Skip to playerSkip to main content
[Doblado ES] ¡Largo! ¡Yo soy el jefe! ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00After five years, I forgot the service to kill us, Hanna.
00:00:14Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:17Hanna, al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación, tus prácticas y tu investigación, fui yo, tu amor de la infancia.
00:00:39Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en empresas Zengler. Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:50Hanna es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:53Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hanna te invitó.
00:00:58El CEO secreto de Kings Corp.
00:01:01Con gusto iré. Le pediré matrimonio. Prepara los regalos de boda.
00:01:05Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:08Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años. Creo que daré un paseo.
00:01:22Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:24Al fin te encuentro.
00:01:38Te ves mejor en persona.
00:01:42¿Se le ofrece algo?
00:01:44Charlotte Sinclair, presidenta de empresa Sinclair.
00:01:48Estuve en Harvard, heredera millonaria. Este es mi auto.
00:01:53Es la presidenta de la empresa donde irá Hanna.
00:01:56No debo decirle que soy el CEO de Kings Corp.
00:01:59Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:02:02Kings de Baldwin.
00:02:03Ocupación.
00:02:04Soldado que regresa a casa.
00:02:06Sin educación.
00:02:08Transporte.
00:02:09Mis zapatos.
00:02:11Te falta una cosa.
00:02:13Vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:17Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato, ¿lo recuerdas?
00:02:19Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:20Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:21Bien, vamos a casarnos.
00:02:22Disculpa.
00:02:23Creo que te confundiste de persona.
00:02:25Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:27Yo...
00:02:28Lo siento.
00:02:29Debí equivocarme de persona.
00:02:31Ellen.
00:02:32¿Dónde está el hombre del marido?
00:02:33¿Dónde está el hombre del marido?
00:02:34Sí.
00:02:35Mi asistente organizó una boda por contrato, ¿lo recuerdas?
00:02:37Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:39Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:41Bien, vamos a casarnos.
00:02:42Disculpa.
00:02:43Creo que te confundiste de persona.
00:02:45Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:48Yo...
00:02:49Lo siento.
00:02:50Debí equivocarme de persona.
00:02:51¿Dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:53Dijiste que...
00:02:55¿Qué?
00:02:58¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:03:00Conozco ese proyecto.
00:03:02Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:03:04El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:09Esto no es bueno.
00:03:10Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:14No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:17Vende las acciones de inmediato.
00:03:19Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:22A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:27De verdad necesito esa inversión.
00:03:29Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparó mi familia.
00:03:34Vendelas.
00:03:35Espera.
00:03:36Espera.
00:03:37No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:42Espera.
00:03:43No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:46En como unos cinco minutos la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:52Tu proyecto energético se disparará.
00:03:55No vendas.
00:03:56Hazme caso.
00:03:58¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:04:02No tiene nada de malo, pero...
00:04:04Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:08Si ellos no pueden predecirlo, como tú sí.
00:04:12Confía en este soldado.
00:04:13Solo es esperar un momento.
00:04:15¿Por qué la prisa?
00:04:24Me tendrás que disculpar.
00:04:25Mi novia y su madre están aquí.
00:04:28Ten paciencia.
00:04:30Confía.
00:04:32Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:33¿Hacemos la venta?
00:04:34Sí.
00:04:35Hazlo.
00:04:36Ten paciencia.
00:04:38Confía.
00:04:39¿Por qué está tan confiado?
00:04:41Espera.
00:04:43Solo espera unos minutos.
00:04:45A ver qué pasa.
00:04:47Hanna.
00:04:48¿Cuánto tiempo?
00:04:49Mira.
00:04:50Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:53Tú y yo...
00:04:57¡Kingsley!
00:04:58Ya terminamos.
00:05:04¿Terminar?
00:05:06Sí.
00:05:07Rompamos.
00:05:08Vivimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:13No veo un futuro en ti.
00:05:15O nosotros.
00:05:17No puedes darme lo que quiero.
00:05:19Te he dado todo lo que querías.
00:05:20¿No valió nada?
00:05:22¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:26Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:29Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:32Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:34Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair.
00:05:37Sinclair me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:41Ahora soy millonaria.
00:05:43¿Y quién eres tú?
00:05:45Nada.
00:05:46Nada.
00:05:48¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:50Merezco algo mejor.
00:05:52¿Acaso no recuerdas?
00:05:54Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:58¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:06:01¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:02¿Acaso me estás culpando?
00:06:03¡Eres un idiota!
00:06:04Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:05Cinco años de servicio.
00:06:06Y al final lo único que te queda es este...
00:06:08Uniforme militar sucio.
00:06:09No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:10¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:11¿Voy a mantenerte?
00:06:12No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:13¿Cobarde?
00:06:15Puse mi vida en peligro, no solo por mi país, también por ti.
00:06:18Solo por mi olursa, debo cuidar tu matrícula.
00:06:19¿Y a tu vida yo?
00:06:36Solaré la cycl.
00:06:41not only for my country, but also for you.
00:06:44You see that you love to retorce your intentions in glorious excuses.
00:06:48Your success is thanks to me.
00:06:51How dare you say that?
00:06:53You are just a bastard without education.
00:06:57Kingsley, maybe you give me money,
00:07:00which is nothing compared to what the CEO gave me in secret.
00:07:05A CEO secret?
00:07:07The king of Kingscorp?
00:07:09He appeared after supering a lot of the Magnates in just a few years.
00:07:14Now he is the owner of the biggest monopolies that there is.
00:07:17I am the king of Kingscorp.
00:07:19All my certificates, finances and my two titles.
00:07:23All thanks to him, not to you.
00:07:25I see.
00:07:27You look like you found a big sugar daddy,
00:07:31and now you are on the street.
00:07:33I just want a real man,
00:07:35I want to take care of everything.
00:07:37No a poor guy of low class
00:07:39that has to be a shotgun just to eat.
00:07:42You insulted my brothers.
00:07:45I thought that today would be a great day.
00:07:47But Hannah, you told me your true true being.
00:07:50You will be arrepenting.
00:07:52You will still understand it, right?
00:07:54The company Sinclair is a great ceremony today.
00:07:58You will all be able to go.
00:08:01and all for me. You are not invited. Why am I going to continue with someone like you?
00:08:07And is it you know that I am the reason for that they will do a ceremony for you?
00:08:14And is it you know that I am the reason for that they will do a ceremony for you?
00:08:18No presumas tanto.
00:08:20You also say that my daughter entered empresa Sinclair thanks to you?
00:08:23Gané that right.
00:08:25Siquiera sabes lo grande que es empresa Sinclair? Fue creada por la mujer numero uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:33Tú y yo terminamos.
00:08:36Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:42Fueron cinco minutos.
00:08:44¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:48La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años. Las acciones se disparan.
00:08:53¿Qué?
00:08:56Tuvo razón. Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kings Corp.
00:09:02Felicidades Lady Sinclair. Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:07¿Quién es él?
00:09:08¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:11Debe ser más de lo que parece.
00:09:13Además, el mismísimo CEO de Kings Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:19¿El legendario rey de Kings Corp? ¿Va a asistir a mi evento?
00:09:25Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:31Todo gracias a ese soldado.
00:09:34Tengo que saber quién es.
00:09:35Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:42¡La admiro!
00:09:43Y algún día seré mejor que ella.
00:09:46¿Tú? ¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:49No tomes más de lo que puedes masticar. No eres tan buena.
00:09:52¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:54El CEO de Kings Corp estará en la ceremonia de hoy y el mundo verá cuánto me valora.
00:10:01¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste?
00:10:09¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años? Pues obvio que está enamorado y sólo él combina con Hannah.
00:10:27Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy, pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:35Wow. Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:45Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:49Recuerda tus palabras.
00:10:50No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:54Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:11:02Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:06Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:14¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:16¡Ahanouch!
00:11:17Salvé tu empresa. ¿Y así es como me agradeces?
