Blood River (2025) Ep 32 Eng Sub
#DAILYMOTION #MIATV #2025 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge #newdrama #trendingdrama #hotshortdrama #newseries #TVSHOW
#DAILYMOTION #MIATV #2025 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge #newdrama #trendingdrama #hotshortdrama #newseries #TVSHOW
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30I don't know.
01:00I don't know.
01:30I don't know.
02:30Don't call me the other man.
02:32Call me the other man.
02:33You are my friend.
02:38You have some time for me.
02:40I'll pay you for some time.
02:42I'll pay you for some time.
02:44I'll pay you for some time.
02:46I'll pay you for some time.
02:56I'll pay you for some time.
02:58I'll pay you for some time.
03:02You want to save him?
03:04Yes.
03:05I want to save him.
03:07I'll pay you for some time.
03:09I'll pay you for some time.
03:11I'll pay you for some time.
03:13I'll pay you for some time.
03:15I'll pay you for some time.
03:17I'll pay you for some time.
03:19I'll pay you for some time.
03:21I'll pay you for some time.
03:23I'll pay you for some time.
03:25I'll pay you for some time.
03:27But if you want toifera,
03:29I'll pay you for some time.
03:31You're the one who won't pay me for some time.
03:33You're a goldman.
03:36If you're a goldman who's alive,
03:39you will be able to save me.
03:41Should
03:46仕
03:49如今只是一个要人
03:53便足以让我落了下风
03:54若将要人组成军队
03:56那狼牙王势必不会是咅儿的对手
04:00只是一个夜鸦
04:07真是完美
04:08可惜呀可惜
04:12叶鸭先生在可惜什么
04:14可惜这么完美的药人
04:17我再也复刻不出第二句
04:19别人都不如他
04:23会有的
04:27毕竟天启程中
04:29还有许多好的苗子
04:31今夜这月
04:34适合死人呢
04:37屠外
05:00快走
05:01苏公子
05:04一炷香的时间
05:06可还没到呢
05:08你做的已经足够了
05:09再这样下去
05:10你会死的
05:13我来这天启程
05:14已经有些时日了
05:15听说过你的名字
05:17千金台图二爷
05:19你们千金台的人
05:21也可为所谓的朋友
05:23付出生命了
05:31为什么我是屠二爷
05:32就不会为了朋友而死呢
05:34那如果我是屠婉
05:37我会为了朋友而死吗
05:40男人若欲心仪女子
05:43只一眼便可一生不忘
05:46那就一见钟情
05:48而我们男子
05:50若欲以男子呼绝可复之真心
05:53那就一见如故
05:55若欲苏公子
06:00便是一见如故
06:02若欲以男子
06:05毅是一见如故
06:06若欲以男子
06:07好一个水的仙主狗
06:08若欲以男子
06:15找禰早
06:29I'm sorry.
06:31I'm sorry.
06:33I'm sorry.
06:35I'm sorry.
06:37I'm sorry.
06:55Why?
06:57Those things are still not broken.
07:01Because I'm a dead man.
07:03I'm a dead man.
07:07That's why I care more and more.
07:11You're better.
07:13You're better.
07:15Let's go!
07:35When I was planning to go to the岳方,
07:37I suddenly felt like you had a strong attack.
07:41Then I turned my head to go.
07:43I'm going to walk through three steps.
07:46I'm still looking forward to see.
07:50But I'm still very scared.
07:57After that, I don't want to be scared.
08:01I'm not scared.
08:04I'll be like I'm going to be like I am.
08:10But now, I'm still a victim.
08:17I'm still a victim.
08:40今日恩情,目一定鸣记于心,我现在神医会去疗伤,这里便交给你了,放心去吧。
09:02这本古书似乎与要人之术有点渊源。
09:09这要人之术落入药王谷手中,若能得到药王谷神医的帮助,兴许能出魁心门剑。
09:22进来。
09:24玲姑娘。
09:26我派你前入副统领府今无谓中,你今夜突然到访,可是副统领之子的病情有了新的转机。
09:38是千金台的徒二爷带来了一名医者,副统领想要把他留在府中,可他们的一位朋友却突然赶到,将他们带走了。
09:47后来呢,他们离开副统领府之后发生了什么?
