Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Zarb e Mehmet Episode 36 Urdu Dubbed | 8th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
22 hours ago
Zarb e Mehmet Episode 36 Urdu Dubbed | 8th - June - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm going to take a look at the end of the day of the day of the day of the day.
00:30
Our goal was to achieve our goal.
00:32
Now, what is the goal of our goal?
00:34
There is no need to be a goal for us to tell us.
01:00
Allahu akbar
01:29
Allahu akbar, allahu akbar, allahu akbar.
01:59
Allahu akbar, allahu akbar, allahu akbar, allahu akbar, allahu akbar, allahu akbar.
02:05
بتاؤ مجھے کیا خبر ہے؟
02:06
ترکوں نے قیدیوں کو آزاد کروالی ہے جناب.
02:08
کسی برطانوی کو گریفتار کیا انہوں نے؟
02:10
جی جناب میں نے پانچ سے چھے دے گئے۔
02:12
اتنے مصروف راستے پر حملہ کیسے ہو سکتا ہے؟
02:15
حفاظتی تدابیر نہیں کی تھی کیا؟
02:17
جو معلومات مجھے ملی ہے اس کے مطابق ترکوں نے منصوبہ بدل لیا تھا جناب۔
02:21
کمانڈر شفیق نے میرے سامنے ناصر کو غدداری کی سزا دی دی۔
02:28
اور اب یہ قیدیوں کے قافلے پر حملہ،
02:32
حقیقت مسٹر کوکس کے گمان سے کئی زیادہ مختلف ہے۔
02:36
اگر تشکیلات مخصوصہ نے برطانویوں میں رسائی حاصل کر لیا ہے،
02:41
جو اور کیوں کی کوئید رسائی ہے جنزیٓ
02:45
پوکر
02:47
آمنٹ
02:57
Ete
03:02
Ete
03:04
Ete
03:09
Ete
03:12
Ete
03:15
Ete
03:18
Ete
03:22
Oh
03:24
I
03:26
I
03:32
I
03:34
I
03:36
I
03:38
I
03:40
I
03:42
I
03:44
I
03:46
I
03:48
I
03:50
I
03:52
I
03:54
I
03:56
I
03:58
I
04:00
I
04:02
I
04:04
I
04:06
I
04:08
I
04:10
I
04:12
I
04:14
I
04:16
I
04:18
I
04:20
I
04:22
I
04:24
I
04:26
I
04:28
I
04:30
I
04:32
I
04:34
I
04:36
I
04:38
I
04:40
I
04:42
I
04:44
I
04:50
I
04:52
I
04:54
I
04:56
I
04:58
I
05:00
I
05:02
I
05:04
I
05:06
I
05:12
I
05:14
I
05:16
I
05:18
I
05:20
I
05:22
I
05:24
I
05:26
I
05:28
I
05:30
I
05:32
I
05:34
I
05:36
I
05:38
I
05:40
I
05:42
I
05:44
I
05:46
I
05:48
I
05:50
I
05:52
I
05:54
I
05:56
I
05:58
I
06:00
I
06:02
I
06:04
I
06:06
I
06:08
I
06:10
I
06:12
I
06:14
I
06:16
I
06:18
I
06:20
I
06:22
I
06:24
I
06:26
I
06:28
I
06:30
I
06:32
I
06:34
I
06:36
I
06:38
I
06:40
I
06:42
I
06:44
I
06:46
I
06:48
I
06:50
I
06:52
I
06:54
I
06:56
I
06:58
I
07:00
I
07:02
I
07:04
I
07:06
I
07:08
I
07:10
I
07:12
I
07:14
I
07:16
I
07:18
I
07:20
I
07:22
I
07:24
I
07:26
I
07:30
I
07:32
I
07:34
I
07:36
I
07:38
I
07:40
I
07:42
I
07:44
I
07:46
I
07:48
I
07:50
We will send you to a local house.
07:56
You will be able to live here as well.
07:59
Get ready.
08:01
You will keep your mind.
08:03
Yes, I will.
08:05
I will be full of you.
08:20
I have a lot of complaints about this channel.
08:23
I'm so excited.
08:24
I'm so excited.
08:25
The channel is here.
08:26
I'm going to go and talk about this.
08:27
No.
08:28
They don't have to tell you.
08:30
I'm just wondering if you're very happy.
08:36
I'm just wondering where you were.
08:38
I'm just wondering where you were.
08:40
Just coming from the door.
08:42
I'm sure you want to know something.
08:45
Mr. Cox, I'm listening to you, how are you going to do this disaster?
08:58
And what do you do in Bombay's report?
09:01
There is no need for you.
09:04
I can't give you the opportunity to do it.
09:07
How are you going to do it?
09:10
You are going to die.
09:15
You are going to die.
09:19
You are going to die.
09:27
Mr. Cox, Mr. Cox,
09:36
if I'm asking you to tell me what is wrong, you are going to die.
