Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:29Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:29Transcription by CastingWords
00:17:59Transcription by CastingWords
00:18:29Transcription by CastingWords
00:18:59Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:59Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:59Transcription by CastingWords
00:21:29Transcription by CastingWords
00:21:59Transcription by CastingWords
00:22:29Transcription by CastingWords
00:22:59Transcription by CastingWords
00:23:29Transcription by CastingWords
00:23:59Transcription by CastingWords
00:24:29Transcription by CastingWords
00:24:59Transcription by CastingWords
00:25:29Transcription by CastingWords
00:25:31Transcription by CastingWords
00:25:59Transcription by CastingWords
00:26:29Transcription by CastingWords
00:26:59Transcription by CastingWords
00:27:01Transcription by CastingWords
00:27:29Transcription by CastingWords
00:27:59Transcription by CastingWords
00:28:29Transcription by CastingWords
00:28:59Transcription by CastingWords
00:29:29Transcription by CastingWords
00:29:59Transcription by CastingWords
00:30:01Transcription by CastingWords
00:30:29Transcription by CastingWords
00:30:59Transcription by CastingWords
00:31:29Transcription by CastingWords
00:31:59Transcription by CastingWords
00:32:01Transcription by CastingWords
00:32:29Transcription by CastingWords
00:32:59Transcription by CastingWords
00:33:29Transcription by CastingWords
00:33:31Transcription by CastingWords
00:33:59Transcription by CastingWords
00:34:01Transcription by CastingWords
00:34:29Transcription by CastingWords
00:34:31Transcription by CastingWords
00:34:33Transcription by CastingWords
00:34:35Transcription by CastingWords
00:34:37Transcription by CastingWords
00:34:39Trans proportion
00:34:41Transcription by CastingWords
00:34:45Transcription by CastingWords
00:35:07What are you doing, horse?
00:35:09Let's see how it's going.
00:35:37I'm sorry, I'm not a novinist.
00:35:39No, no, no, no. I'm writing national open words
00:35:43and not ordinary words.
00:35:45Every time.
00:35:46Yes, he has to write about the wealth of this nation.
00:36:07No.
00:36:37Oh, my God.
00:37:07Puče puška, ispota je, učitelja našeg nema.
00:37:26Proleče je četres prve, proleče je zlo se sprejma, proleče je zlo se sprejma.
00:37:41Joj, joj, joj, joj.
00:37:49Majko mila, majko mila, šta se zbiva, šta se zbiva, tuža mi se pesma svira.
00:38:01Smrt je došla u pohode, ovde više nema mira, ovde više nema mira, ne mira.
00:38:13Joj, ne srećni sam od malena, od sve muke pesme pevam.
00:38:38Voleo bih majko mila, da sve ovo samo s nevam, da sve ovo samo s nevam.
00:38:53Joj, joj, joj.
00:39:00I sve što ti vam lepo reći, dragi moji striče, rekao sam ti već za život.
00:39:15Da ti više ne dodajem.
00:39:22Generacije i generacije džaka, koji si ti izveo na pravi životni put, rado te se i sa ponosu sećaju.
00:39:35Odavde iz ovog kraja su otišli tvoji čobančići i tvoje čobančice.
00:39:46U našim gradovima postanu čestiti i pošteni ljudi, ovaj, doktori, inženjeri i advokati.
00:40:04Odoši u šumu.
00:40:11Ti znaš da sam te uvek cenio, poštovao i slušao.
00:40:15Ali ovog puta ću učiniti ono što je najpametnije.
00:40:20Pobiću životinje i zveri kopacove.
00:40:23Neću dozvoliti nikakav zakon da isudi.
00:40:26Četio tazio.
00:40:28Aliudi, maliuzki.
00:40:29Mi sa mea krejno na sarano, neću bolnicu.
00:40:31Ticina, aliudi.
00:40:56Ticina, ališ, pio je.
00:40:59Pio je.
00:41:02Ma, pio je.