00:11:21Solo fue suerte.
00:11:23Pero te diré algo.
00:11:28Nos casaremos.
00:11:34Wow. No te pierdes nada, eh.
00:11:36Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:40No seas tan engreído.
00:11:42Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:44¿No quieres ver cómo reacciona en la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:50Qué tremendo plot twist.
00:11:54Ok. Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:04¿Tú?
00:12:05¿Tú?
00:12:07¿Protegerme?
00:12:09¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:11Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:15Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:17¡Qué confiado!
00:12:21¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:23Facilito.
00:12:25Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:30Lo prometo. Ganarás diez mil millones.
00:12:33¿Diez mil millones?
00:12:35Con Mirda sería mucha suerte.
00:12:38Confía.
00:12:39Enviado.
00:12:43Ahora, vamos a casarnos.
00:12:46¿Justo ahora?
00:12:52Ya estamos casados.
00:12:54Voy a hacerme unos retoques.
00:12:57Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:10¿Quién es esta gente?
00:13:12Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:16Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:21Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:25La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:28Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:33Tranquilos, me aseguraré de presentar...
00:13:37Disculpen.
00:13:40¿Cómo demonios entraste?
00:13:43Por la puerta.
00:13:45Pero no la trasera como tú.
00:13:47Yo solo crucé la principal.
00:13:49¡Eres una basura!
00:13:51Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:53Ya no me sigas y lárgate.
00:13:56Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:58La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:14:01Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:06Mira alrededor.
00:14:08Somos la aceites de la ciudad.
00:14:11No perteneces aquí.
00:14:13Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:19Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:25¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:29Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de empresa Sinclair?
00:14:36Está soñando.
00:14:37¿Cómo dije?
00:14:39Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:43Muéstranos tu invitación.
00:14:46Nadie entra sin invitación.
00:14:49Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:52Y ese es exactamente quién soy.
00:14:55Y ese es exactamente quién soy.
00:15:00Y ese es exactamente quién soy.
00:15:04No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:09Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:13Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:18¿Cómo podría?
00:15:20¿Un defector escolar como tú?
00:15:23¡Conocerla!
00:15:25¡Mucho menos salir con ella!
00:15:30La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:34Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:37Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:41Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:45¿Qué?
00:15:47Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:50Este matrimonio con este chico.
00:15:53¿Quién es?
00:15:54Quizás alguien peligroso.
00:15:56No.
00:15:57Él salvó mi empresa.
00:15:59Confío en él.
00:16:01No me importa quién haya sido.
00:16:03Ahora es mi esposo.
00:16:04Y lo voy a apoyar.
00:16:06Volvamos al banquete y ve si los agentes pueden buscar algo.
00:16:11Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:14Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:17Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:21Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:26Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:30Impresionante.
00:16:33Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:38Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:42Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:49Sí, hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:52Su evaluación es de 8 millones.
00:16:57Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:17:02No me podría importar menos.
00:17:04Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:08Ay, por favor.
00:17:10No fijas que no estás interesado.
00:17:12Todos aman el dinero.
00:17:15Él miente.
00:17:17Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:22Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:28Qué fraude patético. Es mentiroso.
00:17:31Recuerda mis palabras.
00:17:33Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:39Ya tuve suficiente.
00:17:41¡Ya vete!
00:17:45Ya tuve suficiente.
00:17:47¡Ya vete!
00:17:52¡Oh! ¡Oye!
00:17:54¡Incy! ¡Para!
00:17:56¡No seas tan bruto!
00:17:58¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:18:01¿Qué?
00:18:03Yo... estoy... asqueada.
00:18:06¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:09El dinero sí que te ciega.
00:18:11Es el hotel del señor Dixon.
00:18:13Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:18De tal palo tal astilla.
00:18:25Ambas son igual de hipócritas.
00:18:27¡Suficiente!
00:18:28Lady Sinclair ya viene. Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:32Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:36Mejor aún.
00:18:37¿Y si te doy algo de esto?
00:18:49Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hannah.
00:18:53Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:59Pero recógelo del suelo.
00:19:03Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:08Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:12Son fracasados.
00:19:14Y esta mujer, que todos adulan, no es más que una empleada.
00:19:18¡Cállate!
00:19:20Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:23Mal.
00:19:25Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:29¿Piedad? ¿De ti?
00:19:31¡Oh, date cuenta Kingsley!
00:19:33Te dejé porque eres un loser.
00:19:36Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:41Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:46Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:53¡Oh, todo el mundo!
00:19:55¡Ah! ¡Escúchate!
00:19:56¡Escúchate!
00:19:58¡Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano!
00:20:02¡¿Cómo te atreves?!
00:20:04Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:06Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:11Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:19¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:24Ay, Kingsley.
00:20:26Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:29Vamos.
00:20:30A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:36Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:41Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:45Me enlisté para proteger al país.
00:20:47Sé que tuve un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:53A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:55¿Qué sabes tú?
00:20:56Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:21:02La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:16Seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:19¿No?
00:21:20¿No?
00:21:21Pensé...
00:21:23...a ignorante.
00:21:30Entonces prepárate.
00:21:32Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:41¡El contrato!
00:21:43¡¿Cómo te atreves?!
00:21:45¡Seguridad! ¡Haga algo!
00:21:47¡Atrápenlo!
00:21:49¡Basta!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair! ¡Por fin llegó!
00:22:03¡Lady Sinclair!
00:22:05¡Lady Sinclair! ¡Por fin llegó!
00:22:07¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:10Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:12¡Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta!
00:22:14Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:18¡Es tu última oportunidad!
00:22:20¡No puedes ofender así!
00:22:22¡A Lady Sinclair!
00:22:24¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:26¡Mis disculpas, Lady Sinclair!
00:22:28¡Una rata entró!
00:22:30¿De qué hablas?
00:22:31¿Él?
00:22:32¡Sólo sigue a mi hija y no la para de acosar!
00:22:36¿Acosar?
00:22:37¡Sí! ¡Está chiflado!
00:22:39¡Él rompió mi contrato! ¡Está loco!
00:22:42¿Él rompió tu contrato?
00:22:44Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:49¡Pero ahora...!
00:22:51¡Él cree que yo soy su cita!
00:22:53¡Es una basura!
00:22:55¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:58¿Él es tu novio?
00:22:59¡Por favor, Lady Sinclair!
00:23:02¡No hay nada entre nosotros!
00:23:04¡No tiene por qué perdonarlo!
00:23:06¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:11¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:13¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:16¡Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide!
00:23:21Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:24Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:27llegó antes de lo esperado.
00:23:29¡Oh!
00:23:31¿Entonces dices que... interrumpo algo?
00:23:34¡No! ¡No, claro que no! ¡Ya lo saco!
00:23:36¡Ya lo saco!
00:23:40¿Lo que dicen es cierto?
00:23:42Efectivamente.
00:23:44Admito que tienes valor.
00:23:47Deberías de admitir...
00:23:51...que te gusta eso.
00:23:53¿Estás loco, Kingsley?
00:23:55¿Sabes con quién hablas?
00:23:57Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:59No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:24:04¡Y te atreves a faltarle el respeto!
00:24:07¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:10¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:14Ustedes son los idiotas.
00:24:16No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:19¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:23¡Oh, eres un idiota!
00:24:29¿Eso por qué?
00:24:31No, lo toques.
00:24:34Oh, entiendo.
00:24:36Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:40Oh, él está por ser hombre muerto.
00:24:43Qué bueno que lo cortaste, Hannah.
00:24:44Es un idiota que pidió su propia muerte.
00:24:49Te habría arrastrado con él.
00:24:53Damas y caballeros,
00:24:55permitan depredarles
00:24:57a mi legítimo esposo,
00:25:00Kingsley Baldwin.
00:25:01Baldwin.
00:25:32Lleva estos regalos al evento Sinclair e impresiona a la futura CEO.
00:25:36Gran idea, papá. Llevaré los regalos e impresionaré a la doctora Hannah Sniss.
