Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Zigosani u reketu Epizoda 13 - ONLINE
Zigosani u reketu Epizoda 13 - ONLINE
Zigosani u reketu Epizoda 13 - ONLINE

Category

😹
Fun
Transcript
00:00It's a great journey.
00:03And you're in the head of Beligrad and Beograd.
00:05You're in the back of it.
00:06You're in the back of it.
00:07But what?
00:08We're not enough of him, of his things and of his promises.
00:13What did you do now?
00:14I forgot about it.
00:16That's it.
00:17Sandra.
00:19What is Sandra?
00:20She was in the house and bought things.
00:22She said you were killed.
00:24What did you do now?
00:25I wanted to forgive you.
00:27I wanted to forgive you.
00:29I talked to him in Rošan.
00:31I heard I talked to him.
00:32I killed God in her.
00:33Don't forget you, Batina.
00:34I ask you, I didn't want that from you.
00:36When it came to me, I probably won't go.
00:39Yes, did you tell me?
00:41I wanted to go for that.
00:42No, I didn't.
00:43I told you, you'd be the first to know.
00:45Milovane, write about that worker, whatever you want,
00:48but my child, leave it out.
00:51I'm scared of someone on the street.
00:53First of all, it's not related to the players,
00:55but to Vojslava, you know.
00:57I know everything, but tell me.
00:58Listen.
00:59Don't forget.
01:00Don't forget.
01:01This is Una.
01:03Boksimo.
01:05Bravo.
01:06Our physiotherapist.
01:08If you don't have a chance,
01:10we'll have assistance.
01:11You are bad players.
01:13I'm a better trainer.
01:15What we need to develop is
01:18the man's spirit.
01:20Boris.
01:21Ivana.
01:23Ivana.
01:24Ivana.
01:25Ivana.
01:26Žirali.
01:30Four tequila.
01:31Donesi nam odma osam,
01:33da se ne vrećeš dva plus.
01:34Lakše bi bilo da donesem cijelu flašu.
01:36Donesem nam cijelu flašu.
01:38Ma vidi si.
01:39Nema šanse.
01:40Nema šanse.
01:41Nema šanse.
01:42Vidjet ćeš.
01:43Al, medlo bi on.
01:44No i nama.
01:46E, to ti je Beograd.
01:48Sašta može da se desi?
01:50Ne?
01:51Ne?
01:52Ne?
01:53Ne?
01:54Ne?
01:55Ne?
02:00Ne?
02:02Ah, sad.
02:04Merset poleg.
02:2015 to 7.
02:26A video?
02:28What a trainer, such players.
02:32But better than a guy like Vojislav.
02:35Don't be afraid of him.
02:38Živko, time for RASO.
02:42So RASO for this year, come on, Darenka.
02:45I received two liters for special opportunity, like this one.
02:51Go to the refrigerator to get out.
02:54Let's go, child, let's go, Borise,
03:00Gorenemarko, Leo, Luka,
03:03buđenje.
03:06How are you, medeni?
03:15Gorenemarko, Luka, Luka, Luka.
03:45Gorenemarko, Luka, Luka, Luka.
04:15Gorenemarko, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, Luka, L
04:45I'm going to die!
04:55I'm going to die!
05:11This is...
05:13This is very good for you.
05:18And you drink it on the desk.
05:24When I say three, four hours, start.
05:31Take care of yourself.
05:34Three, Borise, three, four hours.
05:41Not in the basement.
05:48You're going to go.
05:51Okay, let's go.
05:53Let's go.
05:54What's going on?
05:55Here, let's go.
05:56You have to clean the basement.
05:58Let's go.
05:59Let's go.
06:00Let's go.
06:02Let's go.
06:03Let's go.
06:04Let's go.
06:06Let's go.
06:08Let's go.
06:10Let's go.
06:11Let's go.
06:12Let's go.
06:13Let's go.
06:14Let's go.
06:15Let's go.
06:16Where are you?
06:17Where are you?
06:18In the water and in the water.
06:20Let's go.
06:21It's nice, it's really nice to get out of the way.
06:25And you go and tell me, that's what I want to do.
06:33Dara, give me a coffee, a drink and a water bottle.
06:36Maybe if you don't want to drink.
06:38It would be better if I don't know anything.
06:40Then you can.
06:42What can you do?
06:43Give me a coffee.
06:46I have it.
06:47What do you do?
06:48Živko.
06:49Staje.
06:50Kol'ko su se napili, Lučići moji.
06:52Obeznanili su se.
06:54Pa ko Prezići zidina bila.
06:56Da vidi gde ovo je povraćao majko.
06:58Neka ga, lepo je povraćao.
07:00Eno ga mi ga kod buškatle.
07:03Slušate letećeg beograđanina.
07:06Sinuć su mnogi izašli u grad.
07:08Provod se činio neispešan.
07:11Neki su na vreme krenuli kući da bi jutro dočekali spremni.
07:16Neki su pomalo zaglavili.
07:19Ali ima i onih koji su zaboravili da ujutru moraju da se probude.
