Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة الجزء 1
Silver Frame Stories
Follow
6 hours ago
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة الجزء 1
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة الجزء 1
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة الجزء 1
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
This video is brought to you by S.T.A.L.D.
00:00:30
I can't.
00:00:47
I can't.
00:00:48
I can't!
00:00:49
I can't.
00:00:50
I can't.
00:00:51
I can't.
00:00:52
Why, they...
00:00:53
Why!
00:00:54
Let's go.
00:01:04
Come on, come on.
00:01:20
Annem.
00:01:21
I am going to leave.
00:01:23
I am going to leave.
00:01:25
I am going to leave.
00:01:27
I am going to leave.
00:01:29
Are you okay?
00:01:31
Are you okay?
00:01:33
Is there a problem?
00:01:35
Is everything going on?
00:01:51
I am going to leave.
00:01:53
I am going to leave.
00:02:03
Ziya, Ziya, Ziya...
00:02:05
Ziya, Ziya Kata.
00:02:07
Anne...
00:02:09
Anne...
00:02:11
Anne...
00:02:21
What does it take to protect our own personal divide?
00:02:23
do you see
00:02:26
Do you see
00:02:34
do you see
00:02:36
D
00:02:37
See
00:02:38
E
00:02:40
I don't read
00:02:42
you
00:02:43
you
00:02:46
I
00:02:47
But
00:02:48
Ayşe!
00:02:49
I love you.
00:02:50
She!
00:02:51
What a lie!
00:02:53
Bye!
00:02:53
I 1!
00:02:55
What a lie!
00:02:57
Annem!
00:02:58
What a lie!
00:02:59
What a lie!
00:03:00
What a lie!
00:03:00
What a lie!
00:03:01
What a lie!
00:03:02
What a lie!
00:03:03
What a lie!
00:03:04
You can see me.
00:03:06
What a lie!
00:03:07
What a lie!
00:03:09
Hey, help!
00:03:10
We'll leave you!
00:03:11
Let me get with you.
00:03:12
We'll leave you!
00:03:12
We'll leave you!
00:03:13
We'll leave you!
00:03:14
Just let me get with you!
00:03:15
I can't do it.
00:03:16
I'm very dangerous, I can't do this.
00:03:19
You're done before you do, you do again, do you do.
00:03:22
I don't do that anymore.
00:03:22
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:03:25
The other side is very dangerous.
00:03:26
Ali!
00:03:31
Come on.
00:03:32
Come on, come on, come on.
00:03:34
Come on, come on, come on.
00:03:36
Come on, come on, come on.
00:03:38
Come on, come on, come on.
00:03:39
You're not going on, you're not going on.
00:03:41
I'm going on my hand.
00:03:43
O tekmecenin altında metal bir kutu var, benim dikiş, dikiş setimi getir.
00:03:46
Yavaş, yavaş, tamam, yavaş, gel.
00:03:48
Anne.
00:03:48
Gel, gel, gel, gel.
00:03:57
Gel.
00:03:58
Getir.
00:03:58
Gel.
00:04:00
Yavaş.
00:04:02
Cihan buraya.
00:04:03
Tamam.
00:04:04
Çok yatırmayın ama, oturun pozisyonda.
00:04:06
Şuradan, tut.
00:04:06
Bende, bende, bende, bende.
00:04:08
Yavaş, yavaş, tamam.
00:04:10
Yavaş, yavaş, yaslanalım zaten.
00:04:11
Yatırma.
00:04:12
Şöyle.
00:04:13
Aha.
00:04:14
Tamam.
00:04:15
Onu ben alırım, siz rahatlayın biraz.
00:04:17
Çıkar ayakadır da.
00:04:18
Tamam.
00:04:23
Tamam.
00:04:24
Gelecek çantam şimdi.
00:04:27
Hadi.
00:04:28
Haydi annem.
00:04:29
Git buradan.
00:04:33
Cihan geliyor polise, hadi.
00:04:35
Hemen git, ne olur.
00:04:36
Hadi çıkın siz, çıkın.
00:04:39
Anne kurvan, hadi git buradan.
00:04:41
Hadi.
00:04:42
Hadi.
00:04:43
Abi hadi.
00:04:44
Siz gidin, hadi.
00:04:45
Cihan çıkar mısın, lütfen.
00:04:46
Cihan, annem, git.
00:04:47
Abi hadi seni.
00:04:48
Gel, hadi geç.
00:04:49
Tut şunu yani.
00:04:50
Tamam.
00:04:51
Patize'ye söylediğiniz çıkar.
00:04:52
Tamam.
00:04:53
Abi hadi.
00:04:54
Abi çık Allah aşkına, ne bekliyorsun, hadi.
00:04:56
Cihan, gitmek zorundasın.
