Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
ManiÁTico PelíCula Completa
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Hey, no seas tan borde. Vamos, no he estado tan mal. ¿Por qué coño has hecho eso? ¿El qué? Por favor, recuérdame que no vuelva a salir contigo jamás, ¿vale? Sí, claro, no tienes por qué hacerlo. Y no lo haré, cuenta con ello. ¡Ah! ¡Cállate, no te descojones, no tiene gracia! ¿Estás bien? ¡No! ¡Malditos zapatos!
00:01:00¿Tú qué coño miras? Ahora, en serio, nunca había visto tanto capullo junto. No sé, el alto era muy mono. ¿El Marilyn Manson? ¡Horroroso!
00:01:12Súbete tú y yo a coger el siguiente. ¿Qué friki eres? ¿Vas a volver a entrar, ¿verdad? No.
00:01:17Como quieras. No. Adiós, Judy. Adiós, Stephanie.
00:01:21Lo siento, lo siento. Es que estás tan guapo, yo me he entrado ganas de asustar de vos.
00:01:33¡No me toques!
00:01:34¡No es una broma! Llevas un vestido precioso. Mira, mira. Tenemos una limusina, tenemos hierba, chaván...
00:01:40Déjala en paz.
00:01:41¿Qué es con nosotros? ¿Por qué estás de mal maño? ¿Podrías invitarme a un cigarrillo? ¿O algo? ¿Una sonrisa?
00:01:48¡Qué te jodas!
00:01:49¡No, no, no! ¿Qué ha pasado? ¡Me ha tirado el cigarrillo encima!
00:01:53¡Qué mal rollo, tío! ¿A qué ha venido eso?
00:01:56¡Sí, eso ha sido muy feo! ¡Pero qué feo! ¡Venga, venga! ¡Alma, tranqui!
00:02:05Hola, disculpe. ¿Pero qué coño?
00:02:12Yo también te estoy viendo.
00:02:26Los dos llevan tan solos, princesa. Si querés te acompañó a casa, pudiéramos pasar un buen plato.
00:02:47Vale. Sé dónde vives, Judy. Nos vemos luego.
00:02:56¡Suscríbete al canal!
00:03:26¡Suscríbete al canal!
00:03:56¡Suscríbete al canal!
00:04:26¡Suscríbete al canal!
00:04:35Sí, acabo de llegar a casa.
00:04:38¡Ay, Dios! ¡Sí, qué alivio!
00:04:40I know.
00:04:44I know.
00:04:56I know.
00:04:58Yes.
00:05:02No, what's wrong?
00:05:04No, but I have a shock to death.
00:05:06I know.
00:05:08I know.
00:05:10Yes, well, I'll go to you.
00:05:12And to those angels that you take me.
00:05:14Oh, shit.
00:05:16Where do you go?
00:05:18Where do you go?
00:05:20Okay, I'll go.
00:05:22Okay, I'll go.
00:05:24Okay.
00:05:32Where are you from?
00:05:34In front of you.
00:05:36Yes.
00:05:38Démonosuísa.
00:05:39We're gonna have a yesterday.
00:05:42Yes.
00:05:43Yes.
00:05:44Yes.
00:05:45Oh, God.
00:05:46Yes.
00:05:47Oh, God.
00:05:49Yes.
00:05:50Yes.
00:05:53Yes.
00:05:54Oh.
00:05:56Oh, God.
00:05:57Yes.
00:05:58Oh.
00:05:59Oh.
00:06:01All right.
00:06:03Yes.
00:06:04Please, don't cry. You're so pretty.
00:06:34You're so pretty.
00:07:04You're so pretty.
00:07:34You're so pretty.
00:08:04You're so pretty.
00:08:06You're so pretty.
00:08:10You're so pretty.
00:08:12You're so pretty.
00:08:14You're so pretty.
00:08:18You're so pretty.
00:08:20You're so pretty.
00:08:22You're so pretty.
00:08:24You're so pretty.
00:08:26You're so pretty.
00:08:30You're so pretty.
00:08:36You're so pretty.
00:08:38You're so pretty.
00:08:40You're so pretty.
00:08:42You're so pretty.
00:08:44You're so pretty.
00:08:48I also…
00:08:50I'm also looking for new experiences.
00:08:55Okay, where do you live?
00:08:57We're in a restaurant in the center.
00:09:00I'm also looking for new experiences.
00:09:06Lucy?
00:09:08Frank. Hola.
00:09:10Hola. Es un placer conocerte.
00:09:12Igualmente, y todo eso.
00:09:30No eres para nada como te imaginaba.
00:09:33¿En serio? ¿Y cómo me imaginabas?
00:09:36Pues gordo, con pelo largo y negro y una cara grasienta llena de acné.
00:09:43Pues si hubieras visto la otra foto que pensaba enviarte...
00:09:46Bueno, la gente siempre sube las mejores fotos que tiene.
00:09:49Y cuando las conoces en persona cambian mucho.
00:09:52He pedido una botella de vino. Espero que no te importe.
00:09:55No, me gustan los hombres con iniciativa.
00:09:58Gracias.
00:10:00Salud.
00:10:07Salud.
00:10:09Bueno, ¿cuánto tiempo llevas usando la página web?
00:10:12Ah, pues unos seis meses.
00:10:15Pero esta es mi primera cena. Solo que dar para tomar una copa.
00:10:18Tú pareces un soplo de aire fresco comparado con los capullos que tengo que aguantar en el bar cada noche.
00:10:23Una se harta de tanta testosterona mientras se está currando.
00:10:26Eh, sí.
00:10:30Oye, ¿y por qué no tienes novia?
