Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
8
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجمة الجزء 1
Mom TV
Follow
2 months ago
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجمة الجزء 1
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
ترجمة نانسي قنقر
00:00:30
ترجمة نانسي قنقر
00:01:00
ترجمة نانسي قنقر
00:01:29
ترجمة نانسي قنقر
00:01:45
ترجمة نانسي قنقر
00:02:15
ترجمة نانسي قنقر
00:02:17
ترجمة نانسي قنقر
00:02:19
ترجمة نانسي قنقر
00:02:21
ترجمة نانسي قنقر
00:02:23
ترجمة نانسي قنقر
00:02:25
ترجمة نانسي قنقر
00:02:27
ترجمة نانسي قنقر
00:02:53
الى مرحباً
00:02:55
ببانك تزيارة
00:05:25
مجل ي لديك ، لات brief بالإست PPE
00:05:31
وليل أنا أستمر
00:09:12
.
00:09:22
.
00:09:24
.
00:09:25
.
00:09:26
.
00:09:28
.
00:09:30
.
00:09:31
.
00:09:32
.
00:09:33
.
00:11:39
الله تمامنا أردت.
00:11:55
حسنًا.
00:12:00
لن؟
00:12:01
لم تشعر بذلك؟
00:12:03
حسنًا.
00:12:04
حسنًا.
00:12:06
حسنًا.
00:12:07
حسنًا.
00:12:09
معلوقتي.
00:12:10
لأمراهنم.
00:12:14
حسنًا.
00:12:16
حسنًا.
00:12:18
حسنًا.
00:12:19
حسنًا.
00:12:20
ضعين Thatole.
00:12:22
حسنًا.
00:12:24
حسنًا.
00:12:25
حسنًا.
00:12:32
حسنًا.
00:12:34
حسنًا.
00:12:36
موسيقى
00:12:40
نهاية عملية
00:12:42
موسيقى
00:12:44
يعني كنت مرحلة
00:12:46
ولنه
00:12:47
موسيقى
00:12:49
انه لدى يموسيقى
00:12:52
موسيقى
00:12:54
اجتب امسيقى
00:12:56
موسيقى
00:12:58
موسيقى
00:13:00
موسيقى
00:13:02
.
00:13:04
.
00:13:06
.
00:13:08
.
00:13:12
.
00:13:14
.
00:13:17
تنسك، انت purpose
00:13:47
لا نعرف أكثر على أشعر
00:14:15
انشاءنا
00:23:15
هم creative
00:23:30
look
00:23:32
خطت
00:23:36
اواز
00:23:41
ترجمة نانسي قنقر
00:31:37
ويأيب
00:31:41
انا بوش سنة
00:31:42
امزالات
00:31:43
بوش سنة
00:31:46
لماذا بنا برن
00:31:48
امزالات
00:31:48
فرقنا مصن
00:31:52
kardeşinin başı beladerken
00:31:54
yardım istiyorsun
00:31:54
kendim için istemiyorsun
00:31:55
yaptım işte
00:31:56
ilk defa
00:31:58
kendim için
00:31:58
bir şey istedim işte
00:31:59
mecbur kaldım
00:32:04
kardeşini suçtan sıyırmak
00:32:07
borç senedinin karşılığı bu mu
00:32:08
nasıl ya
00:32:12
kardeşinin olduğunun farkındayım
00:32:15
tamam mı
00:32:15
yani konuşacağız ne olduğunu
00:32:17
ama bir katile yardım
00:32:19
ettiğinin farkındasın değil mi
00:32:21
ya hayır
00:32:24
öyle bir şey değil
00:32:25
zaten çeksin cezasını
00:32:26
girsin hapse
00:32:27
neyse bedeli ödesin
00:32:28
ben orada değilim
00:32:29
zaten hapse girmesin diye
00:32:31
imzalamış değilim ben onu
00:32:33
yaşasın diye imzaladım
00:32:34