09:52他们离开了副统领府之后便遭遇了刺杀。
09:55刺客是谁?
09:57刺客工用了六柄刀。
09:59男爵刀鬼许留源?
10:01男爵刀鬼许留源?
10:03是的。
10:04我不敢离现场台阶,只是远远地观察。
10:08看见那名医者似乎受伤了,好像从一开始,刺客的真正目标便是他。
10:14便是他。
10:17一位能杀死刀鬼的朋友,一名能引来刀鬼刺杀的医者。
10:26你说徒二爷是请他们去治病的,他们来自哪座药庄?
10:31名丞相的贺宇药庄。
10:35知道了。
10:45你的狼被我吃掉了。
10:50凭什么你的虎能吃我的狼啊?
10:53虎能吃狼,不是很正常吗?
10:56狼都是一群一群的,你的虎都是一头一头的。
11:00所谓双拳难敌四手,你孤虎,难敌我群狼。
11:06群狼何在啊?
11:07在这儿。
11:08这,这也行啊。
11:12这不行吗?
11:14我死掉了。
11:16师父怎么还没回来。
11:18放心吧,由我们苏家主厨手,那什么傅童子。
11:22傅童子。
11:23傅童子。
11:24傅童子。
11:25傅童子。
11:26傅童子。
11:27傅童子。
11:28傅童子。
11:29傅童子。
11:30傅童子。
11:31傅童子。
11:32傅童子。
11:33傅童子。
11:34傅童子。
11:35傅童子。
11:36那什么副统子?
11:37傅童子。
11:38傅童子。
11:39傅童子。
11:40傅童子。
11:41傅童子。
11:42傅童子。
11:43傅童子。
11:44你要实在不放心的话。
11:45我给你补上一挂。
11:46傅童子。
11:47你算挂就是抛钱碧看正反。
11:48能准吗。
11:49傅童子。
11:50傅童子。
11:52傅童子。
11:56傅童子。
11:57傅童子。
11:58傅童子。
12:00傅童子。
12:02傅童子。
12:03I remember when I was in the first time,
12:05there was a person who died in the first place.
12:09It's not that long,
12:11but it's so cool.
12:13It's not that I have to worry about it.
12:16I think it's the副統領
12:18who needs to be worried about it.
12:21Yes.
12:23You're not kidding me.
12:27If it's me,
12:31you will be worried about me?
12:33Oh,
12:36I mean,
12:38I'm your host.
12:41I'm your host.
12:45I'm so happy that I don't have to die.
12:47I'll kill you.
12:49You're your host.
12:51You're your host.
12:53I'm your host.
12:54You're a host.
12:55I'm your host.
12:56I'm your host.
12:58I'm your host.
12:59You're your host.
13:00Let's go.
13:30刀鬼也是人,并不是真正的鬼。
13:38典将军也就是你舅舅请他去杀了要亡谷那个小神医,他不敌直三鬼被反杀,我想他此刻应是心急如焚,要动用更多在暗中的锋刃。
14:00舅舅做事,我是放心的。
14:07永儿,你是因为他是你舅舅而放心,还是因为他来办事而放心?
14:23你如今已经比师父厉害了,想要办事却不想沾染自己的手。
14:34签脚的确是一把衬手的工具。
14:41且看今日舅舅能不能漂亮地办一场事吗?
14:44不然最后真要养账苏长河了,他可是一把双刃的刀。
14:51签脚已经止住了,鱼哥,你给师父用了护命的金不破。
14:58应该是的,是神医让我做的。
15:00不过在那之前,他拼命了过去。
15:02签脚已经止住了,鱼哥,你给师父用了护命的金不破。
15:09应该是的,是神医让我做的。
15:12不过在那之前,他拼命了过去。
15:15他拼命了过去。
15:16很好。
15:17若是没有这几木破,此刻,他是神仙也难救了。
15:21师父中的是刀伤,那股刀气还在他的体内。
15:25需要将那股刀气逼出来。
15:27沐家主。
15:28在。
15:29听我指挥,到时候,一掌打在师父的百慧穴上。
15:34记得别太用力,要用绵柔阴贵的内镜。
15:37不然,就算师父活下来,他的脑门也快凹下去几分,他会气死的。
15:42明白,这个我擅长。
15:44这个我擅长。
15:52赵燕,我需要做什么?