00:10:32Yo...
00:10:33¿Estás bien?
00:10:35Es que...
00:10:36Sí, es que...
00:10:37Sí, es que...
00:10:38Yo...
00:10:39Yo no.
00:10:40Es que...
00:10:41Sí, es que...
00:10:42Yo no.
00:10:43Vamos.
00:10:44Vamos.
00:10:45¿Estás bien?
00:10:46¿Estás bien?
00:10:47¿Qué pasa?
00:10:48¿Qué pasa?
00:10:49¿Qué pasa?
00:10:50¿Qué pasa?
00:10:51¿Vas a dormir?
00:10:52¿Vas a dormir?
00:10:53¿Discúlpame?
00:10:54¿Tengo que ir un momento al baño?
00:10:55¿Qué pasa?
00:10:56¿Vas a dormir?
00:10:57No.
00:10:58No.
00:10:59No.
00:11:00No.
00:11:02No.
00:11:04No.
00:11:05No.
00:11:06N havia de dormir.
00:11:07No.
00:11:08Si tú eres.
00:11:09¿Qué pasa?
00:11:11¿N havia de dormir?
00:11:13No.
00:11:15Discúlpame.
00:11:16No.
00:11:17Tengo que ir un momento al baño.
00:11:47¿Tú crees que el camarero era indio?
00:11:57A mí me ha parecido más bien mexicano.
00:12:02Menudo personaje.
00:12:06Es todo un detalle que me lleves a casa.
00:12:09Lo hago encantado.
00:12:12Lo he pasado genial esta noche.
00:12:14¿Te apetece subir a tomar una copa?
00:12:21¿Estás segura?
00:12:22Ah, ya te he contado que suplicar no es lo mío.
00:12:25Así que...
00:12:26Vale.
00:12:28De acuerdo.
00:12:29Me parece bien.
00:12:32¿Y todo eso que tienes ahí detrás?
00:12:34Creía que eras periodista o algo así.
00:12:37Es para una sesión fotográfica.
00:12:39Le estoy haciendo un favor a un amigo.
00:12:42¿Y tú dónde pibes, Frank?
00:12:45Probablemente en algún love moderno o algo parecido.
00:12:49Bueno, mi piezo no es gran cosa, pero es mío, ¿sabes?
00:12:52No lo comparto con nadie.
00:12:53No, gracias.
00:12:55Aún tengo que conducir a esta casa.
00:12:58Sí, pero ahora no, ¿verdad?
00:13:00Deberías quitarte el abrigo y quedarte un ratito.
00:13:05¿Ponemos un poco de música?
00:13:07¿Ponemos un poco de música?
00:13:15Me chifla esta canción.
00:13:17Baila conmigo.
00:13:25Eres muy guapo.
00:13:26Vuelvo enseguida.
00:13:30No hacemos más de aquí.
00:13:32Te gusta mucho hacerte fotos, ¿no?
00:13:54Hola.
00:13:55Hola.
00:13:56Hola.
00:14:07Quería ponerme algo que fuera un pelín más cómodo.
00:14:10¿Qué pasa con ese abrigo?
00:14:24Te toca quitarme esto a mí.
00:14:25¿Por qué?
00:14:41¿Por qué te escondes?
00:14:42No lo sé.
00:14:44Son pequeñitas.
00:14:48¿Qué te parece?
00:14:50¿Quieres tocarlas?
00:14:52No tengas tanto miedo, chico tímido.
00:14:56Tienes las manos calentitas.
00:15:00Estrujales.
00:15:05Puedes apretar más.
00:15:13¿Te gusta hacerlo en plan brusco?
00:15:16¿Es eso lo que te pone?
00:15:19¿Vas a apoyarme?
00:15:21No puedo.
00:15:25No puedo.
00:15:27No seas cobarde.
00:15:39¿Te gusta?
00:15:42También me gusta dejar las luces encendidas.
00:15:45Por Dios, no pongas esa cara de miedo.
00:15:57Relájate.
00:15:58Déjame ver.
00:16:13I'm sorry.
00:16:43Oh, my God.
00:17:13¿Por qué no las dejas en paz?
00:17:20¿Por qué no eres capaz de dejar a ninguna en paz?
00:17:24Es que no puedo echar un polvo sin que te entrometas.
00:17:30Mira.
00:17:31Mira lo que me has obligado a hacer.
00:17:34¡Mira lo que me has obligado a hacer!
00:17:37Te odio.
00:17:39Te odio.
00:17:40Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
00:17:45Lo arreglaré.
00:17:48Arreglaré las cosas.
00:17:49Oh, my God.
00:17:49Oh, my God.
00:18:19Oh, my God.
00:18:49Oh, my God.
00:19:19Tengo una sorpresa para ti.
00:19:24¿Ya estás dormida?
00:19:29Lo siento, pero no puedo esperar.
00:19:34Está bien.
00:19:35Echa un vistazo.
00:19:36He guardado lo mejor para el final.
00:19:44Vamos allá.
00:19:56Oh, qué bonito.
00:20:02Encaja a la perfección, ¿verdad?
00:20:03Vale, puede... puede que duela un poquito.
00:20:12Vale, bien.
00:20:14Bien.
00:20:17Solo una más.
00:20:17Perfecto.
00:20:23Perfecto.
00:20:26Te presento a Red Lucy 86.
00:20:28Red Lucy 86, esta es mi novia.
00:20:31Sé que las dos os vais a llevar muy bien.
00:20:33No te preocupes.
00:20:37Tranquila, tranquila.
00:20:39Tranquila.
00:20:41¿Qué?