00:25:43¿Tu esposo?
00:25:45¡Imposible!
00:25:46¿Estoy soñando?
00:25:48No, no lo estoy.
00:25:50¿Cómo es posible? Ni siquiera es compatible con mi hija, mucho menos Lady Sinclair.
00:25:55No creo que la número uno en la lista Forbes se enamoraría de alguien como él.
00:26:02¿Disfrutas el show?
00:26:06No te imaginas cuánto.
00:26:09Lady Sinclair está amenazada. Este hombre es un desertor escolar.
00:26:14Sí, debió mentirte sobre su pasado. ¡No lo escuche!
00:26:18Hannah Sniss, la galardonada más joven.
00:26:22La empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras, algo que nunca habíamos hecho.
00:26:28Sí, la misma Lady Sinclair. Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:35Es un perdedor inútil. No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:43Entonces tengo que agradecerte.
00:26:46En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:49¡De nada! Es un placer salvarla de...
00:26:52Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:54Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:57Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:27:00Maravilloso.
00:27:01¿Maravilloso?
00:27:02¡Es un completo inútil!
00:27:04No sirve pensar que te amé por años.
00:27:09Aún no comprendes. Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:13No seas tonto. Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:18¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:22¡Millones!
00:27:23Tu misterio salario no es nada.
00:27:26No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:28Sí. Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:32¿Soy os debo mi éxito al CEO secreto de Kimscorp?
00:27:36Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:41Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:45Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:50Entonces, dices que estás por encima de este puesto en empresa Zincra.
00:27:56¿Por qué no...
00:27:58Cancela su contrato.
00:28:01Cancela su contrato.
00:28:02¿Quién rayos te has creído?
00:28:04Tú no estás a cargo.
00:28:09Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:11Por su empresa tres días antes de que Hannah...
00:28:22Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:30Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:37Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:40¿Disculpe?
00:28:41Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:45Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:49Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:50¿Por qué?
00:28:51¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair?
00:28:54¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:59¿Qué hacemos?
00:29:00¿Qué hacemos?
00:29:01¿Pendiste un salario de siete cifras?
00:29:03¡Zinclair!
00:29:04¡Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa!
00:29:10¡No es nada comparado conmigo!
00:29:13Dímelo.
00:29:15¿Cuánto vale?
00:29:17¿Quién es?
00:29:18¿Tú?
00:29:21¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:24Sigue siendo arrogante.
00:29:26Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:30Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:38¿Cómo es posible?
00:29:39Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:44Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:46No, no, no.
00:29:48Él es un imbécil.
00:29:50¡Listo!
00:29:51Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:59Tú no me sirves.
00:30:01¡Vete, ya!
00:30:03¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:08¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:12¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:14Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:18¡Casarte con este!
00:30:20¡Ton nadie!
00:30:23Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:27¡Casarte con este!
00:30:29¡Abuelo!
00:30:30¡Qué avergonzado!
00:30:31¡Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia!
00:30:36¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:40¡Falso matrimonio!
00:30:42Príncipe de Montasia, habla de Frederick Bonboon.
00:30:45No es rival para mí.
00:30:47¿Qué...
00:30:48¡Falso matrimonio!
00:30:50¡Nos engañaron a todos!
00:30:51¡Con razón!
00:30:53Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:56Abuelo, te juro que no es fingido.
00:31:01Yo...
00:31:02Lo amo.
00:31:03¿Y eso qué?
00:31:04¡No tienes mi bendición!
00:31:07¿No lo sabes?
00:31:08El empleo de la doctora Sniss...
00:31:11...es apoyada por el gran...
00:31:12...señor Randall Douglas.
00:31:15¿El más rico de Nueva York?
00:31:17El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:19No solo es el hombre más rico de Nueva York...
00:31:22...sino que también es la mano derecha...
00:31:25...del rey de King's Corp.
00:31:27King's Corp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:30¡No podemos ofenderlo!
00:31:32Si él apoya su empleo...
00:31:35El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:38Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:40¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de King's Corp?
00:31:44Charlotte...
00:31:45Nosotros somos de la realeza.
00:31:48Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:52Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:56Y menos a la familia.
00:31:58Confía en mí, abuelo.
00:32:00King's Lee es un hombre realmente capaz.
00:32:03No es quien crees que es.
00:32:05Él me dio un consejo a...
00:32:06¡Suficiente!
00:32:09Doctor Sniss, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:15Doctora Sniss, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:22Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:26Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:31¡Todo es culpa tuya!
00:32:34¡Discúlpate con la doctora Sniss ahora!
00:32:36¡No!
00:32:37¡Tú, insolente!
00:32:39Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:45¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:48Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:52Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:56¿De qué?
00:32:57¿De robarle?
00:32:58¡Cálmese!
00:33:01El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:05¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:08¿Quién te crees que eres?
00:33:10Sé que insisten en saberlo.
00:33:13No hay prisa.
00:33:14Pronto lo sabrán.
00:33:15¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:19¡Charlotte Sinclair!
00:33:20¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:24¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:28Yo me niego.
00:33:30Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:34A quien sí lo amo.
00:33:36¡Entonces te descedero!
00:33:39Charlotte Sinclair...
00:33:42Yo te admiraba.
00:33:43Pero al ver que te repudian por este don nadie que...
00:33:47No quiero...
00:33:48¡Eres una vergüenza!
00:33:50Y no me arrepiento.
00:33:52Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:57Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:34:01No necesito probarte nada.
00:34:03No mereces mi atención.
00:34:05Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:09¡Sigo menospreciándote!
00:34:11Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:13Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:17No eres un hombre real.
00:34:19¿Oh?
00:34:20¿Y quién es un hombre real?
00:34:22Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:26Es un gran rey.
00:34:27El CEO de Kingscorp.
00:34:30El CEO de Kingscorp.
00:34:35Ya escucharon.
00:34:37Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:39Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:44Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:49Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:53¿Bromeas?
00:34:54Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:57Obvio.
00:34:58El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:02No solo eso.
00:35:07Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:10¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:12El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hannah.
00:35:16¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:18Charlotte Sinclair.
00:35:21Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:23Mi investigación despegará.
00:35:26¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:28Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:34¡Qué vergüenza!
00:35:36La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:40Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:45ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:48¡Míralo que hiciste!
00:35:50¡La familia se arruinó!
00:35:52Kingsley, ¿ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:57¡Ese es su nombre real!
00:36:01No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:08¡Acelera!
00:36:09Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:13Señor, oí que el príncipe de Montasio le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:17¡Ja, ja, ja, ja!
00:36:18Pues claro.
00:36:20Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:23Aunque el príncipe de Montasio haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:28¡Ya llegamos!
00:36:29Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, doctora Hannah Snees.
00:36:34Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:38¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:46El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:49¡Te cortará la mano!
00:36:51¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:53¡Está muerto!
00:36:53¡Sí!
00:36:54Incluso si Sinclair se casa con él, es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:59Nunca logrará permanecer viva.
00:37:02¡Divórciate!
00:37:03¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:05¡No traigas ruina a la familia!
00:37:09Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:13No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:17¡Por favor, ya!
00:37:20Tal parece que todos confían en el CEO y su gente, por lo que veo.
00:37:25En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:30Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:36Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:41Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:37:45Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:38:02Llegará pronto.
00:38:03Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:07Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:10Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:38:13¿Qué?
00:38:15¿Hola?
00:38:16¿Señor CEO?
00:38:20Sí, señor Douglas.
00:38:22¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:23¡Debo...
00:38:24¡Debo...
00:38:26¡Debo...
00:38:27¡Debo...
00:38:28Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo!
00:38:46Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora!
00:38:51¡Charlotte Sinclair no te salvará esta vez!
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:38:59¡El señor Douglas llegó!
00:39:01¡Ay, es el hijo del señor Randall Douglas, Junior Douglas.
00:39:13¡Saludos, señor Douglas!
