Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Missing Master Chef Part 2 English Sub
Short Films Trailer
Follow
10 hours ago
The Missing Master Chef
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Oh
00:32
Oh
00:38
Oh
00:40
Oh
00:42
Oh
00:50
Oh
00:52
Oh
00:54
Oh
00:56
Oh
00:58
Oh
01:00
Oh
01:02
Oh
01:04
Oh
01:06
Oh
01:08
Oh
01:10
Oh
01:12
Oh
01:14
Oh
01:16
Oh
01:18
Oh
01:20
Oh
01:22
Oh
01:24
Oh
01:26
Oh
01:28
Oh
01:30
I'm going to go.
01:32
I'm going to go.
01:38
How are you?
01:50
Go, go, go.
02:30
Hey, what's your fault?
02:35
I'm going to take a look at him.
02:38
I'm going to take a look at him.
02:41
What's your fault?
02:42
Did you hurt him?
02:54
It's too bad.
02:56
Let's go to the front door and get to the front door.
02:59
We're not going to eat food.
03:01
We'll go to other food store.
03:03
What do you mean?
03:04
What do you mean?
03:05
What do you mean?
03:06
What do you mean?
03:19
There's no wrong thing.
03:23
There's no wrong thing.
03:25
There's no wrong thing.
03:27
What's the fault?
03:28
He's supposed to sit there and eat.
03:29
They've already done to the front door.
03:30
Let's go to the front door and get some meat.
03:31
No, I'm kidding.
03:32
I don't think I can't eat food store.
03:34
You're going to buy a dinner here.
03:36
The food store is a cheap and cheap way I need to come.
03:38
They're not too cheap.
03:39
They're going to eat food store.
03:40
We're going to eat food store.
03:41
Let's go to the front door.
03:42
Sorry to eat food store.
03:43
I'm going to buy food store.
03:44
Uggh!
03:44
Uggh!
03:45
That's how it was!
03:46
That's enough!
03:47
Well, here you go.
03:49
The doors are open for you!
03:50
The door was open to me.
03:52
Well, here's the order.
03:53
It is better.
03:54
It's better.
03:55
This is a 점.
03:56
This is a .
03:58
I will leave you alone.
03:59
This is a 점.
04:01
I will leave you alone.
04:04
You're gonna Christmas.
04:05
And when you sit in the room, I will leave you alone.
04:06
Let's do it.
04:07
Let's do it.
04:09
Give me the money.
04:11
You're gonna make money.
04:12
I'm so sorry.
04:14
I'm so sorry.
04:16
You can't wait to see me.
04:18
I'm so sorry.
04:20
The competition is a good game.
04:22
Every day, I'm good.
04:24
I'm so good.
04:26
I'm good.
04:28
I'm so good.
04:30
I'm so good.
04:32
I'm so good.
04:34
I'm so good.
04:36
I'm so good.
04:38
I'm so good.
04:40
I'm so good.
04:42
I can't.
04:44
I'm so good.
04:46
I'm so good.
04:48
Hey, my uncle.
04:50
How are you?
04:52
My uncle.
04:54
It's so cold.
04:56
Now, my uncle, I'm so good.
04:58
My uncle never went away.
05:00
My uncle, I was blown away.
05:02
My uncle because my uncle got hit my house.
05:04
That's why I'm so happy today.
05:06
Even now, I'm so happy to speak your problems.
05:08
I'm sorry.
05:10
Sorry, I'm sorry.
05:12
I'm prepared for this.
05:14
I still don't know what's going on.
05:16
I'll go to that one.
05:18
You know I'm going to go to the restaurant.
05:22
I'm going to go to the restaurant.
05:24
What?
05:26
You're so mad.
05:28
I really didn't think so.
05:34
Let's go.
05:36
Uh, hello.
05:38
I'm sorry.
05:40
I'm going to go to the restaurant.
05:42
Is that?
05:44
It's in our dining room.
05:46
You're supposed to be a little bit.
05:48
The owner of the restaurant is right here.
05:50
It's been done.
05:52
We're going to eat it.
05:54
It's true.
05:56
The restaurant is ready.
05:58
The food is ready.
