Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 7
ChineseDramaTime
Follow
7 hours ago
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 7 EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
thank you
00:01
but
00:03
we are
00:04
we are
00:06
we are not
00:07
we are not
00:07
not
00:10
not
00:10
we are
00:11
interesting
00:12
something
00:13
something
00:15
what
00:16
what
00:17
what
00:17
what
00:18
what
00:20
what
00:21
what
00:22
you
00:23
I
00:24
did
00:27
I
00:28
But we have nothing to do with it. We have no idea.
00:31
I'm a little bit like a little bit.
00:34
But you have a place to be able to be.
00:36
I'm going to be able to see and see.
00:39
I've done it.
00:42
This night, it's not a good night.
00:45
It's all about the billet.
00:47
You get it from 10 minutes.
00:49
I'm trying to do some of you.
00:54
I'm going to be our goal.
00:55
Don't worry, we'll be in the evening.
00:57
We'll be in the evening of the evening.
00:59
We'll be in the evening.
01:01
We'll be in the evening.
01:03
If you're ready, you'll be in the evening.
01:25
Siz beni salak mı sanıyorsunuz lan?
01:32
Neyin peşindeyseniz bulacağım.
01:40
Herkes çıkabilir.
01:55
You need to play, you have to play, you have to play, you can play, you can play, you have to play.
02:13
You can play, you have to play.
02:18
Wait, you haven't been playing, I don't care.
02:23
I don't know.
02:25
We'll have time to learn.
02:27
It's not a long time.
02:29
It's not a long time.
02:31
It's not a long time.
02:33
It's not a long time.
02:35
It's not a long time.
02:49
Hello?
02:51
It's not a long time.
02:53
Ok I was trying.
02:55
Good job.
02:56
Thank you so much.
02:58
You can work.
02:59
I can work.
03:01
Let's go!
03:03
I can work.
03:05
Let's go!
03:06
Let's go!
03:13
Let's go!
03:15
Let's go!
03:16
Let's go.
03:46
Let's go.
04:16
Sen ne olacağını kimse söylemedi mi sana?
04:19
Dur kardeş. Anlaşabiliriz yapma.
04:21
Param var. Al paramı.
04:24
Al paramı.
04:24
Ulan kimin parasını kime veriyorsun sen?
04:27
Bu para sevdan seni bu hale getirdi.
04:28
Kafacılar peşini bırakmaz.
04:44
Onları da öldürürüm.
04:45
Kafacı Hasan kafadan yedi mermiyi.
04:55
İyi misin Hıdır abi?
04:57
İyidir evlat.
04:59
Sağ ol.
05:00
Ya zahmet ettin.
05:01
Bir şekilde hallederdim ben.
05:04
Bir daha benim için kendini öne atma.
05:05
Sana gelen bana gelsin oğlum.
05:11
Banadır abiyi bırakırım. Geçin siz.
05:14
Eyvallah.
05:17
Bana bak.
05:18
Hasan'ın oğlu nerede bu arada?
05:19
Hasan'ın oğlu?
05:20
Ben ne bileyim.
05:30
Gel lan gel.
05:32
İyi yırttın ha.
05:42
Eşref içeride sağdan bırakmamıştır.
05:44
Babam babam içeride.
05:46
Baban çoktan Murtüngen Çitraize olmuştur.
05:49
Sen beni niye çıkardın oradan?
05:51
Hah.
05:52
İşte asıl mesele o.
05:54
Baban zaten yetimlere bulaşarak ölmüştü.
05:57
Benden ne istiyorsun?
05:59
Bu ham madde işi sendeydi.
06:02
Sami senin kontrolündeydi.
06:05
Evet.
06:07
İşte bu yüzden yaşıyorsun aslanım sen.
06:10
Bize ham maddeyi getir.
06:12
Ben ne alacağım karşılığında?
06:14
Ulan demin babanın yasını tutuyordun.
06:16
Hangi ara pazarına geçtin?
06:18
Yapacak bir şey yok.
06:20
Ticarette yas olmaz.
06:23
Canına pazarlık malzemesi yapacaksan çık dışarı.
06:26
Eşref de senin kafana diğer kafacılar gibi koparsın ha.
06:32
Ben sadece Sami'yi tutmuyorum elimde.
06:34
Ben bu ham madde işinin trafiğini de çözdüm.
06:37
İşine yararım.
06:40
Kör atayı bak sen.
06:42
Sövdün mü lan seni?
06:44
Alırsın payına düşeni merak etme.
06:46
Alırsın.
06:47
Tamam.
06:48
Tamam o zaman ben yararım.
06:49
Getirirler istediklerini.
06:51
Hah.
06:51
Şöyle.
06:52
E ara.
06:53
Ara hadi hemen.
06:56
Bırak.
06:57
Hadi gidelim.
06:58
Beyler.
06:59
Hadi gidiyoruz.
07:02
Tamam lan.
07:03
Babanın naaşını aldıracağım içinde kalmasın.
07:05
Of of of of.
07:17
Oğlum bir şey diyeceğim ya.
07:19
Uy donanayım sağ.
07:22
Şunların güzelliğine bak ya.
07:23
Profesör bu fakir hesap değildir değil mi lan bunlar ha?
07:26
Oğlum çok heyecanlı.
07:28
Hep beraber bir şey mi yapsak?
07:29
Eğlenmeye mi gitsek ha?
07:31
Ya oğlum psikopat mısın?
07:32
Alacağımızı aldık işte.
07:33
Ya alacağımızı almayı geç ya.
07:35
İlk defa hepimiz bekarız.
07:37
Şöyle bir eğlenmeye gidelim.
07:37
Bir kafa dağıtalım ha.
07:39
Böyle Gürdal babanın sağlara dönüşü diyorum.
07:41
Ne diyorsunuz?
07:42
Benim o taraklarda bezim olmuş.
07:44
Profesör sen ne diyorsun?
07:45
Bak senin Ayten işi de kapandı ha.
07:48
Efendim.
07:50
Ne?
07:53
Nasıl olmuş?
07:55
Tamam neredesin geliyorum ben.
07:58
Tamam.
08:00
Ne oldu lan?
08:01
Ayten'le ortak arkadaşımız.
08:04
Ayten hastanedeymiş.
08:06
Seni niye arıyorlar ki bunun için?
08:08
Şu ileride sağda bir yerde durur ineceğim.
08:09
Oğlum senin Ayten'le bir şeyin mi kaldı?
08:11
Niye gidiyorsun sen?
08:13
Abi durur musun şurada bir yerde?
08:14
Oğlum tamam müsait bir yere bakıyorum Allah Allah.
08:17
Oğlum bırak ya gel gidip eğlenelim ya.
08:19
O işler öyle olmuyor abicim.
08:22
İsmini duyunca hala dünya duruyor.
08:24
Ya bir yerde dur ineceğim diyorum ya.
08:25
Ya oğlum tamam müsait bir yerde duracağız Allah Allah.
08:28
Bir sakin ol.
08:30
Oğlum çok güzel kızlar vardı şurada ya.
08:33
Vallahi bak şurada.
08:34
Misal şurada çok iyi.
08:36
Şurada gireceksin.
08:37
Oğlum bunları fake hesap mı acaba?
08:39
Lan Faruk.
08:40
Tövbe tövbe.
08:41
Hıdır.
08:57
Tamam.
08:59
İyiyim iyiyim.
09:01
Eşref çok sağ ol ya.
09:03
Sen olmasan.
09:04
Benim yüzümden açıldı zaten bu işler başınıza.
09:07
Bir daha benden habersiz hareket etmeyin.
09:08
Bu iş en çok Kadir'e yaradı.
09:12
Rakibini temizledik.
09:13
Meydan ona kalacak.
09:15
Ona kalacak bir meydan yok Hıdır abi.
09:17
Görüşeceğiz onunla.
09:20
O çocuğun içinde hala bir şeyler var gibi.
09:22
Yani yetimliğini unutmadı.
09:25
Onun içinde olan tek şey hırs.
09:27
Gözünü kör etmiş.
09:28
Mahvetti yetimleri.
09:29
Yani belki onunla bir konuşan olsa, bir yol gösteren olsa öyle olmayacak.
09:35
Onun yolu başından beri böyleydi zaten.
09:37
Kanı bozuk onun kanı.
09:44
Neyse bana eyvallah.
09:46
Hıdır abi.
09:48
İyi dinlen.
09:49
Lazı mısın sen bize?
09:52
Eyvallah.
09:53
Eyvallah.
09:54
Belki de bir evlat babasını kurtarmış oldu.
10:01
Neşte.
10:02
Sen de istiyorsun.
10:04
Baksana zaten evlat gibi kabul etmişsin bile.
10:07
Ya o ayrı o ayrı.
10:09
Ay peki öyle olsun.
10:11
Ama bak Kadir de Eşref de Namlu'nun ucundalar.
10:14
Bir an önce bunu netliğe kavuşturmamız lazım geç olmadan.
10:17
Neşte bak hiç uyumadım sal beni ya.
10:20
Biraz gidip dinleneceğim.
10:22
Bir gelişme var mı?
10:45
DNA sonuçları yarın çıkacak.
10:47
Sakın bakma.
10:48
Direkt bana getir.
10:49
Tamam.
10:52
Ne oluyor ya?
11:09
Kardeşim çeksene şu arabayı.
11:12
Geri zekalı sinirlerim tepemde zaten.
11:15
Alo.
11:15
Sido.
11:16
Sana söylüyorum.
11:28
Gel bakalım Sido.
11:32
Arabasını da alın lan.
11:34
Tamam abi.
11:37
Ha aga.
11:39
Sido bizde.
11:40
Hallediyoruz.
11:42
Merak etme.
11:43
Bas.
11:44
Bas.
11:44
Faruk.
11:45
Faruk.
11:46
Ben kimi arayacağımı bilemedim.
11:48
Kocasını arasaydın.
11:50
Emin olamazsın.
11:50
Ben kimi arayacağımı bilemedim.
11:50
Ben kimi arayacağımı bilemedim.
11:54
Ben kimi arayacağımı bilemedim.
12:10
Kocasını arayacağımı bilemedim.
12:12
Ben kimi arayacağımı biliyorum.
12:12
Kocasını arasaydın.
12:13
Emin olamadım işte.
12:16
Meydan emin olamadım.
12:19
Nerede odası?
12:20
Şurada.
12:21
Şu mu?
12:22
Evet şu odası.
12:32
Ayten.
12:34
Faruk.
12:34
Um.
12:35
What did you do?
12:37
What did you do for?
12:40
There was nothing to do.
12:42
I dropped.
12:43
You did.
12:44
You did, you didn't do it for me.
12:47
I didn't do this at all.
12:48
If I did, I felt it.
12:50
I didn't do it for you.
12:50
I don't know what I do.
12:52
You didn't do it.
12:53
I didn't do it.
12:54
I didn't do it for you.
12:56
You didn't do that.
13:00
You don't do it.
13:01
I didn't do it for you.
13:03
I didn't want to go here.
13:06
I didn't want to go here.
13:09
I didn't want to see you.
13:28
I didn't want to touch you.
13:33
I let you go.
13:43
What about this?
13:50
I'm gonna let you rot into the words.
13:54
I'm going to start with this.
13:56
We'll continue to start with this.
14:10
What's your name?
14:12
I don't know.
14:14
I don't know.
14:16
Nisan, where did you get the message from the scene?
14:23
I thought I had a lot of trouble.
14:27
They had a lot of things for me.
14:29
You didn't mean to me.
14:33
Nisan really surprised me.
14:37
They didn't want to get you?
14:38
No, they didn't want to get you.
14:39
Ceren, Seda, she had a different plan to get you.
14:43
I don't have to do that.
14:45
I don't have to do that.
14:47
That's why you're going to do that?
14:49
Yes.
14:51
If you want to do that, I'll have time to do that.
14:53
But you'll have to do that.
14:55
I don't have to do that.
14:57
I don't have to do that.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:58
|
Up next
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 8
Short Tastes
3 days ago
14:59
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 6
Dramacool
3 days ago
15:02
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 2
Flick Insight
3 days ago
15:34
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 1
Dramacool
3 days ago
15:46
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 4
ChineseDramaTime
7 hours ago
14:59
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 5
Short Tastes
3 days ago
14:57
Eşref Rüya 20 Bölüm izle FULL PART 2
Flick Insight
6 days ago
14:58
Eşref Rüya 20 Bölüm izle FULL PART 4
Flick Insight
6 days ago
30:00
Pluto Charon cap 2
ChineseDramaTime
17 minutes ago
48:06
MY S3cret 0f Seer EP2 Eng Sub
ChineseDramaTime
20 minutes ago
1:59:25
accidental family chinese drama
ChineseDramaTime
26 minutes ago
1:51:35
Mendapatkan Cinta CEO Buruk Rupa | Getting Love From Ugly CEO | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
2 hours ago
1:56:41
Penyamaran CEO Menipu Gadis Cantik | CEO's Disguise Tricks Beautiful Woman | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
2 hours ago
48:10
Ep 2 My Secret of Seer Engsub
ChineseDramaTime
3 hours ago
1:50:33
Menyamar Jadi Kakakku Dan Disukai Pria Populer Di Sekolah | Disgusing As My Brother And Popular Boy Falling For Me | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:49:31
Terpaksa Jadi Kekasih CEO Yang Dingin | Forced To Became Cold CEO's Lover | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:53:24
Mengetahui Isi Hati Teman Saat Kematianku | Knowing Friend's Heart After My Death | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
41:20
R3VAMP The Unde@d St0ry Ep.9 EngSub
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:52:09
Cinta Terlarang Dengan Kakak Tiriku | Forbidden Love With My Step Brother | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:52:27
Jadi Ibu Tiri Kontrak Putri CEO | Became Contract Step Mom For CEO's Daughter | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:41:10
CEO Yang Menjaga Kesuciannya | CEO Who Keep His Virginity | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
4 hours ago
1:39:55
Kompetisi Mendapatkan Resep Rahasia | Competiton For Geting Secret Recipe | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
5 hours ago
43:42
R3VAMP The Unde@d St0ry Ep.10 EngSub
ChineseDramaTime
5 hours ago
1:50:04
Menerima Tantangan Bermalam Dengan Pria Asing | Accepting the Challenge of Spending the Night with a Stranger | Drama Pendek China | SUB INDO
ChineseDramaTime
5 hours ago
1:23:32
Gold Rush - S16 E1 Records Will be Broken
ChineseDramaTime
5 hours ago
Be the first to comment