Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل ياباني الانسة كينغ الحلقة 7 مترجمة
ReelVerse Studios
Follow
2 hours ago
مسلسل Miss King الحلقة 7 مترجمة
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
東堂聖子さんですよねはいあの国見飛鳥さんについてちょっとお話伺えますかこちらの写真に見覚えありますかねこれは国見飛鳥さんで間違いないですかねあなたの弟子国見飛鳥さんは
00:29
結城市に捨てられた娘ですよ
00:34
よくわからない
00:38
東堂さんも
00:39
ここにいらっしゃる
00:45
国見飛鳥は
00:47
結城市を恨み
00:48
復讐しようとここにいた
00:51
その認識で間違いないですか東堂さん
00:56
暴力事件で将棋界を追放されたあなたが彼女の件にどう関わっているのか お聞かせ願いますか
01:10
違うな
01:13
これは 俺の復讐だ
01:18
彼女は ただの駒だ
01:31
このまま国見飛鳥が騎士になれば大騒ぎになるぞ
01:35
殺人未遂を犯した人間が史上初の女性騎士だなんて
01:41
ここに書かれていることは事実ですか
01:53
国見飛鳥は私の娘です
02:00
ですが
02:01
隠し子ではありません
02:04
国見家とは戸籍上の手続きを問題なく踏んでおります
02:09
どうしてこれまで黙っておられたのか
02:12
それは
02:16
私の独断です
02:18
太倉由彦のもんだよ
02:20
連盟に持ち込んだ
02:21
これは葬儀師においても前代未聞のスキャンダルだ
02:30
だいぶ炎上してる
02:40
テロリストだって
02:42
とっさに考えたにしちゃ
02:44
よくできたストーリーだろ
02:45
そんなこと言ってる場合
02:47
俺が死亡者で
02:49
お前はたまたま利用されたってことにしときゃ
02:51
試験はおそらくそのまま行われるだろう
02:54
俺とお前は
02:55
今からは赤の他人だ
03:00
いいか
03:04
これはチャンスだ
03:06
ただでさえ
03:08
初の女性騎士が誕生するしないで
03:10
世間の注目が集まってる
03:11
ここで圧倒的な強さで勝ちまくってみろ
03:14
もっと騒ぎになるさ
03:16
お前が目立てば目立つほど
03:25
将棋界はお前を無視できなくなる
03:27
この試験
03:32
全部勝て
03:33
それが
03:35
結城将一への近道だ
03:37
そんなこと
03:41
言われなくても分かってる
03:43
勝利連盟が誕生して100年
03:45
未だかつて女性騎士は一人も誕生していません
03:49
歴史を動かすか
03:53
国見アスカーマが挑む
03:55
騎士編入試験5番賞
03:57
勝利連盟が誕生して100年
04:01
未だかつて女性騎士は一人も誕生していません
04:05
歴史を動かすか
04:07
国見アスカーマが挑む騎士編入試験5番賞
04:11
5選手で3勝すれば
04:13
史上初の女性騎士誕生となります
04:17
ドアスカちゃん
04:47
Well, let's get started.
04:51
First of all, let's get started.
04:54
Oh, I'm sorry.
04:55
It's time for business.
04:56
Excuse me.
04:57
You're really there.
04:59
What are you doing?
05:01
I found a terrorist!
05:03
Let's get started.
05:05
What?
05:14
Hey, wait.
05:15
Wait, wait, what are you?
05:17
You're so evil.
05:18
You're so evil, you're okay.
05:20
Huh?
05:21
It makes you die.
05:44
I don't know.
05:46
Get it.
05:58
Hey.
06:00
Hey.
06:01
I'm sorry.
06:02
Hey.
06:03
Hey.
06:04
Hey.
06:05
Hey.
06:06
Hey.
06:07
Hey.
06:08
Hey.
06:09
Hey.
06:10
Hey.
06:11
Hey.
06:12
Hey.
06:13
Hey.