00:39:15¿Asustado ahora?
00:39:16¿Idiota?
00:39:17Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:22Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:27¡Blasfemias!
00:39:27El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:30Nos apoya.
00:39:31Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:36¿Pedir?
00:39:36¿Clemencia?
00:39:38Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:40¿Qué está pasando?
00:39:41Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:43Esta sucia rata entró...
00:39:44La rata entró e insultó a la doctora.
00:39:47Me desharé de él ahora.
00:39:49Doctora Hannah Smith, un placer estar a su servicio.
00:39:52Soy Junior Douglas.
00:39:53¿Trabajas para el CEO?
00:39:54Así es.
00:39:55Represento al CEO de Kings Corp.
00:39:57Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:06Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior.
00:40:10La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:14Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:18No sabían que trabajaba para el CEO de Kings Corp.
00:40:21Ahora van a temblar de miedo.
00:40:24Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:29Los Indahir no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:32El infierno va a caer en estos imbéciles.
00:40:34Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Hannah Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:39Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresa Sinclair.
00:40:43Por favor, no, señor Douglas.
00:40:46Déjame explicarte.
00:40:47Cariño, no tienes que dar explicaciones.
00:40:51Eres mi esposa ahora.
00:40:53Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:55No al contrario.
00:40:57¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:59¿Quién te crees que eres?
00:41:00Muy listo no eres.
00:41:02¿Quieres saber?
00:41:03Llama a tu padre.
00:41:06¿Quieres saber?
00:41:07Llama a tu padre.
00:41:08¡Te daré una paliza!
00:41:10Kingsley, por favor, no pelees con él.
00:41:12Los Douglas son muy poderosos.
00:41:15No te preocupes.
00:41:16No hay motivo.
00:41:17Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:22No son problema para mí.
00:41:24Ya no.
00:41:25¿Lo dices en serio?
00:41:27Estás arrasando a toda la familia contigo.
00:41:30Suplica al señor Douglas ahora mismo.
00:41:32Tranquilo, anciano.
00:41:34Randall Douglas ya está en camino.
00:41:36Cuando llegue...
00:41:36No debes temernos a nosotros.
00:41:39Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:42Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:47¡Saca los regalos!
00:41:48¡Regalos del CEO de Kingscorp!
00:41:51¡Para la doctora Hannah Sniss!
00:41:59El CEO le da a la doctora Sniss un Rolex cubierto de diamantes.
00:42:04Solo hay uno en el mundo.
00:42:06Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:13Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:18¡La ganadora del Oscar!
00:42:20¡Rayos!
00:42:21Con esos diamantes podrías comprar Argentina.
00:42:24¿Esto...
00:42:25¿Son regalos de boda?
00:42:27¿Para mí?
00:42:28¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:31¡Exacto!
00:42:32Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:35Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sniss.
00:42:40¡Felicidades!
00:42:40¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:43¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:46¡Es algo increíble, mamá!
00:42:49El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:52Nunca nos vimos en persona.
00:42:54¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:56Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:59El hombre que quería darle el mundo.
00:43:02Bueno, ya no más.
00:43:03Espera cuando sepa quién soy.
00:43:05Se arrepentirá de todo.
00:43:07Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:10Claro, mamá.
00:43:12Yo sé qué hacer.
00:43:16Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:20El empleo de la doctora Sniss no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:24Fue el rey de los CEO.
00:43:27El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:30El rey de Kingscorp.
00:43:32Ahora, ¿cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:36¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:39¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:45Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:49Doctor Sniss, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento,
00:43:53¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:55Te daré un salario anual de 5 millones de dólares.
00:44:00¡5 millones!
00:44:04¡Es más que todo mi patrimonio!
00:44:06¡Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos!
00:44:10¿5 millones?
00:44:13¡Pequeña zorra!
00:44:14Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija.
00:44:18Ahora te lo digo.
00:44:20No te creas tanto.
00:44:25¡Aléjate de mi esposa!
00:44:27¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:30Yo acabo de graduarme y...
00:44:33Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:35Si no fueras la futura esposa del CEO,
00:44:37tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:42Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:45¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:49Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:51Sí.
00:44:53Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:55¡Charlotte Sinclair!
00:44:59Eres repudiada.
00:45:02No tienes nada.
00:45:04Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:45:07El hombre más rico.
00:45:10¡Seré la reina del mundo!
00:45:14¡Ja, ja, ja!
00:45:17Ahora.
00:45:19Discúlpate.
00:45:20¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:23¡Ah! El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:28Deja de actuar, Kingsley.
00:45:30Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:34Pero ya no es nadie.
00:45:36Ahora, en cuanto a ti...
00:45:39Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:44Con ser G o algo así.
00:45:48Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:52Con ser G o algo así.
00:45:55Eres muy orgullosa, Hana.
00:45:57¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:46:01¡Claro!
00:46:02El rey del Oseo me ama.
00:46:06Eso significa que merezco...
00:46:08Todo...
00:46:09En el mundo.
00:46:11En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:16No tiene nada.
00:46:18¿Y estará condenada por siempre?
00:46:21Te equivocas.
00:46:24Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:27Pudiste ser tú, Hana.
00:46:28Pero...
00:46:29Lo arruinaste.
00:46:31Mentiras desesperadas.
00:46:32No es más que un gusano desesperado.
00:46:35Ahora entiendo por qué la doctora Sniss no te quiere.
00:46:38Cuida lo que dices.
00:46:39Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:44¡Acelera!
00:46:44Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:48Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hana Sniss...
00:46:51Y darle el contrato de 10 mil millones a Charlotte Sinclair.
00:46:55¿Qué está pasando?
00:46:58Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:47:01Oh, ¿quieres apostar?
00:47:03Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:47:07Ahora voy a ser lo peor.
00:47:11Junior Douglas.
00:47:13Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:16Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:19¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:22Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:25Sí.
00:47:26El señor Douglas asistirá esta noche, pero no será por ti.
00:47:30Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:36¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:40¡Sal antes de que llegue!
00:47:43¿Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así?
00:47:48Oh, pero...
00:47:49Si me voy...
00:47:51¿Cómo continuaría el show?
00:47:52¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:57¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:48:01¡Ella no tiene nada!
00:48:03¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:05Es mi esposa.
00:48:07La protegeré por siempre.
00:48:09Gracias, Kingsley.
00:48:11Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:14En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:18Solo ve y sigue tu vida.
00:48:21Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:24¿Lo ves, Hanes Nis?
00:48:26La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:29Somos esposo y esposa.
00:48:31Nos apoyamos mutuamente.
00:48:32Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció.
00:48:36Es de ella.
00:48:41Suficiente con tus teatritos.
00:48:43Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:49Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:52Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste.
00:48:57Lo que realmente pudo ser.
00:49:03¡Vamos!
00:49:04¡Quedo un minuto!
00:49:05¡Casi llegamos!
00:49:05¡Vamos!
00:49:07Sí, Hanna.
00:49:08Escucha al señor Douglas.
00:49:10No tengas piedad con ese tonto.
00:49:12Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:15Sí.
00:49:16Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:20No dejes que esta basura se interponga.
00:49:22Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:26Tienes cero oportunidades.
00:49:29No eres nada para mí.
00:49:31¡Se acabó!
00:49:32¡Brillante!
00:49:36¡Brillante!
00:49:37¡Me encanta!
00:49:40Ya es hora.
00:49:41¡El magnate más rico de Nueva York!
00:49:44¡La mano derecha del rey de los CEO!
00:49:47¡El señor Randall Douglas!
00:49:49¡Ya llegó!
00:49:50¡Cielos!
00:49:51¡El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó!
00:49:54¡Saludos, señor Douglas!
00:49:58¡Oh, señor Douglas!
00:49:59Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:50:01Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:50:06¡Sí!
00:50:07¡De verdad me gustaron!
00:50:12Ya lo veo.
00:50:13¡Sí!
00:50:14Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:21No se preocupe.