07:23I sinoć im se činilo kao dobra ideja da ostane još malo i obrnu još jednu turu.
07:29Njima je sada najgore.
07:33Mamurluk je kazna koju plaćamo zato što smo hteli da beskrajno traje sinoćni provod.
07:39Dovoljno smo veliki da znamo da nema ništa za džabe.
07:43Dragi naši mamurni sugrađani, dobro vam jutro.
07:46Preživećete.
07:48Ma kako vam se to nemoguće sad činilo.
07:51Ko je ovo iz pritkanca?
08:05Ko je ovo iz pritkanca?
08:06Ko je ovo iz naočarima?
08:07Da.
08:08Inspekcija možda.
08:09Ne znamo, jutro si tu.
08:11Stevane, ako je inspekcija ubiću te čovječe.
08:14Ma nije inspekcija došla do razgovora o poslu da je inspekcija se leto bite s vrata.
08:19Slušaj, ako je inspekcija tebe će dapsat.
08:21Ti si direktor kluba, samo da znaš.
08:24Hajde, izzovi ga.
08:31Pomaka.
08:32Hvala.
08:33Zvore, zvore.
08:34Hvala.
08:35Hvala.
08:37Dobar dan.
08:40Šta tebi, dečko, treba?
08:46Posao.
08:47U klubu?
08:48Da, u radniku.
08:50A šta bi ti tačno radio?
08:52Analitika, statistika, komparacija.
08:55Jeli?
08:56Tako je. To su novi alati svakog trenera koji drži do sebe.
08:59A ti mi zavoliš trener, jel?
09:01Vidi, da si došao pre nedelju dana,
09:04ali imam već trenera.
09:06Mislim, ja sam više mislio pomoćni trener.
09:11Da.
09:12A koje su ti kvalifikacije?
09:13E, odonosam ja svoj CV.
09:15Dobro, pusti CV, ovako svojim rečima.
09:19Pratim košarku otkad znam za sebe.
09:22I?
09:23I...
09:24Mnogo se dobro razumem.
09:26Jeli?
09:27Jeste.
09:28Jeste, ja je pratim na jedan drugačiji način.
09:30Na jedan poseban način.
09:33Evo će da vidite moje statistike sa zadnjeg evropskog prvenstva.
09:36Sve će da vam bude jasno.
09:37Sve mi je jasno.
09:38Sve mi je jasno.
09:39Samo da vam pokažem.
09:40Evo, recimo, da li ste znali da se sa pozicije krila šutira 52%,
09:45a za procenat ubačaja svega 36,5%.
09:47Kome?
09:48Kao kome?
09:49Pa sve ima.
09:50Sve ima, da, trojka.
09:51Ulazi bolje sa desne nego sa leve strane.
09:53A da li ste znali da levoruki igrači u podbacivanju uzimaju u proseku više 72,5% lopta od ovih ostalih?
10:00Da.
10:01A imam također i module i sisteme kojima predviđam slobodno bacanja sa 91% tačnosti.
10:08A kakve su po tebi šanse da radnik osvoji prvenstvo?
10:18Male.
10:19Ali ako uzmete mene, šanse vam se povećavaju.
10:21Koliko?
10:22Pa, ekipi na fakultetu koje su koristile moje usluge bile su u proseku bolje za 2,1% nego onda kad nisu imale mene.
10:292,1%.
10:31A si se pretrgao svakatni čas.
10:33Pa dobro, ali nikad ne znate šta može da napravi razliku ili koliko vam treba.
10:40Vidite, dečko.
10:43Nemam funkciju pomoćnog trenera.
10:47Ali daću ti posao.
10:48Pazi, da odeš kod glavnog trenera Ivanovića, da mu ispričaš sve ovo, ali detaljno.
10:56Idemo se odvajaš od njega.
10:58Dobro.
10:59I kažem samo da sam te ja posao.
11:00Hoću.
11:01Hajde.
11:02Sigurno?
11:03Da.
11:04Dobio si posao.
11:05Hvala puno, hvala vam mnogo.
11:06Ajde.
11:07Hvala, neću vas razočarati.
11:08Hvala.
11:09Duh sam da.
11:10Sve.
11:11Sve.
11:12Hoću, Hvala, vrči, glavnom treneru.
11:13Javljam se.
11:14Hvala.
11:15Ajde.
11:16Neću vas izneveriti.
11:22Vidimo sve.
11:23Idemo dađer.
11:26Stvarno nije bila inspekcija.
11:28Ko je?
11:29Ma niko bitan vam pomoć ti trener radnika.
11:32Šta ba uljaju joj po terenu koji gdjeva?
11:39O, šefice, kakva čast.
11:41Aj, Radovana, nemojte, molim vas.
11:43Aj, jesi, jesi šefica.
11:45Kako ne?
11:46Čemu je problem?
11:47Izvoli, sedi.
11:52Vidi, aj.
11:53Ovo nima sutra neku ročište.
11:56Tužili ga pol milioniti put.
11:59A ovaj put je u pitanju neka rubrika,
12:02kao nismo imali prava na nju i tako.