00:41:03Ma, lakše bre, nisam došla da se bijemo.
00:41:06Ticina, ališ, pio je.
00:41:12Lekše, bre, nisam došla da se bijemo.
00:41:14Ja, pio je.
00:41:16Ma, lakše bre, nisam došla da se bijemo.
00:41:21Pio je.
00:41:22Check your...
00:41:52I don't know.
00:42:06Jo!
00:42:08Polako!
00:42:11Beto, nema pojba.
00:42:14Kako i nije sramota?
00:42:18Od koga?
00:42:20Od nas.
00:42:22Pa mi smo došli njih da gledamo.
00:42:26A?
00:42:28Bez obzira.
00:42:48Jel zakoni su spravljeni za ljude, a oni su zveri?
00:42:57A zverima moramo stati na put.
00:43:01Htio bi pred ovim ljudima da ti obećam da ću pronaći krvnike i da ću ih pobiti.
00:43:08Ja znam, ti bi me savjeto da to ne čini.
00:43:11Jer si sve radio protiv osmete.
00:43:14Mireći zavrđene ti si i pogino, dragi strič.
00:43:18Zveleo si da narod ovog kraja živi u sreći, u miru i slozi.
00:43:23Jel gde su ali iz autobusa?
00:43:25Sve si otešli tamo gde.
00:43:27Što tamo?
00:43:28Ne znam, prijatelji.
00:43:35Hajte!
00:43:53He..
00:44:01Vff...
00:44:02Vff..
00:44:03Vffu!
00:44:07Anuň
00:44:10Anuň
00:44:12Óň
00:44:17Anuň
00:44:20Pff..
00:44:21Father, I would like to do this.
00:44:28And Father, I would like to do this.
00:44:36Father, I would like to do this.
00:44:56I would like to do this.
00:45:02Father, I would like to, you know, come on.
00:45:06Father, I would like to, you know.
00:45:11Father, I would like to take you to your baby.
00:45:19I would like you to take the baby to the boy.
00:45:24I would like to take you to my baby.
00:45:28Man.
00:45:37Those are Sević's!
00:45:38Just fly there!
00:45:41Please!
00:45:54Please get your way!
00:45:55Let's enter your way!
00:45:56People drink to the table!
00:45:58Don't let go!
00:46:18It's good, only when we're alive in the head.
00:46:21Well, yes.
00:46:23We're going to burn and burn all the way to Beograd,
00:46:25and this country is free.
00:46:28Is it worth talking to someone
00:46:31that the upper left leg is weak
00:46:33and that it's going to explode if we don't have any reserves?
00:46:37That's your problem.
00:46:39I've paid to sit.
00:46:40Please, find me a place.
00:46:42I'll go.
00:46:43Sit here.
00:46:45I won't go.
00:46:47You've shown us who you are and who you are.
00:46:51Leave it, girl, at peace.
00:46:53It's not that we're asking you to ask you.
00:46:56Don't let me die in the same way with you.
00:46:59I'm for you, man.
00:47:01All this is the consequence of the general discipline and chaos.
00:47:06The beloved people have to look at the earth.
00:47:09You can't even go to the king.
00:47:11I'm sorry.
00:47:12You can't stop anyone.
00:47:13You're not going to die.
00:47:14You're not going to die.
00:47:15You're not going to die.
00:47:16You're not going to die.
00:47:17You're not going to die.
00:47:18What?
00:47:19You're not going to die.
00:47:20You're not going to die.
00:47:21I'm an elite cheerleader.
00:47:22What?
00:47:23I want to die.
00:47:24You're not going to die.
00:47:25How much?
00:47:26I'm an elite leader.
00:47:27You're not going to die.
00:47:28I'm up to the battleship of the monks.
00:47:29What are you looking for?
00:47:30I'm an elite leader.
00:47:31every 50 square meters.
00:47:33If you don't have a card,
00:47:35you buy a new one and pay a loan
00:47:37or you continue to pay for it.