00:50:22Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:26¡Oh, pero!
00:50:28¿Dónde está el CEO?
00:50:30¿Ya llegó?
00:50:32Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:35¿Estará afuera?
00:50:37¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:38¡Sí!
00:50:39Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:42¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:44¿Pero qué es todo este caos?
00:50:47No puede ser.
00:50:48¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:50Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:54Los estábamos echando.
00:50:55¿Imbéciles?
00:50:56¿En serio?
00:50:58Junior, ¿qué tonterías dices?
00:51:02No veo imbéciles.
00:51:04Digo la verdad.
00:51:06Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze.
00:51:11Y está causando muchos problemas.
00:51:13Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:22Insultaron al rey de los CEO.
00:51:24Señor Douglas, me disculpo.
00:51:27Le explicaré...
00:51:28¡Cállate!
00:51:29Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:32Papá, dame un minuto.
00:51:33No, 30 segundos.
00:51:35Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:37Brillante, astuto y despiadado.
00:51:46Randall Douglas.
00:51:47Qué hijo tan increíble tienes.
00:51:55Ya pasó media hora, supervisor.
00:51:58Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:52:03¿Quién lo haría esperar?
00:52:04¿A quién?
00:52:04No hay tanta gente importante.
00:52:07No como él.
00:52:09¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:11¿El legendario rey de los CEO?
00:52:13¡Ja!
00:52:14Ojalá.
00:52:16Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun.
00:52:20¿Qué hace en el país?
00:52:22Lo acabas de decir.
00:52:24Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:27¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:33El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:38Salvó su nación del colapso.
00:52:41Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:47El príncipe está aquí.
00:52:53Señor Foreman, mi hombre.
00:52:56Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:58Te metí a la cumbre del G-28, y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:53:03Pero el resto depende de ti.
00:53:05No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:53:08Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:53:11Todo depende de esto.
00:53:12Si te sirve.
00:53:14Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:17Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:20Quizás te sirva.
00:53:21¿Una mujer?
00:53:22¿Quién es?
00:53:23Hannah Sniss.
00:53:24La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:27La doctora Hannah Sniss, oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:33Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:38Charlotte, casi arruiné a tu familia, y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO, y ahora sí serás mía.
00:53:49No tienes remedio, Kingsley.
00:53:52Hiciste tantos trucos.
00:53:54Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:57Los campesinos como él me enferman.
00:54:01Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:54:04También insultaste a mi padre.
00:54:06Eres hombre muerto.
00:54:07Seguridad.
00:54:10¡Tonto insolente!
00:54:12¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:14Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:15Mejor lárgate, idiota.
00:54:17Dios mío, el señor Douglas está enojado que quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:23Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:25Perdón, señor Kingsley Bolwyn.
00:54:36¿Señor Kingsley Bolwyn?
00:54:38¿Acaso escuché bien?
00:54:41Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él y recibirlo como señor Bolwyn?
00:54:50¿Quién es este hombre?
00:54:52Papá, podría ser.
00:54:54No, no, no, eso no es posible.
00:54:56Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:58Es solo un campesino de clase baja.
00:55:01¿Y lo llamas... señor?
00:55:03¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:08Tú y tu madre están ciegas.
00:55:10Si no fuera por el apoyo del señor Balwyn todo este tiempo,
00:55:14ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel,
00:55:19o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:22No te mereces nada de esto.
00:55:24¿Siempre fue él?
00:55:28¿Cómo es posible?
00:55:30Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:32Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:36Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:39No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:42¿Por ti misma?
00:55:44Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:47¿No lo ves?
00:55:48No serías nada sin él.
00:55:52No digas eso.
00:55:54Hannah Sniss.
00:55:56Doctora, Sniss.
00:55:58Es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:56:03¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:07Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:12Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:15Y cancela sus viajes.
00:56:18¿Cómo puedes?
00:56:22Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:31¡Imbécil!
00:56:32¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:36Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:41¿Qué?
00:56:42Señor Douglas, pero...
00:56:45Desde ahora, la estimada investigadora, doctora Sniss, será independiente.
00:56:52Veamos de lo que es capaz.
00:56:56Veamos de lo que es capaz.
00:56:57¿Qué?
00:56:58¡No!
00:56:59¡El CEO me dio regalos de boda!
00:57:02¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:07¿Regalos?
00:57:08Oh, claro.
00:57:10Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:13Ya no lo mereces.
00:57:15Te habría dado el mundo.
00:57:17Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:23Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:25Sí.
00:57:25Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:34Empresa Sinclair.
00:57:36Es todo eso.
00:57:44¿Qué carajos?
00:57:47Un contrato de 10 mil millones.
00:57:50Es la primera inversión de Kingscorp.
00:57:52Tras el regreso del CEO al país.
00:57:55No puedo creer lo que está pasando.
00:57:57¿Esto es de verdad?
00:58:02Sí, claro que sí.
00:58:05Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:09No creo en los regalos.
00:58:11También, planeo un banquete de reyes.
00:58:15Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:20Sí, señor.
00:58:21No, no te lleves nuestras cosas.
00:58:30Por favor, Kingsley.
00:58:33Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:37¿Malentendido?
00:58:39¿Después de todo?
00:58:41No lo creo.
00:58:42Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:49¿Kingsley?
00:58:49¿Quién eres?
00:58:53¿De verdad eres?
00:58:56¿El rey de Kingscorp?
00:59:03¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:06¡Pues claro!
00:59:08Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:12Si estás mintiendo, entonces...
00:59:16Todavía no me crees.
00:59:18Aún no te creo.
00:59:20Eres solo un perdedor.
00:59:23No hay nada en ti que destaque.
00:59:25Nada que hable de...
00:59:27¿Riqueza?
00:59:28¿Estatus?
00:59:29Sí.
00:59:30Yo tampoco te creo.
00:59:31Entonces lo digo oficialmente.
00:59:33Soy el rey de Kingscorp.
00:59:38Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:41Gran broma.
00:59:42¡Gran broma!
00:59:55¡Gran broma!
00:59:57¡Gran broma!
00:59:57¡Gran broma!
00:59:57¡Gran broma!
01:00:06¿Quién es?
01:00:08Parece rudo.
01:00:09Lo es.
01:00:10Una rata de la calle dice ser el CEO de Kingscorp.
01:00:14Prince Frederick came from Montasio
01:00:19What else do you want to find his ex-prometive fugitive?
01:00:23What? Prince Frederick of Montasio?
01:00:26It's said that he's the son who will be the throne of his father
01:00:29Prince Frederick Bambun
01:00:31The prince with whom he had to marry Lady Sinclair
01:00:34And it hurts to see how low you fell, Charlie
01:00:37Did you take our marriage agreement for this man?
01:00:41We are legally married spouses
01:00:44And Kingsley is the CEO of King's Court
01:00:47It shows more respect
01:00:49Wait, Prince Frederick
01:00:51Is he a fraud?
01:00:54Of course
01:00:55Don't let Charlotte
01:00:57And this fraud
01:00:58They deceive him
01:01:00He is a actor
01:01:01He was hired in the streets
01:01:03He just pretending to be the CEO
01:01:05So that Charlotte can evade the marriage
01:01:08He just pretending to be the CEO
01:01:11So that Charlotte
01:01:12He can evade the marriage
01:01:14Eh, Prince Frederick
01:01:16Even the Mr. Douglas
01:01:18The most rich man in New York
01:01:20The name of the Lord
01:01:21Yes, Mr. Douglas
01:01:23He wouldn't do that
01:01:24If that man was not CEO
01:01:25No?
01:01:26No
01:01:27Noo
01:01:28
01:01:29Pero recibí información confiable de que el verdadero CEO
01:01:30Era un banquete de reyes
01:01:32En la cumbre G-28
01:01:34Y ahí se revelara
01:01:35Que realmente
01:01:37ESTE
01:01:38No es mas que un mentiroso
01:01:41Así que
01:01:42Ronald Douglas miente para encubrirlo?