12:05E, sad je poenta da milovan to dobije.
12:10Ona je stvarno otca naša.
12:12Stvar je prestiža, pošto nas je tužila konkurencija.
12:15Eto.
12:16I, kako da ti objasnim?
12:18Na srpskom.
12:19Bravo.
12:20Svi ti opasno si.
12:21E, da.
12:22Vidi, nama treba neki ugovor da smo mi iz Flasha imali prava pre njih.
12:32Znači, lažni svedok?
12:35Da.
12:36Eto, recimo, da.
12:37Dobro, ja mogu da budem svedok, samo što treba dokaza?
12:41Ugovor.
12:42Ugovor koji glasi da mi imamo prava, a da je datiran pre 2015. godine.
12:47A šta je tu proban?
12:49E, pa vidi, problem je, neće niko da potpiše antidatiran ugovor.
12:55E, i treba nam i dokaz.
12:59E, dajte mi par sati samo da proverim našto u Americi.
13:02Pa se javim.
13:04E, vidiš, zato si ti šefica.
13:07Zato.
13:08Zato.
13:13Grosno.
13:14Čekaj.
13:15Evo ga, gotov trening.
13:17Šta ćemo sad gledat?
13:18Pustimo opet ona sa Ronaldo.
13:20Ne, nego ona sa delfinima.
13:21Ma jeli.
13:22Dajte se da govorite.
13:23Ćao.
13:24Uživate, a?
13:25Da, gledamo neke budalaštine na tubu.
13:27Ako volite budalaštine, bolj gledajte trening.
13:31Evo i tate.
13:33Vidimo se.
13:34Ćao.
13:35O, lako, Krešu će vas uštimat, ne brinim.
13:39To ćemo još da vidimo.
13:40Mhm.
13:42O, dobar dan.
13:43Una, vaša rođakinja najbliža.
13:47Marko.
13:48Marko, izvoli.
13:49Moram da se prezlati.
13:50Daj, molim te, sjedi.
13:57Hvala.
14:00Nešto si bio somnjičav prema Kreši?
14:03Somnjičav?
14:04Mhm.
14:05Pa prilično si skromna.
14:08Gle, ti ga ne znaš.
14:09To si potpuno upravo.
14:11Gle, Marko, fakat, Krešu kad hoće, on je odličan pedagog i fakat i super trener.
14:16Ja ga gledam tu i vidim da mu se da.
14:19Ako je trener kao što je otac?
14:23Stvarno si pregrovu prema njemu, daj malo popusti.
14:26Stvarno, Krešu je najbolji ujak na svijetu.
14:29Ujak?
14:30Mhm.
14:31Verujem.
14:32Dobro čovjek ima prioritete.
14:33Ja.
14:35Dobro, vidjet ćeš s vremenom.
14:39A ja sam joj htjela imat starijih brata.
14:42Mhm.
14:44I sad ga dobijem.
14:46Ovako full odraslog.
14:51Šta?
14:53Fina si.
14:54I poprilično normalna.
14:56Nisam siguran da smo rod.
14:59Ja, vidim.
15:01Humor kruži obitelj.
15:04Dobar si ti, Marko.
15:06Pa kaj ti si.
15:08Čuje se.
15:10I ti.
15:12Čao.
15:13Čao.
15:38Profesore.
15:39Da.
15:40Šta radiš ti ovdje?
15:46Hm?
15:47Zašto si došla?
15:48A zbog vas.
15:50Znala sam oči da vas najdem kad nema nikak drugog na akademiji.
15:54Šta vam se desilo?
15:58Ništa.
16:00Pa stvarno odlazite?
16:02Da.
16:06Dobija sam ponudu koja se ne odbija.
16:09Kako možete da nas ostavite?
16:14Pa znate koliko smo se svi mučili da upišemo ovaj dokument?
16:18Znate koliko sam se ja borila za moj stipendiju?
16:25Vi imate odgovornost prema meni.
16:27Prema nama.
16:28Ja imam odgovornost isključivo prema samom sebi.
16:33Ne od kako ste postali profesor.
16:38Evo više nisam ni profesor.
16:43A zašto ste tako odlučili?
16:45To pitaj svoju drugaricu Teodoru.
16:51Njoj se je zahvalio.
16:53U stvari zahvalio je u moje ime.
16:55Što me oslobodila ovog zatvora mediokriteta.
16:59Za kojem ti toliko kukaš.
17:01Ne profesore, vi uopšte ne razumijete.
17:05Ti ne razumeš dete moje, ti ne razumeš.
17:09Šta će da se desi?
17:11Šta ti očekuješ da se dogodi u životu?
17:14Šta je ako dobiješ tu stipendiju i završiš akademiju?
17:17Postaneš idiot profesor ovako kao što sam ja
17:20i predaješ idiotima studentima koji si ti.
17:23Idi bre, dete, pusti to.
17:28Profesore...
17:29Idi, dete, molim te, ajde izađi.
17:31Zađi napolje.
17:48Imam rešenje za vas.