00:20:43Es preciosa.
00:20:45¿Por qué me ignoras?
00:20:47¿Eh?
00:20:47No, espera.
00:20:52Esto es imposible.
00:20:54No.
00:20:56¿Por qué me estás haciendo esto?
00:20:58¿Qué?
00:20:59¿Tú también?
00:20:59¿Por qué?
00:21:05Eres igual que ella.
00:21:07Haces las mismas cosas que ella.
00:21:11¿Por qué me haces esto?
00:21:13¿Por qué?
00:21:13¿Por qué?
00:21:29¿Por qué me haces esto?
00:21:31¿Por qué?
00:21:32¿Por qué?
00:21:33¿Por qué?
00:21:41¿Por qué?
00:24:17What are they?
00:24:18Oh, it's just a artistic project.
00:25:21Alucinante.
00:25:25Son de diferentes estilos y épocas.
00:25:28He restaurado la mayoría yo solo.
00:25:41Es preciosa.
00:25:44Me encanta.
00:25:51¿Esta de qué época es?
00:25:57Años 30.
00:25:59Está muy bien conservada.
00:26:04¿Sabes qué?
00:26:05He organizado una exposición con mis fotos en una galería del centro.
00:26:10A lo mejor podría usar alguno de tus maniquís para mi colección.
00:26:14Sería increíble.
00:26:16La verdad es que son mucho más reales que el resto de maniquís con los que he estado trabajando.
00:26:21¿Este local es tuyo?
00:26:23Sí.
00:26:24¿De propiedad?
00:26:25Era de mi familia.
00:26:27Llevamos tres generaciones restaurando maniquís.
00:26:34¿Quién es Angela?
00:26:39El nombre del letrero.
00:26:42Era mi madre.
00:26:44Falleció.
00:26:46Lo siento.
00:26:51¿Vives aquí?
00:26:55Gracias por la visita.
00:26:58Lo siento, soy muy fisgona.
00:27:01Pero es que este sitio es tan especial.
00:27:07¿Y qué te parece si te los alquilo?
00:27:11No estoy seguro.
00:27:12Normalmente intento encontrarles un hogar estable.
00:27:15Eres gracioso.
00:27:19Bueno, podría adoptarles.
00:27:22¿Qué te parecería?
00:27:25Te daré mi número.
00:27:31Así, si cambias de opinión, te prometo que los tendrás de vuelta en casa antes de medianoche.
00:27:39¿Puedo ser una madre ejemplar?
00:27:41Me llamo Ana.
00:27:47Gracias.
00:27:50Llámame, por favor.
00:27:56Ah, por cierto.
00:27:58Tienes pintalabios en la cara.
00:28:03Que tengas un buen día.
00:28:04Gracias.
00:28:11Oh, no.
00:28:37No, no, no.
00:28:38No.
00:28:39No.
00:28:39Fuera.
00:28:41Fuera.
00:28:50Fuera.
00:28:53Fuera.
00:28:55Marchaos.
00:28:56Marchaos.
00:28:59Qué asco.
00:29:00Qué asco.
00:29:00Fuera.
00:29:01Fuera.
00:29:02Fuera.
00:29:02Fuera.
00:29:02Fuera.
00:29:02Fuera.
00:29:03Fuera.
00:29:03Fuera.
00:29:04Fuera.
00:29:04Fuera.
00:29:05Fuera.
00:29:05Fuera.
00:29:06Fuera.
00:29:06Fuera.
00:29:06Fuera.
00:29:07Fuera.
00:29:07Fuera.
00:29:07Fuera.
00:29:08Fuera.
00:29:08Fuera.
00:29:09Fuera.
00:29:09Fuera.
00:29:09Fuera.
00:29:09Fuera.
00:29:10Fuera.
00:29:10Fuera.
00:29:10Fuera.
00:29:11Fuera.
00:29:11Fuera.
00:29:12Fuera.
00:29:12Fuera.
00:29:13Fuera.
00:29:13Fuera.
00:29:13Fuera.
00:29:14Fuera.
00:29:14Fuera.
00:29:14Fuera.
00:29:15Fuera.
00:29:15Fuera.
00:29:15Fuera.
00:29:16Fuera.
00:29:16Fuera.
00:29:17Fuera.
00:29:17Fuera.
00:29:18Oh, oh, oh, oh.
00:29:48Oh, oh, oh, oh.
00:30:18Oh, oh, oh.
00:30:48Oh, oh, oh, oh.
00:31:18Oh, oh, oh.
00:31:48Oh, oh, oh, oh.
00:32:18Oh, oh, oh.
00:32:48Oh, oh, oh, oh.
00:33:18Oh, oh, oh, oh.
00:33:48Oh, oh, oh, oh, oh.
00:34:18Oh, oh, oh, oh.
00:34:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:34:50Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:34:52Really?
00:34:53Come on.
00:34:54I've done a very brusco.
00:34:55Those medias don't go very well.
00:34:57Good night.
00:34:58Good night.
00:34:59Good night.
00:35:00Good night.
00:35:01Good night.
00:35:02Good night.
00:35:03Good night.
00:35:04Good night.
00:35:22Good night.
00:35:30I was looking for an assassin in Syria.
00:36:00I was looking for an assassin in Syria.
00:36:30I was looking for an assassin in Syria.
00:37:00I was looking for an assassin in Syria.
00:37:02I was looking for an assassin in Syria.
00:37:06I was looking for an assassin in Syria.
00:37:08I was looking for an assassin in Syria.
00:37:10I was looking for an assassin in Syria.
00:37:16I was looking for an assassin in Syria.
00:37:18I was looking for an assassin in Syria.