06:17
We'll get to go.
06:25
Hey.
06:26
Hey.
06:27
Hey.
06:28
Hey.
06:29
Hey.
06:30
Hey.
06:36
Hey.
06:37
Hey.
06:38
Hey?
06:39
Hey.
06:40
Hey, hey.
06:41
Hey.
06:42
Come here!
06:44
Come here!
06:56
What is this?
07:12
What is this?
07:18
Let's go!
07:20
Let's go!
07:26
Let's go!
07:28
Let's go!
07:42
Let's go!
07:58
Let's go!
08:00
Asuka!
08:02
Are you okay?
08:04
What?
08:06
What?
08:08
What?
08:10
What?
08:12
That's the story of the police.
08:16
What?
08:18
What?
08:20
Are you okay?
08:22
Are you okay?
08:24
Are you okay?
08:26
Why?
08:28
Why?
08:30
You're okay.
08:32
But...
08:34
You're okay.
08:36
But...
08:38
I'm okay.
08:40
I'm okay.
08:42
You need to rest a little longer.
08:44
Let's go now.
08:50
It's a little longer.
08:54
It's not very dangerous.
08:56
Where are you at?
08:58
You know what I'm saying?
09:03
Don't forget yourself and think about the test.
09:09
I'm going to get angry again,
09:14
and I'm afraid to make it all for you.
09:19
You're crazy.
09:28
I don't know.
09:58
I'm not sure how to make a story like this.
10:10
Why did you leak it?
10:13
It's interesting.
10:17
I'm not sure how to make a story like this.
10:34
I'm not sure how to make a story like this.
10:51
父さんはどうしてだと思う?
11:19
子供の気持ちなんて、まあ、わかんねえか。
11:34
達也、待ちなさい。
11:37
達也。
11:43
達也、待ちなさい。
11:53
達也、待ちなさい。
12:03
達也、待ちなさい。
12:15
達也、待ちなさい。
12:19
達也、待ちなさい。
12:43
あまり調子がよくないように感じましたが今日の敗因は東堂七段に関する例の報道の影響はあるのでしょうか?
13:00
相手が強かったです。
13:15
対局の時は目の前の相手のことだけ考える。
13:29
達也、待ちなさい。
13:39
達也、待ちなさい。
13:43
達也、待ちなさい。
14:00
待ちなさい。
14:04
邦宮山、2連敗。
14:07
次負けると編入試験、失敗です。
14:10
うーん、まあ体調の面などどうしても男性とは違う負担がかかってしまう場合がありますからね。
14:18
はい。
14:19
やはりなかなか現実は厳しいですね。
14:21
うん。
14:23
国見さん、お疲れさまでした。
14:25
畑がないんですか。
14:27
今の心境は?
14:29
東堂七段の行方が分からないそうですが、連絡は取っているのでしょうか。
14:33
何で黙っているんですか。
14:35
おかえり。
14:56
おかえり。
15:00
ごめんなさい。
15:07
飛鳥ちゃん。
15:09
おやすみなさい。
15:10
おやすみなさい。
15:15
おやすみなさい。
15:16
おやすみなさい。
15:17
おやすみなさい。
15:20
おやすみなさい。
15:44
おやすみなさい。
15:47
When I win a game, everyone will win.
15:52
Hey, hey, you were saying you're bad.
15:55
You're not going to be working with me.
15:56
You're going to win one.
15:59
You're going to win one.
16:00
Your mother would never be a good one.
16:02
Your life is not.
16:03
It's me, my mother.
16:05
What do you mean?
16:08
You're going to win a game.
16:17
What now?
16:18
I'm sorry.
16:19
Let's go.
16:20
I'm sorry.
16:21
I'm sorry.
16:22
I'm sorry.
16:23
I'm sorry.
16:24
I'm sorry.
16:25
I thought I was like a fool.
16:30
I was like, what?
16:34
I've asked her to win.
16:35
I'm sorry.
