Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
7 hours ago
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Elysa, Elysa, Ele Arborosa
00:27
Elysa, Elysa, Ele Arborosa
00:31
Sولوی صدی کے عوائل میں بہرائے روم کے متلاتم پانیوں نے
00:45
امیر البحر باربروسہ خیر الدین پاشا کا پروچ دے گا
00:50
جو ایک بے خوف، چنگچو اور غیر معمولی منصوبہ ساز تھے
00:54
انہوں نے مسلمان سلطنتوں کا بھرپور دفاع کیا
00:58
اور ان سے متصل سمندروں پر غلوہ حاصل کیا
01:02
جس سے سلطنت روم پر خوف داری رہا
01:05
ان کی بے مثل صلاحیتوں نے
01:08
نہ صرف تجارتی سرگرمیوں کی حفاظت کی
01:11
بلکہ مسلمانوں کی بحری پرتری کو بھی برقرار رکھا
01:15
مسلمانوں کی تاریخ میں
01:17
سرفروش، چہاسرانوں اور باربروسہ
01:21
جیسے پہری جنگچو کی بہت سی مثالیں موجود ہیں
01:25
جنہوں نے اپنی بہادری اور منصوبہ سازی کی
01:28
غیر معمولی صلاحیتوں کے ساتھ
01:31
سمندروں پر حکمرانی کی اور کامیابی کے نئے باپ رقم کیے
01:36
پتہ نہیں اسمہ اور باقی خواتین کس حال میں ہوں گی
01:43
وہ ظالم لوگ یقیناً کچھ نہ کچھ برا کر رہے ہوں گے
01:47
آغا آخر ہم کب پہنچیں گے وہاں
01:50
بس بھی کر دو میری شیر
01:53
تم نے صبح سے ایک ہی رٹ لگائی ہوئی ہے
01:56
انشاءاللہ ہم وہاں آسانی سے داخل ہو جائیں گے
01:59
الیاس کا
02:01
اگر سر قلم کر دو میں
02:04
بس بہت ہو گیا
02:06
تم بچ ذاتوں کو کیا لگتا ہے کہ ہماری شمشیر سے بچ جاؤ گے
02:14
یہ تمہارے لیے فقط ایک نمونہ تھا ڈی ایگو
02:19
آگے تمہارے ساتھ کیا ہوگا دیکھ لوگے تم
02:23
لے جاؤ انہیں یہاں سے
02:25
اوروچ اور خیزرہ الجدائر آ گئے ہیں
02:27
کیا
02:28
اس سے پہلے کہ
02:30
دون ڈی ایگو ہماری خواتین کو کوئی نقصان پہنچائے
02:33
انہیں بازیاب کروانا ہوگا
02:35
ہمیں
02:36
ڈان ڈی ایگو
02:37
ہمیں شہنشاہ کے پاس بھیج رہا ہے
02:40
اوروچ اور خیزرہ کے جانب سے بھی خبر نہیں آئی کوئی
02:45
یقیناً وہ ہمیں بچانے کی ہر ممکن کوشش کر رہے ہوں گے مگر
02:50
ہر گزرتے لمحے کے ساتھ میرا امید کا دامن شوٹ رہا ہے
02:55
خیزر تمہیں بچا نہیں سکے گا
02:58
لیکن اگر تم قبول کر لو تو بچ جاؤ گی
03:00
تم اس بڑھے شہنشاہ کا تحفہ نہیں
03:02
میری ملکہ بنو گی
03:04
سوچو ذرا
03:07
تمہیں مار ڈالوں گی میں
03:18
تم مار دونا
03:22
میں جب پہ تمہیں دیکھتا ہوں میرا دل بے قابو ہو جاتا ہے
03:26
میں یہ خنجر تمہارے دن میں نہیں گھوپ سکی
03:29
تمہارے کارناموں نے میرے خصے میں مزید اضافہ کرتی ہے سلیم
03:35
اب میں سیلف ڈانٹی اگو کا کام تمام نہیں کروں گا بلکہ
03:40
تم سے بے حساب لوں گا
03:43
شکریہ
03:54
تم لوگوں کو اتنی دیر کیوں ہو گئی
04:07
دراصل سابندر بہت بپرا ہوا تھا
04:11
اس لیے دیر ہو گئی ہمیں
04:12
چلو ساوال جواب بند کرو آپ کام کی بات کرتے ہیں
04:15
خوش آمدید
04:26
دون ڈی اگو کا بھائی پیٹو
04:31
وہ امیر البہر کا استقبال کر رہا ہے تو یقین ہے کوئی اہم شخص ہوگا
04:36