00:04:57
Artık gitmen lazım, lütfen.
00:04:58
Hadi.
00:04:59
Hadi.
00:05:00
Hadi.
00:05:01
Abi çık Allah aşkına, ne bekliyorsun, hadi.
00:05:04
Cihan, gitmek zorundasın.
00:05:07
Artık gitmen lazım, lütfen.
00:05:09
Hadi.
00:05:10
Hadi.
00:05:20
Bağ olun beyler, boşaltın burayı.
00:05:22
Çekil.
00:05:29
Amirim.
00:05:30
Amirim.
00:05:31
Amirim.
00:05:32
Amirim.
00:05:33
There is no place.
00:05:37
Be sure they are open.
00:05:53
I amvin Laosz.
00:05:54
Put it on the air.
00:05:56
Amir, blow the air out.
00:05:59
I am going our ears, I am in the air.
00:06:01
You have made the air, I am in the air.
00:06:02
You are the help of the police, it's definitely thé of you on your way
00:06:04
Now they are on the door, they are on the door, it's an 않아요
00:06:08
They are the help of you on the car, they are on the door
00:06:14
We are on the way
00:06:17
They are on the way, they are on here
00:06:21
The police are on the door
00:06:24
The door
00:06:29
The door
00:06:32
Come on, come on.
00:06:43
Come on.
00:06:47
Come on, come on.
00:06:48
You are already going to go?
00:06:49
Come on, let me go.
00:06:50
You will be right, you will be right.
00:06:52
Come on.
00:06:53
Come on, Kaya will be.
00:06:55
Let me go.
00:06:56
I will leave you.
00:06:57
I will leave you.
00:06:58
Come on, come on.
00:06:59
We are here, we are here.
00:07:01
Let's go.
00:07:02
Let's go.
00:07:03
Come on, you are small, okay?
00:07:06
Not too close.
00:07:08
He is a schon.
00:07:10
You can't leave me.
00:07:11
Lord.
00:07:12
Come on, come on.
00:07:15
Come on.
00:07:16
Come on, come on, come on.
00:07:19
Come on.
00:07:20
Come on.
00:07:21
Please, come on.
00:07:22
Okay, come on.
00:07:23
Cihan, of course, we go to the police.
00:07:27
We are coming, come on.
00:07:28
Let's go.
00:07:58
I'm going to go behind you, okay?
00:08:00
I'll help you.
00:08:02
I'll help you.
00:08:04
I'll help you.
00:08:06
Your sister will help you.
00:08:08
For your mom, you'll help me.
00:08:10
You'll help me.
00:08:12
We are in the room.
00:08:14
We are in the room.
00:08:16
I'll help you.
00:08:18
I'll help you.
00:08:20
Let's go.
00:08:22
Let's go.
00:08:24
Get up.
00:08:26
Let's go.
00:08:33
We will be able to get him.
00:08:36
Don't worry.
00:08:37
Don't worry.
00:08:44
I'm going to get him.
00:08:45
Let's go.
00:08:49
Hala.
00:08:51
Let's do this.
00:08:52
Let's do this.
00:08:54
Let's make it up.
00:08:56
Let's do this.
00:08:57
I didn't have to fix it.
00:08:59
Let's do this.
00:09:01
I'm sorry.
00:09:02
Let's do this.
00:09:05
Let's go.
00:09:07
Let's do this to me.
00:09:08
Let's do this.
00:09:10
Yes.
00:09:13
There we go.
00:09:14
Let's do this.
00:09:16
Go.
00:09:18
Let's do this.
00:09:20
Let's do this.
00:09:21
Let's do this too.
00:09:22
I'm sorry, I'm sorry.
00:09:23
Wait, wait, wait.
00:09:24
I'm sorry.
00:09:25
I'm sorry.
00:09:26
We're going to leave the table.
00:09:28
I'll leave them.
00:09:33
What happened here?
00:09:38
What happened here?
00:09:39
We killed our enemy.
00:09:40
We were shooting at our house.
00:09:42
We had a fire in our house.
00:09:43
We had a lot of fire in the house.
00:09:45
I'm a doctor.
00:09:47
I'm a doctor.
00:09:49
I'm a doctor.
00:09:50
I'm a doctor.
00:09:51
People come back to your house.
00:09:55
They had an uy Here.
00:09:56
It can't be enough.
00:10:01
All right, he's been able to see this I can find them.
00:10:04
How can we find them?"
00:10:06
The men who decide to not.
00:10:09
Heavy has been.
00:10:10
The men of Son is here.
00:10:11
I will not wait to see this.
00:10:13
I'm not a doctor.
00:10:15
You are a doctor.
00:10:16
I need to live alone.
00:10:18
I have ready to get the right arm.
00:10:20
I don't have any attitude.
