- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29그려지지도 않는 그대를 또 그려봐
00:01:37날이 가도 더욱더 커져가는데
00:01:55새벽 이슬조차 그대를 닮아갈
00:02:05빙공마마...
00:02:11빙공마마...
00:02:15빙공마마...
00:02:25빙공마마...
00:02:27빙공마마...
00:02:29빙공마마...
00:02:31빙공마마...
00:02:33빙공마마...
00:02:43빙공마마...
00:02:47Mama, Mama, Mama.
00:02:50It's my mama.
00:02:52Mama, Mama.
00:02:58Hong연이 봉인된 자국이요.
00:03:01Hong연이라니요?
00:03:03When someone was born,
00:03:05Hong연을 갖고 태어난다고
00:03:08it was the two years ago.
00:03:11The Hong연을 봉인해 두었으니
00:03:14지난 인연과 기억이 다 사라졌을게요.
00:03:18그 말씀은?
00:03:20깨어난 후 처음 본 사람의 말이
00:03:23이 여인의 기억이 될 테니
00:03:25잘 둘러대시오.
00:03:27사람이란
00:03:29잃어버린 것을 찾아 헤매기 마련이니
00:03:32이 여인이 어렵게 지운 기억을 찾지 않도록
00:03:36잃어버린 제 인연과 다시 만나지 않도록
00:03:40주의하시오.
00:03:44한 번 끊어진 만큼
00:03:46더 강한 인력으로 서로를 끌어당길 테니.
00:04:01Mama, Mama, Mama.
00:04:10I'm not alone.
00:04:11I'm not alone.
00:04:12I'm not alone.
00:04:13I'm not alone.
00:04:14I'm not alone.
00:04:15I'm not alone.
00:04:16I'm not alone.
00:04:17I'm not alone.
00:04:18I'm not alone.
00:04:19I'm not alone.
00:04:20I'm not alone.
00:04:21I'm not alone.
00:04:22I'm not alone.
00:04:23I'm not alone.
00:04:24I'm not alone.
00:04:25I'm not alone.
00:04:26I'm not alone.
00:04:27I'm not alone.
00:04:28I'm not alone.
00:04:29I'm not alone.
00:04:30I'm not alone.
00:04:31I'm not alone.
00:04:32I'm not alone.
00:04:33I'm not alone.
00:04:34I'm not alone.
00:04:35I'm not alone.
00:04:36I'm not alone.
00:04:37I'm not alone.
00:04:38Who is it?
00:04:44It's time to fall.
00:04:46You've lost your memory.
00:04:48Your name is 박달, I'm your sister.
00:04:52I'm your sister.
00:04:54I'm your sister.
00:04:56I'm your sister.
00:05:02I'm your sister.
00:05:06I'm your sister.
00:05:08You're dead by the time.
00:05:12You have your family and home.
00:05:18You have to be home.
00:05:20You're here to come!
00:05:26Someone...
00:05:28Just...
00:05:30Your sister...
00:05:32I...
00:05:34...
00:05:36So, don't you wait to wait for me?
00:06:06I am not sure what to do.
00:06:07But you can't see me in the face.
00:06:14You can't see me on this way.
00:06:20I can't see you on this one.
00:06:23No, no.
00:06:26It's not in your way.
00:06:28You should not be a man's face.
00:06:30You should not see me on this one.
00:06:41Go.
00:06:44Go.
00:06:45Go.
00:06:45Go.
00:06:47Go.
00:06:47Go.
00:06:48Go.
00:06:49Go.
00:07:06I don't know.
00:07:36What is the problem?
00:07:41I'm going to to just find a way.
00:07:43I'm going to be able to do this.
00:07:47I'm going to be curious if this is what happened.
00:07:49Why are you going to be a guy with a guy in the past?
00:07:51If it's a guy who has to do it,
00:07:54he's going to run it with a guy.
00:07:57Everything has to do it.
00:08:01Everything has to do it.
00:08:05If you were to find any related people, I would have died.
00:08:09I thought I would have to think about it.
00:08:13Where do I go?
00:08:16The amazing thing, the K4N 사건,
00:08:20the K4N 사건, the K4N 사건,
00:08:24where do I go?
00:08:26I'm going to take a long time.
00:08:29I can't do it.
00:08:31But if you like a fireman, you'll be like a rocket.
00:08:35If you can't look for enough enemies, you won't be able to go back.
00:08:46.
00:08:48.
00:08:52.
00:08:54.
00:08:59.
00:09:00.
00:09:00.
00:09:019월 초 하루,
00:09:02혼자는 민씨에 선앙전한 신씨에 쓰마.
00:09:06안돼.
00:09:07두 분이 목검 연습하셨던 시간은 5시에.
00:09:11이때 목검을 준비한 자,
00:09:13시방원 세자사,
00:09:15김한철,
00:09:16조하상.
00:09:17절대 권력의 시작,
00:09:31개선현 사건.
00:09:44조하!
00:09:45조하께서 여기까지 어이일이지옵니까?
00:09:51네, 저 방을 좀 쓸까 한다.
00:09:53진에게 좋게 잘 꾸며두고,
00:09:55의원들이 진료할 공간도 좀 만들어놓고.
00:09:58송과훈아,
00:09:59무슨 용도로 쓰신다는 것이옵니까?
00:10:02의원은 왜 또 여기로 부르시는 건지.
00:10:05본디 아름다움은 건강함에서 나오는 법.
00:10:07내면이 건강해야 미모도 살아나는 것이다.
00:10:11이 아름다움을 다루는 어침장이 그런 것도 몰라서야,
00:10:15원.
00:10:23근데,
00:10:24실력 있는 의원인 거 확실해?
00:10:28진짜 백희 의원은 독도 잘 다룬다던데.