00:37:22I was looking for an assassin in Syria.
00:37:24I was looking for an assassin in Syria.
00:37:28I was looking for an assassin in Syria.
00:37:30I was looking for an assassin in Syria.
00:37:42I was looking for an assassin in Syria.
00:37:44¡Por favor! ¡Abran! ¡Por favor! ¡Ven! ¡Por favor! ¡Abran la letra! ¡Soforro!
00:38:14¡Abran!
00:38:44¡Abran! ¡Abran!
00:38:51¡Abran!
00:38:56¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:39:26Oh, my God.
00:39:56Oh, my God.
00:40:26Oh, my God.
00:40:34Deja de mirarme.
00:40:35Centrate en tu trabajo.
00:40:37Ana, ¿podrías echarme una mano?
00:40:39Sí, claro.
00:40:40¿Qué necesitas?
00:40:42Una mano detrás de ti.
00:40:46¿Cuál?
00:40:47En la segunda fila.
00:40:48¿Esta?
00:40:49La de la derecha.
00:40:54Lo siento.
00:40:58El doctor Frankenstein, supongo.
00:41:02¿Te gustan las pelis antiguas?
00:41:03Pues claro.
00:41:05Oye, ¿qué opinas sobre mi idea de intercalar los maniqués entre los invitados de la exposición?
00:41:11Así parecerían personas de verdad.
00:41:13A veces creo que tienen más personalidad que la mayoría de la gente.
00:41:19Es muy posible que tengamos amigos en común.
00:41:22Bueno, ¿qué te parecen?
00:41:29Creo que tienes muchísimo talento.
00:41:32Entonces ya somos dos.
00:41:34No creas, yo solo soy un restaurador.
00:41:36Esa es mi favorita.
00:41:37Vale, a ver, ¿qué traes tú?
00:41:51Increíble.
00:41:53Van a quedar perfectos, Frank.
00:41:55Me alegro de que te gusten.
00:41:57Me encantan.
00:41:58¿Por qué no querías que tuvieran cara?
00:41:59Ah, tengo una pequeña idea para la exposición.
00:42:02Ya verás.
00:42:05Vale, me muero de hambre.
00:42:06¿Te apetece ir a comer conmigo?
00:42:07Es mi tercera exposición desde que me gradué en el Centro de Arte.
00:42:13Pero es la primera en esa galería.
00:42:15Si tiene éxito, me darán más exposiciones en sus galerías de Nueva York.
00:42:20Faltaba algo.
00:42:22Algo tangible relacionado con el concepto.
00:42:25La instalación de tus maniquís creará esa atmósfera especial que estaba buscando.
00:42:28¿Sabes?
00:42:29Cuando viniste a mi tienda, los miraste como nadie los había mirado jamás.
00:42:33Parecías fascinada.
00:42:35Debiste pensar que estaba loca.
00:42:37No, fuiste muy tierna con ellos.
00:42:40Muy próxima.
00:42:42Cuando murió mi madre, no sabía qué hacer con la tienda.
00:42:44La mayoría de establecimientos no quieren restaurar antigüedades.
00:42:47Es más barato comprar cosas nuevas.
00:42:49Si hubiera cerrado, habría tenido que abandonarles.
00:42:52Me pasa lo mismo con mis viejos negativos.
00:42:54Tengo cajas llenas, pero me siento incapaz de deshacerme de ellos.
00:42:58Resulta difícil pasar página.
00:43:03¿Y qué opina tu novia de tu trabajo?
00:43:06No, no tengo novia.
00:43:08¿En serio?
00:43:10Vale.
00:43:11Creía que vivías con alguien.
00:43:12Frank.
00:43:17¿Estás bien?
00:43:18No pasa nada.
00:43:19Solo es una migraña.
00:43:20Se me pasará.
00:43:21¿Quieres que llame a un médico?
00:43:22No, no, no, no.
00:43:23Se me pasará.
00:43:24Solo necesito mis medicinas.
00:43:26Estoy acostumbrado.
00:43:28¡Ah!
00:43:29Lo siento.
00:43:30Tengo que irme.
00:43:31¿Seguro que no necesitas ayuda?
00:43:32No, gracias.
00:43:33Solo necesito estar solo.
00:43:34¿Frank?
00:43:35Frank.
00:43:50¿Qué haces, gilipollas?
00:43:53¿Estás sufriendo una migraña?
00:43:56Esto le proporcionará un efecto similar, pero no necesita receta.
00:43:59Y bien en spray, no sal de hará efecto antes.
00:44:01Gracias.
00:44:04¡Suscríbete!
00:44:34Hemos encontrado conexiones entre las dos víctimas del centro de la ciudad, pero seguimos
00:44:44trabajando en nuestra investigación y no puedo facilitarles más detalles.
00:44:48Solo puedo decirles que todas las mujeres eran caucásicas y tenían entre 20 y 30 años.
00:44:53Pueden hablar todo lo que quieran, pero jamás lo entenderán.
00:44:57Siempre y cuando mantengáis el secreto.
00:45:01Pero si no podéis, os encontrarán y acabaréis solas.
00:45:07¿Me oís?
00:45:08Todas vosotras, solas.
00:45:17Prometedme que no se lo contaréis a nadie.
00:45:18¡Francí!
00:45:19¿Se has escuchado?
00:45:20¡Arribude!
00:45:20¡Francí!
00:45:26¡Proquel!
00:45:26Ricky!
00:45:56Oh, my God.
00:46:26Shh.
00:46:31Mommy, Peggy.
00:46:56Oh, my God.
00:47:26¿Lo has hecho tú?