16:36
I'm sorry.
16:37
I was like,
16:39
I was like,
16:40
I'm sorry.
16:41
I wasn't happy.
16:42
I don't think I'm going to do that.
16:53
I don't think I'm going to do that.
17:06
I'm going to take a look at the store.
17:09
I'm going to take a look at the store.
17:12
I don't think I'm going to take a look at the store.
17:24
If you're going to take a look at the store,
17:26
you're going to take a look at the store.
17:29
Good night.
17:39
I'm going to take a look at the store.
17:42
You'll get to the store.
17:45
We'll be right back and be right back.
17:49
We're going to be right back and be right back.
17:51
Now, Simeon's good.
17:53
I won't take a look at the store.
17:55
Oh.
18:25
What are you going to do?
18:27
If you're going to get to the end of the show, you're going to get to the end of the show.
18:32
Thank you so much.
18:51
I don't know.
19:21
I'm a terrorist in the world, so I'm a terrorist in the world.
19:31
You're in hell, right now.
19:34
If you're a fool, you're a fool.
19:39
If you're a fool, you're a fool.
19:51
東堂さん、言いましたよね。これ以上、俺を不幸にできるかって。俺をこれ以上不幸にできるのかよ。今、不幸ですか。
20:18
日本中から勝手に憎まれて、悪者にされて、襲われて、怪我させられて、今、不幸ですか。
20:39
なあ、不幸だな。最悪だよ、お前のせいで。俺だけじゃない、レイコもだ。店潰されてんだぞ。
20:49
知ってます。最悪です。
20:52
地獄だよ。
20:58
でも、治ります。店も、怪我も、治ります。私が治します。
20:59
何って何?
21:00
私が将棋で、二人を治します。
21:02
私が将棋で、二人を治します。
21:06
だから、一緒に戦ってください。
21:09
隠れてないで、逃げてないで。
21:16
私の師匠なら、地獄だろうと、最後まで弟子に付き合ってください。
21:23
私の師匠なら、地獄だろうと、最後まで弟子に付き合ってください。
21:26
隠れてないで。隠れてないで。隠れてないで。隠れてないで。
21:35
私の師匠なら、地獄だろうと、最後まで弟子に付き合ってください。
21:43
私の師匠なら、地獄だろうと、最後まで弟子に付き合ってください。
21:54
If you're happy, I don't have a problem.
22:00
You're so stupid.
22:06
You're so stupid. You don't have a meaning.
22:16
You're going to have to go?
22:18
You're going to have to go.
22:21
You're lying and sitting around the same person.
22:28
You're a new person.
22:35
You're a new person too.
22:40
What is интерес?
22:44
I've been治癒.
22:51
I'm going to get it.
22:53
I'm not going to get it.
22:55
I'm not going to get it.
22:57
I'm not going to get it.
22:59
Let's go.
23:21
You're my friend.
23:26
Good evening.
23:29
later.
23:36
Now, all of you, please let's take care of yourself.
23:39
Then you take care of yourself.
23:43
You can take care of yourself.
23:46
You can take care of yourself.
23:49
It's okay.
23:51
It's okay.
23:53
It's still hurting.
23:55
What? You didn't do that?
23:57
Oh, that's right?
23:59
Well, you got it.
24:01
Okay.
24:03
Okay.
24:19
You're late.
24:49
Okay.
24:51
Let's go.
25:21
Let's go.
25:51
Let's go.
26:21
Let's go.
26:23
Let's go.
26:25
Let's go.
26:27
Let's go.
26:29
Let's go.
26:31
Let's go.
26:33
Let's go.
26:35
Let's go.
26:37
Let's go.
26:39
Let's go.
26:41
Let's go.
26:43
Let's go.
26:45
Let's go.
26:47
Let's go.
26:49
Let's go.
26:51
Let's go.
26:53
Let's go.
26:55
Let's go.
26:57
Let's go.
26:59
Let's go.