06:00
Let's wait for two of us.
06:02
Let's go.
06:34
回锅肉的香味
06:36
原来是我们家的小青师傅手艺太好了
06:42
让二位老远就闻点香气了
06:44
我就好这口
06:47
这么多年了
06:48
我也吃过不少名师大叔炒的回锅肉
06:51
但是从来就没有闻到过这么美的香味
06:54
千公
06:57
之前你还跟我说
06:59
胡师傅炒的多么多么好吃
07:01
我还以为吹牛呢
07:03
只没想到
07:05
世上还真有人能吵出这种嘴
07:07
以前也没想吃胡师傅炒的多么
07:12
香是香
07:13
但也没有他
07:14
那我们赶紧去尝尝了
07:17
尝尝
07:17
原来韩老板把富翁学挖走
07:23
是打的这样的主意
07:25
他想把我们爹干死才干新啊
07:27
你有没有闻到一股肉香味
07:37
我早闻到了
07:39
我看见这不太好啊
07:40
就没告诉你
07:41
这个香味
07:42
好像是我们店里面出来的
07:43
就是我们店传来的
07:47
快清楚
07:49
兄弟 你再跟我炒一盘 bby
07:51
对啊 再来一盘
07:52
He's a guy.
07:54
He's a guy.
07:56
He's a guy.
07:58
He's a guy.
08:00
He's a guy.
08:02
Look at this guy.
08:04
Why aren't you?
08:06
Why are you eating?
08:08
Why are you eating?
08:10
You're eating the soup.
08:12
I'm not eating.
08:14
I'm eating.
08:16
He's eating the banana.
08:18
He's eating.
08:20
He's going to eat.
08:22
He's going to eat.
08:24
He's going to eat.
08:28
It's the taste.
08:30
I just heard it.
08:34
I'm going to eat.
08:40
It's so delicious.
08:50
Yes.
08:52
Yes, sir.
08:54
Here you go, Mr.
09:12
This frog is baked for real.
09:20
絶,做的一絕!
09:25
呵呵!
09:27
是吧,這一趟絕對沒來錯!
09:29
沒錯,來得很絲!
09:31
呵呵,呵呵。
09:33
真是年少有位少年天才啊!
09:36
呵呵呵!
09:39
呵呵!
09:39
這回鍋肉,是傳菜之首!
09:41
一菜就不一菜!
09:42
一年紀輕輕就能做出如此沈默的回鍋肉!
09:48
千年途不可限量啊!
09:50
Thank you, Mr. Chairman.
09:51
I'm going to ask you to join the whole world.
09:56
Yes.
09:58
I'm a clever person.
10:01
You're so handsome.
10:02
I'll give you a name.
10:04
Thank you, Mr. Chairman.
10:08
I'll give you a look.
10:10
Thank you, Mr. Chairman.
10:14
Hey, I'm so handsome.
10:19
This is good.
10:21
But the smell is not different.
10:23
It's not the same.
10:25
It's not the same.
10:27
It's not the same.
10:29
It's not the same.
10:31
It's not the same.
10:34
No, it's not.
10:36
We're going to go to the restaurant and the restaurant.
10:39
What's wrong?
10:41
It's not the same.
10:44
I can't wait for the restaurant.
10:46
Please.
10:48
The restaurant didn't even see the restaurant.
10:50
It's not the same.
10:51
The restaurant has been eatingamani.
10:52
It's too hot.
10:53
It's too hot.
10:54
It's the same.
10:56
It's the same.
11:02
The restaurant just here, isn't it?
11:06
It's the right.
11:07
It's the right.
11:08
Are you kidding me?
11:10
I can't wait to see you in the morning!
11:12
I'll go to the morning house for a look!
11:14
Yes!
11:15
I'll go to the morning house!
11:17
I'll go to the master chef!
11:27
How did that happen?
11:29
What'd you say?!
11:31
What'd you say?!
11:33
I won't find this man!