00:10:32그럼요.
00:10:34그렇겠죠?
00:10:35무슨 독이든 물어만 보십시오.
00:10:43자, 하면.
00:10:44나무 거스러미.
00:10:45시침 한번.
00:10:46술.
00:10:47한 모금에도 즉사하는 맹독이지만,
00:10:51은혜 무반응하고,
00:10:52시신이 검게.
00:10:53부패하지도 않는 이 독은 무엇일까?
00:10:59요.
00:11:00뭐 예전에 강한 땅독이 어디 있어.
00:11:02세상에 금독이 어디 있어.
00:11:06나가.
00:11:07나무 거스러미.
00:11:08나가.
00:11:09Emma not even
00:11:11I got a
00:11:12a
00:11:13없어
00:11:15I got a
00:11:16I just STEAD
00:11:17them
00:11:18Obama
00:11:19got a
00:11:20he walked
00:11:21Russia
00:11:22foreign
00:11:23Does
00:11:24right
00:11:25Batman
00:11:29Does
00:11:30it
00:11:35well
00:11:37I
00:11:39Let's go!
00:11:39Let's go!
00:11:41Let's go!
00:11:43Let's go!
00:11:44Everyone knows that they knew
00:11:46but they had all the same words.
00:11:49I mean, there's no doubt.
00:11:52I mean, it's no doubt.
00:11:55I mean, it's no doubt.
00:11:57It's a joke.
00:12:00It's a joke.
00:12:01But it's a joke.
00:12:03It's a joke, isn't it?
00:12:04It's a joke.
00:12:06It's a joke.
00:12:09It's a joke, isn't it?
00:12:12If you'd like a joke, you're going to be a joke.
00:12:16But if you're not aware of it, it's not even a joke.
00:12:19It's a joke.
00:12:21That's the joke.
00:12:22I don't think you're a joke.
00:12:24I'll be a joke.
00:12:27You're a joke of a guy.
00:12:29You're not.
00:12:31Are you afraid of it?
00:12:33A joke.
00:12:34I am a brother.
00:12:36I am not a woman who I am.
00:12:41I will not be able to find a woman.
00:12:44I will not be able to hide the most.
00:12:48You, I'm not a woman?
00:12:50Who is a woman who is a woman who is a woman?
00:12:54You are a man who is a woman.
00:12:59You are my heart.
00:13:01Do you want me to work with my brother?
00:13:09So, what did your wealth get?
00:13:13The son of the king of the owner of the king of the king of the nation was found in his family.
00:13:17The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:13:25I'm sorry.
00:13:27You've been in the right direction of the police?
00:13:31Yes.
00:13:32You've been in the past, and you've been in the past.
00:13:36You've been in the past.
00:13:39You've been in the past.
00:13:41You've been in the past.
00:13:43You've been in the past.
00:13:45You can't even tell me what you want to do.
00:13:48You can't tell me.
00:13:51You told me.
00:13:53You're breaking down.
00:13:54You're breaking down.
00:13:56You're breaking down.
00:13:58Why are you breaking down?
00:13:59You're breaking down.
00:14:00You're breaking down.
00:14:03But I'm going to go back to you.
00:14:06I'm going to die.
00:14:08But I'm not...
00:14:12I'm not...
00:14:14Wow.
00:14:14It's just a little.
00:14:16I don't know what the hell is going on here, but why are you so sad?
00:14:23Yeah, you guys, don't tell me anything.
00:14:26You know what I mean?
00:14:27I see!
00:14:46I can't believe it.
00:15:16Oh, my God.
00:15:46Oh, my God.
00:16:16멀쩡한 사람 귀신 취급하는 거예요?
00:16:18멀쩡한 사람이라는데요?
00:16:20아니.
00:16:21이 아이라 아십니까, 형님.
00:16:23형님?
00:16:25사촌 형님이다.
00:16:26헌데, 형님 이 아이라 아십...
00:16:29어머머.
00:16:32그리워서 불이...
00:16:34이봐요.
00:16:35이봐요.
00:16:38이봐요.
00:16:38왜 그러니?
00:16:46야!
00:16:47내 언니!
00:16:48이 도둑냥아!
00:16:51드릴게, 드릴게.
00:16:51곰방 벗어드릴게.
00:16:53응.
00:16:53왜?
00:16:54응.
00:16:55아, 진짜 남자인데.
00:16:57미안해요.
00:16:57아유, 아유, 아유, 아유, 추워, 추워.
00:16:59아유, 추워.
00:17:00아유, 추워.
00:17:00아유, 추워.
00:17:01아유.
00:17:01아유, 추워.
00:17:01심패에 파리 달렸나, 이게 어디로 갔지요?
00:17:13이걸 찾는 개냐.
00:17:15그건 또 언제 가져가셨군요?
00:17:17내 말하지 않았노.
00:17:19도망갈 생각하지 말라니까.
00:17:20되나요, 뭐 내 심패에.
00:17:22그런데?
00:17:22아니, 그걸 왜 가져가야.
00:17:24박가다리?
00:17:26응.
00:17:27보령 박가객주 중심장수구만요?
00:17:30보령까진 왜 간 것이오?
00:17:33고향이오?
00:17:35거 행수님이 제 부모님이시고, 제 부모님도 다 거기 계셔요?
00:17:38부모님이 있었어.
00:17:40언제부터?
00:17:41이건 또 무슨 신박한 소리래요.
00:17:44날때부터 했었쥬?
00:17:46그럴 리가 없지 않소.
00:17:48완전 아버님, 진짜로.
00:17:50왜 남의 탄생을 나리가 의심하신대요?
00:17:52오지마.
00:17:57원래?
00:17:58아유, 왜 거기다 집어넣고.
00:18:00엄마, 엄마.
00:18:28지금 몇 시원?
00:18:29어.
00:18:30해시쯤 됐을 것이다.
00:18:32잠깐만, 나 갔다 올게요.
00:18:33어디 가느냐?
00:18:34밤인데.
00:18:34중요한 일 있어요.
00:18:36이 일 잘 마무리되고 나면 큰 돈 생기니까
00:18:38날이 불고는 전부는 아니어도
00:18:40어떻게 해서든 최선을 다해서 배상할게요.
00:18:42이거 심패랑 죽어서 짐이 바뀌니까
00:18:44도망 안 가요?
00:18:45꼭 올게요.
00:18:45형님, 저는 신주사에서 지내느라 빈공마마를 뵌 적이 없어 그러는데
00:18:58그리 닮았습니까?
00:19:01닮았다 뿐입니까?
00:19:02똑같습니다, 아주.
00:19:04그래?
00:19:05그래?
00:19:07밤과 큰 돈이라.
00:19:11이필 씨 위험한 일이 있네.
00:19:13위험한 일?
00:19:19맞네.
00:19:20위험한 일.
00:19:21행랑 아범, 밖에 있는가?
00:19:30이 동네에 가부가 된 양반 요인이 있는가?
00:19:33허영감 딸이라는데.
00:19:34아, 그 김지평 어른댁 같은데
00:19:36그 댁 작은 마님이 허 씨 부인이십니다.
00:19:40아무튼 알았네.
00:19:41나가보게.
00:19:41예, 예.
00:19:45이 겁이 없는 건지 무식한 건지
00:19:48한양을 함부로 돌아다녀선 안 될 텐데
00:19:51그게 무슨 말이냐?
00:19:55이놈의 기집에 잡히기만 해봐 아주.
00:19:58아니, 한양을 왜 가, 한양을?
00:19:59도망친 노비가 뭔 부귀 영화를 누리겠다고 한양을 가냐고.
00:20:03아, 그거 챙겼나?
00:20:06뭐?
00:20:08우리 딸 가안땡이.
00:20:09가디 고것이 토끼님 한양 가안을 두고 다니니까
00:20:11이런 대형사고를 치는겨.
00:20:14정치인 머리도 같이 챙겼어야 됐는데.
00:20:16아이고!
00:20:16그것도 두고 왔지, 아마?
00:20:19아이고, 진짜 지금 몽이 나와, 몽이야?
00:20:23애가 놀래.
00:20:24우리 지금 한양 놀러가, 어?
00:20:26한양 갔다 우리 알아보는 사람이라도 있어봐.
00:20:28우리도 죽는 거야, 어?
00:20:31이제 인형 잡히면 잘릴 건 목밖에 없는데.
00:20:35아이고, 아우, 내가 미친년이지.
00:20:37누굴 탓해.
00:20:38쥐팔 직권이지.
00:20:40아이고, 네 팔은 여기에 꼬고.
00:20:42가세나.
00:20:44아이씨가.
00:20:44그래, 그래.
00:20:45아이고, 아이고, 아이고.
00:20:50와이피 뜯기로는 한양에서 도망친 노비인 듯 했습니다.
00:20:54노비라니?
00:20:56아무래도 심각한 일이 휘말린 것 같습니다.
00:21:00미칩니다 아주.
00:21:01아이고.
00:21:03근데 그걸 네가 왜 가?
00:21:04아, 이 제가 감토 하나를 썼거든요.
00:21:07아, 호랑이보다 무섭다는 빚쟁이 뭐, 그런 거.
00:21:11억 빈공이 죽지 않고 살아.
00:21:20관로로 팔려갔을 가능성은 없느냐?
00:21:24물속이 오래 방치된 탓에 부패해 얼굴을 제대로 확인하지 못했다.
00:21:28혹시나, 만회 하나라도.
00:21:32조하께서도 지키지 못하셨는데, 누가 빈공마마를 지켜드리겠습니까?
00:21:36조하, 저 등짐장수가 빈공만 마실 리 없습니다.
00:21:47만일 진짜 빈공만 마시라면, 전하께서 내린 사약을 거부하고 도망친 대역죄인입니다.
00:21:54정말 그 아이가 빈공이라면, 빈공만 살아있다면, 난 그 섬 하나 잡고 도망쳐.
00:22:04근데 저 아이가 빈공이 아니라면, 정말 한낮 등짐장수이거나 도망친 놈이라면, 저 아이 죽을 것이다.
00:22:16아니, 이 감정은 동정으로 하셨구나.
00:22:24아니, 이 감정은 동정으로 하셨구나.
00:22:54예정도 잘 살고 있다.
00:22:56고급히는 동정으로 하셨구나.
00:23:00고급히는 동정으로 하셨구나.
00:23:04진짜 맛있다.
00:23:06뭐 말씀 좀 묻겠어?
00:23:07여기 오일장이 열린다던데, 왜 안 보여?
00:23:11Oh, my gosh!
00:23:12Oh, my gosh!
00:23:13Oh, my gosh!
00:23:15I'm so sorry!
00:23:16I'm so sorry.
00:23:17I've been here.
00:23:18I've been here.
00:23:19I have to go.
00:23:22I'm not so sorry.
00:23:24I'm so sorry.
00:23:26I've been here.
00:23:27Or is it?
00:23:28I can't see you.
00:23:29I can't see you.
00:23:30Why is it?
00:23:31Let me see you.
00:23:32Let me see you.
00:23:33Why?
00:23:34I can't see you.
00:23:35Why?
00:23:36Why did you see me?
00:23:38Why did you know?
00:23:39I'll go.
00:23:46Kool Kool.
00:23:54Hashi,
00:23:55Unhulgak, 뒷골목.
00:23:57Chakiru kheu simen chok, 나오십시오.