01:01:45Mejor dicho
01:01:46Mi prometida debió seducirlo en la cama
01:01:49Para que los encubriera a los dos
01:01:51Eso explica todo. El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:58En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder. Solo el CEO real lo tiene.
01:02:05No puedo creer que te acostaste con ese anciano solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:14¿Él puede satisfacerte?
01:02:18¿Él puede satisfacerte?
01:02:20Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:24No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino. Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo. ¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:36El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono. Solo necesitamos el respaldo del CEO de Kingscorp para ello. Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:47Tontos. Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:54Por favor, eres el rey de todos los CEOs. Me salvaste una vez en la guerra. Mi reino estaba por acabar. Un colapso financiero. Ayúdame, por favor.
01:03:12Te enviaré más de 100 mil millones a su tesorería. Úselo bien.
01:03:23Gracias. Escribiré un decreto. Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:34¿Escuchaste eso, Charlotte? Voy a ser rey. Ahora ven conmigo.
01:03:42A mí no me importa quién seas. Yo no me casaré. No contigo.
01:03:46¿Crees que Randall Douglas te protegerá? Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder. Incluso tú, Sinclairs.
01:03:55Perdona a nuestra familia, príncipe Frederick.
01:04:00Mira cómo tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí. Eres mía, Charlotte.
01:04:08Piénsalo. Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre. Y tú serás una reina.
01:04:15¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:19Ajá. Sí.
01:04:20Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:25¡Ya, cállate! Solo eres un campesino repugnante. ¿Quieres pelear por Charlotte? Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:38¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía? Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:45¡El 10% del tesoro de una nación! ¡Eso es! ¡Una locura!
01:04:57Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:05:01¡Mi hija es la mejor!
01:05:04¡Yo acepto!
01:05:07Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:11Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:18¿Oíste, Kingsley? El verdadero CEO está enamorado.
01:05:22¡Tú solo eres un chiste!
01:05:24El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:31¿De verdad lo crees?
01:05:32Lo sé, sí.
01:05:34No te enojes, Kingsley.
01:05:37Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:40Nunca fuiste.
01:05:41Nunca lo serás.
01:05:44Muy bien.
01:05:46Frederick Bonbon, Hannah Sniss.
01:05:48Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:53Será muy divertido.
01:05:55Para mí.
01:06:00Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:06:04Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:07En el banquete del rey los dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:15¡Adiós!
01:06:18Luego del banquete te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:23Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:26Hasta luego, futura esposa.
01:06:35Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:37Tiemblen a mis pies.
01:06:41Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:44¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:45Así es, señor.
01:06:46Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:51En honor a usted.
01:06:52Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:54Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:57Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:07:00Hasta el príncipe de Mondasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:05Usted es el rey de reyes.
01:07:07No necesitas halagarme.
01:07:09Usted es el director.
01:07:10Puede ser el anfitrión.
01:07:12Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:15Con cuatro clasificaciones.
01:07:16Usted en lo más alto.
01:07:17La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:26Solo hay una en todo el mundo.
01:07:34Genial.
01:07:35Ya tengo un plan.
01:07:36Bien hecho.
01:07:40También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Sniss.
01:07:45Te encanta hacer planes para mí.
01:07:51Ah, es un placer.
01:07:54Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:57No me arruines la diversión.
01:08:01Ah, claro que no.
01:08:03Me voy.
01:08:05Mi futura esposa quiere verme.
01:08:09Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:11Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:13Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:17No tienes que preocuparte.
01:08:18Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:24¿No es él?
01:08:25¿Kingsley?
01:08:26¿En el edificio de la ONU?
01:08:30Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:33Él no entraría ni en un millón de años.
01:08:40Señor Foreman.
01:08:41Doctora Hannah.
01:08:43El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:46¿Por qué no estás con él?
01:08:47¿Qué?
01:08:48¿El CEO está aquí?
01:08:50¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:52Espera.
01:08:52¿El CEO?
01:08:53No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:55Calma, señora Sniss.
01:08:57Se lo dije.
01:08:58Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:09:01No es más que una rata.
01:09:02Hablando de...
01:09:04Aquí sus invitaciones.
01:09:06Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:09Las segundas más altas.
01:09:11Y solo hay dos.
01:09:12¿Solo hay dos?
01:09:13Claro, eres la futura esposa del CEO.
01:09:18Mereces una de plata.
01:09:21Junto con el...
01:09:22Príncipe Frederick.
01:09:23El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:25Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:30El CEO mismo, por supuesto.
01:09:31¿Lo ves, Kingsley?
01:09:35Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:39Estoy por encima tuya.
01:09:41Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:51Entra.
01:09:57Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:10:01La invitación del rey.
01:10:02Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:07Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:10Este banquete...
01:10:12Nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:15Confío que...
01:10:16Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:20Elegí bien a mi esposo.
01:10:25Aunque fue casualidad.
01:10:28Primero quiero darte esta invitación.
01:10:32Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:38Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:40Todos compiten por una de estas.
01:10:42Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscord.
01:10:48Tengo el presentimiento...
01:10:50De que tú lo impresionarás.
01:10:51¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:55Siempre fue real.
01:11:02Nunca te fallaré, cariño.
01:11:10Debo estar listo para el banquete.
01:11:12Nos vemos allá.
01:11:13Hay tres tronos en el escenario.
01:11:32¿Qué quiere decir?
01:11:33Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:37Es la invitación del rey.
01:11:39Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:43Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:45¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:48Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:53La doctora Hannah Sniss.
01:11:54No es tan buena.
01:12:09¿Tú de nuevo, Kingsley?
01:12:11Ya es suficiente, ¿no?
01:12:13¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:17Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:19No te aprovecharás de nosotros, la millonaria Lid.
01:12:23El banquete es para el rey de todos los CEO's.
01:12:27No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:28El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:31Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:35No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:37Además, para advertirte.
01:12:40Suponiendo que el CEO se case contigo,
01:12:42puede que solo estés...
01:12:45alucinando.
01:12:47La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:51¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:55Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:57No estarían parados cerca de mí como Jenas.
01:12:59Ya lo veremos.
01:13:01¡Seguridad!
01:13:02Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:13:06¡Ságuenlo!
01:13:07¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:10Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:14Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:20¿En serio?
01:13:21¿Y esto qué es?
01:13:23¿Qué?
01:13:23¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:26Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:30¿De verdad es VIP?
01:13:36Disculpe, señor.
01:13:37La invitación es legítima.
01:13:39Disfrute su noche.
01:13:44¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:46Déjame adivinar.
01:13:48Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:51¡Qué patético eres!
01:13:53¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:55Por favor, dímelo.
01:13:56Durmiendo con ese anciano.
01:13:59Randall Douglas.
01:14:01A ti te pusieron los cuernos.
01:14:04Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:08¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:12¡Me das mucho asco!
01:14:15Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas elites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:21Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:25Solo porque estés aquí ahora no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:31Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:40Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:43¡Ya deja tus tonterías!
01:14:44Tú eres quien dice estupideces.
01:14:47¡Tú eres quien dice estupideces!
01:14:52¡Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick!
01:15:00Pero tú, ¿le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:15:04Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:09Los demás no valen.
01:15:10Es un honor contar con una.
01:15:12Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:18Estará muy enojado.
01:15:20¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:21Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:24¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:26¿Por qué no sería amor?
01:15:28¡Tú!
01:15:28Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:33Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:37Sé que es el indicado.
01:15:41Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:44O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:47Perfecto.
01:15:50O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:53Perfecto.
01:15:54¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:59Estuve con él por cinco años.
01:16:02Y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:07¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:09No tienes vergüenza.
01:16:12Mira, no me interesa hablar del pasado.
01:16:14Pero ya que empezaste...
01:16:16Yo financié tu investigación.
01:16:18Te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:22¡Tú no lo hiciste!
01:16:25¡Fue el rey del Oseo!