09:41
Maybe you are going to die.
09:43
Mr. Cox, you are going to die.
09:45
Mr. Cox, you are going to die.
09:49
You are going to die.
09:51
But you are not going to die.
09:55
Today, the British is only for all of you, Mr. Cox.
10:18
Peace be upon you.
10:19
Peace be upon you.
10:25
Peace be upon you.
10:33
Peace be upon you.
10:34
Peace be upon you.
10:40
Let's go.
10:42
Let's go.
10:55
Mr. Cox.
10:57
Mr. Cox.
10:58
Mr. Cox.
10:59
Mr. Cox.
11:00
Mr. Cox.
11:01
Mr. Cox.
11:03
Mr. Cox.
11:04
Mr. Cox.
11:05
Mr. Cox.
11:06
Mr. Cox, I have told you that I am not listening to you, but you are not listening to me, and I am not listening to you.
11:14
I can't believe you.
11:17
Mr. Cox, what do you want to know Mr. Cox?
11:23
Mr. Cox, I am not listening to you, Mr. Cox.
11:40
Mr. Cox, I am not listening to you, Mr. Cox.
11:46
Mr. Cox, I am not listening to you.
11:48
Mr. Cox, you are the only thing that bears you, Mr. Cox.
11:58
Mr. Cox, you are the only thing that bears you, Mr. Cox.
12:09
Mr Cox
12:13
Mr Cox
12:15
Mr Cox
12:15
Mr Cox
12:17
Mratu
12:34
Mr rock
12:38
Mr rock
12:39
but remember my job is very big in your opinion.
12:43
I've been going to go to Mesopotamia for several years.
12:46
I don't know how many of you are going to go to Mesopotamia.
12:50
I don't know how many of you are going to go to Mesopotamia for several years.
12:54
I'm going to go to Mesopotamia for several years.
12:59
But you have understood my story properly.
13:03
I'm going to go to my story now.
13:05
I believe that you have to be a member of the Academy.
13:08
But you have understood my story.
13:11
I believe that you have to be a member of the Academy.
13:15
I will be the member of the Academy.
13:18
So I will have to go to Mesopotamia for several years.
13:23
When did you start the war?
13:26
I don't know.
13:28
But I am a member of the Hindo.
13:30
When did you start the war?
13:32
I don't know.
13:34
But I will fight against the government of the British government
13:38
against the Ottomanians.
13:40
I don't have time.
13:42
I don't know yet.
13:43
Let's go to Mesopotamia.
13:44
Look at Mesopotamia.
13:45
I will be the ones where you are going to lose the nations.
13:47
Your ship's a great way to save the ship.
13:50
You will lose the capital and make a sacrifice of the현.
13:52
You will be able to save all the time of your life.
14:01
You will be able to save all the time of your life.
14:22
I don't know.
14:53
Jump.
15:08
Jump.
15:22
Jump.
15:52
Jump.
16:22
Let's go.
16:52
Let's go.
17:22
Let's go.
17:23
Let's go.
17:24
Let's go.
17:25
Don't let go.
17:26
Don't let go.
17:27
Let go.
17:29
Let's go.
17:31
Let go.
17:32
Let's go.
17:33
Let's go.
17:34
Let's go.
17:35
Let's go.
17:36
Let's go.
17:37
Let's go.
17:38
Let's go.
18:06
I am going to give you my life.
18:08
I am going to give you my life.
18:10
I can give you my life.
18:12
What are you?
18:14
What are you?
18:16
I am going to give you my life.
18:18
Sahid!
18:20
What are you saying?
18:22
What's your name?
18:24
Sahid is the name of your wife.
18:26
If you have my life, you will be able to tell me.
18:28
You will be able to tell me.
18:30
Sahid is the name of your wife.
18:32
Give me a response.
18:34
Take care of yourself.
18:36
Come on, tell me.
18:38
Where is Sahid?
18:44
What are you saying?
18:46
What are you saying?
18:48
What are you saying to Sahid?
18:50
I am going to tell you.
18:52
What are you saying to me?
18:54
Sahid is the name of your wife.
18:56
Tell me.
18:58
Tell me.
19:00
Ahmed, take care of yourself.
19:04
Tell me.
19:06
Tell me.
19:08
Where is Sahid?
19:10
Now...
19:16
Just to go straight away.
19:20
Tell me,
19:23
Orlene...
19:24
Ex¬
19:25
Don't go straight.
19:26
I am going to tell you.
19:28
Tell me, tell me.
19:30
Tell me to tell you!
19:33
Is this a nun?
19:35
Where is Sahid and tell you?
19:36
Tell me.
19:38
where he does he keep us?
19:39
Go die!
19:41
Answer me!
19:42
Answer me, Khobir!
19:43
Answer me!
19:56
Have you seen someone around the way?
19:58
No, I haven't seen you
20:02
Have you seen someone around the way?