گے امیر البہر کون ہے یہاں کیوں آیا ہے
04:43
یہ اسپانیا کے شاہی بیڑے کے ساتھ آیا ہے
04:51
ڈان ڈی اگو شہنشاہ کو تہائی بھیجوائے گا
04:54
یہ انہیں لینے کے لیے آیا ہے
04:57
چلو چلتے ہیں
05:00
ڈان ڈی اگو کے پاس اندلوسی نہیں ہیں
05:13
شہنشاہ توفے کے طور پر منتظر تھے ان کے
05:15
ڈان ڈی اگو کے لیے یہ بلکل اچھا ثابت نہیں ہوگا
05:17
فکر مت کریں
05:18
جو تہائف ہمارے پاس ہیں وہ اندلوسیوں جتنے ہی قیمتی ہیں
05:22
آئیے میں آپ کو دکھاتا ہوں
05:25
یقیناً یہ ڈان ڈی اگو کے پاس جا رہے ہیں
05:34
کبھی امکانیں خواتین بھی وہی ہوں گی
05:37
آگا
05:38
پیچھا کر کے مقام معلوم کر لیتے ہیں
05:41
اور دیکھتے ہیں کہ وہ کیا تہائف بھیج رہے ہیں
05:44
مجھے کوئی گڑبر لگ رہی ہے
05:55
سلیم تومی نے کیوں بلایا ہے مجھے یہاں
06:07
اندر جاؤگے تو معلوم ہو جائے گا
06:09
مجھے
06:39
Don Diego
07:09
I don't know what you think about it.
07:11
You've been thinking about it.
07:13
I don't know what you think about it.
07:17
You can't do it.
07:19
Don't do it.
07:21
You can't do it.
07:23
You can't leave it.
07:25
And you can't leave it.
07:27
You've seen it.
07:28
This is the first time you have to do it.
07:31
You've got to go with it.
07:33
You've got to go with it.
07:37
If you want to go with it,
07:39
So I'll give you my name.
07:44
And what was that?
07:46
10,000 people.
07:48
And 7 people.
07:49
They were Muslims too.
07:54
What happened?
07:56
I feel like I'm feeling like this.
07:58
Hmm?
07:59
How much?
08:00
How much?
08:01
How much?
08:02
How much?
08:04
I'm feeling like this.
08:06
How much?
08:08
I'm feeling like this.
08:11
But I came here.
08:13
I've been out for a while.
08:15
But I've been feeling like this.
08:17
But my friend has been hurting me.
08:20
But you?
08:22
But your friend has been hurting me.
08:27
You're a bit late.
08:28
I have been hurting you.
08:30
But you've been hurting me.
08:32
But you have been hurting me.
08:34
You're hurting me.
08:36
we've been trying to contract with our money
08:41
and we'll do our job
08:42
and get into a car
08:43
we'll be getting into it
08:45
we'll end
08:47
and we'll stay
08:48
and leave our own
08:49
and leave our own
08:50
and leave our own
08:52
and leave our own
08:53
I'll do this
08:55
if we're doing it
08:57
then we'll not get you
08:58
because we'll return
08:59
because I'll be in the EU
09:00
will do it
09:01
So then I will become a man of the enemy.
09:16
If you don't have a man, if you don't have a man,
09:19
then I will cut your head and cut your head.
09:25
What is your opinion?
09:27
I can't afford this.
09:29
I can't afford this.
09:31
I can't afford this.
09:33
I can't afford this.
09:35
This is my own.
09:37
Don Diyagos will be here.
09:39
I can't afford this.
09:41
I can't afford this.
09:43
If you can afford this.
09:45
If you have any hope,
09:47
I will be here.
09:57
Go down.
09:59
Don't forget to leave your house.
10:03
Don't forget to leave my house.
10:05
Don't forget to leave my house.
10:07
And very soon,
10:09
your head will be able to cover you.
10:11
If you will,
10:13
if you will,
10:15
I will not be able to save you.
10:17
If you will,
10:19
if you will,
10:21
you will be able to save you.
10:23
If you will not save me,
10:25
I will not save you.
10:27
If you will not save me,
10:29
if you will not save me,
10:31
my name is Baba Vruch,
10:33
will not hold my name.
10:35
I will not save you.
10:41
Then you will saving me.
10:43
You will save me.
10:49
I will save you.
10:51
You should save me.
10:53
We don't have to deal with it.
10:55
We don't have to deal with it.
10:59
Okay.
11:01
Then you,
11:03
take care of yourself.
11:05
Because everything is done.
11:07
Let's go to Al Jazeera.
11:23
Don Diago is a victim here.
11:33
I wanted to do this.
11:35
I have to do this.
11:37
I have to do this.
11:39
Don Diago is the one who is a victim.
11:43
I have to do this.
11:45
He is the one who is doing.
11:47
He has been doing this for the same time.
11:49
He is sending this to our victim.
11:51
We are looking forward to our host, Yijil!
11:54
It's the day that our bodies is a disaster!
11:57
We will start toow with ourselves!
11:59
We will be looking forward to our faces.
12:04
All this place will be an opportunity here!
12:21
Don Diago's house is the only place for me, and I hope he will be here for me.
12:51
Asma.
13:01
Maryam.
13:08
We have made these people's friends and their families.
13:13
And with them, we also have purchased a lot of the people of the lord of the king and their lord of the lord of the lord of the lord.
13:21
These are the highest quality of the people who are used to be a strong.
13:26
The famous people who are the ones who are used to be a strong.
13:32
You have been saying that they are very strong.
13:36
But they will be happy to be a strong.
13:39
But if you want to make a woman,
13:42
it is very difficult to have.
13:46
And yes.
13:49
In my opinion, this will be better for some time here, but Don Diago is the only duty of this Don Diago.
14:00
They will be able to send them back to the war.
14:02
If they can't do it, they will be able to take their place.
14:07
They are in front of us.
14:09
What do we do?
14:10
They will save everyone.
14:12
Don D.A. Go
14:42
Don D.A. Go
15:12
Don D.A. Go
15:42
Don D.A. Go
16:12
Don D.A. Go
16:14
Don D.A. Go
16:16
Don D.A. Go
16:17
Don D.A. Go
16:19
Don D.A. Go
16:21
Don D.A. Go
16:23
Don D.A. Go
16:25
Don D.A. Go
16:27
Don D.A. Go
16:29
Don D.A. Go
16:31
Don D.A. Go
16:33
Don D.A. Go
16:35
Don D.A. Go
16:37
Don D.A. Go
16:39
Don D.A. Go
16:41
Don D.A. Go
16:43
Don D.A. Go
16:45
Don D.A. Go
16:47
Don D.A. Go
16:49
Don D.A. Go
16:51
Don D.A. Go
16:53
Don D.A. Go
16:55
Don D.A. Go
16:57
Don D.A. Go
16:59
Don D.A. Go
17:01
Don D.A. Go
17:03
Don D.A. Go
17:05
Don D.A. Go
17:07
Don D.A. Go
17:09
Don D.A. Go
17:11
Don D.A. Go
17:13
Thank you very much.
17:43
Thank you very much.
18:13
Thank you very much.
22:09
and we will be able to do this.
22:14
You will be thinking about it.
22:17
You will be able to do it.
22:20
You will be able to do it and you will be able to do it.
22:23
You will be able to do it and you will be able to do it.
22:44
Now there is only one thing left.
22:48
We will be able to do it.
22:53
I'm out.
22:56
There you go.
23:01
I'm out.
23:03
Let's go.
23:17
This is called a Stadia.
23:19
Aruch!
23:35
Aruch!
23:45
Aruch, Aghaar!
23:49
Don Diego!
23:52
Abhi Baba Aruch ko tumse intakam lena baqi hai!
23:58
Meri Aghaar!
24:09
Yhe kiasi mumkin hai?
24:19
Shukriya!
24:22
Shukriya!
24:23
Shukriya!
24:24
Shukriya!
24:25
Shukriya!
24:26
Shukriya!
24:27
Yhe kia,
24:28
Tumne aisa kia,
24:29
Tumne aisa kia,
24:30
Shukriya!
24:31
Shukriya!
24:32
Shukriya!
24:33
Shukriya!
24:34
Shukriya!
24:35
Shukriya!
24:36
Shukriya!
24:37
Shukriya!
24:38
Shukriya!
24:39
Shukriya!
24:40
Shukriya!
24:42
Shukriya!
24:44
Shukriya!
24:45
Shukriya!
24:46
Shukriya!
24:47
Shukriya!
24:48
Shukriya!
24:49
Shukriya!
24:50
Shukriya!
24:51
Shukriya!
24:52
Shukriya!
24:53
Shukriya!
24:54
Shukriya!
24:55
Shukriya!
24:56
Shukriya!
24:57
Shukriya!
24:58
Shukriya!
24:59
Shukriya!
25:00
Shukriya!
25:01
Shukriya!
25:02
Shukriya!
25:03
Shukriya!
25:04
Shukriya!
25:05
Shukriya!
25:06
Shukriya!
25:07
Shukriya!
25:08
Shukriya!
25:09
Shukriya!
25:10
Shukriya!
25:11
Shukriya!
25:12
Shukriya!
25:13
Shukriya!
25:14
Shukriya!
25:15
Shukriya!
25:16
Shukriya!
25:17
Shukriya!
34:18
We're right back.
35:48
We're right back.
36:18
We're right back.
36:47
We're right back.
37:17
We're right back.
38:17
We're right back.
38:47
We're right back.
39:17
We're right back.
39:47
We're right back.
40:17
We're right back.
40:47
We're right back.
41:17
We're right back.
41:47
We're right back.
42:17
We're right back.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
42:04
|
Up next
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
1:07:12
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
37 minutes ago
0:43
Zarb e Mehmet Episode 40 Promo Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
53 minutes ago
43:29
Barbarossa Episode 93 in Urdu Dubbed | 14 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
44:18
Barbarossa Episode 97 in Urdu Dubbed | 21 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
37:35
Barbarossa Episode 99 in Urdu Dubbed | 23 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:08
Barbarossa Episode 94 in Urdu Dubbed | 15 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
42:33
Barbarossa Episode 95 in Urdu Dubbed | 16 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:45
Barbarossa Episode 101 in Urdu Dubbed | 28 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:51
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
45:25
Barbarossa Episode 103 in Urdu Dubbed | 30 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
19:16
Al Sancak (The Patriots) Episode 10 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
20:58
Al Sancak (The Patriots) Episode 11 in Urdu Dubbed | All Series 2024u
the Action Drama Time
9 hours ago
23:41
Al Sancak (The Patriots) Episode 17 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
43:34
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
43:24
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:42
Barbarossa Episode 84 in Urdu Dubbed | 17 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
1:08:57
Barbarossa Episode 87 in Urdu Dubbed | 23 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
3 hours ago
1:10:57
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
32:13
Barbarossa Episode 82 in Urdu Dubbed | 15 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:33
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:34
Barbarossa Episode 90 in Urdu Dubbed | 08 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
43:11
Barbarossa Episode 91 in Urdu Dubbed | 11 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:39
Barbarossa Episode 89 in Urdu Dubbed | 28 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
Be the first to comment