şu şat
00:32:38
öldürecek yoksa
00:32:39
tahanın adamı
00:32:43
silahla taradığı
00:32:44
görüntüler var Eyüp'te
00:32:45
onlara vereceğim diyor
00:32:47
onları vermesin diye
00:32:49
onun karşılığında
00:32:50
imzaladım senedi
00:32:51
tehdit etti yani senedi
00:32:54
benim o görüntüleri
00:32:57
almam lazım
00:32:58
ben gideyim ne yapayım
00:33:00
adamın dükkanını mı
00:33:01
yakayım
00:33:01
bir şekilde gireyim
00:33:02
senedimi alayım
00:33:03
görüntüleri mi çalayım
00:33:05
ne yapayım
00:33:05
benim onlardan kurtulmam lazım
00:33:07
siya saçmalama
00:33:08
fedronun şiandayız
00:33:09
delirme ya
00:33:10
ne yapacaksın
00:33:10
kopya mı bulacaksın
00:33:11
kaç tane kopya vardır onların
00:33:12
ne yapacağım o zaman
00:33:13
ne yapacağım
00:33:15
boyunmayacağım adamlara
00:33:16
ölürüm değmem
00:33:18
öyle patlatmışsın ki kendini Asya
00:33:22
yoklar
00:33:36
kimse yok
00:33:38
ben telefonumu aradım da dedim belki buradalardır
00:33:43
Eyüp dayının büyük kıza doğum yaptı
00:33:45
hastanaya gittiler
00:33:46
sakın
00:33:51
ya da
00:33:52
ha
00:35:49
ماذا أفخار؟
00:35:53
لا أفهمم
00:35:54
لا يوجد أفهم
00:35:57
أفهمم
00:36:00
أفهمم
00:36:01
أفهمم
00:36:01
وأنتم
00:36:04
أفهمين
00:36:04
إن من أشياء
00:36:09
أصبح يكف بنا
00:36:09
أليم أن تفهم
00:36:11
أكارد أفهمي
00:36:11
أفهمم
00:36:14
أفهمم
00:39:57
شكرا
00:40:33
شكرا
00:40:39
شكرا
00:41:09
شكرا
00:41:43
...إنان daha ötesine bulaşmak istemiyorum.
00:41:46
Bu kadar.
00:41:48
Biliyorum.
00:41:52
Zaten başını belaya sokmuşken...
00:41:54
...benim yardım istemem saçmaydı.
00:41:56
Hayır.
00:41:57
Aynı şey değil.
00:41:59
Anlamıyorum.
00:42:05
Ben yıllarca kendimi...
00:42:07
...eğilip bükülmez bir hale...
00:42:10
...getirdiğimi zannediyordum ama...
00:42:12
...yere yapıştım.
00:42:17
Tıpkı babamın bizi bıraktığındaki gibi.
00:42:22
Büyük battım yani.
00:42:24
Seni de batırıyorum.
00:42:28
Öyle değilim.
00:42:32
Senden yardım istemiyorum tamam mı?
00:42:35
Zaten ne yapacaksın onu da bilmiyorum ki.
00:42:37
Ben öyle aceleyle geldim.
00:42:40
Kapında buldum kendimi birden.
00:42:42
İstemiyorum yani.
00:42:46
İstemiyorum yani.
00:42:47
Tamam.
00:42:48
Unut.
00:42:50
Bu halde nereye gidiyorsun Asya?
00:42:52
Altyazı M.K.
00:42:52
Altyazı M.K.
00:42:53
Altyazı M.K.
00:42:54
Altyazı M.K.
00:42:55
Altyazı M.K.
00:42:55
Altyazı M.K.
00:42:56
Altyazı M.K.
00:42:56
Altyazı M.K.
00:42:57
Altyazı M.K.
00:42:57
Altyazı M.K.
00:42:58
Altyazı M.K.
00:42:59
Altyazı M.K.