00:10:21
Yes, you will be able to get you.
00:10:23
You will be able to get you.
00:10:25
Yes.
00:10:27
Let's go.
00:10:29
Where are you?
00:10:37
We don't know.
00:10:39
We don't know.
00:10:41
We don't know.
00:10:43
We'll see you.
00:10:45
Come on.
00:10:47
I'm going to go.
00:10:51
Aliya.
00:10:53
Kurban olurum.
00:10:55
Oranı bulmasınlar müdahale et.
00:10:57
Tamam.
00:10:59
Sen de.
00:11:01
Merak etme burada.
00:11:03
Hadi.
00:11:05
Şunu çıkaralım artık.
00:11:11
Kurban'a da baksınlar.
00:11:15
Adamlarımız nerede buradaki?
00:11:17
Karakola ifade vermeye gittiler.
00:11:19
Onlara bir suçu yok ki.
00:11:21
Köylü kılığına girip saldırıda bulundular.
00:11:23
Çocuklar kendilerini savundu.
00:11:25
Siz Cihan Alboran'ın eşi misiniz?
00:11:27
Evet.
00:11:28
Aliya Alboran.
00:11:29
Aliya Hanım işimizi zorlaştırmayın.
00:11:31
Cihan Bey'e yeni söyleyin alıp gidelim.
00:11:33
Cihan'ın nerede olduğunu bilmiyorum.
00:11:35
Daha önce de söyledim.
00:11:37
Nereye gidiyorsunuz çocuklar? Orada çiftçe yok.
00:11:39
Neyse Deniz'i çıkar dışarı.
00:11:47
Anne pırşamdalar neden geldi?
00:11:49
Hepimiz iyiyiz onu merak etmişler.
00:11:51
Bakmaya gelmişler.
00:11:53
Gel.
00:11:55
Aralık.
00:11:57
Teviz.
00:11:58
Tüm odalara bakın.
00:12:01
Duyar duymaz geldim.
00:12:03
Çok geçmiş olsun Ali Hanım.
00:12:05
Ne alak kızım?
00:12:06
Sadakat nasıl oldu?
00:12:07
Sen.
00:12:08
Senin burada ne işin var?
00:12:09
Sen.
00:12:10
Sen hangi yüzüne geliyorsun?
00:12:11
Çık dışarı.
00:12:12
Çık.
00:12:13
Allah Allah.
00:12:14
Anne.
00:12:15
Bu adam kim?
00:12:16
Hiç kimse değil.
00:12:17
Yanlış geldi herhalde.
00:12:18
Sen odana çıkmadın Pakisa ablamla.
00:12:19
Beyefendi siz kimsiniz?
00:12:20
Cihan'ın amcasıyım.
00:12:21
Hiçbir şeyimiz değil.
00:12:22
Bütün saldırıyı düzenleyen o.
00:12:23
Azmettiren o.
00:12:24
Jandarmalara karşı ateşe açtırandı o.
00:12:25
Konağa karşı ateşe açtırandı o.
00:12:26
Yalan.
00:12:27
İftiradır komiserim.
00:12:28
Şikayet.
00:12:29
Sen hangi yüzüne geliyorsun?
00:12:30
Sen hangi yüzüne geliyorsun?
00:12:31
Çık dışarı.
00:12:32
Çık dışarı.
00:12:33
Çık.
00:12:34
Allah Allah.
00:12:35
Anne.
00:12:36
Bu adam kim?
00:12:37
Bu adam kim?
00:12:38
Hiç kimse değil.
00:12:39
Yanlış geldi herhalde.
00:12:40
Sen odana çıkmadın Pakisa ablamla.
00:12:41
Beyefendi siz kimsiniz?
00:12:42
Canın amcasıyım.
00:12:43
Hiçbir şeyimiz değil.
00:12:44
Konağa karşı ateşe açtırandı o.
00:12:46
Yalan.
00:12:47
İftiradır komiserim.
00:12:49
Şikayetçiyiz.
00:12:50
Beyefendi siz de karakola alalım.
00:12:52
Orada ifadenize başvuracağız.
00:12:53
Hay hay.
00:12:54
Tabi ki gidelim.
00:12:55
Seve seve.
00:12:56
Benim korkacak bir şeyim yok.
00:12:57
Madem öyle.
00:12:58
Geçip döneyim ifade mi?
00:13:00
Lütfen.
00:13:01
Komiserim.
00:13:02
Konağı aradık.
00:13:03
Ama kimseye bulamadık.
00:13:04
Aşağıda kilitli bir kabı var.
00:13:06
Orası nereye açılıyor?
00:13:07
Mağar odadır var.
00:13:13
Orası nereye açılıyor?
00:13:14
Mağar odadır var.
00:13:15
Rahmetli abimle çocukken giden oynardık orada biz.