15:56虞哥,你现在什么都不需要做。
15:59你也受了重伤,现在应该好好养伤。
16:06好。
16:07你请安心救他,不必管我。
16:14虞哥,怎么回事?
16:17神医外处巡展。
16:18发现天启城有十家弟子似乎中了妖人之毒。
16:22回来时遭人伏击,伸受重伤。
16:24是我没能保护好神医。
16:27莫非是,许刘云。
16:28你怎知是他?
16:29金城刚刚得到的消息。
16:30刀鬼许刘云,入了天启城。
16:33而且还和飞虎将军府有些来往。
16:35没想到,他这么快就动手了。
16:37她跑了?
16:38她已经死了。
16:39是飞虎将军府。
16:40看来长河最初的才子没有错。
16:42还是大皇子骁勇所为。
16:43那个叶阳。
16:44很有可能也藏身在飞虎将军府。
16:46我们一直盯着飞虎将军府。
16:47想要追踪叶鸭的踪迹。
16:48但是,你不许刘云。
16:49我们一直盯着飞虎将军府。
16:50想要追踪叶鸭的踪迹。
16:51我们一直盯着飞虎将军府。
16:52想要追踪叶鸭的踪迹。
16:54但是,他们总是顾步一阵。
16:56引得我们耗费大量精力去追踪。
16:58但是,每次都是虚黄一枪。
16:59看来这刀鬼,
17:01就是在我们被调虎离山之时,
17:03离开了将军府。
17:04我要去趟将军府。
17:05宇哥,你疯了。
17:06不必管我。
17:07你们好,你疯了。
17:08。
17:09。
17:10。
17:11。
17:12。
17:13。
17:14。
17:15。
17:17。
17:18。
17:19。
17:20。
17:21。
17:22。
17:23。
17:24。
17:25。
17:26。
17:27。
17:28。
17:29。
17:30。
17:31。
17:32。
17:33。
17:34。
17:35。
17:36。
17:37。
17:38。
17:39。
17:40。
17:41。
17:42。
17:43。
17:44。
17:45。
17:46。
17:47。
17:48。
17:49。
17:50。
17:51。
17:52。
17:53What are you doing?
17:56It looks like this is a good thing.
17:58It's a good thing.
18:00When I was with my wife,
18:02I should not be able to get away.
18:04If I can't get away from my wife,
18:06then I'll go to my house.
18:08I don't understand my wife,
18:10but my wife and my wife are different.
18:12She can't do it.
18:14If she can't get away from her,
18:16she will die.
18:17She will die.
18:19She will die.
18:20I will go.
18:22I will see my怒.
18:24I will see my怒.
18:26I understand.
18:28You are telling them.
18:30That the White Shem's died.
18:32So you will be so angry.
18:34But you will die.
18:36I will die.
18:38Okay.
18:40I will go with you.
18:42You will be safe to protect everyone.
18:44You are now in the middle of the town.
18:46I will trust you.
18:50Okay.
18:52I will stay here.
18:54You will be safe.
18:56I will be safe.
18:58I will be safe.
19:00I will be safe.
19:20They are coming.
19:22They are coming.
19:24They are coming.
19:26Oh, my God.
19:56这是阵法?
20:00痴美王俩,小把戏罢了,我来破阵。
20:26原来是你,我有想过我的新魔会是谁?
20:35或许是主宰我们多年的义部,或许是对我耳提面面,严加管教的爷爷,亦或许是我自己,但我没想到,竟然是你,苏不语。
20:50或许我从始至终都羡慕你的磊落与洒脱,但这一次,我在新魔中又获得了与你相战的机会,那么这一次,我绝不退缩。
21:03这外面,我和青阳布下了千怀弥宗阵,禁阵之人会被困在原地,看见自己的心魔。
21:20你防万一,这院中我再布一层毒阵。
21:22好。
21:23好。
21:49马上就是将刀器逼出的关键时刻。
21:51千万不能有外人闯入警长。
21:53明白。
21:54定了刺激,无人拧绕。
21:56雪薇,你之前修炼的内力最是柔和。
22:00你进屋,帮助萧姑娘去除刀器。
22:02我和雨墨守着。
22:16好。
22:17震破了。
22:18谢兄弟,果然不烦。
22:21但里面还有一道毒阵。
22:23我不擅毒术之道,还得烦请叶鸦先生出手了。
22:25好一个局中局阵中阵。
22:27院内的毒气不错,可不要浪费。
22:30去吧。
22:31去吧。
22:32好。
22:33好。
22:34好。
22:35好。
22:36好。
22:37你先订认师。
22:38炽封,才我不要太够被尝封,
22:40有人才无法估认。
22:41陆老师是顶人。
22:44大藏、是心早临庙。
22:45你在搞天封症。
22:47来cop See you!
22:48everybody�들 to you!
22:55和烏噗魁 leads!
22:58将这龍流区纷你就会驿走。
23:00你将ffen我除。
23:01It's not that he is.
23:03He is in the middle of his blood.
23:11I don't know if you are not his brother,
23:13but if you want to go to this house,
23:15I will kill you.
23:17I do not kill you.
23:19Uma...
23:21Are you sure?
23:23Is this guy who sins the blood?
23:27Noobanku.
23:28It's an even that he's a blood.
23:29Is this guy who sins the blood?
23:31It's a blood that sins the blood of them.
23:33The blood that sins the blood of people,
23:35and who forsake him.
23:37Then the blood of the blood from cuales the blood.
23:39It's like the blood of the heavy blood.
23:40He is to kill the blood of the body,
23:41and the blood of the family,
23:43the blood of the father.
23:44So...
23:45He's a good guy.
23:47He's a good guy.
23:49Yes.
23:50He's a bad guy.
23:57General!
23:58General!
24:00General!
24:01No!
24:02There's someone who killed him!
24:03Who?
24:04I!
24:15You're Bubble.
24:17Why did you want me from across the government?
24:22Mr gilderior, you have a big deal of blood!
24:26Come here!
24:28My Lady is newlyżeli student lyric.
24:30Who taught us who is one friend of mine?
24:35I once said to her,
24:37she could not stand young but can't kill her.
24:43As if he died, he died in the army of the将军 in天启城.
24:51I want you to explain.
24:53What can I tell you?
24:55This is your choice.
24:58And I will do my own choice.
25:05Do you know how to kill a big将 in the北?
25:09My old friend, you must be a big king.
25:12She is such a big king.
25:14She will fight against each other.
25:16How could he kill a big将?
25:18He is a big king.
25:19Your father will be one by three.
25:20He will kill a big将 with two thousand kings.
25:21You shouldn't kill a big将.
25:22You will kill a big将.
25:23I'll be convinced.
25:24You'll kill a big将 to three thousand kings.
25:25I'll kill a big将 in the world.
25:26You'll kill a big将.
25:27You won't kill a big将.
25:28No, you won't kill a big将.
25:29You're suffering, you won't kill a big将.
25:30No, please don't kill my thing.
25:31I'll kill a big将.
25:32No, please don't kill me.
25:33I don't let you know.
25:34It's the first time to me to tell you.
25:35Well, it's the first time there's someone to tell me.
25:38But this time...
25:41I really want to fight.
26:06Father...
26:07毒物都被吸光了,
26:08还不进去帮忙?
26:11再试试這毒药人的威力吧。
26:15肃穆宇直接�κ埋入将军府,
26:17情况十分危急,
26:18请周围立刻回复相助。
26:20여보세요,
26:21蘇慕宇不在此处,
26:22却去了将军府。
26:24為何?
26:25Até.
26:26Meu dinheiro,
26:27将军杀了神医,
26:28他愤怒至極,
26:29殲勤复仇兒.
26:30不過,
26:31看他那個樣子,
26:32確實是瘋了.
26:33I'd also like to send the king's army to the king's army.
26:35He is really giving birth to the king's army.
26:39He is definitely going to die.
26:40He is already dead.
26:42But, he is going to be as a result of the king's army.
26:47If you don't go, but his army will be killed.
26:51The king will die again.
26:56The king will die again again.
27:01Come back.
27:11Get up.
27:20Let's go.
27:31I can't imagine that you and I have
27:36been in the middle of雪薇.
27:41It looks like it's been a good time for a few years.
27:43I'm going to bring them back to you.
27:45You're not going to do it.
27:53You're not going to eat it.
27:54Let's go.
28:05No problem.
28:06What's your problem?
28:07What's your problem?
28:08What's your problem?
28:09No problem.
28:24What's your problem?
28:26I finally understand why a traditional江湖 group will be so careful.
28:33The powerful people from the蘇家族's body can be a part.
28:39We have to let the people from the war on the ground.
28:44They will be so careful.
28:46The将軍 has been in the war on the war.
28:49毫无削有,如今却在这天启城中操纵阴谋诡言,可曾记得当年策马上阵的自己。
32:48Do you want to follow me?
32:51No.
32:52If you want to follow him,
32:53he will kill him.
33:18Do you want to follow him?
33:23You are so lazy,
33:24Mr.沐嶼.
33:38Mr.沐嬌的假術士,
33:39既然来了,
33:41就不要躲躲藏藏了?
33:43Who is he?
33:48You are...
33:53Yes,
33:54I've been back.
33:56I've been here,沐嶼.
33:58Have you been to the望城山?
34:00Have you seen your master of that?
34:02You have been to the master of the village of the village.
34:06Mr.沐嶼?
34:10Have you been dead?
34:12I'm just leaving the darkness.
34:14They did not follow me.
34:16Fargo.
34:17He's dead.
34:18But I was the answer to her.
34:21I'm a teacher, Anlokou, and Son she had a stone.
34:25How can she die so easily?
34:27Why did you have no changes in yourissa?
34:32Yes.
34:34Why did not have any changes in myissa?
34:40遜 sådan圆.
34:43He's gone.
34:45You're here.
34:47You're here.
34:49You're here.
34:51I'll take you back.
34:53You're fine.
34:55You're here.
34:57You're alive.
34:59You're alive.
35:01You're alive.
35:03You're alive.
35:05After I was killed.
35:07But we're not going to die.
35:09You're going to die.
35:11You're going to die.
35:13You're gonna die.
35:15You're alive.
35:17I'm okay.
35:19You're alive.
35:21You're alive.
35:23You have set me up here.
35:25You're alive.
35:27But, you're alive.
35:29You're alive.
35:31I will never forget that.
35:33That's the end.
35:35We have the friends.
35:37I have seen the новые who are used by my friends.
35:39They're dead.
35:41He must have been killed by one another.
35:43He must have been killed by one another.
35:45He must have been killed by one another.
35:49Meanwhile,
35:50he needs a circle of safety and health.
35:53So, he must have sworn he is dead.
35:56He would want to be are killed by one another.
36:00He is a real angry person.
36:02But I am sure he is a real angry person.
36:08Yes.
36:10I'm not sure.
36:13Not enough.
36:15It's not enough.
36:17Do you have my feelings?
36:19No.
36:21It's not enough for you.
36:27You...
36:29like her?
36:33Yes.
36:34I like her.
36:40It's not enough.
36:43Why is it not enough?
36:46It's not enough for me to let me know.
36:51It's not enough for me.
36:53I'm glad you are now.
36:57You are very lucky.
36:59You are very lucky.
37:00But today, you are the most beautiful.
37:05You know, the sea is going to be high.
37:11What happened to us?
37:12I'm sorry.
37:14I'm going to go to the mountains.
37:15I want to do the mountains.
37:18I don't know.
37:19I will go.
37:20I'm not going to look a lot like the mountains.
37:22Okay, I'm going to go.
37:26I'm just going to go through the day of天启城.
37:29I don't want to be able to see this wonderful thing.
37:35I know you've been able to come from the inside.
37:38You have your own底牌.
37:40But it's all you've been able to bring in a new love for me.
37:46So any other way you can do it all.
37:52Let's go.
38:22Let's go.
38:52Let's go.
39:22Let's go.
39:52Let's go.
40:22Let's go.
40:52Let's go.
41:22Let's go.
41:52Let's go.
42:22Let's go.
42:52Let's go.
Recommended
2:00:00
|
Up next
37:40
39:02
1:41:22
2:27:18
1:00:13
59:36
1:01:34
44:45
1:02:46
1:30:11
1:06:37
1:06:36
22:38
44:35
1:45:49
40:44
1:04:24
1:17:43
1:02:03
1:03:24
1:06:15
Be the first to comment