11:35
You're going to be a little bit
11:37
Hey
11:39
Hey
11:41
Hey
11:43
Hey
11:45
Hey
11:49
Hey
11:51
Hey
11:53
Hey
11:55
Hey
11:57
Hey
11:59
Hey
12:01
Hey
12:03
Yeah
12:05
Yeah
12:11
I
12:13
Z
12:15
Boy
12:17
Yeah
12:19
You
12:21
This is so dirty!
12:23
Oh, it's so good!
12:25
Oh, it's so good!
12:27
Oh, it's so good!
12:29
Oh, it's so good!
12:33
Hey, what's up?
12:35
This guy's cooking is cooking.
12:37
He's cooking.
12:39
He's cooking.
12:41
You can come back and go for it.
12:43
I didn't hear you.
12:45
Let me ask a little guy to cook.
12:47
He's washing clean.
12:49
It's not a little guy.
12:51
He's getting away from the outside.
12:53
What's he doing?
12:55
What is he doing?
12:57
He's you getting back?
12:59
Yes.
13:01
He's a good guy.
13:03
What's the hell?
13:05
The friend of the Mio is a company.
13:07
He's a good guy.
13:09
He's a good guy.
13:11
Thanks.
13:13
He's a good guy.
13:15
He's not a good guy.
13:17
What could he be?
13:19
He...
13:20
What?
13:21
喂,叫花子,你叫什麼名字啊?
13:28
不說話是吧?
13:36
叫花子,誰叫的你做菜啊?
13:42
哎,你...
13:44
這手?
13:47
可惜了,難怪炒菜那麼慢?
13:50
就他這樣,沒炒菜呢
13:55
原來是個殘廢了的傻子
13:59
何老闆,我還以為你又找到什麼秘密武器了呢
14:04
他該不會只會炒回鍋肉吧?
14:07
不想像
14:09
你們太誇人了
14:13
他就算是個只會炒回鍋肉的傻子
14:16
鞋炒得非常好吃
14:18
哎,行啦,行啦,行啦,咱們走吧
14:20
咱們飯不著,跟他傻子計較
14:23
再說
14:24
你不會還想靠一個殘廢的臭乞丐翻身吧?
14:29
行,喝了,我剛好
14:31
別了胡小青
14:33
你們飯店什麼呀?
14:35
去找花雷吧
14:37
從我的經驗來看
14:42
他的雙手是被人廢掉的
14:44
大概是得罪了什麼人
14:46
這方面肯定是錢工懂了
14:48
那,那他這手還能是嗎?
14:51
要是廢掉,那就是太可惜了
14:53
是啊,他的手上都這樣
14:55
還能炒出那麼好吃的菜
14:57
這如果手沒問題,那就炒得多好吃了
14:59
應該能吧?
15:09
先去醫院看一下
15:10
不夠這個費用嗎?
15:12
至少120萬
15:13
啊,至少20萬
15:16
何老闆,而且得趕緊治
15:20
再多幾天,他的手,這真的沒救了
15:23
何老闆,我知道你心善,但是他是誰?
15:28
他得罪了誰?
15:29
他得罪了誰?
15:30
你都不知道
15:31
別再給自己惹事
15:34
算了吧?
15:40
我給他治
15:43
我這個人,最大的愛好就是做菜
15:45
可惜啊,我沒有那個天賦
15:48
這是我一輩子的痛
15:49
而他,有這麼好的天賦
15:52
要是年紀輕輕,就廢了
15:55
那就像痛到我心上一樣
15:57
我一定給你治好
15:59
是不是
16:00
好
16:02
好,就衝你這句話
16:05
這錢,我出一半
16:07
既然苗老闆就決定了
16:10
我也出一半
16:11
哎呀,那真是太好了
16:14
哎呀,剩下一隻手有心
16:22
你放心,醫生說了
16:24
你這樣好好癢傷
16:26
這個手啊,就一定能恢復如蟲
16:28
真是不幸中的萬幸了
16:30
醫生說,你這個手啊,手上挺成熟的
16:33
要是再晚個兩三天,就不一定能治好了
16:37
哎呀,真是老天保佑我
16:41
不過呢,我們現在飯店缺少了一個手
16:46
找不到餐
16:47
哎,但是咱們可以做盒飯去工具上賣呀
16:52
我們從早上就開始做
16:54
這樣就能保證供應我們吃上幾熱乎又便宜的飯了
16:58
哎,你看見沒,那個就是雙子塔
17:04
那個就是雙子塔
17:25
我好像看見阿星了
17:27
去打
17:32
哈哈
17:50
.