17:49Šta je zamilovana.
17:52Slušam.
17:54Ja u Americi imam sajt anamarijazećvi.com.
17:58E sad, preko tog sajta ja imam i svoj e-mail.
18:01E sad, taj e-mail nije ozvaničen i ja samo plaćam hostove.
18:05E vidi, dete, ja sam učio da pišem nagledanim pločicama.
18:09Aj ti to mnenim na srpskom.
18:12Ovako.
18:14Imamo izjavu da sam ja dala ideju za rubriku
18:17za koju nas tuže decembra 2014. godine.
18:21I to je jedan dokaz.
18:23E sad, drugi dokaz je, ja imam server preko tog sajta,
18:27preko koliko mogu da menjam datume na e-mailovima.
18:30A taj server u Americi oni to ne mogu da provere.
18:32I to je to.
18:33Dobro, vidi ovako, ja ću da kažem milovanu, a nekom pita advokata.
18:38Ja sam sve proverila, vi ste menjali server, nemate e-mailove, ne mogu da to provere, ja opet imam server u Americi, ni to ne mogu da provere.
18:47Imamo sve.
18:48E, koliko tebi trebalo vremena?
18:51Mene je trebalo sat vremena.
18:53Znači, ovde su screenshot-ovi mailova sa promenjenim datumom i izjava iz 2014. godine koju sam ja dala kao ideju za rubriku sa mojim potpisom.
19:05I to je to sutra zračno.
19:06Tete, ti si genija.
19:11Znam.
19:14Tu rola malo.
19:16Tu bojš s rola maločka.
19:20Zrola malo, zna različa.
19:33Dobar dan, krašar.
19:34Ajde, dobar dan.
19:37Jelica.
19:39Una, drago mi je.
19:41To je moja načakinja.
19:43Aha.
19:44Una, idi gore, sa ča.
19:45Ok.
19:59Da mi je neko rekao da ćemo se opet videti, ne znam šta bih mu rekla.
20:03Vjerojatno odjebi.
20:06Ne baš tako.
20:07Dobro, da li ti je poznata ovo?
20:10Kreši Mire, ne mogu više da te vidim. Kreši Mire, ne mogu više da te slušam. Kreši Mire, ostavi moje dete. Kreši Mire, nema više da ga tražiš. Kreši Mire, nema više da ga zoješ.
20:21Da li ti je poznata spisateljica te drame?
20:24Dobro, nije baš bilo tako, ali neću da se vraćam na prošlost. Došla sam da te zamolim nešto uvezi Marka.
20:34Ali ja nisam utjecao na njega. Ni ti mogu. Mi uopće ne komuniciramo.
20:40Dobro, možda nisi svesno, ali…
20:41Ali kaj je sad to znači?
20:43Ne, ne, stvarno ne želim da te napadam. Pokušavam ovo da rešim. Od kad si ti došao, Marko se potpuno promenio. Postao je besan, nervozan, agresivan. Stalno se svađamo, Kreši Mire, mi se nikada nismo posvađali.
20:57I eto, na kraju je otišao od mene.
21:02Pa je dobro, ja ga potpuno razumijem. Mislim, ja da imam takvog oca i takvu situaciju, pa ja bi možda napravio isto.
21:15Ja sam radila najbolje što sam umjela sve ove godine. A ti si taj koji nikada nije bio tu za njega.
21:22Pa probao sam. Tisuću puta. Tisuću puta sam probao. I kad igrao vani, i tada sam probao.
21:29Ali ti si uvijek sve stopirala.
21:31Nisam ja ništa stopirao.
21:32Znam da jesi.
21:33Dobro, u redu jesam. Zato što sam mislila da će da mu škodi da se vidi sa tobom.
21:39Pa dobro, daj mi objasni, molite, kako djetetu može škodi da vidi vlastitog oca?
21:43Mislila sam tako, Kreši Mire, jer sam se plašila da ga još više ne povrediš.
21:47Kaj sam tako lošo?
21:49Ne znam.
21:50Dobro, izvini, pogriješila sam. Malo.
21:57Malo? To su životi, Elice.
22:02Ili vidiš kako se ne može sve kontrolirat?
22:08Vidim.
22:14A to znači sad da ja njega gubim?
22:17Isuse Bože.
22:19Dej se sa Barry, molite. On je odrastao čovjek. Znači ima 25 govina. Sam može odlučit kog će vidjeti, s kim će se družit, gdje će živjeti, stan, ženu, društvo. Sam može odlučit da li će vidjeti nas ili neće. Pa daj ga pusti na miru.
22:34Dobro, htjela sam samo da te zamolim, pošto se mu ti sad bliži. Htje on to ili ne?
22:39Htjela ti to ili ne?
22:43Htjela sam da te zamolim da, ne znam, da mu budeš otac.
22:49Vidi, ja njemu mogu pomoći da danese neke odluke samostalno. Znači ne pada mi na pamet da mu kažem jednu lošu riječ o tebi. Ne pada mi na pamet da ulazim u vaš odnos. Ja mu mogu biti trener, i to dobar trener.