00:24:09Go ahead.
00:24:21Why are you here?
00:24:22I'll take you to the next one.
00:24:23I'll take you to the next time.
00:24:29What's this?
00:24:30Right.
00:24:31We go to the next door.
00:24:33We go to the next door.
00:24:36My house is why?
00:24:37My house is why?
00:24:38Nope.
00:24:40Don't let me go.
00:24:41Don't let me go, I am not.
00:24:44Amen, don't let me be.
00:24:46Pat Bradley.
00:24:49Not at all!
00:24:50You are sleeping?
00:24:52руharía.
00:24:55Don't let me go.
00:25:01You're so upset.
00:25:02Now I am not moving the girl too!
00:25:07You're so upset.
00:25:08You're going to be a certain place.
00:25:13Nari!
00:25:14Ah?
00:25:23Nari께서 you're going to be a little bit.
00:25:25Go.
00:25:27You're all going to be a little bit.
00:25:29You're going to be a little bit.
00:25:31You're going to be a little bit.
00:25:33I don't know.
00:25:35It's a secret.
00:25:37It's a secret.
00:25:42I'm a good guy.
00:25:44You can't leave me.
00:25:52I'm going to leave you.
00:25:57I'm going to leave you in the middle of the night.
00:26:00I'm going to leave you in the middle of the night.
00:26:03I'm going to talk to you later. I'm Jeyun.
00:26:15You don't have to do any more work on this job.
00:26:19If you do any more work,
00:26:20you will see the political situation.
00:26:29Stop!
00:26:33Why are you here?
00:26:35I'll give you a message.
00:26:37I'll give you a message.
00:26:39I'll give you a message.
00:26:41If you're a man, you're a man.
00:26:43You're a man.
00:26:45You're not gonna be a man.
00:26:47I'm late.
00:26:49I'm late.
00:27:03I'm late.
00:27:054.
00:27:073.
00:27:093.
00:27:118.
00:27:128.
00:27:138.
00:27:148.
00:27:159.
00:27:168.
00:27:179.
00:27:1810.
00:27:1910.
00:27:2010.
00:27:2110.
00:27:229.
00:27:2310.
00:27:2410.
00:27:2510.
00:27:2611.
00:27:27You know what I want to do with you?
00:27:31Come on.
00:27:32Yes.
00:27:33Come on.
00:27:34Come on.
00:27:35Come on.
00:27:36Come on.
00:27:37Come on.
00:27:38Come on.
00:27:39Come on.
00:27:40No.
00:27:41Come on.
00:27:54나리가 저들보다 더 나쁩니다.
00:27:58저들은 명줄 잡고 있는 주인 따르는 거지만
00:28:02나리는 그깟 강상의 법도 때문에
00:28:05같은 양반님들이랑 한 편 먹은 거니까요.
00:28:11한양에서 도망친 놈이라지.
00:28:14누가 그런 소리를?
00:28:16신분을 숨기려거든
00:28:18툭툭 튀어나오는 한양말씨부터 고쳐라.
00:28:22해서?
00:28:24지금 제 신분으로 겁박하시는 겁니까?
00:28:27널 탓하려는 것이 아니다.
00:28:28죄를 물으려고 하는 것은 더더욱 아니고
00:28:32너 눈이 아주 좋다.
00:28:35그 얼굴을 하고 널 만났으니
00:28:39네가 말한 큰 돈 내가 줄터이니
00:28:41이 일에서 손 떼고 당장 한양을 떠나라.
00:28:44나리가 지한테 돈을 왜 주는데요?
00:28:46네가 지금 이러는 거 돈 때문이 아니냐.
00:28:49은장도, 열려백서, 자결모음집, 춘향전.
00:28:53그건?
00:28:54다른 이들에게는 열려가 되라.
00:28:55별의별 자결을 권장하는 물건들을 팔고 다니면서
00:28:58네가 아는 여인이 죽는 것은 싫으냐?
00:29:01장사치들에게는 그만한 지조도 없더냐?
00:29:03위장용이거든요?
00:29:05지가 그따위 물건들을 왜 팔겠어요?
00:29:07그따위 물건들?
00:29:08죽으려는 이가 있거든.
00:29:09말려야지.
00:29:10무신 찬양을 한다고 열려백서를 낸대요.
00:29:12손에 칼 쥐었으면 나쁜 놈을 찔러야지 왜 지목을 거요.
00:29:16흠, 해석 한 번 참신하군.
00:29:19하면 대표 열려 춘향이는 뭐라고 말할 테냐?
00:29:22아이고, 또 춘향이한테 겁박이 못 부는 양반 납셨네.
00:29:26잘 들으십시오.
00:29:28춘향이가 지킨 건 정절이 아닌 자기 자신입니다.
00:29:46재밌어?
00:29:47예.
00:29:48벤궁이 정절에 이리 관심이 있는 줄은 몰랐어.
00:29:59아니면 뭐, 신우인가?
00:30:01내용이 상당히 야던데.
00:30:07춘향전에서 그런 것밖에 못 보셨습니까?
00:30:11내일 혼나기만 하는 거 왔어.
00:30:14춘향이가 지키려던 건 정절이 아닌 조놈입니다.
00:30:21정절은 그저 도구일 뿐이지요.
00:30:26자신의 가치를 지킬 도구.
00:30:31도구라?
00:30:35기녀가 아닌 걸 알면서도 제 욕심에 기녀라 우기던 반사또에게
00:30:41제 자신을 지킬 도구여.
00:30:44가혹한 세상에 맞설.
00:30:46갑옷 같은 것.
00:30:48그 이야기 어디에서 들었느냐?
00:30:52듣긴 뭘 들어요, 제 생각이지.
00:30:55그럴 리가 없지.