00:47:39No, no.
00:47:41Don't ask your colleagues, musicians,
00:47:43that they don't care.
00:47:45Don't worry, I'm a player.
00:47:47I'm a player.
00:48:11Good morning.
00:48:13Good morning.
00:48:15Good morning.
00:48:17My friend, I'm in the hospital.
00:48:19What's up?
00:48:21My friend,
00:48:23I'm already out of the hospital.
00:48:25I don't want to help.
00:48:27I don't want to do it, I'm going to do it with an autobus.
00:48:30Then get out of the way and get out of the way.
00:48:42What are you doing now?
00:48:43I'm going to get out of the way.
00:48:44I'm going to get out of the way.
00:48:48This is all the way.
00:48:51What are you doing here?
00:48:55Hey, people!
00:48:56Trust me!
00:49:11It looks really clear.
00:49:21If I ask myself, I would have taken an autobus.
00:49:26It's not so bad as it looks like it is.
00:49:29Don't kill me!
00:49:30Don't kill me!
00:49:31Don't kill me!
00:49:32Don't kill me!
00:49:33Don't kill me!
00:49:36Don't kill me!
00:49:49Don't kill me!
00:49:56Don't kill me!
00:49:58Don't kill me!
00:50:00Don't kill me!
00:50:02Don't kill me!
00:50:04What are we going to do now?
00:50:05Nothing!
00:50:06No one is too bad!
00:50:07No one is too bad at all!
00:50:08No one is too bad at all!
00:50:09If we have to tell this case!
00:50:11That's it.
00:50:15As I know, everyone, every fireman appears twice on the floor.
00:50:19This is not the same.
00:50:20He had a lot of wood and stones.
00:50:23What else is left out of the same person?
00:50:27Let's go, people!
00:50:28Go!
00:50:41Go!
00:51:11Get back.
00:51:24Watch how he fell so easily.
00:51:29How did you get rid of him?
00:51:31Don't do that.
00:51:33Don't be careful.
00:51:35The fire has lost.
00:51:36What's that?
00:51:38It's a bad thing.
00:51:40Sorry, it was a bad thing.
00:51:42No, he didn't.
00:51:44No, he didn't.
00:51:46No, he didn't.
00:51:48No, he didn't.
00:51:50No, he didn't.
00:52:06And if I didn't, I won't have to do my own.
00:52:14He will stay alive.
00:52:18If nobody else will die, I will die.
00:52:22I'm a young man.
00:52:24Oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:54Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:54:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:54:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:54:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:54:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:55:00Oh, oh.
00:55:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:55:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:55:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:55:08Yes, Walter.
00:55:10Yes, Walter.
00:55:11Yes, Walter.
00:55:38A ste mi bili nekad na moru?
00:55:40Sreće ti, de, ja sve nisam bio.
00:55:42A gde je najlepše?
00:55:44Zavisi mlada šta vi hoćete.
00:55:47Ja sam ja na njegovom mestu, ja bi vas odljelo na nekom.
00:55:50Zavisi mlada šta vi hoćete.
00:55:52Ja sam ja na njegovom mestu, ja bi vas odljelo na nekom.
00:55:55Sreće ti, de, ja sve nisam bio.
00:55:57A gde je najlepše?
00:56:00Zavisi mlada šta vi hoćete.
00:56:04Ja sam ja na njegovom mestu, ja bi vas odljelo na nekom.
00:56:08Malo ostrvom.
00:56:11Šetali bi pored mora.
00:56:15Pevali šlagere.
00:56:19Pa ovom dvom, samo jedna stvar u glavi.
00:56:23Šta si ti kliberiš, da ti nije mene, ne bi vidio sveta.
00:56:26Crkvo bi ome pustali.
00:56:42Evo donosevi, hvala malo da pojedete.
00:56:44Hvala nemalo petija.
00:56:47Znate, oče, kako sam se razboleo, mene niko više ne mogu.
00:56:51Svi me teraju, izbjegavaju.
00:56:53Pa ljudi se plaše bolesti, eto to ti je.
00:56:57Prošle godine, kad mi je bilo jako zlo i kad sam bio u komitni.
00:57:01Nećete mi verovati, ali sve sam ovo već video i doživeo.
00:57:05I ovaj autobus i ove ljude i ovu reku, sve.
00:57:10Nema razlike između ovog i onog sveta.
00:57:12Pa u svetom pismu lepo piše.
00:57:14Mamo, znam šta piše, znam šta piše.
00:57:17Tamo piše i da čovek treba da voli bližnjeg svoga, mene niko ne voli.
00:57:20Vidite vi šta se događa u svetu.
00:57:22Vidim, vidim.
00:57:23Ljudi se na sve strane ubijaju, ko zveri.
00:57:53Vidim, vidim.
00:57:55Vidim, vidim.
00:57:57Vidim, vidim…
00:57:59Vidim, vidim hav учa pivau az orkogus.
00:58:05Vidim, vidim...
00:58:07Vidimd jizak i zse zakatdanou
00:58:12Vidim, vidim.
00:58:14Vidim!
00:58:17Vidim!
00:58:18Oh, bravo!
00:58:44Do you have a game?
00:58:46I don't know, I'll play a game.
00:58:49If you don't like me, everything will be fine.
00:59:16I'll play a game.
00:59:18I'll play a game on it.
00:59:20We'll play a game on it.
00:59:22I will play.
00:59:24You'll play a game on it.
00:59:27I'll play a game on it.
00:59:29You can play in a game on it.
00:59:32That's weird, the play in Kjernovic.
00:59:34One of the ones I've seen,
00:59:36and it's hard to think about it.
00:59:37I cannot wait to have a game on it.
00:59:39You can feel it.
00:59:44Ha ha ha.
00:59:46Bravo, mlad.
00:59:48Mogli bi smo nas dvoje da se vortačilo.
00:59:51Eh, kasno je, brale.
00:59:54Vortačila sam se za sveo život.
00:59:59Tili, šta će ti ono derište koji će ti djava?
01:00:03Tebi je potreban jedan ozbiljan čovek
01:00:06što će te voli ko žena.
01:00:08Goli ste.
01:00:10Gdje ćeš brej, s njima.
01:00:12The way the life is strong, the way the life is strong.
01:00:18Life, love, it's like a song,
01:00:23if it doesn't lie in the right moment, it's like there is.
01:00:37Here, people! Here! Here!
01:00:42Here! Here! Here!
01:00:57I'm alive!
01:01:12I'll leave you!
01:01:14I agree with that!
01:01:16I will kill him.
01:01:18Please come back and go!
01:01:20I will blow him up.
01:01:22We will rip him up.
01:01:24This is how he says he uses his job!
01:01:26I'm doing everything.
01:01:28Me doing well.
01:01:30I if you're in the other way!
01:01:32Your old man will always escape.
01:01:36BLEASEN
01:01:38We have to fight!
01:01:41Come on guys come on.
01:01:43Let's go!
01:01:44Tata! Tata is nozeca!
01:02:03Dozvolite meni, ja sam brži spletni.
01:02:14Sada je gotov stvarno!
01:02:21Tata, pobegu je zec!
01:02:26Otkud bio ovde, pucu sam na zec!
01:02:30Nisam je to, verujte mi, ja sam ne spogodio.
01:02:33Nisi, nažalost.
01:02:34Ovaj čovek je neunisti!
01:02:36Beži dok ti tom puškom nisam razbio glavu!
01:02:39Možda mi poubijaš putnike, da idem uopće po tebe!
01:02:41Ne!
01:02:43Tata!
01:02:44Tata!
01:02:45Tata!
01:02:46Tata!
01:02:47Tata!
01:02:48Tata!
01:02:49Tata!
01:02:50Tata!
01:02:51Tata!