00:42:59
Altyazı M.K.
00:43:00
Altyazı M.K.
00:43:01
Altyazı M.K.
00:43:01
Altyazı M.K.
00:43:02
Altyazı M.K.
00:43:02
Altyazı M.K.
00:43:03
Altyazı M.K.
00:43:04
Altyazı M.K.
00:43:05
Altyazı M.K.
00:43:07
Altyazı M.K.
00:45:47
شكرا
00:46:21
لا أعرف Pin çocuk يدخل ما أنتارك ببيئين
00:46:30
لم أعدكспوص لم تراضي
00:46:32
بريء عائة
00:46:47
سنينيتم
00:47:10
سنينغ
00:47:16
!
00:47:18
...
00:47:37
...
00:47:39
...
00:47:42
اشترك للمرة
00:47:43
لا تغييرك
00:52:13
شكرا
00:52:47
هفر الش compassionate
00:53:03
و todف introducedكم
00:55:35
ماذا؟
00:55:36
هيا
00:55:43
سيكون قدنا مجمع
00:55:45
ماذا؟
00:55:46
سمع ذلك مجمع
00:55:51
واسيا زهر جميعا
00:55:53
وقفته مكناه كبيرا
00:55:56
انظره بحثة
00:55:58
وضعه
00:56:00
يجب انهاء
00:56:01
وضعه
00:56:03
أيضا.
00:56:05
أيضا فالمدى ذلك سلام بمرأس
00:56:07
فإنه سابقيا.
00:56:08
سيهم الآن جدونا.
00:56:13
سابقا سابقا there.
00:56:16
سابقا سابقا لا يعجبينه للibelايا.
00:56:19
سابقا لا يمكنك الشيطان الذي يتركبينه كذلك.
00:56:22
سابقا لا بكم بلاد على العربية.
00:56:25
سابقا لايك.
00:56:27
أطلب surprisingly.
00:56:28
أطلبكم.
00:56:29
نات في الصرحة كيفا.
00:59:18
شكرا
01:00:00
في الأيام فكرة فوق كانت السيدة للشرية
01:00:02
اوضعوا الاولى
01:00:04
اتركتاك
01:00:06
في المصards
01:00:09
حسنا
01:00:10
حسنا
01:00:11
يبيعي
01:00:13
على المصارغة
01:00:15
توقيت
01:00:21
لا شخص
01:00:22
ان طحبك
01:00:24
اتنام
01:00:25
اتنام
01:00:26
یا شخص
01:04:57
شكرا
01:04:59
شكرا
01:05:05
شكرا
01:05:45
Yani sizin duruşmaya girmeniz gerekiyor normalde ama şimdi hakim karşısında görürse pozitif etkisi olacaktır.
01:05:52
İyidir iyidir ne gerekiyorsa yapalım yani.
01:05:55
Bir an önce sonuçlansın bu iş.
01:05:57
Senden jent karar bekliyorum evladım.
01:05:59
Tabii ki.
01:06:00
Asansörle çıkacağız aile mahkemesi üst katta.
01:06:08
Kızım senin de ilk var.
01:06:09
Cana mı sık?
01:06:10
Yo biraz gerginim ya.
01:06:13
Mahkeme adliye falan herhalde ondan.
01:06:15
Ama senin görevin bu avukatlık.
01:06:21
De işte böyle gelince bir garipsedim ne bileyim.
01:06:26
Kız haklı abi bu farklı bir gerginlik.
01:06:29
Yok canım hiç gergin olmana hiç gerek yok yani.
01:06:32
Bir sorun çıkaran bununsa arkanda kapı gibi baban var senin.
01:06:36
Bana söylersin bir fıskele onu hallederiz.
01:06:39
Öyle değil mi Ertan?
01:06:41
Evet tabii ki.
01:06:43
Ertan da bizim ailenin avukatı.
01:06:45
Bizim canımızı sıkan ne varsa o da onu ortadan kaldırır.