01:16:27¡No mientas!
01:16:29Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:33Pero me seguías tratando como cualquier cosa.
01:16:37Haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:39¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:42El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:46No hay atajos para eso.
01:16:47No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:55Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:17:00Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:05No tienes nada de respetable.
01:17:09Disculpa.
01:17:10Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:13No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:14¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:24Soy tu prometido real.
01:17:27Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:33Destruiré a los Sinclair.
01:17:37Destruiré a los Sinclair.
01:17:39No hay nada entre tú y yo.
01:17:42Deja de reclamarme.
01:17:45Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:47Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:50Déjala en paz.
01:17:51Claro que hay un problema.
01:17:53Ella pertenece al príncipe.
01:17:55Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:58Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:18:01Charlotte es un ser humano.
01:18:04No un objeto para subastar.
01:18:06Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:10Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:15Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:20Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:24No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:29Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:32Suficiente.
01:18:33Está delirando.
01:18:34No hagamos una escena por este...
01:18:37Idiota.
01:18:39Charlotte.
01:18:40Mejor piensa una buena explicación.
01:18:44De no ser así,
01:18:46toda tu familia será aniquilada.
01:18:51Aquí.
01:18:51La llave de la habitación del príncipe.
01:18:54Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:57No me faltes el respeto.
01:18:58No me faltes el respeto.
01:19:03No te enojes, perdedor.
01:19:06Afronta la realidad.
01:19:08Cuando el CEO me respalde,
01:19:10heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:12Luego le daré a Charlotte
01:19:14las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:17Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:21Yo no quiero nada de eso.
01:19:23Si crees que el CEO estará de tu lado,
01:19:27sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:30Estás destinado a perder.
01:19:32No heredarás el trono.
01:19:35Y para el final de la noche,
01:19:36lo perderás todo
01:19:37y serás lo que más desprecias.
01:19:40Un campesino.
01:19:42Y tú eres un payaso.
01:19:43Ya sea antes,
01:19:44ahora o después.
01:19:46Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:49Ya sea ahora o en él.
01:19:50Ah, claro.
01:19:52No tienes futuro.
01:19:53¿No ves la invitación de bronce
01:19:55que tienes en tus manos?
01:19:57Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:59¿Y tú qué tienes?
01:20:01¿Eso eres?
01:20:02¿Cuánto caíste?
01:20:04¡Largo!
01:20:05¡Fuera!
01:20:06¡Largo!
01:20:06¡Largo!
01:20:06¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:08¡Largo!
01:20:09Me temo que no podrán enfrentar
01:20:11las consecuencias.
01:20:13Sí me voy.
01:20:15Me temo que no podrán enfrentar
01:20:18las consecuencias.
01:20:19Sí me voy.
01:20:20¿Quién te crees?
01:20:21Soy un príncipe.
01:20:23Pero él es la persona
01:20:25más poderosa
01:20:26de todo el mundo.
01:20:28Randall Douglas.
01:20:30¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:32Te lo advierto.
01:20:34Voy a avisarle al CEO
01:20:35y te despojará
01:20:37de tu puesto.
01:20:39Entonces,
01:20:40debes saber que aún
01:20:41soy el representante
01:20:43del CEO.
01:20:44Tus amenazas vacías
01:20:45no son nada para mí.
01:20:47Olvídalos,
01:20:48príncipe Frederick.
01:20:49Solo nos contestan así
01:20:51porque piensan
01:20:51que son del mismo rango.
01:20:53Demostrémosles
01:20:54el poder que tenemos.
01:20:55Será todo un placer.
01:20:57son los VIP con invitaciones plata.
01:21:11La mujer más joven
01:21:15con el premio Nobel
01:21:16tiene la primera invitación
01:21:17de plata.
01:21:19¡Oh!
01:21:19El príncipe Frederick
01:21:20Bambu de Montasia
01:21:22es el segundo más poderoso
01:21:23de los invitados.
01:21:25Solamente superado
01:21:26por el rey
01:21:26de los CEOs.
01:21:28Mi invitación de plata
01:21:29significa que tengo
01:21:30la aprobación del CEO.
01:21:32Ahora soy un rey.
01:21:34Se acabó para todos.
01:21:36¿Cómo tienes
01:21:37invitación plata?
01:21:38Puedes inclinarte
01:21:40ahora a Randall Douglas
01:21:41o te despedirán
01:21:43por ofender
01:21:44al futuro rey
01:21:45y a la futura esposa
01:21:47del jefe.
01:21:47Te lo advierto.
01:21:48Baja ahora.
01:21:50Con el poder
01:21:51que me han otorgado
01:21:52con esta
01:21:53invitación
01:21:54de plata
01:21:55yo revoco
01:21:57la invitación
01:21:58de Kingsley.
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:02¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06¡Afuera!
01:22:07¡Afuera!
01:22:08¡Afuera!
01:22:09¡Afuera!
01:22:10¡Afuera!
01:22:11Eso que tienes ahora
01:22:12es un papel, Kingsley.
01:22:14Ya vete.
01:22:15¡Tú, bufón!
01:22:19De acuerdo a las normas
01:22:21del banquete,
01:22:22sí.
01:22:23Mi invitación
01:22:24de bronce
01:22:24queda invalidada
01:22:26si lo dice alguien
01:22:27con una invitación
01:22:28de plata.
01:22:29Y es cierto.
01:22:31No pertenezco
01:22:33aquí.
01:22:34Y esta
01:22:34no es
01:22:36mi invitación.
01:22:37Mi verdadero
01:22:38lugar
01:22:38está justo
01:22:41ahí.
01:22:43Ahí
01:22:44es donde
01:22:45debo sentarme.
01:22:47El asiento
01:22:47más prominente
01:22:48de todo
01:22:49el banquete.
01:22:51Kingsley,
01:22:52o sea,
01:22:54¿que nos sentamos
01:22:54en el trono?
01:22:55Sí, mi amor.
01:22:57El único
01:22:58trono de oro.
01:22:59Eso es solo
01:23:00para el más poderoso
01:23:01de todos,
01:23:02el rey
01:23:03de Kimscorp.
01:23:05El hombre
01:23:05más rico
01:23:06que hay.
01:23:07Ese trono
01:23:07fue hecho
01:23:08para mí.
01:23:09Dondequiera
01:23:10que me siente
01:23:10será el trono
01:23:12del rey.
01:23:13No puedes
01:23:13mentirnos.
01:23:16El trono
01:23:17está destinado
01:23:18al único
01:23:18con la invitación
01:23:19dorada.
01:23:21El director
01:23:22Foreman
01:23:23se lo dio
01:23:24al propio
01:23:24doceo.
01:23:25Es imposible
01:23:26que lo tengas.
01:23:27¿Eso crees?
01:23:29Apuesto
01:23:29a que no viste
01:23:30la invitación
01:23:31dorada.
01:23:32No se puede fingir.
01:23:34Sí,
01:23:34si estás tan seguro.
01:23:37Enséñame
01:23:37tu invitación
01:23:38dorada.
01:23:39Parece que todos
01:23:40están interesados
01:23:40en mi invitación.
01:23:42Ok.
01:23:43Abran los ojos
01:23:44y miren
01:23:46esto.
01:23:47¿Qué?
01:23:56¡Imposible!
01:23:58¿Cómo es que tiene
01:23:59la invitación
01:24:00del rey?
01:24:00Esto tiene que ser
01:24:02una pesadilla.
01:24:03Pero Kingsley
01:24:03es un idiota.
01:24:06No es nadie.
01:24:07No hay forma.
01:24:09Eso es imposible.
01:24:10Solo el rey
01:24:10de Kingscorp
01:24:11puede tener
01:24:12esa invitación.
01:24:13Exacto.
01:24:14Solo el rey
01:24:15de Kingscorp
01:24:16tendría la invitación.
