Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
3 hours ago
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
foreign
00:12
foreign
00:18
foreign
00:24
foreign
00:26
foreign
00:28
foreign
00:42
foreign
00:48
foreign
00:56
I've been waiting for a long time here.
01:00
He's going to save me.
01:03
Now I'm going to save you.
01:11
Let's go.
01:13
We've got a lot of money.
01:16
We've gone.
01:18
We haven't done anything yet.
01:20
We haven't done anything yet.
01:22
We've got a lot of money.
01:24
He should do anything.
01:27
He should go.
01:29
He's going to save us.
01:31
His authority is a leader.
01:34
The instruments are helping him.
01:36
He's doing this call
01:39
He's helping him to destroy you.
01:42
Now I go..
01:44
And leave Him as for you
01:48
He should have to go back with me.
01:50
I will not be able to do this without any of you.
01:54
Aaga,
01:55
you've already talked about it before.
01:59
I'm going to take a look at this time.
02:04
If you're going to take a look at this time,
02:08
then I'll take a look at this time.
02:10
Let's go, let's go, we have to stop them
02:20
Take a step, go ahead, go ahead
02:22
Take a step, go ahead, go ahead, go ahead
02:26
Take a step, go ahead
02:27
Pasha, has been sent to a letter
02:33
Pasha has been sent to a letter
02:34
which was the one who had been killed
02:42
the Shazade Korkut has been here
02:45
what are we going to do here?
02:47
we will not do the same as we will do it
02:49
if we will do it, what will we say?
02:51
the one who is the Gabriel is
02:53
if we have killed him, we will forgive him
02:57
we will not have time, go on
03:04
There we go, Gabriel.
03:06
We will give you a chance to have a good job.
03:11
We will give you a chance to have a good job so that we can get your own way.
03:16
No I don't want to be the same as you and you will be the same as you.
03:20
I don't want to be the same as you are not a bad man.
03:25
We are not going to be the same as you,
03:29
nor will you be the same as you.
03:33
I'll keep you alive in a day.
03:38
I'll be free from my family soon.
03:47
What's your story, Pasha?
03:50
I'm going to take a look at him.
03:52
I'm going to take a look at him.
03:54
I'll take a look at him.
03:55
I'll take a look at him.
03:57
I'm going to take a look at him.
04:03
shahzade goor kutah rheye
04:06
hem jazirah hasil nahi kare pahe
04:08
jahaz tabaah ho kare
04:10
shahzade ke samanye in naqamiyokya halat peh bish huye
04:13
to woh hum meese
04:14
kisi ko maaf nahi kareenge
04:16
isi liye mein
04:18
iska sarqalim kerna chahata ho
04:20
woi iso nahi karede dunga pasha
04:21
ager iso kuch huwa to uruch aagao ko
04:23
sahi salamit hasil nahi karepe
04:25
aagao ar antuan ko hasil kaya baghair
04:27
gabriel ko hawalhe nahi kareunga mein
04:29
khizirne tumhare jahaz bachay
04:32
aur mughe bhi kred kiya hai
04:34
ab tum iski kamiyaafiyon ko
04:37
apeni chan bachane ke liye
04:38
istamal karna chate ho
04:40
sahi kaana meinne
04:41
zirf shahzade ke ataap se bachnene ke liye
04:44
ye to
04:52
apeni maut se bhi khofzada nahi hai
04:55
uruch aurantuan ko chhodnene par bhi razi nahi
04:58
tum dhek chukye ho ye
04:59
abse chhod dhu apeni
05:00
bata chukha hoon picheh nahi ndhunga mein
05:02
isse kishi bhi halme tabadlii ke liye razi karvahun ga
05:06
mughe kuchh vakt tarkar hai
05:08
wiesse bhi ye hemare baas qaid to hai
05:11
masir pasha
05:13
shahzade kurkut bhi uruch reis jayse bhaadur ko
05:16
apeni apeni apeni apeni apeni apeni merni ki ajasat nahi dhenge
05:19
pehle onhe bachalene
05:21
phir ham jazirahe ke sath
05:23
is bachsade kishi bhi haasil kar lenge
05:25
achha
05:27
tum loge abhi tuk tu uruch ko nahi bachasakye
05:29
bachasakye
05:30
shahzadeh ne hisaab mangha
05:31
tu mei kya javaab dunga
05:32
batao
05:32
ab chhod dhu ye sith
05:34
aur jaisa kaha hai
05:35
wiesa karo dhu
05:35
hem ne apeni chan pere kheel kar isse kaboo kiya hai
05:38
taakhe uruch jaga ko bacha saka hai
05:41
apeni manat zaya nahi honne dhe saktam hai
05:44
mujhe throdi mahalat dhu
05:47
tum
05:47
hem loge isse
05:49
razi karne ke liye her mungkin košish karengue
05:52
dhighe mahalat dhighe mahalat dhighe
05:58
tumhe
05:58
tumhari paas zirf aaj ka dhin hai
06:01
na karbhaye to lhe jauunga isse
06:03
antohan or aapko yahaan chhoddata
06:29
meri liye bhout muskir ya
06:30
kash mein aapko bacha saka ta
06:34
aur khud yahaan par chata
06:35
meri bhaapas hao ko hai
06:40
aur aap dhugho ko bacha nunga
06:43
kya apne aanshoesse vuzo kerneka iradha hai
06:48
uruch itna dhug kis liye hai
06:50
khud yahaan
06:55
foreign
06:59
foreign
07:07
foreign
07:11
foreign
07:15
foreign
07:21
ڈجتاہ نا پڑا اسے مجھے قید میں ایتنا یہیت نہیں ہوا یہ دوان مگر خیزر کو بے بس دیکھتا ہاں بہت تکلیف ہوئی مجھے
07:41
He and us both are our ability to do so that it will then be a part of our relationship.
07:51
We will see our temper.
07:55
Let's see.
08:01
In the name of Allah, the peace of mind.
08:04
You can't do this.
08:15
Why are you going to do our own?
08:17
We will do this.
08:20
You have to do this.
08:22
What happened?
08:24
Why are you so much?
08:28
Muslim are you?
08:29
What do you mean?
08:31
The truth is not for us.
08:33
We are not for faith.
08:35
We are not for faith.
08:37
Are you?
08:46
Are you going to be a slave?
08:49
This is the Islamic enemy.
08:51
Don't forget.
08:55
We will not be able to be a slave.
08:57
It was your father's father
08:59
But it's our family
09:01
We are here in the hospital
09:04
We will be able to get a lot of this
09:06
We will get a lot of this
09:08
Now you can accept it
09:13
This is not my father's father
09:14
That you can't forget it
09:15
We will be able to get a lot of this
09:16
And we will be able to get a lot of this
09:20
We will be able to get some of this
09:22
We will be able to get a lot of this
09:23
You will see it
09:25
Do you think that I will leave you to the king of Gibrill?
09:29
Do you want me to see what I'm doing?
09:32
Just go ahead and go ahead and go ahead and go ahead!
09:35
We are going to go ahead and go ahead!
09:38
We will go ahead and go ahead and go ahead!
09:41
And we will not give you anything!
09:55
I'm going to take a look at these people.
09:59
They need something to do.
10:02
They will not be able to take a look at them.
10:08
There is no water.
10:11
How will they do it?
10:14
Don't worry.
10:17
If you don't want to take a look at them.
10:25
You also met them.
10:51
How is that?
10:54
They are always kept in the midst of their lives.
10:59
They are all the same.
11:02
They were all the same.
11:04
They were all the same.
11:06
They were all the same.
11:08
Then I was able to take a look at them.
11:13
I am going to take a look at them.
11:17
I am going to take a look at them.
11:27
I am going to take a look at them.
11:37
I am going to take a look at them.
11:39
I am going to take a look at them.
11:41
I am going to take a look at them.
11:45
I am going to take a look at them.
11:47
I am going to take a look at them.
11:49
I am going to take a look at them.
11:51
How will you do it?
11:53
I am going to take a look at them.
11:54
I am going to take a look at them.
11:56
I will take a look at them.
11:58
Weasir Pasha and Gabriel came back to him and took him back to him.
12:19
We were going to fight against him and see what he did.
12:25
He was going to fight against him.
12:28
No, no, no, no, no.
12:58
ndshthahin ko farizah se mazul kharoge
13:00
ab kelleb eske sapaayiho ka
13:04
kamanndar aur behzul dhar
13:06
shahbaz ri hoga
13:07
ager tum fesilhe per amal dharamad na kharwa paayet
13:12
to bhe tumhe bhi is hodash se mazul
13:14
kharke
13:15
shahbaz ko dhe dunga
13:17
ho jayega pasha
13:21
idwinan rukhe
13:28
pasha hazret
13:28
aur khizr
13:30
us ko saza bazaat e khud dunga mein
13:34
shahzad e korogut ke jahazo ki merambat kharwao
13:39
chaldi
13:39
ager khizr
13:42
aurich ko hazat kharna ke liye
13:44
gabriel ko razi na kharbaya
13:46
to chazirhe par hamla kharke
13:48
mein
13:49
apne hatho se gabriel ko khatm kharo na
13:52
jahe badzad gabriel ka atmhi hai
14:04
amla karne aya hai
14:05
abh hem gabriel ko us ke kiyayaki saza dhenge
14:08
chahazo aur kashniyong ko tiyar karwao
14:10
le jau isse sipaayiho
14:12
sarayam phasit dunga isse mahi
14:15
ruk jau
14:15
panur
14:26
aaaa�
14:28
aaaaa
14:40
I'll cut out my hands and I'll be able to hold my hand
14:50
and you'll be able to do it
14:53
and I'll be able to fight you
14:56
I'll be able to lose my hand
14:59
Sheree, I'll be able to keep my hand
15:02
I'll be able to do it
15:04
I'll be able to do it
15:05
whatever you want to do, I'll be able to do it
15:09
You don't have to save me.
15:12
You don't have to save me.
15:15
Never.
15:25
You're not happy now.
15:29
But I'm not happy now.
15:39
Don't be afraid of Gabriel
15:41
Masih Pasha will kill you
15:44
Then you will accept it
15:48
And you will be able to do it
15:50
Masih Pasha will not be able to do it
15:53
You will not be able to do it
15:56
I will come here
15:59
And I will go out here
16:02
Then I will go out here
16:04
Then I will go out here
16:06
I will go out here
16:07
How do you feel?
16:17
How do you feel?
16:17
Why do you feel like you are here?
16:19
If you understand that you will be able to do it
16:21
If you understand that you will be able to do it
16:25
Then this is your own self-famination
16:27
Your self-famination is my self-famination
16:30
Or you will know it
16:32
You will not be able to do it
16:35
Or you will be able to do it
16:37
Or you will be able to do it
16:39
Or you will go up here
16:41
Then you will be able to do it
16:43
And you will be able to do it
16:44
and I'll take over and over again.
16:46
Not always.
16:48
I won't do my own...
16:52
If I can do something,
16:54
I will not be able to become less.
16:56
You can't do anything else.
17:00
Here are only my hands.
17:02
You have become more than others.
17:04
I will never do anything again.
17:06
I will never get back to this city,
17:08
I will never get back to this city.
17:10
I will never get back to this city.
17:12
I will save you everything.
17:14
I will save you and you will be able to save your death.
17:18
Go away!
17:34
This is a man who is a man.
17:36
He is here.
17:38
Stop!
17:42
I have to call this
17:50
You have to call this
17:52
Why did you call this, Khzr?
17:55
I have to call this
17:57
You have to call it in your house
18:00
What do you want me to do with you?
18:15
Why did you call me?
18:18
We are waiting for our soldiers if we are wrong.
18:20
If we are wrong, we are going to do something wrong.
18:22
Gabriel and you?
18:24
My friend, it's a good thing.
18:28
I saw the river in the river.
18:30
I am not sure how much you think you are in the mind of your mind.
18:35
You are clear that you are not going to die.
18:38
That's right.
18:44
I am going to live a life of a man and a man.
18:49
One can understand that we are not going to die.
18:53
But Gabriel is not going to be able to die.
18:58
If you have no idea, you will be able to get a good deal.
19:07
You can't deal with this problem.
19:11
How can I?
19:14
You will be able to get a good deal.
19:18
And I will be able to get a good deal.
19:21
We will be able to deal with this problem.
19:25
This is not possible.
19:26
you can't handle this
19:28
if you will have a promise
19:30
if you're the judge of God
19:33
I'll do it
19:34
I'll kill you
19:35
or I'll kill you
19:39
or you'll kill me
19:40
or I'll kill you
19:41
or I'll kill you
19:43
or you'll kill me
19:45
or you'll kill me
19:45
or you'll kill me
19:46
just like that
19:48
if you can help me
19:49
I can't support you
19:51
I'll kill you
19:52
like that
19:53
you can't do it
19:54
I can't do it
19:55
I would like to talk to Gabriel with you
20:04
but I am alone
20:06
Gabriel to go to the side
20:10
he will meet him alone
20:16
alone
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
43:43
|
Up next
Barbarossa Episode 75 in Urdu Dubbed | 18 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
14 minutes ago
1:07:12
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
37:35
Barbarossa Episode 99 in Urdu Dubbed | 23 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
42:33
Barbarossa Episode 95 in Urdu Dubbed | 16 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
43:29
Barbarossa Episode 93 in Urdu Dubbed | 14 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
41:08
Barbarossa Episode 94 in Urdu Dubbed | 15 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
44:18
Barbarossa Episode 97 in Urdu Dubbed | 21 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
42:33
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:51
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
41:45
Barbarossa Episode 101 in Urdu Dubbed | 28 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
45:25
Barbarossa Episode 103 in Urdu Dubbed | 30 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
23:41
Al Sancak (The Patriots) Episode 17 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
22:46
Al Sancak (The Patriots) Episode 14 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
49:25
Barbarossa Episode 74 in Urdu Dubbed | 17 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
16 minutes ago
0:43
Zarb e Mehmet Episode 40 Promo Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
43:34
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
43:24
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:42
Barbarossa Episode 84 in Urdu Dubbed | 17 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
3 hours ago
1:08:57
Barbarossa Episode 87 in Urdu Dubbed | 23 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:57
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
32:13
Barbarossa Episode 82 in Urdu Dubbed | 15 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:33
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:34
Barbarossa Episode 90 in Urdu Dubbed | 08 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
43:11
Barbarossa Episode 91 in Urdu Dubbed | 11 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
Be the first to comment