00:30:58청것들은 뭐 제 생각 하나 없는 줄 아셔요?
00:31:05혹, 떨어지는 꽃잎을 잡으면 어찌 되는지 아느냐?
00:31:17떨어지는 꽃잎을 잡으면...
00:31:27떨어지는 꽃잎을 잡으면...
00:31:29지가 그걸 나리한테 왜 말해줘야 한대요?
00:31:39진질만 가볼게요.
00:31:41나리 같은 무례한 소인배랑은 단 한마디도 섞고 싶지 않아서요.
00:31:45내가 이 일을 해결하면 대답해 줄 것이냐?
00:31:55예?
00:31:56내가 이 일을 해결하면 답을 줄 것이냐 물었다.
00:32:03그 침묵 긍정으로 받을 테니 우선 치료부터 바꿔라.
00:32:08그 상처 거슬리니까.
00:32:18왜, 왜, 왜...
00:32:19이거 놔요?
00:32:20뭐야, 왜 이래?
00:32:21어머, 이거 놔요!
00:32:22왜 이래요?
00:32:23왜, 왜 사람을 짐작 지켜버려!
00:32:26어딜 일어나는 건데요?
00:32:28왜 이래?
00:32:29고마워?
00:32:30아니, 실험은 다 끝났는디.
00:32:32왜 나가요, 왜?
00:32:33아이고, 그쪽 데려온 나리가 돌아올 때까지는
00:32:36아무데도 못 가게 살아났었어.
00:32:38아니, 지가 나가겠다는디.
00:32:40왜 생판 모르는 남의 말에 지 발이 묶여야 되냐고요?
00:32:43아니, 저, 저, 저, 근데 알 바 아니고
00:32:46아니, 돈을 안 주고 가셨지 뭔가.
00:32:51아휴, 돈.
00:32:54돈 증아 중.
00:32:56근데 어쩌요?
00:32:57의원날이 돈 솔찬이 사나게 생겼는지.
00:33:00너는 남들보다 그냥 몇 배로 치게 생겼군.
00:33:04아휴, 그, 그, 그게 무슨.
00:33:07내가 왜요!
00:33:12뭐?
00:33:13말해줘요?
00:33:26야, 이거 좀 살살 좀 하지.
00:33:28도둑!
00:33:29도둑이야!
00:33:30도둑이야!
00:33:32도둑!
00:33:33도둑!
00:33:37도둑이!
00:33:38Oh
00:33:59So
00:34:08I'm going to kill you.
00:34:38You're not going to kill me.
00:34:44You're not going to kill me.
00:34:58You're not going to kill me.
00:34:59I know I've been telling you this.
00:35:08I'll give you an email!
00:35:11I'll give you an email.
00:35:12I'll give you an email for a lot.
00:35:14If you want to, you can see your date,
00:35:17you'll keep your date on the date.
00:35:21Well, you don't want to see me.
00:35:25I'm just going to open it.
00:35:27Let's go.
00:35:28Please!
00:35:29Please!
00:35:30I'm sorry.
00:35:40Oh, yeah, yeah.
00:35:42Let me take a step.
00:35:44Okay.
00:35:44Excuse me,
00:35:45let me get the ambulance.
00:35:47Let me, let's go.
00:35:48Oh, my.
00:35:55It's not that it's life.
00:35:56It's just going to be here.
00:35:57It's not your fault.
00:35:58What a miracle!
00:36:00I'm not sure what I do.
00:36:02I'm not sure what the hell.
00:36:04It's a law.
00:36:06The law is an unfair.
00:36:08This law is a law.
00:36:10You're not sure what the hell.
00:36:12You're not sure what the hell is going to do.
00:36:14But...
00:36:16What are you going to do?
00:36:18I don't know.
00:36:20We're going to find a good person.
00:36:22We're going to get you back.
00:36:24We're going to get you back.
00:36:26I'm going to go to the next one!
00:36:29Then I'll go to the next one!
00:36:30We'll go to the next one!
00:36:34Please!
00:36:35Please!
00:36:36Please!
00:36:40Kim 씨's husband's wife, so you can't go.
00:36:44We were going to be at the next two.
00:36:46I am going to be at the next two weeks.
00:36:50We will be at the next two weeks.
00:36:52We will be at the next two weeks.
00:36:54I am not allowed to die.
00:36:57I'm not allowed to die.
00:37:00You're not allowed to die?
00:37:03You're not allowed to die.
00:37:04You're not allowed to die.
00:37:06If I'm taking care of you,
00:37:08I'll stop.
00:37:09No, it won't be.
00:37:12Who is it?
00:37:14Oh, the one?
00:37:16What's the name?
00:37:18Let's see...
00:37:20That means he does not to her.
00:37:22He does not to her.
00:37:24He does not to her.
00:37:27Not to?
00:37:28Who else?
00:37:30Why Luger?
00:37:32Why Luger?
00:37:32Who else?
00:37:37Well, yes.
00:37:39You got to get into this house.
00:37:41What they have to die.
00:37:42You got to the message in his ear.
00:37:44If you hear me about this house,
00:37:44then you'll hear me tell me.
00:37:45You're a bad celebrity.
00:37:46You're a bad guy.
00:37:47You're a bad guy.
00:37:48You're a bad guy.
00:37:49If you're a girl, you'll die.
00:37:56Get out of here!
00:37:58What are you doing?
00:38:01You're doing it!
00:38:02Who are you doing?
00:38:02Oh, no!
00:38:04What are you doing?
00:38:05You're doing it!
00:38:06You're doing it!
00:38:10You're doing it!
00:38:12You're doing it!
00:38:13Wow!
00:38:19You are so sad.
00:38:21You need a friend.
00:38:22You are so sad.
00:38:24Your brother is so sad.
00:38:26Don't call me.
00:38:28Oh, my God.
00:38:29I'm sorry, my God.
00:38:30I'm sorry, my God.
00:38:31I don't know what you are.
00:38:32What's the problem?
00:38:33What's wrong with you?
00:38:35What are you really looking at?
00:38:37If you are not sharing,
00:38:39you will be able to save your money.
00:38:41Then, I'm sorry.
00:38:43Tell him, tell him, tell him.
00:38:45Tell him, tell him!
00:38:47Tell him!
00:38:48I don't know what the hell is going on.
00:39:18I am not a servant.
00:39:21I am not a servant.
00:39:22You can't stop the man.
00:39:25What?
00:39:26That's my friend.
00:39:28I am not a servant.
00:39:30You are a servant.
00:39:33I don't think so.
00:39:35He is the person who is in the name of an owner.
00:39:40You can see him.
00:39:44Look at him.
00:39:46He is a servant.
00:39:48You're a man.
00:39:50Is that a sign?
00:39:55Then...
00:39:56It's like...
00:39:58I'm still calling you an amherah, an amherah.
00:40:05The...
00:40:06Then...
00:40:07I'm going to get up with you.
00:40:12I'm going to get up with you.
00:40:13That's...
00:40:15Yes.
00:40:16You will get a picture by the victim.
00:40:17Yes, yes!
00:40:21Then you won't come.
00:40:22Don't worry, but...
00:40:25You're not going to go OK.
00:40:26Don't worry about this.
00:40:29Don't worry, just come back.
00:40:30I don't know what to do.
00:41:00That's right.
00:41:01It's like a little flower.
00:41:03You know?
00:41:04It's like the first...
00:41:06I don't know.
00:41:07What do you think?
00:41:08Like...
00:41:09I don't know.
00:41:10Why?
00:41:11Like it?
00:41:12You're the first one.
00:41:13Yeah.
00:41:16I didn't know you like it.
00:41:18But...
00:41:19I don't know what's going on.
00:41:22You, you're the first one.
00:41:23You have been going to get by yourself.
00:41:25I told you the first one.
00:41:29Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why was I not as well?
00:41:36I said it's only how I am holding the gun.
00:41:38And you said it's not to be like the I know.
00:41:41But it's important to me. Now we have to go back for better.
00:41:45It's not you, I'm sorry.
00:41:50I can't wait to see you anymore.
00:41:59You can't wait to see me.
00:42:07There's no need for me.
00:42:09I'm sorry for you.
00:42:11I'm sorry for you.
00:42:13I'm sorry for you.
00:42:15The woman died.
00:42:17If the wife died, it will be a long time for the house to go to the house.
00:42:23And it will be a long time for the house to go to the house.
00:42:47I want to say that I want to say
00:42:53The whole world has not gone down
00:43:01I don't want to be afraid
00:43:04I don't want to be afraid
00:43:09I don't want to be afraid
00:43:14I'm sorry
00:43:17I don't want to be afraid
00:43:22I'm sorry
00:43:24As a child I want to be afraid
00:43:29I can't be afraid
00:43:32I can't be afraid
00:43:36오늘도 난 그리운 널 떠올린다
00:43:44선고합니다.
00:43:54나리께서 너무 슬퍼 보이셔서.
00:43:59이러겠느냐?
00:44:02제가 무슨 자격이 있겠습니까?
00:44:03나리 슬픔이랑 돌아 무슨 상관이 있다고.
00:44:05상관이 있다.
00:44:11너 때문에 나는 내내 꿈속이거든.
00:44:20아주 오래 기다린 악몽.
00:44:29이 또한 슬퍼 보이십니다.
00:44:32그러면 이번에는 어떤 위로를 내줄테냐?
00:44:45국밥 사드릴까요?
00:44:48갑자기?
00:44:49속이 든든해야 맴도 뜨끈해지는 법이구만요.
00:44:53꽤 괜찮은지.
00:44:54나리, 시간이 늦었으니 이제 그만 돌아가셔도.
00:45:02그래.
00:45:03사줘.
00:45:05국밥.
00:45:09저와 계속 거짓 열렴은 사건을 해결하셨다.
00:45:13성군 흉내라도 내고 싶으셨던 건가?
00:45:15에이, 설마요.
00:45:18얻어 걸린 거겠지요?
00:45:19사치면 몰라도 정체에는 뭐 전혀 관심 없는 세자가.
00:45:24성군은 무슨.
00:45:27얻어 걸린 것이든 사냥에 잡은 것이든
00:45:30번도 날 뛰면 목줄을 채워야지.
00:45:33탁이 있느냐?
00:45:37예.
00:45:38그러셨습니까?
00:45:39우이에게 서찰을 보낸 지가 언젠데 아직도 오지 않는 것이냐?
00:45:43그것이 아가씨께서 워낙 강경하신 터라.
00:45:47당장 가마를 보내라.
00:45:50끌고서라도 데려와.
00:45:51당장 가맹을 받은 것이냐?
00:46:21The situation was when he died, he settled and went up there.
00:46:26If he died, he died and died.
00:46:28If he died he died, he died.
00:46:32He died and went up there.
00:46:36What will he do?
00:46:38Yeah, I had a relationship with the country.
00:46:44So he didn't like it?
00:46:48Oh, that's a good idea.
00:46:51It's a good idea.
00:46:53I know my son.
00:46:55I haven't seen her.
00:46:57Don't you?
00:46:59No, I haven't seen her.
00:47:01She's a good idea?
00:47:03She's a good idea.
00:47:18I'll be back to you later.
00:47:42Can you see me?
00:47:44I'm sorry.
00:47:47I'm not supposed to be a guy.
00:47:49I'm not supposed to be a guy.
00:47:51I'm supposed to be a guy.
00:47:52If someone's looking for a gun,
00:47:56I'll want him to be a guy.
00:47:58I don't want you to use it anymore.
00:48:10Don't use it anymore.
00:48:14I'll use it anymore.
00:48:17I'll use it anymore.
00:48:28I can't wait to see you anymore.
00:48:34I'm going to see you now.
00:48:58Ivan!
00:49:07Mahakaruni!
00:49:10That's how...
00:49:12Do you see me now?
00:49:14LoATE THE HABIT!!
00:49:18Did you see her father?
00:49:21Yo, I'm doing the books!
00:49:22I've been doing this then!
00:49:24I'll go visit the house of school!
00:49:26Is it supposed to go quite now?
00:49:28What are you going to do now?
00:49:30And if you eat the 국밥 next time, you'll be able to make it clear.
00:49:35Then we'll see you at 5pm.
00:49:39What? 5pm?
00:49:41I'll see you at 5pm.
00:49:43Yes!
00:49:44What are you going to do?
00:49:45What are you going to do?
00:49:47What are you going to do?
00:49:52There are a lot of parents there.
00:49:54Are you going to find out more?
00:49:56No.
00:49:57I'm fine.
00:49:58Then you'll have a lot of parents.
00:50:01But you're not going to find out.
00:50:09So, you're going to be a little more.
00:50:11You're going to be a little more.
00:50:13You're going to be a little more.
00:50:16You're going to be a little more.
00:50:26I'll just tell him.
00:50:29What?
00:50:30What do you say?
00:50:32Sorry to be noain.
00:50:33Ah, what!
00:50:34You're wrong.
00:50:36No, no, no, no.
00:50:37Oh, my goodness.
00:50:38Why's the wrong idea?
00:50:39You'd be right away.
00:50:40You should be okay, but you have to choose the child.
00:50:43So I'll be surprised.
00:50:44You is wrong, that I've been wrong.
00:50:49But what do you know?
00:50:51You know, your mother's father's father and his mother.
00:50:53Why did he say that?
00:50:55You're the father.
00:50:56Who's the father.
00:50:58Don't we be afraid of being an idiot.
00:50:59You'll have to win an teester to prove yourself.
00:51:04Really?
00:51:05You are a good guy.
00:51:07You look like a good guy.
00:51:09The guy with a friend and a friend,
00:51:11he's a good guy.
00:51:16Look, he's a good guy.
00:51:18He's a good guy!
00:51:20He's a good guy!
00:51:22He's a good guy!
00:51:24It's a good guy.
00:51:26It's a good guy.
00:51:28When you go,
00:51:29I'm going to get him to the next day.
00:51:31I'm going to go and go.
00:51:33Oh, god!
00:51:34Where did I go?
00:51:36You're just the only one, you're the only one.
00:51:39Why don't you live here, when I go to nabye.
00:51:41You don't have to go for this, and you don't have to live with a date before I say anything?
00:51:46Just like that, so let's get back to your house.
00:51:48You're going to look for that.
00:51:51So, you're going to stay and see your eyes very easily,
00:51:54you look amazing.
00:51:56That's great!
00:51:58Let's go.
00:51:59You guys are really important.
00:52:01It's like a big day.
00:52:03That's not a big day.
00:52:05That's a big day.
00:52:06Come on, come on.
00:52:07Come on, come on.
00:52:09Come on.
00:52:11There!
00:52:29Everything is fine!
00:52:31Tell me that you didn't see it.
00:52:32The feeling of falling.
00:52:35And the feeling of falling.
00:52:41I don't know.
00:52:43I'm sorry.
00:52:54You're not sure.
00:53:00You're welcome.
00:53:02I'm so grateful for you.
00:53:07I'm grateful for you.
00:53:12I'm sorry for you.
00:53:17I'm sorry for you.
00:53:21I'm sorry for you.
00:53:25It's a good idea.
00:53:27You can't find a good idea.
00:53:29You can't find a good idea.
00:53:31.
00:53:38.
00:53:50.
00:53:52.
00:53:53.
00:53:54.
00:53:55.
00:53:56.
00:53:57.
00:53:58.
00:53:59.
00:54:00.
00:54:01.
00:54:02.
00:54:07.
00:54:08.
00:54:09.
00:54:10.
00:54:11.
00:54:12.
00:54:13.
00:54:14.
00:54:15.
00:54:16.
00:54:18.
00:54:19.
00:54:20.
00:54:21.
00:54:22.
00:54:23.
00:54:24아유...
00:54:25In the prime of the overseas,
00:54:27the average ...
00:54:30Is such a good food,
00:54:31or UCF or functional food.
00:54:33Oh,
00:54:33God-muchols.
00:54:35Then,
00:54:36it's not us.
00:54:38These are working on their business orми.
00:54:40How do they considerenc iron falling and sorrowing the pain.
00:54:45I found my immeer This question.
00:54:47I don't have a plan to try for it.
00:54:49So you can get me a plan to order and go plenty eg.
00:54:53What?
00:54:54What?
00:54:55I was like, I'm a doctor.
00:54:57I'm a doctor.
00:54:58You look like a doctor.
00:55:00Yes.
00:55:01You're not going to be a little bit.
00:55:05But you...
00:55:06How was your parents going to play?
00:55:12What?
00:55:15Your parents.
00:55:23But I think it's not good because there's a lot of people.
00:55:25What are you doing?
00:55:27So, I gotta pay my rent to my wife.
00:55:32Oh, no.
00:55:35Too much, but you don't worry about me.
00:55:37Then I'll try to find out it.
00:55:40We'll have to look at my daughter's house and go ask her,
00:55:42if we go to the house,
00:55:44then we'll go to the podo store.
00:55:53That's fine.
00:56:01You want to go to the same place?