27:01
Let's go.
27:03
Let's go.
27:05
Let's go.
27:07
Let's go.
27:09
Let's go.
27:11
Let's go.
27:13
Let's go.
27:15
Let's go.
27:17
Let's go.
27:19
Let's go.
27:21
Let's go.
27:23
Let's go.
27:25
Let's go.
27:27
Let's go.
27:29
Let's go.
27:31
Let's go.
27:33
Let's go.
27:35
Let's go.
27:37
Let's go.
27:39
Let's go.
27:41
Let's go.
27:47
You why?
27:49
Yeah.
27:55
I'm sorry.
27:58
I think...
27:59
In the latest documents,
28:01
it has been住 Sloan.
28:03
I don't want to.
28:06
It seems as if sini.
28:10
私の子供たちがお騒がせをして、
28:40
I don't have any questions.
28:50
This issue is...
28:53
I'm going to end with my responsibility.
29:00
For Tatsuya,
29:03
I'm going to have a
29:06
I will be able to do the final test.
29:13
I will be able to do the test.
29:19
I will be able to do the test.
29:27
And with that fight, I'm going to take care of him.
29:48
Hey, hey, you've been doing great things.
29:51
Are you going to do the next fight against your father?
29:53
I don't think so.
29:56
No.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:13
|
Up next
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجمة
Cinema Tower
2 weeks ago
2:37:48
مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجمة
Cine Haven
2 weeks ago
38:06
تتمة مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجمة
Cinema Tower
2 weeks ago
2:21:59
مسلسل المتوحش الحلقة 7 مترجمة
Cine Haven
7 months ago
2:17:37
مسلسل ولي العهد الحلقة 7 السابعة مترجمة
Dram Tv
3 weeks ago
31:05
تتمة مسلسل الحسد الحلقة 7 مترجمة
Egyptian Cinema
2 weeks ago
2:15:57
مسلسل بهار الحلقة 7 مترجم
Rishima Phan
2 years ago
38:25
مسلسل الحسناء والعاصي الحلقة 2 مدبلجة
ReelVerse Studios
15 minutes ago
42:55
[ENG] EP.4 My Secret of Seer (2025)
ReelVerse Studios
1 hour ago
21:35
مسلسل رياح الحب الموسمية الجزء 5 الخامس الحلقة 42 مدبلجة
ReelVerse Studios
1 hour ago
58:31
مسلسل لا تناديني بسيدتي الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Don't Call Me Ma'am مترجم
ReelVerse Studios
2 hours ago
1:59:55
HD مسلسل المنظمة الحلقة 156 مترجمة
ReelVerse Studios
2 hours ago
44:53
Love Island Australia - Season 7 Episode 9
ReelVerse Studios
3 hours ago
43:31
Antiques Road Trip - Season 31 Episode 5 - Way Out West
ReelVerse Studios
3 hours ago
1:05:43
[ENG] EP.6 Dangerous Queen (2025)
ReelVerse Studios
3 hours ago
43:26
Antiques Road Trip - Season 31 Episode 2 - Brass, Glass and Belfas
ReelVerse Studios
3 hours ago
46:37
[ENG] EP.3 Head 2 Head (2025)
ReelVerse Studios
3 hours ago
1:59:40
MotoGP - Season 2025 Episode 219 - PORTUGAL - Algarve - MotoGP race
ReelVerse Studios
6 hours ago
21:22
Watch What Happens Live - Season 22 Episode 183 - Danielle Schneider, Angela Massie
ReelVerse Studios
6 hours ago
2:09:48
Jack Hibbs Latest Message 2025 🔴 What Does God Say About Israel🔥 Happening Now with Amir Tsarfati
ReelVerse Studios
8 hours ago
1:35:55
Jack Hibbs Latest Message 🔴 It's Coming Sooner Than Expected 🔥🙏 NEW Live Stream Today 2025
ReelVerse Studios
8 hours ago
Be the first to comment