00:47:29Sí, así es.
00:47:31Es original. ¿De dónde has sacado la piedra?
00:47:34De una tienda de segunda mano.
00:47:36¿Y es pelo de verdad? ¿Qué es?
00:47:39Crin de caballo, creo.
00:47:41Qué interesante.
00:47:41¿Y tú qué tal? ¿Te encuentras mejor?
00:47:45Sí. Sufro de migrañas desde que era pequeño y olvidé tomar mi medicina, así que...
00:47:51No es nada.
00:47:54Lo siento si te asusté.
00:47:56Tranquilo.
00:47:57Ya he terminado.
00:47:59Ah.
00:48:01Eh...
00:48:01¿Sabes? A veces tengo la sensación de que has salido de una época antigua.
00:48:08Me encanta. Hace que seas diferente.
00:48:11Un segundo, Frank. Lo siento.
00:48:13Muchísimas gracias.
00:48:13Nos vemos, ¿vale?
00:48:16Sí.
00:48:16Sí.
00:48:17Perdona, Frank. Un amigo me ha estado ayudando y quería despedirme de él.
00:48:20A veces me siento como una negrera explotadora, ¿sabes? Lo odio.
00:48:30No sé lo que eso significa. Yo siempre he trabajado por mi cuenta.
00:48:35¿Y nunca te sientes solo?
00:48:37Sí. Por... por eso te llamaba. Había pensado que si no estabas haciendo nada...
00:48:43Me encantaría. Pero esta noche tengo mil cosas que hacer. Aunque... quizá podríamos quedar mañana.
00:48:49Vale. Sí. Mañana por la noche.
00:48:54¿A qué hora?
00:48:56¿A las nueve? ¿Te va bien?
00:48:59A las nueve es perfecto. ¿Te recojo en la galería?
00:49:02Sí. De fábula. Genial. Buenas noches, Frank.
00:49:07Buenas noches, Ana.
00:49:19Buenas noches, Ana.
00:49:49Don't look at me. You're losing the movie.
00:50:19Tranquil.
00:50:21Tranquil.
00:50:33¿Te encuentras bien?
00:50:36Sí, sí, estoy bien.
00:50:39¿Qué te ha parecido?
00:50:49¿Sabes que el gabinete del Dr. Caligari se considera la primera película de terror?
00:50:53Estaba segura de que al final la iba a matar.
00:50:56Me alegro de que no lo hiciera.
00:50:58Sí, pero todos acaban en un hospital psiquiátrico.
00:51:02Lo sé, pero por lo menos ha tenido un final feliz.
00:51:05Creo que he encontrado al último romántico de verdad.
00:51:12Perdona.
00:51:16Hola.
00:51:18Sí.
00:51:20¿Dónde estás?
00:51:23Sí, vale, genial.
00:51:25Sí, me encantaría.
00:51:28Vale, te vuelvo a llamar en cinco minutos.
00:51:31Chao.
00:51:32Es mi novio. Está en un bar tomando una copa.
00:51:37¿Quieres tomar algo con él?
00:51:40Frank.
00:51:41¿Estás bien?
00:51:43Estoy bien. Solo cansado.
00:51:44¿Otro ataque de migraña?
00:51:46No, no, estoy bien.
00:51:48Es que tengo trabajo en la tienda.
00:51:50Pero pasadlo bien.
00:51:52Oh.
00:51:53Tomemos una copa.
00:51:54No.
00:51:55Solo una.
00:51:56En serio.
00:51:57Vamos.
00:51:59Ha sido una velada muy agradable.
00:52:03Vale.
00:52:07En otro momento, supongo.
00:52:13Buenas noches, Frank.
00:52:20Adiós, Ana.
00:52:21Ana.
00:52:51Espérame en el coche, Frank.
00:53:09No te quedes ahí.
00:53:12Vete, haz lo que te digo.
00:53:21Pues voy a ver el coche, maldita sea.
00:53:23¡Fraud!
00:53:25¡Aaah!
00:53:26Mala.
00:53:32Pada.
00:53:38Pada por el pericin se presentó aquí.
00:53:41Pada por el paquete, el门, pu poweredadina proyecto.
00:53:42Can't you see, we're gonna jump out for free
00:54:12Can't you see, nobody likes you to me
00:54:26Can't you see, we're gonna jump out for free
00:54:42Can't you see, we're gonna jump out for free
00:54:46Can't you see, we're gonna jump out for free
00:54:49Can't you see, we're gonna jump out for free
00:54:54Hello, Frank.
00:54:57Me alegro mucho de verte.
00:54:59Hola, Anna.
00:55:00Estás preciosa.
00:55:02Gracias.
00:55:03Guapísima.
00:55:04Gracias.
00:55:05Tengo la sensación de estar en un baile de disfraces.
00:55:08Con estos tacones camino como un avestruz.
00:55:14Me alegro de que hayas venido.
00:55:16Yo también.
00:55:17Tus fotos son impresionantes.
00:55:20Gracias.
00:55:21¿Y la forma en que los maniquís vuelven a la vida con tus proyecciones?
00:55:25Sí.
00:55:26Eres tú, ¿verdad?
00:55:28Sí, soy yo.
00:55:31Mi cara en tus maniquís.
00:55:40¿Me disculpas un segundo?
00:55:41Sí, claro.
00:55:51¿Se te ha perdido algo?
00:56:10A Anna le encantan sus amistades gays.
00:56:13Supongo que es una forma de tener amigos sin preocuparse de que quieran follar contigo.
00:56:17Tú eres el tío de los maniquís, ¿no?
00:56:25Déjame que te pregunte algo.