23:05To kakav će mu biti otac, to sad fakat ne znam. A ovisi i o njemu. Oli mogu probati. To ti mogu obećati.
23:22I to je nešto za početak. Hvala.
23:28Možem, tako voje ili neko pitan nismo se videli.
23:35Imaš moju riječ.
23:44Gospodžo?
23:46Hvala ti još jednom.
23:48Ciao.
23:57Ciao.
24:18E, Ivana, šta ti je?
24:29Lagala si me.
24:32Šta?
24:35Lagala si me da nisi rekla Čalep.
24:41Nisam mu rekla što pričaš ti.
24:46Rekuj mi Neumann sve prenuš da odiš.
24:53Šta se će da veraš matorom pregriznjakom?
24:57Ja nisam rekla nikom, a osim mama dvema. Kunem ti se u to.
25:03Kaj da nisi? Šta si mislila? Spavala si s njom?
25:11Da li možda iskuliraš malo s tom pričom?
25:17Ne mogu da iskuliram.
25:21Zato što mi je važno.
25:25I možda ako vama nešto u životu bude bilo važno, a možda ćete da me razumete.
25:31Slušaj me.
25:35Bilo je šta je bilo. Stvarno mi je žal. Ja ne mogu da vratim vreme.
25:40Nema nazad sad.
25:42To mi jeste problem.
25:48Nema nazad.
25:56Čeka, Iko.
26:02Ivana!
26:03Šta hoćeš da mi kažeš da to nije problem?
26:11Jebi ga, nema taktike. Svak za sebe igra.
26:14Koja taktika? Ljudi, realno izdominirao se mare.
26:17Pa te pokido sam ti iskreno.
26:19Jebi bre, mali.
26:20Ora čovječe, ja možda i jesam mali, ali znaš kako kažu.
26:22Mali, ali tehničan.
26:23Pa i nisi mi baš mali.
26:25Šta ti radiš ovde?
26:28Šta si mislio da pobegneš od oca hranitelja, jeli?
26:35Kako si me našao?
26:37Odem do Padinjaka da te obiđem, da idem kako si ja.
26:40Ovi mi kažu, otišao, kupili ga.
26:43A niko mene nije kupio.
26:44Kupio, kupio.
26:45I stan si dobio pa si mislio mene da odjeveš.
26:49Ovo nije moj stan, ovde živim sa cimerima.
26:52Poštovanje.
26:54Čo?
26:55Si čuo?
26:57Znači nije ti više dobro kod mene, a?
26:59Ajde, skloni se odavde, pijensi.
27:01Nemo da me oblamiraš pred ljudima ovde.
27:03Ibre, kako ti to razgoniš s ocem, a?
27:05Nemo da mi prilaziš.
27:06Pijensi, si čuo?
27:08Ne prilazi mi.
27:09Ma oči šta da ti šamaram ovde pred ovdje tvojima, a?
27:13Ajde, digne ruku na mene.
27:15Ajde, digne ruku na mene, polomiću ti hobe.
27:17Si čuo?
27:18Najbolje bi bilo da odete.
27:20Pa ti se, ti se u stanju do mene izudaraš sa ovom tvojom ekipom.
27:25Skloni se odavde, pijensi, čuo šta ti kažem.
27:27Skloni se odavde!
27:30A uuu, sram te bilo.
27:35Sram te bilo.
27:37Sram te bilo.
27:38E, samo neće to tako da prođe.
27:52Na, ima Toma da se pita!
27:54Jel bač, imate za rupičku!
27:56Sad ću za jebe mater!
27:57Stani brej!
27:58Sad ću za jebe mater rupičku brej!
28:00Stani brej!
28:01Ej, alo, alo!
28:02Stani.
28:04Dobro je.
28:08Ništa nije dobro, vrati.
28:10Ešto, čača može da te zajebe, ne može niko.
28:12Ne mogu da veroje, možete da je došao ovdje čovječe.
28:14Gledaj, ajde. Ajde unutri.
28:15Ajde unutri.
28:16Ajde unutri.
28:17Ajde unutri.
28:18Ajde unutri.
28:19Ajde unutri.
28:20Ajde unutri.
28:21Ej, izlužno je i kaže, moj advokat, da je prava šteta.
28:23I ti nisi studirala prava.
28:25Ej, izlužno je i kaže, moj advokat, da je prava šteta.
28:28I ti nisi studirala prava, razmićemo i sutra.
28:31Stvarno.
28:32O, da, sutra kad im bacimo dokaze na ročeš, tu ima sam akas v rusta.
28:37I odostaće tožbe.
28:38Da.
28:39I odostaće tožbe.
28:40Da.
28:41I odostaće tožbe.
28:42Da.
28:43Oni da, ja ne.
28:44Šta?
28:45Ja.
28:46Popis će kontratužbu za klevetu, uz nove dokaze, a drugo je, znaš, mislim, da sam ja još neke veze.
28:52Čekaj.
28:53Ne razumim.
28:54I odostaće tožbe.