01:02:52Tata!
01:02:53Tata!
01:02:54Tata!
01:02:55Tata!
01:02:56Tata!
01:02:58Tata!
01:02:59Tata!
01:03:20Tata!
01:03:21mistake for
01:03:22What ?
01:03:24Tata!
01:03:26Let's go!
01:03:28Let's go!
01:03:30Go!
01:03:32Go!
01:03:34Go!
01:03:36Go!
01:03:38Go!
01:03:40Go!
01:03:42Go!
01:03:56Go!
01:04:03Kojim putem ste došli ovamo?
01:04:05Pa do mosta sporednim, a od mosta ovalom.
01:04:09Ne lođi!
01:04:11Put je postražom!
01:04:13Znam ja bre, vi ste špijuni!
01:04:15Kova bre ti nazivaš špijunima?
01:04:17Znaš ti s kim razgovaraš?
01:04:19Znaš li ti kad sam ja ova zaslužio?
01:04:22Ne znaš, jer onda si još strao gaća i jeo pačija govna umjesto dudinja.
01:04:27Ja sam Aleksa Simić, bivši vojnik drugog pešadinskog vozdrenog puka.
01:04:33Gospodine poručniće Majer Lukić na vezi.
01:04:36Najzad!
01:04:38Alo!
01:04:39Da!
01:04:40Da, gospodine majore!
01:04:42Grabovac vlatište Lisovske bare.
01:04:47Odmah, gospodine majore!
01:04:48Lajkoviću!
01:04:50Izvolite, gospodine poručniću!
01:04:52Prema za pokret!
01:04:53Razumem!
01:04:54Ko vođe ovaj krš?
01:04:56Moj sin, odi miško!
01:04:58Ajde u autobus!
01:05:07A kuda ga vodite?
01:05:08Vojna tajna, Hrajkovića!
01:05:10Izvolite, gospodine poručniću!
01:05:12Ostaješ sa desetinom i pazine civire, ostali u autobus!
01:05:14Razumem!
01:05:16Mrozi!
01:05:18Trčeš im Korakomu autobus naprejed!
01:05:20Marš!
01:05:28Ej!
01:05:29Pa moj moj!
01:05:30Hej!
01:05:31Pa moj moj!
01:05:32Pa moj!
01:05:33Pa moj!
01:05:34Pa moj!
01:05:35Pa moj!
01:05:36Pa moj!
01:05:37Pa moj!
01:05:38Pa moj!
01:05:39Pa moj!
01:05:40Pa moj!
01:05:41Pa moj!
01:05:42Odbit!
01:05:43Odbit!
01:05:44Ured!
01:05:45Ured!
01:05:46Ured!
01:05:47When I was mine, I wouldn't have been on the face of my face.
01:05:59When I was mine, I would have been happy from the sky.
01:06:15When I was mine, when I was mine, when I was mine.
01:06:35When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:06:43When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:06:47When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:06:53When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:03When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:13When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:19I would have been beautiful eyes.
01:07:21I would have been beautiful eyes.
01:07:23When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:33When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:43I would have been beautiful eyes.
01:07:45If you were mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:47When I was mine, I would have been beautiful eyes.
01:07:49I would have been beautiful eyes.
01:07:51This one's been beautiful eyes.
01:07:53I don't think so, believe me.
01:07:56Who sent him?
01:07:57This guy!
01:07:58He's a kid!
01:07:59He's a kid!
01:08:00He's a kid!
01:08:01He's a kid!
01:08:02He's a kid!
01:08:03He's a kid!
01:08:23Mijce!
01:08:26Hrvdov!
01:08:32Sin!
01:08:33On je rekrutovan!
01:08:42Ko on gij je hitno potreben šofer?
01:08:44Gospodine, on mi je jedina lepa.
01:08:46Ne umje samo sebej da brine, molim vas.
01:08:48Ima, ko će ju po njemu da brine?
01:08:50Ajde, poznavite se.
01:08:53I'll go.
01:08:59Go.
01:09:07Come on, let's go.
01:09:23I znatholja gavran leti
01:09:33I okuplja svoja jaha
01:09:43Ola ptica zlosutnica
01:09:49Predoseća biće rata
01:09:53Predoseća biće rata
01:09:57Joj, joj, joj, joj
01:10:08Švabajaše, švabajaše
01:10:12Crnog konja, crnog konja
01:10:15Ote sase sva Evropa
01:10:23Naša vojska napad čeka
01:10:25Sprenila je malo topa
01:10:27Sprenila je malo topa tvoj
01:10:29Pa joj, joj, joj, joj
01:10:35Nesrećnih sam od malena
01:10:43Od sve muhke pesme peva
01:10:53Voleo bih majko mila
01:11:01Da sve ovo samo snemam
01:11:05Da sve ovo samo snemam
01:11:09Joj, joj, joj, joj, joj
01:11:17Ola, nek
01:11:29Ola, nek
01:11:33Čekaj malo
01:11:49Ajmo kući, molim te
01:11:51Da se vratimo
01:11:53Ići ćemo na more iduće godine
01:11:55Ti izvoli samo, ja te nisam ni terala da pođaš
01:11:58Ti nećeš unutru
01:12:07Zašto? Ne razumijem
01:12:09Čim si s nama nešto eksplodira
01:12:11Opasan si po život, brat
01:12:13Čića
01:12:14Ajde, Čića
01:12:16Pa šta sad ja da radim?
01:12:18Vozom, eto ti tu podnosim željenička stanica
01:12:21Štiti ćeš ti pre nas
01:12:28Pmi to
01:12:38Zemite
01:12:39Zemite
01:12:40Semite
01:12:42Zemite
01:12:43Kom
01:12:44Widz pod вый
01:12:58BIRDS CHIRP
01:13:28BIRDS CHIRP
01:13:58BIRDS CHIRP
01:14:28He took the car, he taught me the horse, and now he feels the other hand.
01:14:37He's very happy for a little.
01:14:40And there was an idiot from us who freed the army.
01:14:44How did he do it?
01:14:47It's nice that he was mobilized.
01:14:52Yes, thank God.
01:14:56I'm not sure how to get out of it.
01:14:58I'm not sure how to get out of it.
01:15:00And I have no audition.
01:15:16If you need to hear it, you will receive me for that.
01:15:22Hoodies, come by me, no.
01:15:24You should receive me without the audition.
01:15:30Your son is in the world of woe?
01:15:34Artillery...
01:15:37Like your?
01:15:40How do you see a picture.
01:15:43He has even seen a couple of others.
01:15:45This was last week.
01:15:49He is in the country.
01:16:00People! I don't have any money!
01:16:07Where was your money?
01:16:09There you go!
01:16:11People! If someone accidentally took a son, he would return to the police!
01:16:31Stop the bus, you're all going to arrest us!
01:16:34You don't want to send anyone to the police!
01:16:38I want you to stay and protect the world, when you know who wants to kill you here.
01:16:51Come on!
01:16:52Come on!
01:16:53What are you doing?
01:16:54Come on!
01:16:55Come on!
01:16:56Come on!
01:16:59Come on!
01:17:00Come on!
01:17:05Come on!
01:17:06Come on!
01:17:08Come on!
01:17:09Come on!
01:17:10Come on!
01:17:11Let's go!
01:17:26What are you doing?
01:17:29Let's go!
01:17:30Let's go!
01:17:32That's not me!
01:17:35I can't tell you how much you are in this way!
01:17:38You're not a big deal!
01:17:40I'm not a cash!
01:17:42I'm not a cashier!
01:17:44I can't tell you!
01:17:46I'm not a cashier!
01:17:48I'm not a cashier!
01:17:54I'm not a cashier!
01:17:56I'm not a cashier!
01:17:58I'm not a cashier!

Recommended