20:04
No, I haven't seen you
20:05
What did you see with someone with pistol here?
20:11
Look, brother.
20:12
Nobody is looking at that.
20:15
What did you see with someone with pistol here?
20:20
Look, brother.
20:21
Nobody is looking at that.
20:35
Look, brother.
20:37
The Prophet and the otherjet were enough to be able to defend the government.
20:39
Your army is over.
20:41
Let's go.
20:42
This is kung fu.
20:44
We made it.
20:45
I'm just gonna get out of here.
20:47
The face of the soldiers is over here.
20:49
You're amazing already.
20:51
I'm going to take a break.
20:53
I'm also coming in here.
20:54
If I could get out of here.
20:55
If I wanted to...
20:56
I'd rather not see the soldiers look.
20:57
I must be in the left position.
20:59
I'm just saying.
21:00
What if I can't do this?
21:01
It's here.
21:02
You're out of here.
21:03
I've got to be in the right position.
21:04
Let's go.
21:34
Let's go.
22:04
Let's go.
22:34
Let's go.
23:04
Let's go.
23:34
Let's go.
24:04
Let's go.
24:34
Let's go.
25:04
Let's go.
25:34
Let's go.
26:04
Let's go.
26:34
Let's go.
27:04
Let's go.
27:34
Let's go.
28:04
Let's go.
28:34
Let's go.
29:04
Let's go.
29:34
Let's go.
30:04
Let's go.
30:34
Let's go.
31:04
Let's go.
31:34
Let's go.
32:04
Let's go.
32:34
Let's go.
33:04
Let's go.
33:34
Let's go.
34:04
Let's go.
34:34
Let's go.
35:04
Let's go.
35:34
Let's go.
36:04
Let's go.
36:34
Let's go.
37:04
Let's go.
37:34
Let's go.
38:04
Let's go.
38:34
Let's go.
39:04
Let's go.
39:34
Let's go.
40:04
Let's go.
40:34
Let's go.
41:04
Let's go.
41:34
Let's go.
42:04
Let's go.
42:34
Let's go.
43:04
Let's go.
43:34
Let's go.
44:04
Let's go.
44:34
Let's go.
45:04
Let's go.
45:34
Let's go.
46:04
Let's go.
46:34
Let's go.
47:04
Let's go.
47:34
Let's go.
48:04
Let's go.
48:34
Let's go.
49:04
Let's go.
49:34
Let's go.
50:04
Let's go.
50:34
Let's go.
51:04
Let's go.
51:34
Let's go.
52:04
Let's go.
52:34
Let's go.
53:04
Let's go.
53:34
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
9:05
|
Up next
Kurulus Osman Season 06 Episode 70 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:02
Kurulus Osman Season 06 Episode 72 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
35:29
Zarb e Mehmet Episode 35 Urdu Dubbed | 7th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
22 hours ago
34:50
Zarb e Mehmet Episode 39 Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
22 hours ago
35:13
Zarb e Mehmet Episode 33 Urdu Dubbed | 1st - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
22 hours ago
0:43
Zarb e Mehmet Episode 40 Promo Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
35:55
Zarb e Mehmet Episode 34 Urdu Dubbed | 6th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
22 hours ago
34:36
Zarb e Mehmet Episode 37 Urdu Dubbed | 13th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
23 hours ago
34:55
Time-Raiders 2025 Episode 15 | Engsub
Cineva usa
6 weeks ago
16:48
MuTeLuv 2025 Episode 6 | EngSub
Cineva usa
6 weeks ago
19:27
Ilim o Amal - Episode 25 | Naimat e Iftar | 26 March 2025 - Shan e Ramzan | ARY Qtv
ARY QTV
8 months ago
31:20
Itti Si Khushi - Ep.9 | 27th August 2025 #IttiSiKhushi #CityCinema24 @DesiTv24
Tucas series
2 months ago
18:12
Ilim o Amal - Episode 26 | Naimat e Iftar | 27 March 2025 - Shan e Ramzan | ARY Qtv
ARY QTV
8 months ago
11:02
Sultan Salahuddin Ayyubi - Season 2 Episode 01 [ Urdu Explained ]
the Action Drama Time
4 hours ago
7:45
Kurulus Osman Season 06 Episode 71 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
6:25
Kurulus Osman Season 06 Episode 75 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:43
Kurulus Osman Season 06 Episode 77 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:07
Kurulus Osman Season 06 Episode 74 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
6:44
Kurulus Osman Season 06 Episode 73 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
6:49
Kurulus Osman Season 06 Episode 76 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
1:38:33
The Glassworker (2024) Full Movie in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
8 hours ago
5:58
Kurulus Osman Season 06 Episode 78 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
8:56
Kurulus Osman Season 06 Episode 80 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
7:16
Kurulus Osman Season 06 Episode 85 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
7:28
Kurulus Osman Season 06 Episode 82 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
Be the first to comment