00:56:28¿Jugabas con muñecas de pequeño?
00:56:31No soy gay.
00:56:32¿Qué?
00:56:33¿Qué?
00:56:42Nos vemos.
00:56:52Andy Warhol dijo, un artista es aquel que produce cosas que la gente no necesita.
00:57:00¿Sabes?
00:57:01Posiblemente tu trabajo le interese a uno de mis clientes, cuyo tema principal y obsesivo
00:57:08es la destrucción de objetos inútiles e inservibles.
00:57:12Estoy segura de que le encantaría destrozar tus maniquís en su próxima sesión de fotos.
00:57:17Me dedico a la restauración.
00:57:20Cuéntame, Fred, ¿en qué consiste el proceso de restauración?
00:57:25¿Buceas en contenedores?
00:57:27¿Remueves la basura de grandes almacenes en busca de cosas usadas?
00:57:31Son antigüedades, así que no se encuentran en los contenedores.
00:57:35Sinceramente opino que el proceso en sí resulta bastante siniestro.
00:57:39Ana y tú, encajáis a la perfección.
00:57:41¿Tienes una tarjeta?
00:57:42No.
00:57:43A ver si llevo un bolígrafo.
00:57:47Dominique.
00:57:49Cariño.
00:57:49¿Algún comprador?
00:57:57Pocas ofertas, pero tranquila. El dinero de verdad está en Nueva York.
00:58:00¿De acuerdo?
00:58:01De acuerdo. ¿Quieres que llame a un taxi?
00:58:04No, vivo cerca, iré dando un paseo.
00:58:07¿Puedo pedir un taxi de verdad?
00:58:08No, no, no, no, no, no, no. Tú ocúpate de pasarlo bien.
00:58:11Gracias.
00:58:11Enhorabuena.
00:58:12Te llamo mañana.
00:58:13Adiós, tesoro.
00:58:14Vale.
00:58:15¿Pero a ti qué te pasa?
00:58:16¿Qué ocurre? Solo intentaba ser amable.
00:58:18¿Por qué siempre tienes que comportarte así?
00:58:19No, no, no, no, no.
00:58:49No, no, no, no, no.
00:59:19No, no, no, no, no, no, no, no.
00:59:20Hola, Jimmy. ¿Puedes ayudarme con esto?
00:59:22No.
00:59:49No, no, no, no, no, no.
01:00:19Oh
01:00:49Oh
01:01:19Oh
01:01:49Oh
01:01:51Oh
01:01:53Oh
01:01:55Oh
01:01:57Oh
01:02:03Oh
01:02:05Oh
01:02:19Tus cambios de maquillaje y de peinado no me engañan
01:02:36¿Creías que no iba a reconocerte?
01:02:39¿Por qué?
01:02:41Porque crees que soy estúpido
01:02:45¿Por qué te comportas como si no existiera?
01:02:47No
01:02:53Nunca he querido hacerte daño
01:02:56Pero me has obligado
01:02:59¿No es así?
01:03:01
01:03:08Sí, así es
01:03:17¿Tenías que estar con todos aquellos?
01:03:23¿Eh?
01:03:24¿Tenías que hacerlo?
01:03:27¿Era por el dinero?
01:03:34¡Contéstame!
01:03:35Cuando sabías que no te querían
01:03:41No como yo te quería
01:03:46No como yo
01:03:50Te sigo queriendo
01:03:54¿Lo sabes?
01:03:55No
01:03:57¡No!
01:03:59¡No!
01:04:00¡No!
01:04:01¡No!
01:04:03¡No!
01:04:08¡No!
01:04:09Oh
01:04:17No voy a matarte voy a conservarte
01:04:27Mami
01:04:32Mami
01:04:39No vas a salir esta noche
01:04:41Te ha quedado claro
01:04:43Te quedarás en casa
01:04:45Conmigo
01:05:09Hola Ana soy Frank
01:05:26Siento molestarte a esta hora
01:05:29Solo quería saber cuánto tiempo vas a quedarte los maniquís
01:05:32Tengo otros clientes
01:05:34Ana
01:05:36¿Qué pasa?
01:05:38¿Estás bien?
01:05:40Rita
01:05:41Mi...
01:05:42Mi agente
01:05:43Fue asesinada anoche en su apartamento
01:05:46¿Asesinada?
01:05:47Oh dios mio
01:05:48La policía me acaba de llamar
01:05:50Me han hecho un montón de preguntas
01:05:52Alguien entró en su casa durante la inauguración
01:05:57Parece ser que alguien te estaba esperando
01:05:59Frank
01:06:00Es horrible
01:06:02No me lo puedo creer
01:06:04Es como una pesadilla
01:06:05No deberías estar sola en este momento
01:06:07¿Está tu novio contigo?
01:06:10No
01:06:12Ya he regresado a Nueva York
01:06:14¿Necesitas compañía?
01:06:16Estoy bien
01:06:17No
01:06:18No seas tonta
01:06:20No pasa nada
01:06:22Para eso están los amigos
01:06:23¿No?
01:06:24No quiero causarte molestias
01:06:25Ana
01:06:26Estaré ahí en 30 minutos
01:06:2730 minutos
01:06:46Lo sé
01:06:48Yo también
01:06:49También la echo de menos
01:06:52Hace mucho tiempo
01:06:54La traeré de vuelta
01:06:56Te lo prometo
01:07:15Pasa
01:07:19No he oído el interfono
01:07:20Uno de tus vecinos salía cuando yo llegaba
01:07:24He visto tu nombre en el buzón
01:07:26Espero que no te importe
01:07:28Me alegro de verte
01:07:30Oh
01:07:36No sabía que tenías compañía
01:07:39No quiero molestar
01:07:41Martín es mi vecino
01:07:44¿Nos conocisteis en la exposición?
01:07:47No, pero...
01:07:49He oído hablar de ti
01:07:50Martín Núñez
01:07:54Frank
01:07:56Ese estilista me está ayudando con los maniqués
01:07:59Sí, pero en realidad soy actor
01:08:01De hecho, acabo de conseguir mi primer papel publicitario
01:08:04No sé qué significa eso
01:08:06En un anuncio de televisión
01:08:08Dentífrico Sparkle
01:08:09Sonríe
01:08:10Ding
01:08:13Bueno, pues yo...
01:08:15Me marcho, chicos
01:08:16Tengo un casting a primera hora de la mañana
01:08:17Así que...
01:08:19Si me disculpáis
01:08:23Cielito
01:08:24Todo irá bien, ¿vale?
01:08:26Gracias
01:08:28Cuida bien de ella, Frank
01:08:30Nos vemos
01:08:36Debe de haber sido un día muy largo para ti
01:08:39Sé lo que se siente cuando pierdes a alguien
01:08:45Puedes contar conmigo, Ana
01:08:49¿Por qué tu novio se ha alargado a Nueva York justo ahora?
01:08:56Anoche discutimos al acabar la exposición
01:08:58Él siempre es el centro del mundo
01:09:00No sé en qué pensaba cuando empecé a salir con ese tío
01:09:04La verdad, solo le importa su música
01:09:06Ya...
01:09:08Un poco engreído, ¿no?
01:09:10
01:09:15Voy a preparar café, ¿vale?
01:09:17Ese fue el día que nos conocemos
01:09:21Ese fue el día que nos conocemos
01:09:31No cuidé bien de ella
01:09:37Estaba tan ocupada hablando con los demás que dejé que se marchara sola
01:09:40No te sientas culpable
01:09:42No te sientas culpable
01:09:44En serio, no ha sido culpa tuya
01:09:57Intenta desahogarte
01:09:59Sé lo que necesitas
01:10:00Estoy tan tensa
01:10:02Estoy tan tensa
01:10:06Estoy tan tensa
01:10:07Sé...
01:10:37Do you know that the hair is the only part of the body that lasts forever?
01:10:48I'm sorry, I'm sorry. I have had to have followed her.
01:10:52Anna, she knew what she was doing.
01:10:55She had three bananas from there.
01:10:58How many possibilities had she had to suffer an agresist?
01:11:03They killed a more girls and you didn't have anything to do with that.
01:11:06It was not your fault.
01:11:12I asked Rita if she wanted to join her and she told me.
01:11:18What did she tell you?
01:11:19Where did she live?
01:11:21Are you asking yourself how you're doing?
01:11:23I just asked you about what other girls are talking about.
01:11:26The girls who have mutilated and murdered.
01:11:31Salen all the news.
01:11:33Rita, she had the same profile.
01:11:37Do you think?
01:11:39The police said nothing about those other girls.
01:11:43Probably still they're investigating.
01:11:45Is that why?
01:11:52Anna, you need to relax.
01:11:54Let me give you another massage.
01:11:56Let me give you another massage.
01:11:57No, it's not going to happen.
01:11:58I think...
01:12:00I think I prefer to go to bed.
01:12:04Okay?
01:12:04We'll talk tomorrow.
01:12:08I'm very tired.
01:12:09But wait!
01:12:12I've come from the other side of the city to stay with you in a moment of need.
01:12:16What do you say?
01:12:19I prefer to stay with you in a moment of need.
01:12:21Please.
01:12:23I don't think so.
01:12:24Why don't you ayudate?
01:12:26Believe me.
01:12:27I know.
01:12:28I do.
01:12:29Now I'm going to ask you to go.
01:12:32Please.
01:12:32What happened, Anna?
01:12:34It's like we've become good friends.
01:12:37Now you've been strange.
01:12:40I'm afraid.
01:12:43Why do you fear?
01:12:45Anna, come. I think we have to have a little conversation.
01:12:56Let me go!
01:13:02Calm down.
01:13:05What are you doing?
01:13:08I think we have to clarify some points, Anna.
01:13:11You know what I'm talking about, right?
01:13:15It's time to keep a conversation real.
01:13:24Let me explain it!
01:13:28Suéltame!
01:13:29Help me! Help me! Help me! Help me!
01:13:45Help me!
01:13:46What are you doing, Anna?
01:13:59Let me go!
01:14:02Anna, this is me! Open the door!
01:14:05Anna! What's going on?
01:14:07Anna! Open the door!
01:14:11Anna! Open the door!
01:14:14Anna! Open the door!
01:14:22Anna?
01:14:23Anna!
01:14:24Anna! Open the door!
01:14:38Sorry!
01:14:40Open the door!
01:14:43Open the door!
01:14:45Anna!
01:14:47Martín!
01:14:48No, no soy Martín.
01:14:50Estamos solos, tú y yo.
01:14:53Y ahora, abre la puerta y déjame que te lo explique!
01:14:57Martín, ¿estás bien?
01:14:59Anna, soy yo.
01:15:07¿Qué está pasando?
01:15:15He venido desde la otra punta de la ciudad para estar contigo en un momento de necesidad.
01:15:21Lo siento.
01:15:23Por favor, hablemos.
01:15:26¡Déjame en paz!
01:15:29¡Márchate!
01:15:30¡No!
01:15:31¡Tienes que entenderlo!
01:15:33¡Márchate, por favor!
01:15:39¡Suelta el cuchillo!
01:15:41¡Suelta el cuchillo!
01:15:43¡El cuchillo!
01:15:45¡Suelta el cuchillo!
01:15:59Cálmate.
01:16:02Cálmate.
01:16:04Relájate.
01:16:06Relájate.
01:16:08¿Estás bien?
01:16:09Estás bien.
01:16:10Cálmate.
01:16:11No.
01:16:19Estás bien.
01:16:23Estás bien.
01:16:23Cálmate.
01:16:29Cálmate.
01:16:33Cálmate.
01:16:34Cálmate.
01:16:37Unidad 19. Attención. Tenemos un código 4-8.
01:16:44Posible seguir. Calle Maria...
01:16:46Aquí unidad 19. Recibido. Vamos para allá.
01:17:01Todo va a salir bien.
01:17:07¡Ana! ¡Por favor!
01:17:31¡Ana!
01:17:33¡Ana!
01:17:38¡Ana!
01:17:41¡Ana!
01:17:42¡Ana!
01:17:43¡Ana!
01:17:47¡Ana!
01:17:49Anna!
01:17:58Espera!
01:17:59Help me!
01:18:01Anna!
01:18:10Anna!
01:18:15Anna!
01:18:18Anna!
01:18:19What are you doing?
01:18:21What are you doing?
01:18:23Help me!
01:18:25Help me!
01:18:27Why are you doing that?
01:18:29Help me!
01:18:31Anna!
01:18:32What are you doing?
01:18:34Help me!
01:18:36No!
01:18:38No!
01:18:39No!
01:18:40Help me!
01:18:49Oh, no.
01:19:19Ana.
01:19:24¿Por qué has hecho eso?
01:19:32Es que no lo has entendido.
01:19:36Solo quería estar contigo.
01:19:38Solo quería estar contigo, Ana.
01:19:42Jamás te he tocado.
01:19:45Ni una sola vez.
01:19:47Ana.
01:19:47Déjame que te presente a mi madre.
01:20:17Estaremos juntos para siempre, Ana.
01:20:28Te lo prometo.
01:20:34Nadie volverá a separarnos jamás.
01:20:37Dios le hará.
01:20:45No.
01:20:46Dios le atarte.
01:20:48Dios le atarte.
01:20:48No, Dios le atarte.
01:20:50Dios le al deo.
01:20:55Oh, my God.
01:21:25Oh, my God.
01:21:33Hola, Frank.
01:21:36¿Te gustan mis pezones, Frank?
01:21:39¡Cállate!
01:21:40Tus manos están calentitas.
01:21:43Voy a recuperarte, Frank.
01:21:45Está mintiendo. Por favor, no la escuches.
01:21:47¡No la escuches!
01:21:48¿Jugadas con muñecas cuando eras pequeño, Frank?
01:21:52¿Te apetece un baño?
01:21:54No.
01:21:54Un buen baño de burbuja.
01:21:56¡No! ¡No quiero!
01:21:58Y ahora vete. ¡Vete!
01:22:02Oh, Frank. ¿Qué ha pasado?
01:22:04Sobía que estabas escondido en la taquilla, Pijín.
01:22:10¿Te apetece, Frank?
01:22:12No las escuches. ¡Están mintiendo!
01:22:14Frank, no traigas más chicas a casa.
01:22:17Me pongo celosa.
01:22:19Pienso hacerte pedazos, Frank.
01:22:21Ni siquiera las conozco.
01:22:23Ni siquiera las conozco.
01:22:23Están mintiendo.
01:22:28Esta es nuestra casa, Ana.
01:22:31Bienvenida.
01:22:36Bienvenida.
01:22:38Aquí es donde viviremos ahora, Ana.
01:22:41¡No! ¡Tú no! ¡Fuera de aquí!
01:22:47¿Me oyes? ¡Largo!
01:22:50No te acerques a ella. ¡Es mía!
01:22:52¿Me oyes? ¡Largo de aquí!
01:22:55¡Me pertenece!
01:22:57¡Jamás entenderéis lo que sentimos el uno por el otro!
01:23:00¿Dónde está?
01:23:01¿Dónde está?
01:23:02¡Contestadme!
01:23:05¡Quítame los manos encima!
01:23:07¡Por favor!
01:23:12¡Dios mío!
01:23:29¿Quieres otrocito?
01:23:57¡No!
01:23:59Ah!
01:24:00Ah!
01:24:01Ah!
01:24:02Ah!
01:24:29Huh!
01:24:33Ahh!
01:24:36Oh!
01:24:40Ah!
01:24:42Ah!
01:24:44Ah!
01:24:48Ah!
01:24:52Ah!
01:26:28And you mean that much to me, can't you see, nobody likes you but me, finally, someone who understands.
01:26:49Now you wanna stay, I won't be a fool again.
01:26:58I'm not made that way, I'm not made that way.
01:27:07Cause you see, nobody out here but me, the other side of town.
01:27:19Now you wanna stay, I won't be a fool again.
01:27:28We're all made this way, we're all made this way.
01:27:37I can see.
01:27:46Your head is stuck in the dreams.
01:27:55Even times of emergency.
01:27:56When you was away, you took what I had left to breathe.
01:28:06I won't go there again.
01:28:15I won't fall apart again.
01:28:16I won't fall apart again.
01:28:25I won't fall apart again.
01:28:27I won't fall apart again.
01:28:36I won't fall apart again.
01:28:37I won't fall apart again.
01:28:38I won't fall apart again.
01:28:39You know what I was doing?
01:28:40I won't fall apart again.
01:28:42I won't fall apart again.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

42:35
Up next