22:49Shirazat
22:51¿Dónde estás?
22:54Shirazat
22:56¿Dónde estás Shirazat?
22:59Shirazat
23:01Shirazat
23:03Shirazat
23:06Feraz
23:07¿Aquí estoy?
23:08Shirazat
23:09Donde quiera que estés siempre te encontraré
23:22Estaré contigo hasta el último día de mi vida
23:26Te amo demasiado Feraz
23:28Y yo mucho más amor
23:30Pronto será hermoso, ya lo verás
23:38El país, el mundo, la vida
23:42Será como siempre quisimos
23:44Y lo veremos juntos
23:46Tú y yo
23:47Y nuestra familia
23:52Espero que sea como dices
23:56Yo también quiero cambiar el mundo
24:01Siempre que tú estés a mi lado
24:05Y que nuestras manos sostengan con fuerza las del otro
24:08¿Qué más podría querer?
24:11Mis manos siempre van a sostenerte
24:13No te preocupes
24:21Procuraré que nada aborre esa sonrisa
24:23¿Está bien?
24:38Buenos días, muchachos
24:54Buenos días
24:56¿Y qué tal si no vas?
24:58Tranquila, Shirazat
25:00Solo voy al trabajo, estaré bien
25:01Te noto más ansiosa que de costumbre
25:09No tienes por qué estarlo, amor
25:12No puedo irme al trabajo así
25:13Cuando te noto tan preocupada
25:17Vamos
25:19¿Por qué no sonríes un poco?
25:21Está bien, mi amor
25:23Sonreiré
25:24Subo a su ventana, Julieta
25:26Eso haré
25:28Nos vemos, princesa
25:30Adiós, Romeo
25:31Nos vemos
25:55¿Y ahora qué, Shirazat?
25:56¿Otra vez tienes tu mente en las nubes?
25:59No, solo estaba mirando las estrellas
26:01Las estrellas
26:02Seguro tu amado se metió en problemas otra vez
26:05Ya te lo dije, a este paso papá no lo aprobará
26:08Hermana
26:09No digas tonterías, Jumeira
26:11Tu padre no haría algo así
26:14Shirazat va a casarse con el hijo del mejor amigo de tu padre
26:18Llevamos años conviviendo con ellos y eso no tiene precio
26:22Es como si fuéramos familia, tu padre no puede pedir más
26:25Sí, un yerno acuerdo
26:26Basta
26:28Ay, mamá
26:29Sé muy bien que no me debería entrometer
26:31Pero, ¿qué futuro puede tener con ese hombre?
26:33Es solo un rebelde sin causa
26:35Deberías dejar a tu hermana en paz
26:37No es tu asunto
26:38Ella es feliz, su carrera le asegurará su futuro
26:40Claro, será doctora
26:42Ella no dependerá de nadie
26:43Bebiendo otra vez, Cubat
27:05Quedarte en el pasado no te hará bien
27:10¿Qué problemas puedes tener para beber así?
27:14Y desperdiciar cada una de las oportunidades que te han dado
27:18¿Y eso a ti que te importa, mujer?
27:21Pensé que podríamos hacer algo juntos mañana por la tarde, ¿eh? ¿Qué dices?
27:31Hacer algo, déjame adivinar, iremos de compras
27:34Me conoces bastante bien
27:38Puedes perfectamente ir sola a comprar
27:41Estoy aburrida de estar sola
27:44Quisiera ir con alguien
27:46Podrías esforzarte en encontrar alguna amiga
27:49Así tendrías compañía, pero dudo que alguien pueda aguantarte
27:53No me llevo bien con las mujeres, no necesito amigas para aburrirme
27:56Solo necesito a una persona, y ese eres tú
28:03Oye, no estoy de humor
28:05Sí, ya déjame en paz
28:07Pase
28:20Pase
28:50Buenas noches, papá
29:02Buenas noches
29:04Buenas noches, suegro
29:20¿Le ofrezco pan, suegro?
29:30No, gracias
29:32Shirin, tú come
29:34Muchas gracias
29:50Que lo disfrute
29:54Ten
30:05Lo siento mucho, se me resbaló
30:13Con permiso
30:14¿A dónde vas?
30:16Me duele un poco la cabeza, señor
30:19Si me disculpas, subiré a descansar un poco
30:21En esta familia eso no está permitido
30:24Un hombre no se levanta de la mesa antes que su mujer
30:27Será mejor que vuelvas a comer
30:30Siéntate
30:34Vejille
30:37Vejille
31:01Pedí las joyas que te gustaron en París
31:02Llegarán pronto
31:05Gracias, papá
31:11¿Por qué no comes?
31:13No le faltes al respeto a mi mesa
31:16No debe sentirse muy bien
31:18Le debe doler el estómago de tanto beber
31:21Shirin, no abuses de que no diga nada por respeto a tu padre
31:25Cállate
31:26¿Qué significa esta hostilidad repentina entre ustedes?
31:30¿Qué es tan grave como para pelear frente a mí?
31:32Mmm
31:34etwas
31:40Aquí
31:42Hija, dame tu mano
31:44Este où
31:45Sabes que no permitiré jamás que algo te pueda hacer daño.
31:49Lo sabes, ¿verdad, mi niña?
31:51Sí, lo sé, papá.
31:53Si te noto infeliz, lo que sea que esté causándolo, lo destruiré.
32:01Me preocupo por ti.
32:06Si no fuera por ti, nadie pensaría en mí en esta casa.
32:15Cobat, tu actitud me está haciendo perder la paciencia.
32:24Sabes que hay muchos hombres en este país que harían lo que sea por ser mi yerno.
32:29Pero te elegí a ti porque te considero parte de esta familia.
32:34Y también porque pensé que cuidarías bien de mi hija.
32:38¿Pero qué hiciste?
32:39Le robaste todo su resplandor.
32:41¿Qué está pasando entre tú y mi hija?
32:46Dímelo.
32:47Pero no pasa nada malo entre nosotros, suegro.
32:52Reconozco cuando me mienten en la cara.
32:54Me pregunto cómo podría confiarle todo al hombre que hace infeliz a mi hija.
32:58Diga eso, suegro, por favor.
33:02Escucha.
33:04Si no quieres que este viejo te mate,
33:07es mejor que tengas cuidado.
33:09Esta es mi última advertencia.
33:14Y sabes muy bien que yo no bromeo.
33:18Esto no tiene nada que ver conmigo.
33:21Si no se trata de ti, entonces ¿de quién hablamos?
33:28Shilin no ha podido concebir un hijo.
33:31Esa es la única razón por la que está de mal humor todo el tiempo
33:34y de alguna forma me culpa a mí por la situación.
33:36Pero tal vez
33:39el problema puede ser tuyo.
33:46Puede ser.
33:58Adelante.
33:59Con permiso.
34:11Alguien desde un número privado pregunta por usted.
34:14Dice que necesita verlo.
34:15¿Con quién hablo?
34:40Señor Buyuk, ¿cómo está?
34:42Estoy bien, gracias.
34:43¿Y usted?
34:45Lo llamo por el preocupante estado del país.
34:50Dígame, ¿qué es lo que necesita que haga por usted?
34:53Gracias.
34:54Los periódicos y editoriales que incitan a las protestas estudiantiles deben ser intervenidos.
35:00También hemos recibido información de que se están preparando una serie de artículos opositores.
35:05Debemos actuar pronto.
35:06Hay que recordarles a todos que este estado no está dispuesto a soportar a líderes revolucionarios.
35:12Bien.
35:13Como dicen,
35:14el clavo que sobresale por entre los demás,
35:17hay que golpearlo hasta dejarlo al nivel de los otros.
35:20Opinamos lo mismo.
35:21Esta tarde,
35:23recibirá en un sobre los nombres de los periódicos y editoriales pertinentes que se deben intervenir.
35:30Mañana estará listo.
35:31Yo me encargo.
35:32No dudo que sus acciones serán efectivas, señor Buyuk.
35:35Buenas noches.
35:37Buenas noches.
35:38Hablamos.
35:41¡Sally!
35:50Dígame, señor.
35:51Sally.
35:53Hace unos pocos días me hablaste de un joven
35:55que iba a la cafetería del hotel y que preguntó por mí.
36:00Lo siguieron para saber quién es.
36:02Resultó ser periodista, ¿verdad?
36:04Correcto.
36:05Estamos esperando sus instrucciones para actuar, señor.
36:09Es momento de demostrarle a los periódicos de Babali quién manda aquí.
36:14Tenemos que dejar caer la bomba antes de que sea tarde.
36:16Nos aseguraremos de que no puedan seguir escribiendo más sobre sus mentiras.
36:22Recibiremos toda la información necesaria esta noche.
36:29Reúne a los líderes.
36:30Entonces, será momento de actuar.
36:32Como usted ordene, señor Buyuk.
36:34De todas las circunstancias, ¿verdad?
36:44No.
37:14¿Dónde estás a esta hora, Farad?
37:44¿Dónde estás a esta hora?
38:14¿Dónde estás?
38:44¿Todo en orden por aquí?
38:50Claro que sí, todo está en orden.
38:53Avísame si ves algún problema.
38:54Por supuesto.
38:55No, no, no, no, no, no, no.
39:25¿Dónde estás?
39:27¿Dónde estás?
39:29¿Dónde estás?
39:30¿Dónde estás?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended