- 4 days ago
Esp Me Rompió El CorazóN
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00It's okay, Pearl. It's the moment.
00:00:12Aiden Armstrong is free.
00:00:14It's your last chance to lose your virginity before you graduate.
00:00:30Oh, por Dios, ¿no es Pearl la de la biblioteca?
00:00:34Como la rarita que pasa todo su tiempo tragando libros.
00:00:37Sí, también me pondría en los libros si me vieras.
00:00:40Regresa a la biblioteca, duende espacoso.
00:01:01¿Este día puede salir peor?
00:01:11¿Hola?
00:01:25Puedo explicarlo.
00:01:46¿Explicar que estás desnudo en mi clóset?
00:01:50Yo... necesito tu ayuda.
00:01:53No, no, no, no así.
00:01:55Mira, esta aventurera loca de antes vino a buscarme y yo estaba en la ducha con una de pino.
00:02:00Necesitaba esconderme, tu puerta estaba abierta y entré en pánico.
00:02:05Un momento.
00:02:07Tú...
00:02:08Tú eres Ethan Hart.
00:02:10El chico más popular del último año.
00:02:13El jefe final rompecorazones.
00:02:15El infame malote que nunca duerme con la misma chica dos veces.
00:02:18El chico que supuestamente tiene el más grande...
00:02:21¿Ya sabes qué?
00:02:22Del campus.
00:02:23Ese rumor es definitivamente cierto.
00:02:28Ethan.
00:02:29¿Dónde estás?
00:02:31Está bien.
00:02:32Si soy Ethan Hart, quizá podamos presentarnos más tarde.
00:02:34Pero esto es una emergencia.
00:02:36Lo siento, pero tu emergencia no es mi problema.
00:02:39¿Qué?
00:02:40Por favor, por favor.
00:02:41Solo déjame esconderme.
00:02:42Hasta que se vaya.
00:02:43Haré lo que sea.
00:02:52Lo que sea.
00:02:54Lo que sea.
00:02:55Lo que sea.
00:02:56Solo...
00:02:57Solo ayúdame.
00:02:58No.
00:02:59No puedo ayudarte.
00:03:00Sé de tu reputación y todos te llaman el rompecorazones.
00:03:03No voy a dejar que lastimes a esa pobre chica.
00:03:06¿Cómo podría lastimar a Verónica Steel?
00:03:09Espera.
00:03:10¿Tendría suerte si ella no me lastima?
00:03:12¡Físicamente!
00:03:13Ver...
00:03:14Verónica?
00:03:18Sí.
00:03:19Verónica y yo nos acostamos una vez y ella...
00:03:21¡No me deja en paz ahora!
00:03:23Por favor, yo...
00:03:24te juro que haré lo que sea.
00:03:27Ethan, ¿dónde estás?
00:03:28Oye, tu nombre.
00:03:29Dime tu nombre.
00:03:30Uh...
00:03:31Pearl.
00:03:32Pearl.
00:03:33Pearl.
00:03:34Haré lo que tú quieras.
00:03:41¿Está bien?
00:03:42Sí.
00:03:43Me debes una.
00:03:44Métete en el clóset.
00:03:45Y guarda silencio, ¿ok?
00:03:46Gracias.
00:03:49Te lo apajaré.
00:03:53¿Tú?
00:03:54Escuché voces aquí.
00:03:55Ah...
00:03:56Solo fui yo.
00:03:57Estaba...
00:03:58Practicando mis líneas.
00:03:59Es que estudio teatro.
00:04:00Hmm.
00:04:01Estoy buscando a Ethan.
00:04:03Ah...
00:04:04¿Quién?
00:04:05¿Quién es Ethan?
00:04:06Ay, vamos.
00:04:07Todos saben quién es él.
00:04:08Incluso alguien como tú.
00:04:09¡Ah!
00:04:11¡Ah, ese Ethan!
00:04:13Es una gran estrella de atletismo.
00:04:15Tiene bastantes amigos.
00:04:17Por lo general no usa ropa.
00:04:19No, no.
00:04:20No lo he visto.
00:04:21No ha pasado por aquí.
00:04:22Lo lamento.
00:04:26¿Estás mintiéndome?
00:04:29¿Por qué Ethan Hart estaría en mi habitación?
00:04:34¿Sabes qué?
00:04:35Tienes razón.
00:04:36Ethan Hart ni siquiera miraría a una chica como tú.
00:04:40Ni aunque lo obligaran.
00:04:41¿Una chica como yo?
00:04:43¿Cómo te digo esto amablemente?
00:04:45Nerd.
00:04:46Aburrida.
00:04:47Sosa.
00:04:48Fácil de olvidar.
00:04:49Difícil de mirar.
00:04:50¡Vergonzosa!
00:04:52Hablando de eso, grabé esta pequeña caída tuya en video hace días.
00:04:57Así que, si me mientes sobre Ethan, o si acaso piensas en acercarte a él, le voy a mostrar el video a toda la escuela.
00:05:07Imagina que todos te vean caer como la torpe perdedora que eres.
00:05:11¡Ay!
00:05:12¡Sigue siendo fea!
00:05:13¡Ay!
00:05:14¡Ay!
00:05:15¡Ay!
00:05:16¡Ay!
00:05:17¡Ay!
00:05:18¡Ay!
00:05:19¡Ay!
00:05:20¡Ay!
00:05:21Me, me disculpo por ella.
00:05:34Te conseguiré un nuevo par de lentes.
00:05:36Está bien, ni siquiera importa con o sin lentes.
00:05:40Tienes razón.
00:05:42No es así.
00:05:43Ella es una malvada, bravucona, cuya vida es tan aburrida que es feliz lastimando a otros.
00:05:55Creo que los lentes son algo sexy.
00:06:01Disculpame.
00:06:02Gracias de nuevo.
00:06:03¡Espera!
00:06:04¿Qué hay de mi favor?
00:06:05Dijiste que si te ayudaba me darías lo que yo quisiera y yo, yo sé lo que quiero.
00:06:22¡Ay!
00:06:23No es cierto.
00:06:24¡Demonios!
00:06:25¿Me, me quiere a mí?
00:06:26Cierto.
00:06:27Eso.
00:06:28Escucha, Pearl.
00:06:29Pareces una chica genial.
00:06:31Lo aprecio.
00:06:32Fue un placer conocerte, pero...
00:06:34Tú realmente no eres...
00:06:36¿Cómo digo esto?
00:06:37¡Lo quiero a él!
00:06:40¿Cómo digo esto?
00:06:41¡Lo quiero a él!
00:06:44¿Aiden Armstrong?
00:06:45¿En serio?
00:06:46Es como el atleta más genérico de todos.
00:06:49¡Exacto!
00:06:50Sé que él está totalmente fuera de mi alcance, pero...
00:06:53¡Al fin está soltero por primera vez en tres años!
00:06:55¡Quiero mi oportunidad!
00:06:56No me graduaré de la universidad.
00:06:59¡Virgen!
00:07:00Y él es la única persona con la que me acostaría en este campus.
00:07:02Así que...
00:07:03Por favor, solo no intentes de convencerme de lo contrario.
00:07:05Ya lo decidí.
00:07:08¿Eres virgen?
00:07:12Acabo de decirlo en voz alta.
00:07:14No, es...
00:07:15Está bien.
00:07:16Ah...
00:07:17Tú...
00:07:18No tan sucio secretito estás salvo conmigo.
00:07:21Y te ayudaré a conseguir a Aiden.
00:07:24De hecho...
00:07:26Hay una fiesta esta noche, y...
00:07:28Resulta que yo sé dónde estará él.
00:07:30¿En serio?
00:07:32Ah...
00:07:33Realmente no soy fiestera.
00:07:35Odio tener que decírtelo, pero...
00:07:36Si quieres a Aiden, tienes que ir a las fiestas.
00:07:40Aunque no de...
00:07:41Esta...
00:07:42Manera.
00:07:45Tal vez se rompieron tus lentes...
00:07:47Por algo.
00:07:54Confía en mí, Pearl.
00:07:55Mi prima...
00:07:56Sabe lo que hace.
00:07:58Ella estudia moda.
00:08:08Te lo dije.
00:08:18¡Ethan!
00:08:19¿Esto es...
00:08:20Nuevo?
00:08:21Ah...
00:08:22No.
00:08:23No estamos...
00:08:24Saliendo.
00:08:25Vinimos por consejos de moda.
00:08:26¿Puedes...
00:08:27Ayudar?
00:08:28Ah...
00:08:29Ay, claro que sí.
00:08:30No tan seguido puedo comenzar desde cero.
00:08:32En realidad, esto...
00:08:33Es lo peor que he visto.
00:08:35Sin ofender.
00:08:37No me ofendí.
00:08:39Pasen, ya.
00:08:47Es demasiado.
00:08:48Lo sé.
00:08:49Me preparo para la presentación de Shane X.
00:08:51Tengo...
00:08:52Bastantes diseños en marcha.
00:08:55¿Trabajas con Shane?
00:08:56Quiero hacerlo.
00:08:57Ellos tienen este programa incubador para creadores.
00:09:00Le da a diseñadores una oportunidad para mostrar nuestras cosas al mundo.
00:09:03En realidad es bastante genial.
00:09:05Sí, eso es...
00:09:06Muy asombroso.
00:09:07Así que, Pearl, ¿cómo quieres lucir desde ahora?
00:09:10Quiere llamar la atención del capitán del equipo de baloncesto.
00:09:13Ah...
00:09:14Entonces necesita pasar de cero a despampanante.
00:09:16Algo que diga, no soy la chica de la biblioteca.
00:09:20Está bien.
00:09:21Esto no es solo cambiarte de ropa.
00:09:22Esto se trata de crear tu estilo.
00:09:25No sé cuál es mi estilo.
00:09:27Bueno, ¿por qué crees que compramos con Shane?
00:09:32Tienen demasiadas opciones diferentes.
00:09:35Alguna de ellas tendrá que funcionar para ti.
00:09:38Está bien.
00:09:39Comencemos con Shane francés.
00:09:42Te gustan los libros, ¿cierto?
00:09:44Sí.
00:09:45Te podemos convertir en una señorita europea.
00:09:47Una muy sexy.
00:09:49Ok.
00:09:50Ok.
00:10:01No, no.
00:10:02No.
00:10:03No.
00:10:04No.
00:10:05No.
00:10:06No.
00:10:07No.
00:10:08No.
00:10:09No.
00:10:26No.
00:10:27Oye, ese es hermoso.
00:10:33Ay, cómo me veo.
00:10:38¿Itan?
00:10:39Lo siento, creo que hice cortocircuito.
00:10:42¿De una buena forma?
00:10:45De la mejor.
00:10:48Pearl, te ves sumamente increíble.
00:10:52Y Aiden, él va a devorarte.
00:10:59Vamos a esa fiesta.
00:11:03Muy bien, Pearl. Sigue estas tres reglas y Aiden será tuyo.
00:11:08Ok, escucho.
00:11:10Número uno, Aiden cree que él es gracioso.
00:11:13Tú solo ríete de sus chistes malos.
00:11:18Ah, está bien.
00:11:20Número dos, Aiden se ama a sí mismo.
00:11:23Solo llénalo de cumplidos.
00:11:25Cumplidos, anotado.
00:11:27Número tres, al tipo lo obsesiona el ejercicio,
00:11:30así que solo finge que a ti también se lo tragará como la proteína en polvo.
00:11:35Está bien, está bien, está bien, lo tengo.
00:11:38Ese es el espíritu.
00:11:40Y, ah, recuerda, la confianza es la clave.
00:11:43Solo ve y actúa como si mandaras y él no se resistirá.
00:11:47Espera, espera, ¿a dónde vas?
00:11:52Tienes que hacer esto sin mí.
00:11:54No, no, no, no, no, no entraré ahí yo sola.
00:11:57Tú puedes y lo harás.
00:12:01Pearl, te ves hermosa.
00:12:04Y no hay forma de que él no te note.
00:12:10Ok.
00:12:17Bien, puedo con esto.
00:12:19Y me dio mucho gusto.
00:12:20Ay, no es cierto.
00:12:21Bueno, mira.
00:12:22¡Ay!
00:12:23¡Salud!
00:12:24¡Salud!
00:12:25¡Salud!
00:12:26¡Salud!
00:12:27Ay, me encanta estar con ustedes.
00:12:28Es muy divertido.
00:12:29A mí también.
00:12:30¿Eso es?
00:12:31Pearls.
00:12:32No inventes.
00:12:33¿La chica de la biblioteca?
00:12:34¿Quién es esa?
00:12:35¿Qué crees que estás haciendo?
00:12:36Sí, te perdiste buscando la biblioteca.
00:12:37Un libro no es un acompañante.
00:12:38Qué triste lo de tus lentes, Pearl.
00:12:39Pero, no te preocupes.
00:12:40Yo puedo ayudarte a encontrar la salida.
00:12:41¿Quién es esa?
00:12:43No inventes.
00:12:44¿La chica de la biblioteca?
00:12:46¿Quién es esa?
00:12:56¿Qué crees que estás haciendo?
00:12:57Sí, te perdiste buscando la biblioteca.
00:12:59Un libro no es un acompañante.
00:13:01Qué triste lo de tus lentes, Pearl.
00:13:03Pero, no te preocupes.
00:13:04Yo puedo ayudarte a encontrar la salida.
00:13:06Remember the advice of Ethan, the confidence is the key
00:13:11With lenses or no, Veronica, I can see through you
00:13:15Your insults are so transparent as your need of attention
00:13:22Okay, I think you try to have your little moment, or whatever, but why not only you go
00:13:29Before you go, it's like you go to the balloncesto
00:13:32Sueltame
00:13:33Oye
00:13:35Ella no se irá
00:13:40Está conmigo
00:13:51Disculpa
00:13:51Ya me escuchaste
00:13:52Y por lo que escuché, se ven bastante celosas
00:13:56Celosas, ¿de ella? Por favor
00:14:00¿Sí? Sí, porque ella es todo un espectáculo
00:14:04Está haciendo que todas ustedes parezcan fenómenos de un carnaval
00:14:07Estás equivocado, Ethan
00:14:09El único error que cometí fue lo que sucedió entre nosotros el año pasado
00:14:14Ahora, si nos permites
00:14:15Nos vamos a un mejor lugar
00:14:18¡No me toquen! ¡No me toquen!
00:14:25Gracias por eso
00:14:26No hay problema
00:14:27Debí hacer eso hace mucho
00:14:30¿Y tu consejo? ¿Sí me funcionó?
00:14:32¿Cuál consejo?
00:14:33Sobre la confianza
00:14:34Creo que sí puse celosa, Veronica
00:14:37¿Ves? ¿Qué te dije?
00:14:40Apuesto a que te sientes genial
00:14:41Me siento increíble
00:14:43¡Se sintió increíble!
00:14:47Deberíamos olvidarnos de Veronica
00:14:48Porque ahí está tu objetivo
00:14:50A las 12 en punto
00:14:51Está bien
00:14:53Iré por él
00:14:55Espera
00:14:55¿Qué?
00:14:57¿O por Dios, tengo algo en los dientes?
00:14:59No, yo...
00:15:01Nada
00:15:04Buena suerte
00:15:06La confianza es clave
00:15:14¿Estás bien?
00:15:17Estoy bien, son solo estos tacones
00:15:19No me acostumbro a ellos
00:15:21Hola
00:15:22Hola
00:15:24Gracias por salvarme
00:15:27¿No te había visto antes?
00:15:30Quizás en el gimnasio
00:15:32¿Haces ejercicio?
00:15:33Sí
00:15:33Solo los días que terminan en ese
00:15:36Soy Aiden, por cierto
00:15:39Soy Pearl
00:15:41Un placer conocerte
00:15:42Oye, ¿estás ocupada ahora?
00:15:44Vamos a hacer un juego
00:15:46¿Qué tipo de juego?
00:15:50Pearl, ¿vamos?
00:15:51Está bien
00:15:52Vamos, rompecorazones
00:15:54¿Qué, te da miedo?
00:15:57Siéntense, ya van a empezar
00:15:58Está bien
00:16:00Las reglas son sencillas
00:16:01Si la botella cae y te apunta a ti
00:16:03Puedes escoger besar a alguien
00:16:04O hacer un rato
00:16:06¡Vamos!
00:16:07¿Espera?
00:16:08Sí
00:16:08Viene a girar a primero
00:16:10¿Yo?
00:16:13Me gusta estar encima
00:16:15¡Besos, besos, besos, besos!
00:16:25¡Besos, besos, besos, besos!
00:16:28Te escojo reto
00:16:29Adelante
00:16:31Te reto
00:16:33A quitarte la camisa
00:16:34No hay problema
00:16:38No es como si no lo hubieras visto antes
00:16:44¿Qué eliges, bibliotecaria?
00:17:03Reto
00:17:03¿Reto?
00:17:08Te reto a besar a Aiden
00:17:10Así no funciona Verónica
00:17:14Escogió reto
00:17:15No beso
00:17:16No hay ninguna regla que lo impida
00:17:19A menos que eso sea demasiado para ti, Pearl
00:17:22Esta es como tu primera fiesta, ¿cierto?
00:17:25Lo haré
00:17:35Este es
00:17:39El momento que he esperado en toda mi vida
00:17:41Mi primer beso
00:17:43Y con el hombre de mis sueños
00:17:45Esto va a ser perfecto
00:17:48Ah, that was very hot.
00:18:13Yes.
00:18:16Incredible.
00:18:18It's my turn.
00:18:33Veronica, do you want to do it?
00:18:35I want to.
00:18:36I want to say something very embarrassing.
00:18:38Oh, I'm so happy to say something very embarrassing.
00:18:41Because in reality I saw something very embarrassing.
00:18:44A una triste rarita le pegaron en la cara con un balón de baloncesto.
00:18:52Así no es como se juega.
00:18:53Veronica, debes decir algo vergonzoso sobre ti.
00:18:56Eso no fue lo que dijo ella, Itán.
00:18:58Ella dijo que le dijera a todos algo vergonzoso.
00:19:02Amigo, yo también vi a esa chica, una rarita de lentes.
00:19:06De todas formas, ¿qué hacía ella cerca de la cancha?
00:19:08Qué buena pregunta.
00:19:10Tal vez Pearl sepa.
00:19:14¿No fue suficiente con la primera vez?
00:19:24Tengo que irme.
00:19:30¡Qué extrañosa!
00:19:32¿Qué extrañosa?
00:19:33¿Qué extrañosa?
00:19:34¡No fue suficiente con la primera vez!
00:19:37¡Ja ja ja ja ja ja!
00:19:40¡Ja ja ja ja ja!
00:19:41¡Ja ja ja ja ja ja!
00:19:42Tengo que irme.
00:19:43¡Ja ja ja ja!
00:19:45¡Ay no!
00:19:46¡Qué buenísimo!
00:19:47¡Porque ya se vaya!
00:19:48¡Ja ja ja ja ja!
00:19:49¡Ja ja ja ja ja ja!
00:19:51¡Ja ja ja ja ja ja ja!
00:19:55Pearl, espera.
00:19:57¿Estás bien?
00:19:58Estoy bien.
00:19:59no estás bien porque te pusiste tan mal ayer mira yo era la chica de el vídeo que le pegaron en la
00:20:07cara con el balón de baloncesto y si itens en terá entonces todo está arruinado bueno ok lo
00:20:15siento en verdad importa si todo está arruinado el beso fue horrible los dos pero todo fue mi
00:20:24My fault was my first kiss. I didn't even know what I was doing.
00:20:27No, it's not your fault, Pearl. You should know that the kisses are not like in the movies, which are strange sometimes.
00:20:35I thought that the first kisses should be like, I don't know, like magic or something like that.
00:20:41Yes, but your first kiss was with Aiden, and Aiden is... well, it's Aiden.
00:20:49All this was a terrible idea. I'm very stupid.
00:20:52No, Pearl, no digas eso. Solo encuentra al chico correcto y bésalo.
00:21:07¿Qué? Verónica, cuidado, quedé...
00:21:11Ups, no te vi ahí. Disculpa, no es mi culpa, ella es casi invisible.
00:21:22¿Qué?
00:21:28¿Sabes qué? Esta ropa ni siquiera es mi estilo.
00:21:31¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
00:21:34La confianza es clave, ¿cierto?
00:21:37¿Qué?
00:21:37Guau, no puedo...
00:21:49Claro que sí, Pearl. Estoy dentro. Estoy dentro.
00:21:58¡Ada, da, desnudos!
00:21:59¡Se está poniendo intenso!
00:22:01¡No puedo creer que arruiné mi primera fiesta y mi primer beso. Es muy vergonzoso.
00:22:17¿Bromeas? Eso fue increíble.
00:22:19¿Sí? ¿De verdad?
00:22:20Sí. Vaya que eres un caso, Pearl Simmons.
00:22:27¡Ethan, ¿qué estás haciendo?
00:22:32¿Está?
00:22:35¿Ves? La fiesta debe ser divertida.
00:22:38¡Ay, casi me ahogo!
00:22:39Bueno, pero no fue así.
00:22:42Increíble. Estoy desnuda en una piscina contigo.
00:22:45Casi desnuda y...
00:22:47Solo relájate. Déjate llevar. Nadie te juzga.
00:22:50Se siente... un poco bien desatarme.
00:22:53Siento como que... al fin me va bien en la universidad.
00:22:58Bueno, me gusta que seas así.
00:23:05¡Uh!
00:23:07Para nosotros.
00:23:08Sí.
00:23:10Por la nueva tú.
00:23:11Por la nueva yo.
00:23:12Per, ¿podemos hablar?
00:23:18Ah, sí. Sí, por supuesto.
00:23:21Ah, los dejaré hablar. Iré a trabajar en mis... balas de cañón.
00:23:27Así que... sobre los besos de antes...
00:23:30Ah, lo siento. Fue...
00:23:31¿Por qué?
00:23:31Perdona, es que...
00:23:33Ah... fue mi primer beso.
00:23:36Espera, espera. ¿Ese fue tu primer beso?
00:23:38¿Cómo? ¿El primero?
00:23:39No. Oh, bueno. Ah...
00:23:42No, no lo fue.
00:23:44Oye, Per, es un honor ser tu primer beso.
00:23:48¿En serio?
00:23:49Sí. Ser el primero de alguien es... bastante especial.
00:23:54Sí le gustó. Entonces le gustó.
00:23:57Tal vez le diré adiós a mi virginidad.
00:23:58Ah...
00:23:59Sí, lo es.
00:24:03Y...
00:24:03Es bastante importante que sea con la persona correcta.
00:24:08¿Qué tal si vamos por otro debut?
00:24:12Perl, te invito a salir.
00:24:16Te invito a salir.
00:24:19¿Como una cita?
00:24:20Sí.
00:24:22Como... una cita.
00:24:23¡Guau!
00:24:23Ah...
00:24:24Sí.
00:24:24Digo, sí.
00:24:25Por supuesto que puedes.
00:24:27Genial.
00:24:28Te llamaré mañana.
00:24:30Está bien.
00:24:32Ah...
00:24:32Ah...
00:24:34Ah...
00:24:35Ah...
00:24:36Por Dios, Aiden acaba de invitarme a una cita.
00:24:39Ah...
00:24:39Ah...
00:24:40Claro que lo hizo.
00:24:42Ah...
00:24:43Ah...
00:24:43Muchas gracias por esconderte desnudo en mi closet, Ethan.
00:24:47Todo esto te lo debo a ti.
00:24:50Ay...
00:24:50Ay, por Dios.
00:24:54Nunca antes he tenido una cita.
00:24:58Relájate.
00:24:58Solo...
00:24:59Sé...
00:25:00Tú misma.
00:25:01Eres increíble.
00:25:02En serio.
00:25:02Ethan, no puedo ser solo yo misma.
00:25:05Voy a la biblioteca todas las noches.
00:25:07No es...
00:25:08No...
00:25:09No sé qué decirte.
00:25:10No puedo ir a la cita por ti.
00:25:12Está bien, pero solo...
00:25:13Dime qué hacer.
00:25:14Digo, tú has tenido como un millón de citas.
00:25:17Por favor, Ethan.
00:25:19Vamos, haré lo que sea.
00:25:22¿Por qué eso suena tan familiar?
00:25:25¿Eso es un C?
00:25:28Bueno...
00:25:29Bueno, yo...
00:25:31Mañana en la noche te recogeré e iremos a una cita falsa.
00:25:35¿Una cita falsa?
00:25:38Está bien.
00:25:39Muy intencionada.
00:25:56Ay, muy casual.
00:25:57No, no, no, no, no.
00:26:27Guau, te arreglaste bien.
00:26:30Gracias.
00:26:32Tú...
00:26:33Te ves...
00:26:34Digo, te ves como una persona completamente diferente.
00:26:39Sin ofender.
00:26:40Como te veías antes, no tiene nada de malo.
00:26:42Es solo...
00:26:43Que te ves...
00:26:44Quiero decir tú...
00:26:45Seguí el consejo de tu prima Ari y me conseguí un nuevo atuendo en la app de Shane.
00:26:52Te ves hermosa.
00:26:58Para ti.
00:26:59Ay, Ethan.
00:27:02Esto es muy dulce para una cita falsa.
00:27:04Falsa o no, tengo estándares.
00:27:08Nadie me había dado flores antes de ti.
00:27:11Bueno, parece que Aiden no será el primero en todo.
00:27:13Ah, por cierto, si Aiden no te da flores, es la segunda bandera roja.
00:27:22¿Segunda?
00:27:23¿Cuál fue la primera bandera roja?
00:27:24Que él besa mal.
00:27:27Créeme, yo lo vi todo y él no sabía lo que estaba haciendo.
00:27:30Ok, suficiente del beso.
00:27:31Estoy intentando olvidarlo, ¿está bien?
00:27:33Bien.
00:27:34Borrón y cuenta nueva.
00:27:36¿Nos vamos?
00:27:36¿A dónde vamos a ir?
00:27:42¿Se ve bien?
00:27:44No puedo creer que vinimos al Salón Luz de Estrella.
00:27:47Siempre quise estar aquí.
00:27:48Bueno, esperaba que te gustara, ¿sabes?
00:27:50Como sé que estudias teatro.
00:27:52La mejor cita falsa de todas.
00:27:56Salud por eso.
00:28:03Estaba pensando...
00:28:04¿Qué otras banderas rojas debería buscar?
00:28:08Bien.
00:28:09Te dije que se ama a sí mismo, ¿cierto?
00:28:11Si Aiden habla sobre Aiden todo el tiempo, es una bandera roja enorme.
00:28:17Está bien, pero yo no soy tan interesante.
00:28:22Solo...
00:28:22Soy la chica de la biblioteca.
00:28:24Apuesto a que eres mucho más que solo eso.
00:28:27Pruébame.
00:28:29Está bien.
00:28:30Bueno, me graduaré como la mejor de mi clase.
00:28:33Ah, soy la protagonista de la obra de Primavera.
00:28:37Ah, me voy a Europa este verano.
00:28:41Te estoy aburriendo.
00:28:43¿No es así?
00:28:44No, no, para nada.
00:28:45Yo...
00:28:46Me di cuenta de que eres inteligente.
00:28:49Muy talentosa.
00:28:50Y aventurera.
00:28:52Eso es...
00:28:53Un trío candente.
00:28:56Y yo sé de tríos.
00:28:57Empiezo a creer que la gente se equivoca sobre ti.
00:29:11Eres todo un caballero.
00:29:14Sí.
00:29:15Bueno, no repitas eso.
00:29:17Tengo que proteger mi reputación.
00:29:19Ok.
00:29:20No te preocupes.
00:29:22Tu secreto está a salvo conmigo.
00:29:23¿Puedo preguntar por qué?
00:29:33¿Por qué qué?
00:29:34Porque lo de...
00:29:36Nunca estar con la misma chica...
00:29:38Dos veces.
00:29:39No, no, no.
00:29:40No estamos aquí para hablar sobre mí.
00:29:42¿Está bien?
00:29:42Muy bien, Pearl.
00:29:52Una regla muy importante para las primeras citas.
00:29:55¿Cuáles?
00:29:56Bajo ninguna circunstancia, pidas espaguetis.
00:30:01Tienes salsa en la cara.
00:30:03Ay, Dios mío.
00:30:06Está bien.
00:30:07Está bien.
00:30:12Hola.
00:30:22Hola.
00:30:22¿Viniste?
00:30:23No me lo habría perdido.
00:30:24Este es mi sitio favorito de senderismo.
00:30:26Te encantará esta vista.
00:30:28Ya me encanta.
00:30:36Vamos.
00:30:38Es hermoso, ¿no?
00:30:40Me encanta estar aquí.
00:30:41Entonces, ¿qué piensas?
00:30:45Este lugar es increíble.
00:30:47Sí, valió la pena la subida.
00:30:49Sí.
00:30:52Sabes, no puedo creer que nunca te hubiera visto por el campus antes.
00:30:56Creo que me camuflo un poco.
00:30:58¿Tú?
00:30:59De ninguna manera.
00:31:01Tú destacas, Pearl.
00:31:01Eiden, ¿qué te pasa?
00:31:09Jessica, ¿qué estás haciendo aquí?
00:31:10No puedo creer que me olvidaras tan rápido.
00:31:12¿Y con ella?
00:31:16¿Qué demonios te sucede?
00:31:24Déjame ayudarte, Pearl.
00:31:25Yo te ayudo, Pearl.
00:31:26Chicos, no es la gran cosa.
00:31:28Es solo un esguince.
00:31:29Debería estar bien en uno o dos días.
00:31:30Y puedo manejarlo.
00:31:33Claro que no.
00:31:34Tú ni siquiera deberías estar bien.
00:31:36Te cargo a tu habitación.
00:31:37Está bien.
00:31:38Creo que ya ayudaste suficiente.
00:31:40Tú causaste esto.
00:31:41¿Por qué estás aquí, amigo?
00:31:43No tiene que ver contigo.
00:31:45Wow, Ethan y Aiden se están peleando por ella.
00:31:47Tiene mucha suerte.
00:31:52Muévete, Aiden.
00:31:54Dije que yo me encargo.
00:31:56Oblígame.
00:31:57¡Eitan!
00:32:03¡Paren!
00:32:04¡Suficiente!
00:32:05Quegan esto no beneficia a nadie.
00:32:09Tienes razón.
00:32:10Llevémosla a su habitación.
00:32:11Estoy bien.
00:32:23¿Estás bien?
00:32:24Te ayudo a sentarte.
00:32:25Sí, está bien.
00:32:25Ya déjalo.
00:32:26Gracias.
00:32:26Pero voy a...
00:32:27No la dejes caer tan fuerte.
00:32:28Cállate.
00:32:28¿Qué no ves?
00:32:29Se puede lastimar otra vez.
00:32:30Llámame si necesitas algo.
00:32:33Hola.
00:32:34Soy Becky, tu roomie.
00:32:36Qué raro no habernos conocido antes.
00:32:38Pero si necesitas cualquier cosa, avísame.
00:32:40De hecho, creo que sí nos vimos antes.
00:32:43¿Dónde conseguiste ese top?
00:32:44Es muy lindo.
00:32:45Muy lindo.
00:32:56Déjame abrir por ti.
00:32:58Gracias.
00:32:58Qué bueno que eres tan bajita.
00:33:01Funciona.
00:33:06¿Por qué todos están mirándome?
00:33:08Debe ser porque te ves muy linda.
00:33:10Sí, claro.
00:33:11No.
00:33:12Seguro se preguntan cómo tuve tanta suerte para que llevaras mis cosas por mí.
00:33:16Sabes, Pearl, me la pasé muy bien contigo ayer.
00:33:20A pesar...
00:33:21bueno de todo.
00:33:22Oye, Pearl, mejor quédate en la biblioteca donde es seguro.
00:33:28No querrás lastimarte el otro tobillo yendo a clases.
00:33:32¿De qué están hablando?
00:33:33No, no lo sé.
00:33:34¿Esa eres tú?
00:33:46Espera.
00:33:47¿Puedo explicar?
00:33:48Pearl, ¿tú eres Pearl?
00:33:50¿La bibliotecaria rara?
00:33:52No puedo creer que no te reconocí.
00:33:55Esto es solo...
00:33:57No puedo.
00:33:59Tengo que irme.
00:34:00Lo siento.
00:34:01Pearl, ¿estás bien?
00:34:14Es obvio que no.
00:34:16Ide no quiere tener nada conmigo.
00:34:18Todos vieron ese video y se están riendo de mí.
00:34:23Yo no me río.
00:34:26Tú eres el único.
00:34:28¿Quién me haría algo así?
00:34:29Creo que ambos lo sabemos.
00:34:33Verónica, sé que fue ella.
00:34:35Me dijo que tenía el video de eso.
00:34:37¿Por qué me odia?
00:34:38Mira, olvídate de Verónica.
00:34:41Sí, y olvídate de Aiden.
00:34:42Él no vale tu tiempo.
00:34:44Si no, puede ver lo genial que eres.
00:34:46Está bien, Ita.
00:34:46No es tan fácil.
00:34:47Me ha gustado desde siempre.
00:34:50Debí saber que nunca estaría con alguien como yo.
00:34:52Soy un chiste.
00:34:54Soy la rarita de la biblioteca.
00:34:56No, no dejaremos que ganen, Pearl.
00:34:58¿A qué te refieres?
00:35:00Tengo una idea.
00:35:02Si Verónica quiere jugar sucio, jugaremos sucio.
00:35:06¿Qué vas a hacer?
00:35:08Voy a invitarla a salir.
00:35:10¿Qué?
00:35:14Solo confía en mí.
00:35:15Debo admitirlo.
00:35:20Tu mensaje fue inesperado.
00:35:23Tú lo sabes mejor que nadie.
00:35:24Estoy lleno de sorpresas, Verónica.
00:35:27Más aún recientemente.
00:35:29Siendo visto con una chica como Pearl Simmons.
00:35:32Bastante sorprendente.
00:35:34¿Qué tienes contra ella?
00:35:35Dímelo.
00:35:35Ella es solo molesta.
00:35:37Como, siempre actúa como si fuera mejor que los demás porque es inteligente.
00:35:40Y luego como, ¿quiere estar con un chico como Aiden?
00:35:43Por favor, había que ponerla en su lugar.
00:35:46Entonces, ¿fuiste tú la que publicó el video?
00:35:50Claro que fui yo.
00:35:52Digo, ella es patética.
00:35:53Fue demasiado sencillo.
00:35:55¿Escuchaste sobre la reacción de Aiden?
00:35:57No tiene precio.
00:35:58Pensó que tenía posibilidades con él.
00:36:00Vaya que sabes cómo jugar.
00:36:02¿No es así, Verónica?
00:36:04¿Qué?
00:36:05Como dije, me gusta estar en la cima.
00:36:09Pero no hablemos de Pearl, sino de nosotros.
00:36:17En realidad, me tengo que ir.
00:36:21Acabo de recordar que tengo que reorganizar mi cajón de calcetines.
00:36:25Adiós.
00:36:29¿Qué?
00:36:34¿Lo grabaste?
00:36:35Cada palabra.
00:36:48Creo que el video funciona.
00:36:55¿Viste esto?
00:36:57Verónica Steele fue expuesta totalmente.
00:37:00Está acabada.
00:37:01De todos modos, nunca me agradó.
00:37:04Las chicas malas están fuera.
00:37:07Claro que fui yo.
00:37:09Digo, ella es tan patética.
00:37:11Fue demasiado sencillo.
00:37:13No, no, no, no, no.
00:37:14Esto no puede estar pasando.
00:37:17Oigan, ya se puso como loca.
00:37:21Seguramente el hashtag Equipo Pearl estará en todas partes.
00:37:25Gracias, Itan.
00:37:27Por usar tu plataforma para ayudarme.
00:37:29No es nada.
00:37:30No, claro que es algo.
00:37:34Nadie nunca ha hecho nada así por mí antes.
00:37:38Es...
00:37:39Significa todo.
00:37:49Pearl, yo...
00:37:51Si pudiera solo recuperar a Aiden, todo sería perfecto.
00:37:54Ah, sí, sí, sí, claro.
00:37:57Sí, vamos a hacer que pase.
00:37:59Está bien.
00:38:06¿De verdad crees que esto pondría celoso a Aiden?
00:38:09Confía en mí.
00:38:10Para el final de la noche, todos hablarán sobre nosotros, incluyendo a Aiden.
00:38:16Así que, hagamos que se vea real.
00:38:19¿Cómo hacemos eso?
00:38:20¿Cómo hacemos eso?
00:38:23Ninguno de nosotros ha estado en una relación de noviazgo antes.
00:38:27Es muy fácil.
00:38:28Nos tomamos de la mano, nos miramos a los ojos y esas cosas.
00:38:32¿Puedo hacer eso?
00:38:33Entonces, ¿este es nuestro comienzo discreto?
00:38:37Yo nunca soy discreto, bebé.
00:38:43Voy con todo.
00:38:58Oye, amigo, ¿es a no esperar con Ethan?
00:39:01Imposible, ni siquiera sabía que había algo.
00:39:03Pensé que ustedes dos estaban saliendo.
00:39:05Mira, ¿ya viste quiénes son?
00:39:10¿Será pareja?
00:39:12Es muy guapo.
00:39:15¿Qué haces con ella?
00:39:16Se ven muy lindos juntos.
00:39:18Sí, son una pareja de película.
00:39:20¿Los rumores sobre el ya sabes que de Ethan son ciertos?
00:39:23Esto es una locura.
00:39:25Me siento como una celebridad.
00:39:26¿Ves? Funcionó.
00:39:28Sí, está funcionando solo por ti.
00:39:30Todos saben de tu reputación.
00:39:32Tal vez piensen que yo te lancé un hechizo o algo así.
00:39:36La gente puede cambiar, pero...
00:39:41¿Dónde tienes la cabeza, Eden?
00:39:48Juegas como un idiota.
00:39:50Cierto, Coach.
00:39:51Lo siento.
00:39:52No hay meses.
00:39:59Beso, beso, beso, beso, beso, beso.
00:40:02¿Tú qué piensas?
00:40:04No lo sé.
00:40:06¿Los hemos?
00:40:10Beso, beso, beso, beso.
00:40:12Tiene que verse real, ¿cierto?
00:40:15Beso, beso, beso.
00:40:16Cierto.
00:40:16Entonces, voy a besarte.
00:40:21Como te dije, voy con todo.
00:40:25Estoy lista.
00:40:26Beso, beso, beso, beso.
00:40:33Beso.
00:40:39Te entiendo, amigo.
00:40:40Eso fue increíble, mágico.
00:40:55Todo lo que mi primer beso debió haber sido.
00:40:57¿De qué quieres hablar?
00:41:23Sí.
00:41:25Pero lo siento.
00:41:26Yo no debí haberme ido el otro día.
00:41:29Lo entiendo.
00:41:30Yo solo soy la rarita de la biblioteca.
00:41:33Eso no es cierto.
00:41:35Solo me sorprendió y no supe cómo manejarlo.
00:41:38Pero verte con Ethan me hizo darme cuenta de lo tonto que fue eso.
00:41:41¿Qué?
00:41:41Qué fuerte.
00:41:45Sabes que nunca funcionaré con Ethan, ¿no?
00:41:48Por algo lo llaman el rompecorazones.
00:41:51No lo sé.
00:41:52Aiden, está bien.
00:41:54De verdad me hiciste daño.
00:41:56Y necesito pensarlo, ¿ok?
00:41:58Toma todo el tiempo que necesites.
00:42:00No iré a ninguna parte, Pearl.
00:42:01Oye, ¿de qué quieres hablar?
00:42:12Sí.
00:42:14Pearl, lo siento.
00:42:15Yo no debí haberme ido el otro día.
00:42:18Lo entiendo.
00:42:19Yo solo soy la rarita de la biblioteca.
00:42:22Eso no es cierto.
00:42:23Solo me sorprendió y no supe cómo manejarlo.
00:42:26Pero verte con Ethan me hizo darme cuenta de lo tonto que fue eso.
00:42:29Qué fuerte.
00:42:34Sabes que nunca funcionaré con Ethan, ¿no?
00:42:36Por algo lo llaman el rompecorazones.
00:42:39No lo sé.
00:42:41Aiden, está bien.
00:42:43De verdad me hiciste daño.
00:42:44Y necesito pensarlo, ¿ok?
00:42:46Toma todo el tiempo que necesites.
00:42:48No iré a ninguna parte, Pearl.
00:42:58Es que no sé qué hacer, Ethan.
00:43:00Ethan se disculpó y...
00:43:02¿Sabes?
00:43:02Parecía bastante sincero.
00:43:04¿Qué dijo exactamente?
00:43:05Que cuando vio el video, no se dio cuenta de quién era y entró en pánico.
00:43:11Pero dijo que quiere intentar que lo de nosotros funcione.
00:43:15¿Eso es lo que quieres?
00:43:17Sí.
00:43:19Cuando pienso en perder mi virginidad con alguien, todavía pienso en él.
00:43:23¿Qué es lo que queremos?
00:43:38¿Qué es lo que queremos?
00:43:41¿Qué es lo que queremos?
00:43:42This is literally you. Pearl. It's beautiful. It's unique.
00:44:01Everything I'm saying is that you deserve the best. And you deserve to be a better person.
00:44:08Even if I'm not, I'm not.
00:44:38We'll start from zero.
00:44:40I'll give you everything you want.
00:44:48¿Brindamos for that?
00:44:49Yes, of course.
00:44:49So, what do you do tomorrow?
00:44:58Probablemente vaya a la biblioteca. Tengo un examen importante el lunes y tengo que estudiar.
00:45:03Ah, bueno. Estaba pensando. Nos estamos dando otra oportunidad. Tú podrías relajarte un poco con lo de la biblioteca.
00:45:11¿De qué hablas?
00:45:12Bueno, pasas demasiado tiempo allí. ¿Por qué alimentar ese tonto apodo?
00:45:16¿Quieres que yo deje de ir a la biblioteca?
00:45:20No dejarla exactamente. Solo ir un poco menos. Y estos lentes están bien. Pero ahora la gente te mira. Y los de contacto se ven mucho mejor. Entiendes lo que digo, ¿cierto?
00:45:32¿Te avergüenzas de mí?
00:45:38Claro que no. Eso es lo que... Es...
00:45:41¿No quieres que te vean saliendo con Pearl, la chica de la biblioteca, ¿cierto?
00:45:45¿Por qué haces tan difícil lo nuestro?
00:45:48¿Sabes qué? Ah, puede que me haya tomado un tiempo para darme cuenta de esto.
00:45:56No necesito cambiar para nadie. Esto fue un error. Y una decisión equivocada.
00:46:15Pearl, ¿qué te pasó? ¿Qué pasó? Dímelo.
00:46:24Aiden y yo tuvimos nuestra cita hoy y estaba yendo bien. Bastante bien. Pero luego él me dijo que yo tenía que cambiar. Que debería dejar de ir a la biblioteca. Que cambiara mi apariencia. Que sea alguien que no soy.
00:46:40¿Y qué le dijiste?
00:46:42¿Qué? Le dije que yo... Solo puedo ser yo. Y que no funcionaría entre nosotros.
00:46:50Sí. Sí, bien que se joda, Pearl. Eres inteligente, eres dulce y amable. Y perfecta tal como eres. No dejes que nadie te diga lo contrario.
00:47:02Solo estoy decepcionada. Pensé que Aiden era diferente.
00:47:07Pearl, yo... Nunca creí que fuera para ti.
00:47:12Verónica publicó una foto de mí y Aiden esta noche. Dijo que yo soy infiel.
00:47:22¿Y qué actuó a tus espaldas?
00:47:25Fue demasiado lejos esta vez.
00:47:28¿Qué vamos a hacer?
00:47:29No lo sé. Pero tenemos que pensar en algo.
00:47:36Ahí va la infiel.
00:47:38No puedo creer que dejará ir tanto a Aiden como a Aiden.
00:47:41¿Y se supone que es inteligente?
00:47:43Tengo un plan.
00:47:48¿Cuál es?
00:47:49Diré la verdad. En serio, todo estará bien.
00:47:54¿La verdad? ¿Pero cuál?
00:47:55Oigan, todos.
00:48:01Tengo algo que hace falta aclarar.
00:48:04Todos los rumores sobre que Pearl me es infiel, sí, son mentiras.
00:48:10Pearl nunca me ha sido infiel.
00:48:12Porque nunca estuvimos saliendo.
00:48:16Salíamos de mentira para poner celoso a alguien más.
00:48:19Pero esta es la verdad.
00:48:21Es una de las personas más increíbles que he conocido.
00:48:24Ella es la mejor de su clase.
00:48:26Es más inteligente que cualquiera.
00:48:28También es amable.
00:48:30Es graciosa.
00:48:31Es dulce.
00:48:32Es muy hermosa.
00:48:35No merece las idioteses que todos están diciendo de ella.
00:48:39Cualquiera tendría suerte de tenerla.
00:48:41Es imposible...
00:48:43...no enamorarse de ella.
00:48:45Porque...
00:48:47...me pasó a mí.
00:48:56Pearl.
00:49:00Te quiero, Pearl.
00:49:03Exactamente como eres.
00:49:06¿Y Dan?
00:49:08Hablo en serio, Pearl.
00:49:10Yo me enamoré de ti.
00:49:12Sé que no tengo la mejor reputación ni el mejor historial, pero...
00:49:18...quiero una oportunidad.
00:49:20Solamente una.
00:49:22¿Y Dan?
00:49:23Yo...
00:49:25Sí.
00:49:27Sí.
00:49:28Yo...
00:49:29He estado tratando de ignorar cómo me siento por ti, pero...
00:49:32¿Por qué?
00:49:34¿Me ves por quien soy?
00:49:36No puedo pedir algo más que eso.
00:49:38No.
00:49:38No.
00:49:42¿Qué hay del rumor?
00:49:59Nunca dos veces con la misma chica.
00:50:03Debería saber que no puedes creer todo lo que escuchas.
00:50:06Ay, pero sí sé que uno de esos rumores es cierto.
00:50:09¿Ah, sí?
00:50:10Sí.
00:50:10¿Cuál rumor es?
00:50:10El rumor de que Ethan Hart tiene el ya sabes qué más grande del campus.
00:50:20Eso está muy jodido.
00:50:22Me dejaron como las me reír.
00:50:25Y no dejaré que se acercan con la suya.
00:50:28No puedo creer lo que pasó.
00:50:31Yo tampoco.
00:50:32No iba a decir todo lo que traía adentro, pero...
00:50:36...cuando te vi yo solo no pude contenerme más.
00:50:39¿No tenía idea de que sintieras eso por mí?
00:50:42Ha sido por un tiempo.
00:50:44Yo...
00:50:44...no podía decírtelo.
00:50:47¿Pero por qué no?
00:50:48Sentías algo por Aiden y yo...
00:50:51...yo...
00:50:52...no tengo ni idea de cómo...
00:50:54...ser un...
00:50:56...un novio.
00:50:58Así que es oficial, eres mi novio.
00:51:03Me gustaría hacerlo, si me lo permites.
00:51:11Me gustaría.
00:51:14Porque me gustas.
00:51:17Es cierto.
00:51:17Y yo solo creo que pensaba...
00:51:20...que alguien popular como tú nunca estaría con una chica como yo.
00:51:23Bueno, me gustas de verdad.
00:51:28No quiero...
00:51:29...arruinar las cosas...
00:51:31...más adelante.
00:51:33No nos...
00:51:34...preocupemos por eso ahora.
00:51:37Porque ahora mismo...
00:51:38...hoy...
00:51:39...es increíble.
00:51:40No me gustas.
00:51:41No me gustas.
00:51:42No me gustas.
00:51:42No me gustas.
00:51:43No me gustas.
00:51:43No me gustas.
00:51:44No me gustas.
00:51:44No me gustas.
00:51:45No me gustas.
00:51:45No me gustas.
00:52:03Miren.
00:52:03Son Ethan y Perl.
00:52:05Ay, desearía poder hacerlo sonreír así.
00:52:08Como si se fuera a fijar en ti.
00:52:10No le quita los ojos de encima a ella.
00:52:15Pide un deseo.
00:52:17Yo deseo...
00:52:19...saltarme mi siguiente clase.
00:52:21Porque definitivamente voy a reprobar este examen.
00:52:24¿Tú?
00:52:24No te creo.
00:52:25Eres la persona más inteligente que conozco.
00:52:27Esperaba que me lo...
00:52:28...restregaras.
00:52:30¿Ah, sí?
00:52:31¿Por eso sales conmigo?
00:52:32Digo, no es el único motivo.
00:52:36Tu trasero es muy sexy.
00:52:40Está bien, tengo que irme.
00:52:45¿Llegaré tarde al examen?
00:52:46Está bien.
00:52:50Creo que no te había visto así de feliz en el pasado.
00:52:53Me siento muy feliz.
00:52:55Pasó una semana y aún no arruinó las cosas, creo.
00:52:58Bueno, siempre hay un mañana.
00:53:00Sí, sí, siempre hay un mañana.
00:53:04Oye, Ethan.
00:53:34¿A dónde vas con eso?
00:53:36No es asunto tuyo, Verónica.
00:53:39Adivinaré.
00:53:40¿La bibliotecaria?
00:53:42Sí, a mi novia.
00:53:44Entonces, si no te importa...
00:53:46Oye, ¿qué crees que estás haciendo con una chica como Pearl?
00:53:50¿Otra vez?
00:53:53No, lo digo en serio esta vez.
00:53:55Pearl es inteligente.
00:53:57De hecho, demasiado inteligente.
00:53:59Sus padres son abogados y son millonarios.
00:54:03Hablo de una casa en los suburbios, una casa frente al lago.
00:54:08Y tú...
00:54:09Bueno, seamos honestos.
00:54:13No eres inteligente.
00:54:15Te criaste en un parque de remolcas con una beca de béisbol.
00:54:18Eso no es exactamente ir a las grandes ligas.
00:54:25Fue un golpe bajo, Verónica.
00:54:27Incluso para ti.
00:54:29Solo digo lo que veo.
00:54:31Tú no eres exactamente su tipo, Ethan.
00:54:37No importa qué tan duro.
00:54:40Lo intentes.
00:54:44Solo eres, bueno, como una simple distracción.
00:54:48No puedes decidir lo que Pearl se merece.
00:54:51Tampoco yo.
00:54:52Tal vez no.
00:54:53Pero sí sé que se merece algo mejor que perder su virginidad con el rompecorazones.
00:55:00Tarde o temprano se dará cuenta que no eres lo que necesita.
00:55:05Y cuando eso suceda, regresarás a ser el tipo de una sola noche.
00:55:12Buenas noches, Ethan.
00:55:21¡Hola, Ethan!
00:55:29¡Viniste!
00:55:31Y vengo con unos regalos.
00:55:33¡Ja, ja, ja, ja!
00:55:42¡Ethan!
00:55:43¡Ethan, este es...
00:55:45...el vestido más lindo que he visto!
00:55:48¡Gracias!
00:55:49Es de tu talla, así que te quedará perfecto.
00:55:53¿Cómo lo conseguiste tan rápido?
00:55:54Sabía que pasarías, así que lo pedí con tiempo.
00:55:58Eres muy dulce.
00:56:00Por favor, pasa.
00:56:02Oh, veo que trajiste champaña.
00:56:04Ah, sí.
00:56:06En realidad, Pearl...
00:56:09...no puedo quedarme.
00:56:14No puedo quedarme.
00:56:17¿Qué?
00:56:17Pero acabas de llegar.
00:56:20Sí, ah...
00:56:21Tengo esta cosa.
00:56:23Este papeleo que tengo...
00:56:25...tengo que hacer.
00:56:26¿Y tu papeleo no puede esperar...
00:56:29...solo un poco?
00:56:30Es que, en serio...
00:56:32...quiero celebrar contigo esta noche.
00:56:34Si sabes a qué me refiero.
00:56:37Yo también.
00:56:39Pero, sí...
00:56:40...de verdad tengo que irme.
00:56:43¿Puedo...
00:56:43...puedo ir contigo a clases mañana en la mañana?
00:56:47Ah, sí.
00:56:49Está bien.
00:56:50Ah, nos vemos entonces.
00:56:52Ok.
00:56:53Dejaré esto contigo.
00:56:54Buenas noches.
00:57:03Descansa.
00:57:13Pensaba que podíamos almorzar después de clases.
00:57:16¿Te parece bien?
00:57:17Sí, claro.
00:57:19¿Todo está bien?
00:57:21Es que te ves un poco diferente.
00:57:23No, no es nada.
00:57:25Solo tengo mucho en la cabeza.
00:57:27Ok.
00:57:27¿Tú quieres hablar sobre eso?
00:57:30En realidad, no.
00:57:32Está bien.
00:57:33Oye, guardé esa botella de champaña...
00:57:37...así que pensaba que quizás quisieras venir esta noche.
00:57:40Me encantaría.
00:57:41Es solo que...
00:57:42...tengo demasiado que estudiar, pero...
00:57:44...en otro momento.
00:57:45¿Ok?
00:57:46Ajá.
00:57:51Ten una buena clase.
00:57:53Hablamos luego.
00:57:59Se nota que ya quería irse.
00:58:01¿Quién puede culparlo?
00:58:02Yo también me asustaría de acercarme a ese suéter.
00:58:06¿Es una mentira, Pearl?
00:58:07¿O solo se ve así?
00:58:09Sí.
00:58:29Ay, nena.
00:58:30¿De verdad necesitas mi ayuda?
00:58:32Creo que está evitándome él.
00:58:35Me besa a la frente y...
00:58:37...evita besarme en la boca y...
00:58:40...siempre que lo invito a algo, me dice que no.
00:58:44Ay, Dios mío.
00:58:47¿No quiere tener sexo conmigo?
00:58:50Wow.
00:58:50Más lento.
00:58:51¿Qué acabas de decir?
00:58:53Ethan...
00:58:54...no me desea.
00:58:56Él acaba de declarar su amor por ti en el patio.
00:59:00Y literalmente me acosó para buscar el vestido perfecto para ti.
00:59:03Pasamos cuatro horas en Shane.
00:59:05Y tú sabes que tienen toda la ropa del mundo para escoger.
00:59:09Sí.
00:59:09Sí, pero...
00:59:11...digo...
00:59:13...él no quiere hacer nada físico.
00:59:15Él no...
00:59:16...ni siquiera quiere tocarme.
00:59:18Realmente no suena como Ethan.
00:59:23Tal vez lo único que quiere es ir lento.
00:59:26No, él sabe que quiero perder mi virginidad.
00:59:30No entiendo lo que pasa.
00:59:33Ni siquiera quiere estar a solas conmigo.
00:59:35Bueno, no lo culpo.
00:59:37Digo, ese suéter se ve terrible.
00:59:40Ay, yo solo...
00:59:41...yo solo quiero ser irresistible una vez.
00:59:45Está bien, cálmate.
00:59:46No hay forma de que Ethan no quiera acostarse contigo.
00:59:50Digo, se acuesta con todas.
00:59:52¡No estás ayudando, Aria!
00:59:54Ok, los hombres son criaturas visuales.
00:59:57Les gusta lo espontáneo.
00:59:59¿Qué estás sugiriendo?
01:00:03El...
01:00:04...truco más viejo de todos.
01:00:09¿Para qué es esto?
01:00:10Para ocultar esto.
01:00:13No, no.
01:00:14Sé lo que estás sugiriendo.
01:00:16Y no voy a hacer eso.
01:00:17Es a prueba de tontos.
01:00:24No puedo creer que haga esto.
01:00:26Es a prueba de tontos.
01:00:27Tiene sentido porque me siento como tonta.
01:00:30Cáchate, estás que hordes.
01:00:33Creo que me parezco a Carmen San Diego.
01:00:36Ahora, a Ethan le encantará esto.
01:00:38Ve por tu hombre.
01:00:40Tú puedes hacerlo.
01:00:42La confianza es la clave.
01:00:43Preséntale a Ethan, tu lado más sexy.
01:00:55Hola, Ethan.
01:00:57Pearl, ¿qué...
01:00:58...qué estás haciendo?
01:00:59Siendo espontánea.
01:01:00Perdón.
01:01:21Perdón.
01:01:22I thought you wanted to spend some time with me. Help me to take me something.
01:01:34I think we have to talk.
01:01:36What about you? Do you want me?
01:01:38Yes, I do, I want you. And a lot.
01:01:42But I want to do things well.
01:01:45And I don't want to push me with sex.
01:01:48This relationship is new for me. I want to be a good friend.
01:01:51I want to do things well.
01:01:53I want to be what I need.
01:01:55I need you.
01:01:56I know you are anxious for losing your virginity.
01:01:59But you don't have to pressure things.
01:02:02Okay?
01:02:07How about if we have a meeting tomorrow?
01:02:10Only us two.
01:02:11One meeting is great.
01:02:13Good.
01:02:14We'll see you tomorrow.
01:02:16Okay.
01:02:17We'll see you tomorrow.
01:02:21In Aaaand.
01:02:35And Dan, you're incredible.
01:02:39You can see me.
01:02:40You're better out there.
01:02:43You guys can see me very well.
01:02:45You are ready?
01:02:46Are you ready?
01:03:01Lo siento.
01:03:02No, no, yo lo lamento, perdón.
01:03:05Maldición, no puedo ni sentarme bien.
01:03:12Gracias.
01:03:13Yo comeré un filet miñón y mi cita comerá el salmón.
01:03:20Yo, en realidad, quiero pasta.
01:03:25Oh, lo siento. Yo, yo no me di cuenta.
01:03:29Está bien.
01:03:35¿Hoy te sientes bien, Ethan?
01:03:37Sí, sí, ¿por qué preguntas?
01:03:39No lo sé, pareces muy rígido.
01:03:41Es todo.
01:03:42¿Rígido?
01:03:43No lo decía de mala manera.
01:03:46Solo, ¿formal?
01:03:47Digo, esta es una cita, ¿cierto?
01:03:50Cierto.
01:03:53No, tienes razón. Solo, olvídalo.
01:03:55Yo no dije nada.
01:04:02Lo siento. Yo, yo solo...
01:04:05Soy muy malo con esto.
01:04:07No, no, no, no lo eres.
01:04:09Ven, podemos hablar sobre eso.
01:04:12Yo no...
01:04:13No creo que sea buena idea.
01:04:16Después hablamos, Pearl.
01:04:23Pearl.
01:04:24Oye, ¿podemos hablar un segundo?
01:04:26No tenemos nada de qué hablar.
01:04:28Me merezco eso.
01:04:29Pero, de verdad, solo quiero disculparme.
01:04:33¿Por qué? Tienes una larga lista de cosas por disculparte.
01:04:36Lo sé.
01:04:36Pero, la verdad es...
01:04:39Estoy celosa.
01:04:39He sentido algo por Ethan por...
01:04:43Mucho tiempo.
01:04:45Pero...
01:04:46Está claro que...
01:04:47Ustedes tienen algo especial.
01:04:49Cualquiera podría verlo, solo con mirarlos.
01:04:51¿En serio?
01:04:52Definitivamente.
01:04:53Y no solo he estado celosa de Ethan.
01:04:56También he estado celosa de ti.
01:04:58¿Celosa de mí?
01:05:00Es decir, te graduarás como la mejor de tu clase y...
01:05:04Yo como la segunda.
01:05:06Y, tristemente, mis padres...
01:05:08Nunca me dejarán pasar eso.
01:05:10Wow.
01:05:11Lo siento.
01:05:12¿Sabes? No tenía idea.
01:05:13Ya, da igual.
01:05:15Quiero compensártelo.
01:05:17Haré una super pijamada esta noche.
01:05:20Solo chicas.
01:05:21Sin drama.
01:05:22Podemos...
01:05:23Pasar el rato.
01:05:24Laticar y divertirnos.
01:05:26No lo sé.
01:05:28Es que...
01:05:28No voy a esa...
01:05:29Oh, será divertido.
01:05:30Lo prometo.
01:05:31¿Sabes qué?
01:05:32Sí, está bien.
01:05:33Se escuchó divertido.
01:05:35Y, ah...
01:05:36No tengo nada que hacer.
01:05:38Fantástico.
01:05:39Está bien.
01:05:40En mi casa, a las 7.
01:05:42¿Nos vemos allí?
01:05:43Ajá.
01:05:51¡Berl!
01:05:52Viniste.
01:05:52Pasar.
01:05:53Gracias por invitarme.
01:05:55Wow.
01:05:56Hay bastante chicas aquí.
01:05:58Hay muchas chicas del campus, pero...
01:06:00Te encantarán.
01:06:02Y creo que te darás cuenta que tienen demasiado en común.
01:06:04Es un placer conocerte, Pearl.
01:06:06Ethan y tú son muy lindos juntos.
01:06:09Ojalá pudiera tener un novio tan dulce como él.
01:06:13Eso es muy dulce.
01:06:14Bueno, Pearl, danos detalles.
01:06:18¿Ethan y tú ya tuvieron sexo?
01:06:20Ah, no.
01:06:21No, en realidad no lo hemos hecho.
01:06:24Ay, por Dios.
01:06:26¿Cómo es posible que no hayan tenido sexo todavía?
01:06:28En serio, yo me les subiría encima.
01:06:31Bueno, ah...
01:06:32Estamos llevando las cosas lento...
01:06:34Porque soy virgen.
01:06:37¿En serio?
01:06:38Eso es...
01:06:39Interesante.
01:06:40Muy interesante.
01:06:42¿Por qué?
01:06:44Yo creo...
01:06:46Que todos sabemos...
01:06:48Que a alguien no le gusta llevar las cosas lento.
01:06:52¿Todas saben?
01:06:53Cada chica en esta habitación.
01:06:58¿Te refieres?
01:07:00Sí.
01:07:01Todas hemos tenido sexo con Ethan Hart.
01:07:04Bueno.
01:07:05Excepto tú.
01:07:11No te preocupes.
01:07:13No te lo vamos a robar ni nada.
01:07:16Eres una santa.
01:07:17Él es un encanto, pero sin compromiso.
01:07:20Y no me hagas hablar sobre su reputación.
01:07:22Digo, es increíble en la cama, pero su reputación...
01:07:26Él no es un tipo de una sola mujer.
01:07:30Rosie y yo lo sabríamos.
01:07:31Tuvo un trío con las dos.
01:07:35Como podrás ver, Ethan se acostaría con cualquiera.
01:07:39Pero...
01:07:40Por alguna razón.
01:07:42Contigo no.
01:07:44Me pregunto por qué será.
01:07:46Al tipo le encanta el sexo.
01:07:47Debe haber una razón.
01:07:48Tal vez sean esos lentes.
01:07:50O la ropa.
01:07:51No sean tan básicas, niñas.
01:07:53Digo...
01:07:55Sé que ninguna de esas cosas ayudan.
01:07:57Pero...
01:07:58Yo creo...
01:08:00Que es porque eres virgen.
01:08:02Obviamente no tienes lo que hace falta...
01:08:04Para satisfacer a un hombre como Ethan.
01:08:08Yo...
01:08:09Tengo que irme.
01:08:20Hola, te comunicas con Ethan.
01:08:21Por favor, deja tu mensaje.
01:08:23Maldición, Ethan.
01:08:24¿Dónde estás?
01:08:25¿Dónde estás?
01:08:25¿Dónde estás?
01:08:25¿Dónde estás?
01:08:26¿Dónde estás?
01:08:27Perra, ¿qué pasó?
01:08:37Pasó de todo.
01:08:41Nada.
01:08:42Cuéntame, ¿qué sucede?
01:08:44Solo Verónica y sus amigas diciendo cosas horribles sobre Ethan que...
01:08:50Es un rompecorazones y se acuesta con todas.
01:08:53Bueno, todas menos conmigo.
01:08:55Lo siento, pero...
01:08:56Sabía que esto sucedería.
01:08:58¿A qué te refieres?
01:08:59Sabía que te lastimaría, Pearl.
01:09:01Y sé que escuchar eso fue difícil, pero por algo tiene esa reputación.
01:09:05Él no es un buen hombre.
01:09:06Eso no es cierto.
01:09:07Él es bueno conmigo.
01:09:08¿Y dónde está él ahora mismo?
01:09:12Te mereces a alguien mucho mejor que...
01:09:15Un hombre que juegue contigo.
01:09:22¿Qué estás haciendo?
01:09:24Yo pensé que tú...
01:09:26No, no, te equivocas.
01:09:27Ya tengo novio, Aiden.
01:09:29Una que no le importas.
01:09:30Tú me importas, Pearl.
01:09:32La única persona que te importa eres tú mismo.
01:09:34Por eso nunca funcionará entre nosotros.
01:09:38Estás equivocada.
01:09:41No.
01:09:42El único error que cometería sería serle infiel a Ethan.
01:09:44Y no es uno que quiera cometer.
01:09:46Ahora vete.
01:09:48Vete.
01:09:58Vete.
01:10:05Vaya espectáculo que armaste.
01:10:08Tome una foto perfecta del beso.
01:10:10No hubo un beso.
01:10:11Y ya no me importa la foto ni nada de esto.
01:10:14Es todo.
01:10:14De todos modos, ya no te necesito.
01:10:16¿Qué carajos te pasa, eh?
01:10:31Te dije que te alejaras de Pearl.
01:10:33No hagas esto, Ethan.
01:10:34No sabes la verdad sobre...
01:10:34Lo que sé es que eres un mentiroso.
01:10:36Con razón Jessica terminó contigo.
01:10:38¿Sabías que Pearl y yo estábamos juntos y aún así no te alejaron?
01:10:41¿Hablas en serio?
01:10:42Porque Sushi que no lo han hecho.
01:10:47¿Qué están haciendo?
01:10:48¡Paren!
01:10:48¡Chicos, paren, paren!
01:10:57¡Alguien se entró lastimado!
01:10:58¡Chicos, paren, por favor!
01:11:00¡Dame la seguridad!
01:11:00¡Está bien!
01:11:04¡Suficiente!
01:11:06¡Atrás ustedes dos!
01:11:08¡Se acabó el espectáculo!
01:11:09¡Regresen a clase!
01:11:12¿Ella en verdad es la razón de todo esto?
01:11:15No puedes escoger a uno de ellos.
01:11:17Esto es tu culpa.
01:11:18Ahora le estás causando problemas a todos.
01:11:21Si echen a Aiden del equipo, se acabó nuestra temporada.
01:11:24Lo siento, no quería que nada de esto pasara.
01:11:26Yo solo...
01:11:27Yo...
01:11:31¿Itan, estás bien?
01:11:42¡Itan, puedo explicarlo!
01:11:44No tienes que explicar nada.
01:11:46Solo escúchame, ¿está bien?
01:11:48Lo que pasó con Aiden no es lo que parece.
01:11:50Yo nunca, jamás, te sería infiel.
01:11:53Eso no importa.
01:11:54¡Claro que importa!
01:11:56Dejemos las cosas así.
01:11:57¿A qué te refieres?
01:11:58No sirvo como novio.
01:12:00Yo...
01:12:01Soy bueno para una cosa y solo para eso he sido bueno.
01:12:04Y te mereces más que eso.
01:12:06No, no, no hables así de ti, amor.
01:12:09Es la verdad, Pearl.
01:12:10Lo nuestro no iba a funcionar.
01:12:12Incluso de no ser esto, algo más nos hubiera separado.
01:12:16¿Estás terminando conmigo?
01:12:21Lo siento.
01:12:23¡Itan!
01:12:27Si...
01:12:28Si ibas a terminar las cosas sin una conversación adecuada, al menos mírame y dímelo.
01:12:36Perdóname.
01:12:36Sabía que te encontraría aquí.
01:12:54¿Dónde más estaría la chica de la biblioteca?
01:12:56Sí, otra lamentable fiesta sola.
01:12:59Tú e Itan.
01:13:00Los dos solos y sintiéndose mal por ustedes.
01:13:03No quiero hablar sobre Itan.
01:13:04Entonces escucha.
01:13:06¿Está bien?
01:13:06Hay algo que quiero decirte.
01:13:08Itan tuvo una...
01:13:09infancia difícil.
01:13:10Y él piensa que es inferior por eso.
01:13:12En su cabeza, él fue a la universidad y finalmente pudo ser alguien.
01:13:16Él rompecorazones.
01:13:18Un tipo que nunca se acuesta dos veces con la misma chica y...
01:13:21El que tiene el ya sabes más grande del campus.
01:13:24De acuerdo, estaba tratando de omitir eso.
01:13:27De todos modos, él se creyó el papel.
01:13:29Y piensa que él solo es bueno para eso.
01:13:32Y luego te conoció.
01:13:34Y creo que en verdad está intentando ser diferente.
01:13:37Yo también lo estaba creyendo.
01:13:39Lo traté como un pedazo de carne.
01:13:40No, no es culpa de nadie.
01:13:42Él terminó contigo porque...
01:13:44Está convencido de que él no es el chico que cree que necesita.
01:13:48Lo es.
01:13:48Es el ideal.
01:13:50Entonces demuéstraselo.
01:13:51Está bien porque estoy cansada de su mal humor.
01:13:53Y creo que ha estado usando los mismos jeans toda la semana.
01:13:59Ok.
01:14:00Tengo...
01:14:00Tengo que hacer algo especial.
01:14:03Pero un momento para un gran gesto.
01:14:05Su cumpleaños es mañana.
01:14:08Perfecto.
01:14:08Está bien.
01:14:10Gracias, Arian.
01:14:21Solo un momento.
01:14:25Hola, Pearl.
01:14:27Espero no estar interrumpiendo.
01:14:28¿Qué es lo que quieres?
01:14:29Solo me quería disculpar por lo que hice.
01:14:31Sé que arruiné las cosas entre Ethan y tú.
01:14:34Y en serio lo siento mucho.
01:14:35Está bien.
01:14:36Bueno, ya te disculpaste.
01:14:37Tú puedes irte.
01:14:38Mira, hay algo más que debería saber.
01:14:40Verónica es peligrosa.
01:14:42Hasta ahora solo has visto la punta del iceberg.
01:14:44Ok.
01:14:45¿De qué estás hablando?
01:14:46Creo que ella tiene algo con Ethan.
01:14:48Nunca me dijo que era.
01:14:49Solo dijo que era la última carta.
01:14:53Está bien.
01:14:53Yo...
01:14:54Yo aprecio la advertencia.
01:14:56Pero ya me cansé de los juegos de Verónica.
01:14:58Y no dejaré que se siga metiendo en mi cabeza.
01:15:02Solo ten mucho cuidado.
01:15:05No querrás meterte con ella.
01:15:10Ethan es afortunado.
01:15:12Nos vemos, Pearl.
01:15:13¡Feliz cumpleaños!
01:15:40Pearl, ¿qué pasó?
01:15:42¿Estás herida?
01:15:43Le dije que no te dijera eso.
01:15:47¿Entonces esto fue una trampa?
01:15:49No.
01:15:49No, no.
01:15:50Esto no es una trampa.
01:15:51Yo solo quería hacer algo especial para ti.
01:15:53Sabía que no vendrías por tu cuenta.
01:15:55Así que yo solo...
01:15:57No puedo hacer esto ahora.
01:15:59No.
01:15:59No, no, no.
01:16:00Ethan.
01:16:00Por favor.
01:16:01Por favor, solo escúchame.
01:16:09Ethan.
01:16:10Espera.
01:16:13Ethan, por favor.
01:16:13No debí haberte presionado sobre el sexo.
01:16:16Tú...
01:16:17Tú eres mucho más que eso.
01:16:18Y me odio tanto por hacerte esto.
01:16:21No te culpo por terminar conmigo.
01:16:23No fue por eso que terminé contigo.
01:16:29Tengo miedo, Pearl.
01:16:31Tengo miedo de arruinar las cosas.
01:16:33Con un damné escapado porque no puedo enfrentar la posibilidad de decepcionarte.
01:16:38Nunca me decepcionarte.
01:16:39Nunca me decepcionarías, Ethan.
01:16:42Mira, ¿recuerdas lo que me dijiste sobre este collar?
01:16:45Cómo es hermoso y... único.
01:16:48Así es como yo te veo.
01:16:51Mira, no importa de dónde vengas ni todo lo que la gente piense.
01:16:56He sido feliz desde que te conocí.
01:16:59De verdad he sido feliz.
01:17:00Sí, sé que podemos hacer que funcione.
01:17:03No tienes que ser...
01:17:04Perfecto.
01:17:06Solo tienes que ser tú.
01:17:11Lo lamento por...
01:17:13Haber huido yo.
01:17:16Yo solo no sé cómo manejar todo esto.
01:17:18Está bien.
01:17:20Podemos tomarlo con calma.
01:17:21No tenemos que apresurar nada.
01:17:23¿De acuerdo?
01:17:38Hagamos las cosas oficiales.
01:17:40De nuevo.
01:17:42Habrá una fiesta en mi fraternidad mañana en la noche.
01:17:45Vayamos juntos.
01:17:46Me encantaría.
01:17:47¿Era comida china lo que había allá?
01:17:49Sí, lo era.
01:17:50Es tu favorita, es tu cumpleaños y debía comprarla.
01:17:54Y te tengo otra sorpresa.
01:17:56Te conseguí esto en agradecimiento por el vestido.
01:18:00¿Qué?
01:18:03Es el mejor cumpleaños de todos.
01:18:13¿Qué carajo estás haciendo aquí?
01:18:16Escuché que tú y Pearl se arreglaron.
01:18:18Qué dulce.
01:18:20Qué mal que tengo algo que...
01:18:22Cambiará tu opinión.
01:18:26Eso es...
01:18:28¿Un videíto de nuestra noche juntos?
01:18:31Estabas muy apasionado.
01:18:33Tuve que grabarlo todo.
01:18:35Bórralo.
01:18:36Ahora.
01:18:37No.
01:18:38No creo que lo haga.
01:18:39De hecho, si no terminas con Pearl para siempre, entonces se lo mostraré a todos.
01:18:47Sería muy fácil censurar mi cara.
01:18:49Digo, de todos modos, tú eres la estrella.
01:18:51¿Por qué me estás haciendo esto?
01:18:53¿Por qué me estás haciendo esto?
01:18:53Porque puedo.
01:18:55Porque Pearl no será quien lo tenga, Toto.
01:18:58Así que, o terminas con ella, o...
01:19:02Le mostraré este video a todo el mundo.
01:19:06Estás chantajeándome.
01:19:09Y yo voy a ganar.
01:19:13Te lo dije.
01:19:15Me gusta estar en la cima.
01:19:16¿Dónde está?
01:19:29¡Guau!
01:19:30Pearl.
01:19:31Vaya que te ves bien.
01:19:32¿Te vestiste para Ethan?
01:19:34Porque yo escuché que él te dejó.
01:19:36Creo que fuiste la única que no lo supo.
01:19:40No, no.
01:19:41Ethan nunca haría eso.
01:19:42¿En serio?
01:19:43Entonces, ¿dónde está?
01:19:45Yo sé que ya viene.
01:19:46Seguro se le hizo tarde.
01:19:47Oh, cariño.
01:19:48No dijimos que él no fuera a venir.
01:19:50Dijimos que te dejó.
01:19:52Por otra cita.
01:19:54¿De qué?
01:19:55¿De qué me estás hablando?
01:19:56Perl, ¿podemos hablar?
01:20:07¿Por qué estás con ella?
01:20:20Perl, yo tengo que ser honesto.
01:20:25Esto no está funcionando.
01:20:28No, no.
01:20:29Apenas hablamos anoche.
01:20:30Lo tomaremos con calma y todo va a estar bien.
01:20:33Lo sé, lo sé.
01:20:34Pero no soy ideal para ti.
01:20:36Deberías estar con alguien como Aiden.
01:20:38No soy bueno para ti.
01:20:40Solo está siendo realista, Pearl.
01:20:42Verás, él realmente no es de los que sientan cabeza.
01:20:46No.
01:20:46Y Dan, por favor, no hagas esto.
01:20:49Lo siento, Pearl.
01:20:51Pero es mejor así.
01:20:52No te preocupes.
01:20:54Yo me encargaré de él por ti.
01:20:56Pensé que yo te importaba.
01:20:58Ay, ¿vas a llorar?
01:21:00La biblioteca es un buen lugar para eso.
01:21:03No.
01:21:04Ay, no.
01:21:06Ya se va.
01:21:06Finalmente, estamos a solas.
01:21:12¿Y si nos divertimos un poco?
01:21:14¿Por qué la prisa?
01:21:16Solo hablemos.
01:21:17¿Hablar?
01:21:18¿Quién eres tú y qué le hiciste a Ethan Hart?
01:21:23¿Qué estás haciendo?
01:21:27Oye, dame eso.
01:21:29No hasta eliminar el video.
01:21:34Esa era solo una copia.
01:21:36Entonces estaremos aquí hasta que me digas dónde está cada copia y luego las destruiré.
01:21:41¿O qué?
01:21:42Si no, te entregaré a la policía por chantaje y posesión de pornografía no consensuada.
01:21:48No te atreverías.
01:21:50Pruébame.
01:21:50¿Lo borraste?
01:22:01Hasta la última copia.
01:22:03Incluso fuimos a su dormitorio y lo quité de su disco duro.
01:22:07Pero no creo que debamos preocuparnos más.
01:22:09Ella está...
01:22:10Está aterrada.
01:22:11Eso espero.
01:22:12Pero si decide continuar una llamada a mis padres y la veré en la corte.
01:22:17Eso lo dije.
01:22:27Somos un buen equipo, ¿no crees?
01:22:29Es cierto.
01:22:31Tu forma de actuar es impresionante.
01:22:34Es sensual.
01:22:35Espera.
01:22:36¿Que fingiera terminar contigo te pareció sensual?
01:22:39El tener un secreto contigo es algo sensual.
01:22:41Bueno, esperemos no tener que hacer eso nunca más.
01:22:43Porque eso fue suficiente drama para toda una vida.
01:22:46No me lo digas.
01:22:47Extraño mis noches tranquilas en la biblioteca.
01:22:51Creo que es bastante bueno.
01:22:53Hay silencio.
01:22:55Es privado.
01:23:02Me recuerda a una fantasía.
01:23:06Déjame adivinar.
01:23:07La chica nerd que siempre está callada estudiando te sorprende con su lado aventurero.
01:23:21Es exactamente así.
01:23:23¿Por qué no hacemos realidad esa fantasía, rompecorazones?
01:23:26No hay nada que quisiera más.
01:23:29Perla, chica de la biblioteca.
01:23:37No hay nada que quisiera más.
Recommended
1:23:46
|
Up next
1:23:41
1:23:46
1:23:41
2:39:04
1:23:41
1:28:37
3:24:31
1:59:21
53:39
35:30
1:54:12
2:17:17
2:03:42
2:18:22
1:23:33
1:25:44
1:49:37
1:47:10
1:35:45
1:55:01
2:02:10
2:00:10
2:10:13
2:23:49
Be the first to comment