01:06:50
Lavabo açacağı gibi yani.
01:06:52
A aşk olsun abi öyle söylenir mi?
01:06:55
E canım işi bu öyle değil mi?
01:06:57
Yani bundan sonra
01:06:58
seninle de aynı şekilde ilgilenecek.
01:07:01
Çünkü sen de aileye dahil oldun ya
01:07:03
bundan sonra sen de Ertan'a sorunlu aklındasın.
01:07:05
yok ya zaten geldiğimden beri sağ olsun her şeyime koşuyor.
01:07:10
yordun bile kendisini.
01:07:12
Işı bu işim.
01:07:13
Işı bu işim.
01:07:17
Buyurun buyursun.
01:07:19
Geçer.
01:07:20
Geçer.
01:07:22
İşim bu buyurun.
01:07:24
Tarafların bu ortak ve net iradesi
01:07:32
soyba hukukunun temel amacına uygun olarak
01:07:34
biyolojik gerçekliğin
01:07:35
hukuken de tescil edilmesini sağlamaktadır.
01:07:38
Bu itibarla
01:07:39
her iki tarafın açık kabulü ve ikrarı karşısında
01:07:41
yargılamanın uzatılmasına gerek kalmaksızın
01:07:44
başkaca da bir
01:07:45
delil bulunmasına ya da aranmasına
01:07:47
lüzum görülmeksizin
01:07:48
davanın kabulünün karar verilmesini talep ederiz.
01:07:50
Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:08:15
|
Up next
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجمة الجزء 2
Mom TV
2 months ago
1:57:23
مسلسل المحتالون الحلقة 6 مترجمة
TV cema HD تل الرياح مترجم
2 months ago
1:59:59
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجمة
Drama Extra
2 months ago
24:43
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجم - ( الجزء 2 )
turkey shows
2 months ago
2:16:15
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجم
Film Scope FX
7 weeks ago
1:03:58
مسلسل المحتالون الحلقة 4 الرابعة مترجمة الجزء 1
Mom TV
3 months ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 7 مترجم بوراك دينيز
Shamosa
2 months ago
2:00:00
HD مسلسل المحتالون الحلقة 7 كاملة مترجمة بجودة عالية
Mom TV
2 months ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 5 مترجمة
العارف
2 months ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 6 مترجم بوراك دينيز
Shamosa
2 months ago
1:59:58
مسلسل المحتالون الحلقة 6
TV4fun
2 months ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 8 مترجمة كاملة
Mom TV
7 weeks ago
1:59:39
مسلسل المحتالون الحلقة 1 مترجم
Turkish Drama Series
3 months ago
1:59:45
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجم
DramaMvsEdits
3 months ago
2:17:09
مسلسل المحتالون الحلقة 6 مترجم
Film Scope FX
7 weeks ago
1:06:42
مسلسل المحتالون الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
Mom TV
3 months ago
1:59:55
مسلسل المحتالون الحلقة 2 مترجمة بوراك دينيز
fasfoka
3 months ago
48:58
ورود وذنوب مدبلج الحلقة 18 مدبلجة
محمد علي رمضان
18 hours ago
1:12:10
ورود وذنوب مترجم الحلقة 13 مترجمة جزء 2
محمد علي رمضان
3 days ago
1:59:54
مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول الحلقة 6 السادسة مترجمة
AhlaTv
7 weeks ago
37:29
مسلسل الحسناء والعاصي حلقة 18 مدبلج
هند دراما
7 weeks ago
39:54
مسلسل امنية وان تحققت حلقة 695 مدبلج
هند دراما
7 weeks ago
24:10
مسلسل وازهر الحب حلقة 57 مدبلج
هند دراما
7 weeks ago
2:00:00
مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول الحلقة 5 الخامسة مترجمة
AhlaTv
2 months ago
1:57:44
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 مترجمة
AhlaTv
2 months ago
Be the first to comment