00:56:04You want to go to the same place?
00:56:06What?
00:56:07What?!
00:56:08You are so sick!
00:56:15Why are you helping me out?
00:56:23But he's like, why are you here?
00:56:26What's going on?
00:56:27I'm hungry, but I'm hungry.
00:56:30I'm hungry, but I'll have to eat it first.
00:56:34Do you want to eat it?
00:56:37If you want to eat it, I'll be able to eat it.
00:56:41And if you want to eat it, I'll be able to eat it.
00:56:44What's wrong with it?
00:56:45What's wrong with it?
00:56:46I'll be able to eat it, and I'll be able to eat it.
00:56:50Is there anything I can't do with this?
00:56:52My heart is different.
00:56:59She?
00:57:01She?
00:57:03She's got some power.
00:57:05She's got some power.
00:57:07Oh, really?
00:57:12Oh, that's not going to happen.
00:57:16We're going to get you.
00:57:20Let's go.
00:57:50흔들한 덕, 붙인 티가 나는 조잡한 콧소염, 묘하게 주눅든 사내인든 사내 아닌 사내 같은 너.
00:58:20이래.
00:58:33미쳤어.
00:58:37Ah, it's OK.
00:58:39You're not a man, man?
00:58:41You're not a man.
00:58:43That's true.
00:58:44I'm a man, I'm a man.
00:58:47Well, I got a lot.
00:58:49Oh, well, I got a man.
00:58:52I got a man, man.
00:58:54I got a man.
00:58:57Well, I've got a man.
00:58:59You are all right!
00:59:04You are all right!
00:59:08You are all right!
00:59:09I'm not even sure to get you, but you're all right!
00:59:13We are all right!
00:59:15You are all right!
00:59:16You are all right!
00:59:17You are all right!
00:59:21You have to take a look at me!
00:59:23I can't take you to my eyes!
00:59:25You know what happened to another girl?
00:59:27I guess I can't stop this guy.
00:59:29You are the one who's going to help me.
00:59:31You are the one inside my team, but you will be there if he went to my wife's room.
00:59:39You have to help me out, yes.
00:59:41Yes, please.
00:59:42My wife, you can do it.
00:59:44I'll stop going.
00:59:55Oh, you're right.
00:59:57You're right, you're right.
01:00:11People will be so scared.
01:00:16You're right!
01:00:18You're right!
01:00:20You're right!
01:00:21You're right!
01:00:22You're right!
01:00:25Oh, you're right!
01:00:27Don't shoot!
01:00:32This is what you do?
01:00:34You're right, you're right!
01:00:36Do you have any bad time?
01:00:37I'm sorry, you're right!
01:00:39I'm not a killer with you.
01:00:41You're right, you're right!
01:00:43You're right, you're right!
01:00:45You're right, that's a lie!
01:00:46Come on, Carl.
01:00:48You're right!
01:00:50What are you saying?
01:00:52Help me!
01:00:53Stop it!
01:00:58I'm not sure you're going to come from here, stop it.
01:01:02I'm going to go now and see it in the mountains.
01:01:04I'm going to see it!
01:01:06Now it's a big deal.
01:01:07Call me~!
01:01:09Yes!
01:01:10You still go near me.
01:01:11I'm not sure you're going to get me here.
01:01:13I'm not sure!
01:01:14I'm not sure!
01:01:17I'm not sure this guy's got the way they were trying.
01:01:20broken
01:01:27.
01:01:33.
01:01:38.
01:01:43.
01:01:45.
01:01:48.
01:01:49.
01:01:49.
01:01:49Good.
01:01:50It's not that same symbol.
01:01:52He has no guilt in me.
01:01:54You can't stop.
01:01:55You can't stop.
01:01:57You will stay together.
01:01:59You will stay together.
01:02:01You will stay together!
01:02:03Give yourself a second!
01:02:04You will stay together!
01:02:07You won't stop trying to fix this!
01:02:09Let's see it!
01:02:12Let's go!
01:02:13We will stay together!
01:02:15I'm going to stay together!
01:02:17That's what we have done!
01:02:18Oh, my God.
01:02:48It's like you're coming
01:02:50Oh
01:02:52Oh
01:02:54Oh
01:02:56Oh
01:02:58Oh
01:03:00Oh
01:03:02Oh
01:03:04Oh
01:03:06Oh
01:03:08Oh
01:03:10Oh
01:03:14Oh
01:03:16Oh
01:03:18Oh
01:03:20Oh
01:03:22Oh
01:03:28Oh
01:03:30Oh
01:03:32It's cool
01:03:36It's myOP
01:03:42стал
01:03:44Oh
01:03:46Oh, you're a man who's living on me
01:03:55I'll show you
01:03:57I'll show you
01:03:59I'll show you
01:04:01That's a lie
01:04:02Oh, all you need
01:04:05Oh, all you need
01:04:07Oh, all you need
01:04:09I've been in love and live
01:04:10I've been living
01:04:12I've been in love
01:04:14Her love is just me
01:04:24She's the first time to come
01:04:31She's the first time to come
01:04:35She's the first time to come
01:04:40Do you want me to do it?
01:04:52Let's go.
01:04:54I'll eat bread.
01:05:10I'm a dreamer
01:05:40You'll hear me, where is he?
01:05:42You're a monster.
01:05:44You're a monster.
01:05:46What is he saying?
01:05:48The court will give you a decision.
01:05:52The court will trust you.
01:05:54You believe me?
01:05:56I'm your mother, I'm your mother.
Recommended
1:47:29
|
Up next
1:59:14
1:50:26
2:05:21
40:41
1:02:09
27:30
26:24
1:00:31
1:59:55
40:33
41:20
1:59:54
40:59
1:06:23
Be the first to comment