17:54
.
17:56
.
17:57
.
17:58
.
18:02
.
18:04
.
18:09
.
18:10
.
18:12
.
18:13
.
18:18
.
18:19
.
18:20
Ha ha ha ha.
18:50
We are just a guy who is a man who is a man.
18:52
We are not a man.
18:53
We are not a man.
18:54
We are not a man.
18:55
Okay.
19:20
什么垃圾大厦排名前三的厨师就这水平了难道整个大厦我就找不到一个能和方正仙相比的厨师吗
19:32
不是人人都是厨身啊 像他来让的人才千年难得一遇啊
19:39
I don't know if I can find a kid, but I can find a like an old guy.
19:44
I will tell you later, I can go back then.
19:48
I hope that a million dollars are just spent, I can find the money I was spending.
19:50
I can't figure it out.
19:52
McClick, McClick.
19:53
McClick.
19:57
Now I can't get enough money now to run.
20:02
I'll take my money now to pull a金錢ys.
20:04
I'll knock this money so I can't get enough money.
20:06
I can't make up your money so I can't get enough money.
20:08
Hey, I met a friend of a friend who has a child with a child.
20:14
Oh, you're right.
20:16
He's a fool.
20:20
And he's a kid.
20:22
He's a kid.
20:24
He's a kid.
20:26
Hey, you're right.
20:28
He's a kid.
20:30
I'm a kid.
20:32
I'm a kid.
20:34
您是要去找那个学院派的胖人天才唯一能和出神相提并论的魏林?
20:44
就她那脾气您请不动了?
20:46
那又能怎么办?请不动您得请,为了这次能够拿到这个投资,我也活出去了。
20:56
各位选手,咱们今天的比赛成绩暂且未定,大家伙先回去,等候通知,好啊。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:43:27
|
Up next
The Chef's Journey Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
4 weeks ago
1:20:26
Secretly Wed to my Boss Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
2:08:05
Urban Dominance Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
1:04:16
Don't Mess With The Master! Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
4 weeks ago
1:17:26
Love Mission Got You My Mafia Master! Full Episode
Drama Free
6 weeks ago
2:26:52
The Delivery CEO's Revenge Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
2:03:29
Lion Dance Girl Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
3:01:39
Ending the Story My Way Full Episode
Drama Free
5 weeks ago
2:43:27
The Chef's Journey
Film Beyond
6 weeks ago
3:44:50
Secrets We Call Love Full Episode
Drama Free
5 weeks ago
2:18:52
Starry Love
Film Beyond
7 weeks ago
1:48:10
The Little Master Chef- A Taste of Destiny Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
2:21:35
Heartbeat Alert Love in Disguise Full Episode
Drama Free
5 weeks ago
2:23:41
Our Forever, Laid to Rest Full Episode
Drama Free
5 weeks ago
2:30:04
The Cast Off Wife's Reckoning Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
2 months ago
2:05:36
Eyes of Magical Power Full Chinese Drama - English Sub
Drama Free
4 weeks ago
2:03:44
Secret Love Unveiled- Full Movies English Sub
Drama Free
2 months ago
25:43
Part Two Guller ve Gunahlar Episode 5 English Subtitles
Flick Insight
7 hours ago
2:18:40
Carpinti - Episode 9 (English Subtitles)
Shortfilm Trending
19 hours ago
2:35:56
Eşref Rüya Episode 14 (English Subtitles)
Shortfilm Trending
1 day ago
1:59:25
accidental family chinese drama
Short Films Trailer
1 hour ago
1:40:07
From Scandal to Power
Short Films Trailer
2 hours ago
1:39:49
Tell Me Not to Love You - Full
Short Films Trailer
3 hours ago
1:11:18
How to Break a Dilf - Full
Short Films Trailer
3 hours ago
1:34:05
Yo Soy El Que Manda Completo en Español
Short Films Trailer
3 hours ago
Be the first to comment