00:13:19
Mağar oda.
00:13:21
Git.
00:13:25
Anahtarını getirin açsınlar.
00:13:27
Anahtarı yok maalesef bizde.
00:13:30
Açılması lazım.
00:13:31
Çilingir çağırın.
00:13:33
Gerek yok komiserim var ben de anahtarım.
00:13:35
There is no matter where I live. I'm staying here.
00:13:38
You're right.
00:13:40
Vurgun Çelebi.
00:13:41
I'm a working worker.
00:13:44
There is another working worker.
00:13:46
We are living in the house.
00:13:47
I'll show you.
00:13:48
I'll show you.
00:13:56
I'll show you.
00:14:05
I'll show you.
00:14:35
Jamond.
00:14:38
He'll show you.
00:14:39
I'll show you.
00:14:41
I'll show you.
00:14:44
I'll show you.
00:14:45
Shmish.
00:14:46
Yavaş.
00:14:47
Why are you so scared?
00:14:49
Are you okay?
00:14:50
Can I?
00:14:51
Is it another mistake?
00:14:52
Is it a surprise?
00:14:53
If you are dead, don't you release it.
00:14:56
Get out of the house.
00:14:57
Get out of the house.
00:14:59
There is no way here.
00:15:01
Look at that.
00:15:02
I can't go anywhere.
00:15:07
I can't go.
00:15:09
I can't go.
00:15:10
I can't go.
00:15:13
I can't go.
00:15:14
Go on, go there.
00:15:32
I don't know what the hell is going on.
00:16:02
Suckalım.
00:16:03
Can, chakam yok.
00:16:05
Sen poranın canını aldın.
00:16:07
Kardeşliğin gözündeki ışığı aldın.
00:16:09
Sen daha bizden ne alacak行了?
00:16:11
Ne alacaksın lan sen de abis?
00:16:13
Ne alacak?
00:16:14
Sıkalım oran.
00:16:15
Sık o lan.
00:16:17
İndir.
00:16:18
Nahre.
00:16:19
İndir oran o silahı.
00:16:20
Sıkalım.
00:16:23
Can, chakam yok.
00:16:24
Abine, indir.
00:16:25
Seni var ya bak bunu indir.
00:16:27
İndir oran.
00:16:28
İndir, sıkalım bak.
00:16:29
İndir oran o silahı.
00:16:31
don't you
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:59:56
|
Up next
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 35 مترجمة
Short Stories
2 weeks ago
1:59:55
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 36 مترجمة
Film Verdict
6 days ago
20:32
تتمة مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 36 مترجمة
Flick Insight
6 days ago
29:13
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 35 الليلة
Short Stories
2 weeks ago
0:49
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 36 اعلان 1
Short Stories
2 weeks ago
1:15:03
Heart Beat (2025) S02 EP (93-95) 720p - [Tam Tel Hin] - video Dailymotion
Silver Frame Stories
8 minutes ago
1:36:52
Heart Beat (2025) S02 EP (89-92) 720p [Tam Tel Hin]
Silver Frame Stories
11 minutes ago
1:18:02
Heart Beat (2025) S02 EP (85-88) 720p [Tam Tel Hin]
Silver Frame Stories
26 minutes ago
1:02:19
Heart Beat - episode 3
Silver Frame Stories
31 minutes ago
1:02:01
Heart Beat - episode 2
Silver Frame Stories
39 minutes ago
1:03:11
Heart Beat - episode 1
Silver Frame Stories
42 minutes ago
39:21
HD مسلسل الحسناء والعاصي الحلقة 1 الاولى مدبلجة
Silver Frame Stories
1 hour ago
2:18:50
مسلسل المدينة البعيدة الجزء الثاني الحلقة 37 كاملة مترجمة
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:17:12
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 22 كاملة مترجمة
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:19:33
مسلسل اطفال الجنة الحلقة 9 كاملة مترجمة
Silver Frame Stories
2 hours ago
45:06
مسلسل سلمى الحلقة 66 كاملة
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:17:12
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 21 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي_2
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:36:14
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 20 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:13:52
Eşref Rüya Episode 21 (English Subtitles)
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya Episode 20 (English Subtitles)
Silver Frame Stories
2 hours ago
1:08:11
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 37 مترجمة الجزء 2
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:13:53
Eşref Rüya 21. Bölüm izle
Silver Frame Stories
2 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya 20. Bölüm izle
Silver Frame Stories
2 hours ago
1:56:33
Heart Beat 2025 S02E01-04 – Full Episode Hindi
Silver Frame Stories
2 hours ago
1:59:55
مسلسل المدينة البعيدة الموسم الثاني الحلقة 9 مترجمة
Silver Frame Stories
3 hours ago
Be the first to comment