01:24:19Y ese
01:24:20es exactamente
01:24:22quien soy.
01:24:24¿Estás
01:24:24loco?
01:24:27¿Finges
01:24:27que eres
01:24:27el CEO
01:24:28en su propio
01:24:29banquete?
01:24:30¿Puedes bajar?
01:24:31Eres una escoria.
01:24:32Vas a ensuciar
01:24:33el trono
01:24:33del verdadero rey.
01:24:34Cuida tus palabras
01:24:35Frederick Monboon.
01:24:43Director Foreman.
01:24:45El anfitrión
01:24:45de este banquete.
01:24:52Justo a tiempo
01:24:53Director Foreman.
01:24:55¿Falsificó
01:24:56la invitación
01:24:57del rey?
01:24:58¿Y ahora
01:24:59finges ser
01:24:59el rey
01:25:00de los Zeus?
01:25:01Con eso basta.
01:25:03Pobre Kingsley.
01:25:04Ahora molestas
01:25:05al Director Foreman.
01:25:06Le pediría
01:25:07que te perdonara
01:25:08pero
01:25:08cruzaste
01:25:09muchas líneas
01:25:10esta vez.
01:25:11Estoy decepcionada.
01:25:12Me temo
01:25:13que estarás
01:25:13decepcionada
01:25:14el resto
01:25:14de tu vida.
01:25:15No me doy
01:25:16yo dejarte
01:25:16porque eres
01:25:17una basura.
01:25:18¿Pero
01:25:19qué te sucede?
01:25:20¿Eres el rey
01:25:21del Oseo?
01:25:23¡Estás
01:25:23tan enfermo!
01:25:25Y patético.
01:25:27¡Ya basta!
01:25:27No te queda
01:25:28nada para fingir.
01:25:30¡Que te calles!
01:25:31¡No me oíste
01:25:31Hannah Smith!
01:25:34¿Qué?
01:25:36¿Cómo
01:25:37te atreves?
01:25:39Por favor,
01:25:41toma
01:25:41tu trono.
01:25:42¡Señor
01:25:43Kingsley Baldwin!
01:25:44¿Qué?
01:25:45¿Qué?
01:25:46¿Él?
01:25:46¿Qué?
01:25:47Él, él...
01:25:49Tomando trono.
01:25:51¡Señor
01:25:52Kingsley Baldwin!
01:25:53¿Qué?
01:25:54No puede ser.
01:25:55No.
01:25:56Él,
01:25:57él es...
01:25:58¿Él realmente
01:25:59es el CEO?
01:26:00¿El rey
01:26:01de Kingscorp?
01:26:03¿El hombre
01:26:04más rico
01:26:04del mundo?
01:26:05¡Es imposible!
01:26:06No, no, no, no, no, no puede ser él.
01:26:09No, no, no, no puede ser él.
01:26:10Yo le estaba
01:26:12llamando basura.
01:26:15Kingsley,
01:26:16¿eres realmente
01:26:17el CEO
01:26:17de Kingscorp?
01:26:18¿El de origen humilde
01:26:20que creó un imperio financiero
01:26:21él solo?
01:26:22¿Eso importa?
01:26:24¡Sí!
01:26:26Si hubieras dicho
01:26:27quién eras,
01:26:29seguiríamos juntos.
01:26:30¿Me habrías creído
01:26:31si te dijera
01:26:33que era yo
01:26:34quien te había estado
01:26:35apoyando
01:26:36desde siempre?
01:26:38Me menospreciaste
01:26:39todo este tiempo.
01:26:41Dime,
01:26:43¿te arrepientes?
01:26:47¿Te arrepientes?
01:26:49¡No, no lo entiendes!
01:26:51Es que yo,
01:26:51yo solo...
01:26:52Tú solo querías
01:26:53un Sugar Daddy.
01:26:55Ansías,
01:26:56poder
01:26:56y riquezas.
01:26:58Eres codiciosa.
01:26:59Eso te hace fea
01:27:00por dentro
01:27:00y por fuera.
01:27:02Por favor,
01:27:03Kingsley,
01:27:04dame otra oportunidad.
01:27:06No,
01:27:06ya no sirve ahora.
01:27:07Si tú y yo
01:27:08terminamos,
01:27:09es más,
01:27:10todo lo que te he dado,
01:27:12tus conexiones,
01:27:13dinero,
01:27:14se acabó.
01:27:16No hay vuelta atrás.
01:27:17¡No, no, no, no!
01:27:21¡Espera!
01:27:21¡Alto, Kingsley!
01:27:22¡Esto es un error!
01:27:23¡Vamos!
01:27:24¡Pueden arreglarlo!
01:27:27¿Un error?
01:27:28¿No me habías llamado
01:27:30basura sin educación?
01:27:31¿Que no soy
01:27:32digno para Hannah?
01:27:34Pero me arrepiento.
01:27:35Lo siento, Kingsley.
01:27:38Ya es tarde
01:27:39para disculparse.
01:27:40Ahora lo que tienes
01:27:41y todo lo que alguna vez
01:27:42tendrás
01:27:43es arrepentimiento.
01:27:45¡Haz algo, Hannah!
01:27:47¡Arréglalo!
01:27:47¡Perderemos todo!
01:27:49¡Hannah Smith!
01:27:50No te impediré
01:27:51que persigas
01:27:52lo que quieres hacer.
01:27:54De hecho,
01:27:55te doy mi bendición.
01:27:57Pero,
01:27:58será sin mi apoyo.
01:27:59Veamos
01:28:00¿Qué tan lejos
01:28:00puedes llegar
01:28:01por tu cuenta?
01:28:03¡Se acabó!
01:28:05¡No tengo nada!
01:28:07¡No, no tengo nada!
01:28:10En cuanto a ti,
01:28:12Frederick Bon Boom,
01:28:14necesitabas de mí
01:28:15para obtener
01:28:16el reino
01:28:16de tu padre,
01:28:17¿verdad?
01:28:17Dime,
01:28:19¿cómo es que pensabas
01:28:20echarme?
01:28:23Dime,
01:28:24¿cómo es que pensabas
01:28:25echarme?
01:28:26Señor Kingsley,
01:28:28fue un idiota.
01:28:30¡Mierda!
01:28:31Yo,
01:28:32yo lo insulté
01:28:33y lo siento.
01:28:35¡Lo cagué!
01:28:36¡Ay, Dios!
01:28:37¡Perdóneme,
01:28:38por favor!
01:28:39Esto no puede estar pasando,
01:28:40no puede ser.
01:28:41¡Ay, Dios!
01:28:42¡Tiene que ser un error!
01:28:45¡Ay, no!
01:28:46¡Se suponía
01:28:48que heredaría
01:28:48el trono,
01:28:49yo!
01:28:50¡El CEO
01:28:50lo aprobó!
01:28:51¡Soy el príncipe!
01:28:53¡Se suponía
01:28:54que sería el rey!
01:28:55¡No!
01:28:58¡No!
01:28:59¡Ay, Dios!
01:29:01Señor Finjo,
01:29:03¿qué fue lo que me dijo
01:29:04sobre no ser tan bueno
01:29:05para Charlotte?
01:29:06No,
01:29:07no,
01:29:08yo dije que
01:29:09yo no era tan bueno
01:29:11para los dos.
01:29:16Mi querida
01:29:17y bella esposa,
01:29:19Charlotte Sinclair.
01:29:23¿Qué te parece
01:29:24si cambiamos
01:29:25la boda falsa
01:29:26por una historia
01:29:27de amor?
01:29:29Acepto.
01:29:29Yo lo siento.
01:29:35Me arrepiento.
01:29:37Dejé escapar a Kingsley.
01:29:39Todo es culpa mía.
01:29:41Pude tenerlo todo.
01:29:43Y que esté sin nada.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:22:15