28:55I odostaće tožbe.
28:56Da.
28:57Oni da, ja ne.
29:00Šta?
29:01Ja.
29:02Popis će kontratužbu za klevetu, uz nove dokaze, a drugo je, znaš, mislim, znaš sam ja još neke veze.
29:08Čekaj.
29:09Ne razumim.
29:10Ne razumim.
29:11Pazi.
29:12Cele njihova pravna služba će da popije otkaze, udarit ću ih po novinama.
29:17A što se kontratužbe tiče, bit će na klackalici, zapamtit će oni dan kad su udarili na Zečevića.
29:24Pa še za nije dovoljno da dostanu tužbu?
29:27Nije, sine moj, dovoljno. Nije.
29:30Ko tebe? Jednom ti njega deset puta.
29:33Šlo za Hagakure.
29:34Japanski zakon.
29:35Kaže se Hagakure.
29:37Izvini, ma to ti ono oko za oko, zub za zub, ali puta deset. Jednom rečju, Milova.
29:44A ljudi će ostati bez posle.
29:46Pa sami su to tražili, jesam ja njih na to tero mojde.
29:49Pa ti nisi tero.
29:51Pa ti nisi tero.
29:52Dobro možda malo podstaka.
29:53Ha, ha, ha, ha.
29:54Raši legenda.
29:55Ne, morim te ti si legenda.
29:57Ne, ne, znamo ali jedno mi se ti si legenda.
29:59Ne, morim te istiši legenda.
30:00Ne, ne, morim te istiši.
30:01Pa ti si legenda.
30:02Pa, znamo ti si moži leči.
30:03Pa, znamo ti si moži leči.
30:04Zape, ne.
30:05Vrati vaši.
30:06Vrati vaši.
30:07Vrati vaši.
30:08Vrati vaši.
30:10Vrati vaši.
30:12Let's go, guys. I'm here.
30:39What are you doing?
30:41Radiesz bre to.
30:42Pa idemo van. Hvala smo, izlazaj!
30:43Ja sam za!
30:44Pa, ja.
30:45Što so sin, navukli ste se na izlazke i pobeje GEO, a?
30:47Pa, nisam ga ni upoznao da se navučim . Pa nešto novo mi pokaži.
30:50Moramo i Borisa zvat.
30:51Nešto novo?
30:52Pa, nešto novo, da.
30:53Hoćeš da se navučiš.
30:54E, hoću.
30:55E, bazen što si rekli.
30:56Hvala, želaj, rozlaj.
30:58Ajde, ajde...
30:59Ajde40.
31:00Ajde, mali polazi.
31:01Neka neka, pićete vi bez mene, ostat će ovde...
31:04Listen, on the ground you can't be able to get into it and you don't throw up.
31:09But the entrance is the entrance to the team.
31:14You see, you don't want to go out there, but I'm going to get out of it.
31:17Where is the blue one?
31:19Let's take care of it.
31:23Let's go.
31:24Let's go!
31:25Let's go!
31:26Let's go!
31:27Let's go!
31:28Let's go!
31:29Let's go!
31:30Let's go!
31:31We are...
31:55We are...
31:57...koleginice.
32:02A, rajde, dete, kaže kako da te nazovem...
32:06...da mi se odezoveš.
32:09Pinokio.
32:10Eh, vidi, dete, da ti ja kažem par stvari o modernom novinarstvu.
32:24Prvo, a vidim da te to boli, istina je relativna, znaš.
32:30A drugo, ako oćeš da te neko nazove Lažovom, tomu direktno i kaži.
32:36Pusti Pinokio.
32:38Tu analogiju...
32:41...više niko ne razume.
32:44Onda može Lažov.
32:46Ako ti misliš da se meni dopada kako se tretira profesija kojoj se bavim ceo život, tu se grnovaraš.
32:57E, vidiš, zato se ja zajebavam. Zato.
33:00Jer tako je lakše.
33:02Drugo, gledaj, stvar je ovako.
33:05Ti si pomogla svom ocu i ubedila si sve nas da možeš da ga zameniš u svakom času.
33:14Ali po koju cenu?
33:18Ako govoriš o duši, a mislim da o tome govoriš, mani se čorava posla.
33:25Znaš, danas je novinarstvo neka stvar koja podrazumeva...
33:30Laganje.
33:33A dole.
33:35Ja bi to nazvao prečutkivanje, možda naglašavanje.
33:41Ali vidi, ne vredi, uopšte ne vredi da se ti nerviraš bog stvari koje ne mogu da se promene.
33:49E.
33:53A da li ne mogu da se promene?
33:55E, ne mogu.
33:57E, pa ja baš mislim da mogu.
33:58Ja bih volao da se novinarima nazivaju ljudi kao što smo bili ja, tvoj otac pre 25 godina.
34:08Ali jebi ga.
34:10Nemam vreme, plovam.
34:11I šta je onda smisao?
34:15Šta je smisao?
34:17Pa smisao je ono tamo gde ga ti postaviš.
34:20Mislim, gledaj to ovako, jesi lagala si, jesi ubalila si nekog ugovna, da, ali pomogla si otcu.
34:30Meni to nije dovoljno.
34:36Pa nek ti je bogu pomoći sa nama ovakvima.
34:40Šta reko ste?
34:53Neće ništa da učini za me.
34:56Okraljice, ne pominji njega.
34:58Sam ću mojom tebe spasti glavu.
35:01Oh, vi sami šta možete činiti?
35:03Ovaj zamak, otećemo noćas.
35:05Sve što živi moramo potući, da ne ostane nikog ko bi odati nas mogo.
35:11A on? Polet? Tamničari moj?
35:15Od moje će poginuti ruke.
35:17Šta on? Stric vaš i vaš drugi otac?
35:21Ni našta se obazirat neću, pre našto ću odreći se tebe.
35:24Bože, kakve su to reći.
35:27Slatka dušo, kad zagrlim tebe.
35:29Natrag, bezumnič.
35:31Na te grudi, na te usne što ljubav ljudiš.
35:33Pustite me da u sobu odemo.
35:41Svet ne veli da si ladna srca.
35:46I?
35:48Čekaj, kaj je to sad fakat savremena komedija?
35:51Izvini, prizna da si hteo da pobegneš.
35:54Nije super mi je bilo, super.
35:55Lažiš.
35:56Gotovo ti.
35:58Ja, sad tek lažiš.
35:59Pa ja bi izašao van, ja sam jedinica za bezoprašteno, ne bi osto do kraja nemaš šanse.
36:04Pa dobro, ako ti se sviđa teatr, uvek se dobrodošao.
36:06Dobroveče, izvinjam se. Krešo, kako vam se dopala predstava?
36:10Predivno, čarobno, bužanstveno, čestitno.
36:12Hvala.
36:13A vi se znate?
36:15Pa, Kreša ne zna ko sam ja, ali ja znam ko je Kreša.
36:18A odakle?
36:20Alo, Sandra, Kreša Ivanović, legenda.
36:22To je ono ko uglumi da nisi čula za Denira ili ne znam Branda, legenda.
36:25Dobro, nemojte priterijovat moja.
36:26Ma kak se, jer mogu da zamolim nešto?
36:28Može.
36:29Da napravimo jedan selfie za mog matora.
36:30Može.
36:31E, on je prestao da navija za ove njegove kad ste vigrali u radnikove.
36:34Samo radnik, radnik, radnik.
36:36Može, može.
36:38Reci te starom, nekada dođe na utakmice, dižemo klub.
36:40Stvarno?
36:41Da.
36:42Evo, poludeće sreće kad mu pokažemo ovu.
36:43Hvala, izvinite na smetnje.
36:46Ćao.
36:47Ćao.
36:48Ti si neka faca ovde?
36:49Pa, kako, kome?
36:58E, glasno ovde ne možemo ni da pričamo.
37:00Ti je strašno.
37:05E, baš sam se zabrinula da nas ušte nije bilo dobro, pa sam jedva se smirila.
37:09Vidjela sam.
37:10Paši se da opet ne povredi sebe, znaš.
37:16Ćao.
37:19K'o ti ovo?
37:20Drugarica DJ, sećaš se, puštala je.
37:23A, da.
37:25E, aj, odemo do njih.
37:27A, idi ti, ne... nešto sam, ne...
37:30Pa, idi, idi, nisam za upoznavanje.
37:32Sigurno?
37:33Da, da, idi, idi.
37:34Aj, vraćam se sa sebe.
37:35Aj, aj, aj.
37:37Ćao.
37:38Kako beše?
37:40Teodora.
37:41Teodora.
37:42Izvini, ovo je moj ortak i kolega Duki.
37:45Drago mi je...
37:46Duki.
37:47Teodora.
37:48Čim je se baviš?
37:49Pa, zapravo i isto muzikom.
37:51O, gde puštiš?
37:52Ne puštam, nisam DJ, nego studiram cello na akademiji.
37:56Wow.
37:57Uuu, violina na staraju dimom.
37:59Ej.
38:00Šta sviraš?
38:01Klasiku.
38:02Samo klasiku?
38:03Pa da, uglavnom, nisam nikad probala ništo drugo.
38:07Pa jel bi probala?
38:09Mislim, pravimo sada neki novi mix i baš bi nam dobro došao neki drugačiji zvuk, kao cello, na primer.
38:17Hm.
38:18A ako to čudo može da stanje u studiju?
38:20Može, naravno, pa bih što da ne.
38:23Da.
38:35Zapravo, mi smo u sličnom poslu.
38:39Pa ne bi se baš složilo.
38:41Vi igrate predstave, mi igramo utakmice, vi imate probe, mi imamo treninge, kupaju se karte, prodaju se emocije.
38:49Ali ti dobiješ cveće poslu utakmice?
38:52Ne.
38:53Eee.
38:54Ma nisam ti to zbog toga rekla.
38:57Ma baš me briga za cveće.
38:59Evo, slažem se sa tobom.
39:01Svi najbolji glumci i najbolji košarkaši odu u Ameriku.
39:05Eto.
39:06Istina.
39:07Istina, istina, istina.
39:09Se sjećaš o one igre istine.
39:11Se sjećam se.
39:13Kaj bi ti bila recimo da nisi glumica?
39:16Bila bih medicinska sestra.
39:23Šalim se, što šta bi bila, bila bih glumica.
39:29A mogu ja sa tebe na što pitam Liskarom da mi dogovoriš?
39:33Možeš.
39:34A zna Boja da si došao na predstav?
39:38Ne zna.
39:41A šta bi ti bio da nisi sportista?
39:43Propolica.
39:53Potrebno je u životu naučiti kada da se kaže dosta.
39:56Naučiti kada prekinuti.
40:00To se odnosi bukvalno na sve.
40:03Nekada je najbolje prekinuti dok nam još prija i kad nam se čini da će tako biti večno.
40:09Nekada treba sačekati da polako krenu nevolje i onda stati.
40:14Ali kao što svi znamo, to je potpuno nemoguće.
40:18Čovjek nije napravljen da staje, da meri, da ima meru.
40:23Ako nekom date svu ljubav, on će se zasititi i tražit će još.
40:27Ako nekoga častite grubošću, on će očvrsnuti i prestati da reaguje.
40:33Čovjek se samo prilagođava i to mu lako ide.
40:38Ali da bude umeren, to ljudskim bićima nije prirodno.
40:42Život nas čini fleksibilnim na život, ali jalavim na život.
40:56Sedem i dvadeset.
40:59Pa vidi.
41:01Morala sam da vas zovem.
41:04I se razumem ja i mladost i...
41:07Ali opet su se oblokali ko strvine.
41:10Mislim, men je žao da ispadne da sam tu žibaba, ali ovo je izmaklo kontroli, pa drugo jutro mi već spavaju ispred kafane.
41:21Nemoj da se brineš, darom.
41:25Ništa.
41:27Moramo da ih vodimo iz Beograda što pre.
41:30Ništa pre.
41:31Ništa pre.
41:32Ništa pre.
41:33Ništa pre.
41:34Ništa pre.
41:36Tišta pre.
41:37I want you to prepare yourself well, so that you don't blame the workers and Beograd.
41:55It's ready to destroy the Lyons' workers.
41:58The city's mafia burns the club in the fire.
42:02You know what?
42:03It's written in the flash.
42:05No, the other people write.
42:07And here is Soker who took the code for the fire.
42:11And how are we?
42:13The fire.
42:14The other people announced the murder of the Lyons' workers' mafia and the fire club.
42:24You said you can handle this.
42:26What is this?
42:27Let's talk about this information.
42:28The whole entire investment sees when the news returns.
42:32Now I've read it on the news.
42:34Voja bought all the parcels around the workers
42:36and wants to destroy the club.
42:38They say that we're just open.
42:40So we're here, the club will destroy the world.
42:42Let's say it's better to win how they will play,
42:45but the club and the finance, let me know.
42:47Stevane.
42:50We're ready to do something?
42:52Why?
42:53Because of the fact that the whole world will destroy us.
42:55Is it?
42:56It's not just from the start of the whole game.
42:58We're not just you and I.
42:59It's true.
43:00No, you're not such a big fish that you can catch yourself around this network.
43:03So you're starting to bite yourself?
43:05See.
43:07I've loved this conversation from the beginning.
43:09From the workers, there will be nothing left.
43:12You're not.
43:13Excuse me.
43:14Is that a burden?
43:15No.
43:16It's a promise.
43:17You understand?
43:18You understand.
43:19And what I'm sure I know is that this hala will stay at the place where it is at the moment.
43:23And I'm sure I know that no one, no one can take us all these squares of our clothes, history and traditions.
43:32And not only that.
43:33The new leadership of the club is in front of me.
43:36It will be hard that in the next period the worker will not be something from the past,
43:42but to become the future.
43:48The new leadership of the club is in front of me.
43:53Daj mi bar još jednu šansu, još jednom ja da ozvojim svet.
44:06Da isto bude sve, il bolje nego pre, da opet budeš,
44:17uz mene.
44:27Možda baš na dohvat ruke, još samo korak il dva.
44:39Ja znam, da negde tu, tu je zlatni put, što vodi za čas, tamo gde i nas, opet ću naći ja.
45:00Možda baš na dohvatru.
45:02Možda baš na dohvatru.
45:28Možda baš na dohvatru.
45:31Možda baš na dohvatru.
45:33Možda baš na dohvatru.
45:35Možda baš na dohvatru.
45:37Još samo korak il dva.
45:40Znam, da negde tu, tu je zlatni put, što vodi za čas, tamo gde i nas, opet ću naći ja.
46:01Možda baš na dohvatru.
46:08Možda baš na dohvatru.
46:10Možda baš na dohvatru.
46:11Možda baš na dohvatru.
46:13Možda baš na dohvatru.
46:15Možda baš na dohvatru.
46:16Možda baš na dohvatru.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended