Skip to playerSkip to main content
#FullMovie #MovieNight #WatchNow #StreamingMovie
#FilmLovers #FreeMoviesOnline #MovieMarathon #CinemaOnline #Shortreel #US #UK #Chinesedrama #KoreanDrama #Mustwatch
Transcript
00:00I don't know what to do, but I don't know.
00:30Oh, my God.
01:00Oh, my God.
01:30보라색 머리카락.
01:34삼켜.
01:35사장님, 제발요.
01:37살려주세요.
01:41삼켜.
01:42삼켜.
01:55진작에 얌전하게 나오면 됐잖아.
01:57It's hard to go.
01:59It's hard to go.
02:01Let's go.
02:03Let's go.
02:21It's good to you, you know.
02:25Oh, sohiya, our house is right. That's the way to the 뚜껑.
02:35I'm going to get it. I'll get back to you later.
02:38Sohiya! Sohiya!
02:43SOS?
02:45You're going to get out of the house?
02:47You're going to get out of the house.
02:50You're going to get out of the house.
02:51I'm going to get out of the house.
02:53You're going to get out of the house.
02:56You're going to get out of the house.
02:58You're going to get out of the house.
03:00I'm going to get out of the house.
03:03Who knows?
03:05That's a psycho.
03:08A psycho.
03:10You're going to take out of the house.
03:17I haven't seen you anymore.
03:18You're not going to take a day.
03:19You're going to get out of the house.
03:20You're going to take out of the house.
03:25I'm gonna get out of the house.
03:27No!
03:36If you don't know, you'll know if you don't know.
03:38You'll have to go.
03:39You'll have to go.
03:41Where are you?
03:42The police are the most safe.
03:45Or are you going to tell me?
03:48Wait, wait.
03:49Do you want to tell us?
03:51Do you want to tell us?
03:52Do you want to tell us?
03:53Do you want to tell us?
03:55You want to tell us, do you want to tell us?
03:56That's fine.
03:57It's definitely possible.
03:58Do you want to tell us?
03:59Do you want to tell us?
04:00Yes.
04:01It's possible that we can tell you.
04:02That's right.
04:03The police are not there.
04:04Even if you don't know the police,
04:05we're going to tell you there.
04:06And we're going to tell you.
04:07And then we'll tell you them.
04:08Just more decisive.
04:10Just more decisive.
04:14You need the evidence.
04:15The evidence.
04:16The evidence.
04:25Yeah, I'm sorry.
04:35Oh, oh, oh.
04:39Yes.
04:42You're up all right.
04:43It's a single one.
04:49Yeah, that's not true.
04:50There's no way to go.
04:52I don't want to go with my own brother.
04:53I don't want to go with your own brother.
04:56I know you're down there, and I can't work with him.
04:58You're my son's son.
05:00You got him first and done?
05:02Don't you think that you're up,
05:05and they're wrong with anything?
05:07I don't want you to get you.
05:09I'm scared!
05:11I don't want to go to a wolf in the middle of the world.
05:13I don't know. I don't want to be scared.
05:16Oh, what do you mean?
05:18What do you mean?
05:20What do you mean?
05:22What do you mean?
05:25Miss Silver Korea is going to go to the T.A.R.
05:29What is it?
05:29It's so good.
05:31I'm going to participate in the middle of Miss Korea.
05:35Miss Korea?
05:37The winner of the 2025 Meiji SILVER KOREA winner is
05:40John Ji-Hong!
05:51I am so proud to be with you in this moment,
05:55Mr. Chon-Hongman and Mr. Chon-Hongman,
05:57Mr. Chon-Hongman, Mr. Chon-Hongman,
06:01Mr. Chon-Hongman and Mr. Chon-Hongman,
06:03Mr. Chon-Hongman and Mr. Chon-Hongman,
06:06Mr. Chon-Hongman and Mr. Chon-Hongman and Mr. Chon-Hong gramsa word.
06:30Oh, that's right.
06:34But it's one of you who's just one.
06:38What's your husband?
06:40No, that's the music.
06:42You're the music.
06:44But it's a little bit of music.
06:49So, you're going to play a music training.
06:53Right.
06:54What?
06:55What?
06:56What?
06:57What?
06:58What does that mean?
07:00That's right.
07:00You can go, you can go.
07:01What's that?
07:02You can go, you can go.
07:03What?
07:04I'm going, I'll do it.
07:05Okay.
07:06Oh, okay.
07:08I'm going to be a visual.
07:10What's the best?
07:11Oh, I'm going to be a problem.
07:12We're going to have a problem.
07:16Why, what?
07:17I'll call you the other guy.
07:19I'll call you the other guy.
07:22That's what I did.
07:24There was a woman's apartment in our apartment.
07:29That's right.
07:31So I wanted to ask you what to ask.
07:34Have you ever seen me?
07:36That's not what I'm saying.
07:37What are you doing?
07:38Are you going to know what you're doing?
07:40What's the name of your apartment?
07:41There was an apartment at the same time.
07:46We're going to get the car to the police department.
07:49We're going to get the car to the police department.
07:50You're going to get the car to the police department.
07:53No, you're not sure, you're not sure.
07:55You're not even a police officer.
07:57Then!
07:59Look, I told you that I had nothing to do with it.
08:03You don't want me to do it.
08:06I'll tell you, please.
08:07You're trying to save your life.
08:10You're going to do it.
08:12I'm going to go!
08:13Let's go!
08:21Who are you?
08:22Hi.
08:24I've been able to sell her.
08:27I've been able to sell her.
08:28There's no one right here.
08:29It's a place to be here, right?
08:32I want to go to the TV store.
08:36I'll check it out.
08:39It's coming.
08:40I'll put it put it in.
08:43Oh, hi.
08:45Oh…
08:46Oh…
08:47Wow…
08:48It's a good house.
08:50It's a good house.
08:52What are you, a little?
08:54It's a good house.
08:56I don't want to eat it.
09:03You're hurt.
09:05I'm not going to go to bed.
09:07I'm not going to go to bed.
09:09I'm going to put it on my desk.
09:11I'm going to put it on my desk.
09:13I'm going to put it on my desk.
09:15Honey?
09:18I'm going to put it on my desk.
09:20I'm going to put a knife in my desk.
09:21You're going to put it on my desk.
09:23What do you mean?
09:24What do you mean?
09:25I'm going to get out of bed.
09:27Where is my mom?
09:32Who am I?
09:34What, y'all?
09:36Stefft!
09:37I just need aoraid.
09:40I just need a瘤.
09:43Oh, my God.
09:45You're my mother?
09:48You're my mother.
09:50You're my mother.
09:51Oh, my God.
09:53It's not just 300-805-5, it's not 200-805-5.
09:57It's a sign.
09:59It's a sign.
10:01Oh, my God.
10:03You're my mother.
10:05Oh, my God.
10:07Oh, my God.
10:09Oh, my God.
10:11아수� entend你是.
10:13Please because of our love ties in you will ask your attention.
10:18Oh, my God.
10:20Oh, my God.
10:21Oh, my God.
10:26Oh, my God.
10:29Oh, my God.
10:31Oh, my God.
10:33Oh, my God.
10:36So, my God worked hard tonight.
10:37I'm not going to be a good guy.
10:39I'm not going to be a good guy.
10:41I'm not going to be a good guy.
10:43I'm not going to be a good guy.
10:49Hey, how are you?
10:51I'm here in the parking lot.
10:53Can you please?
10:55Yes, I'm going to go.
10:57Let's go.
10:59I'm going to go.
11:01What do you think?
11:03You?
11:05You're going to go.
11:07Very good.
11:09I will-
11:11You are going to go with me.
11:13Don't get up before you go.
11:15I got up.
11:17You will have to go.
11:19I have to go.
11:27You're going to go.
11:29Absolutely not to go.
11:31I'm not a person who's going to go.
11:34I'm not a person who's going to go.
11:37Oh, why?
11:39I'm going to go.
11:41I'm going to go.
11:43Yes.
11:44I'll go.
11:45I'll go.
11:47I'll go.
11:49I'm going to go.
12:00What is this?
12:02Oh, I'm going to go.
12:19I'm going to go.
12:21I'm going to go.
12:23You're going to go.
12:25I'm not going to go.
12:27I'm going to go to the car car.
12:32LB 기다림은 점차에 뛰어갔다 오면?
12:356분.
12:366분이 끝내야 돼.
12:38저방이.
12:39저방이 수상해.
12:45안에 누구 있어요?
12:47혜정 씨!
12:48혜정 씨!
12:53설마 그놈이 벌써?
12:54나와봐봐.
12:56안에 있으면 소리 좀 나와봐봐요.
12:58네?
13:00혜정 씨!
13:02혜정 씨!
13:03우리가 헛다리 짚은 거 아니야?
13:07혜정 씨?
13:08혜정 씨 맞아요?
13:09맞으면 소리 한 번만 더 내봐요.
13:15말을 못하는 상황인가봐.
13:17열쇠.
13:18열쇠부터 찾아야 돼.
13:28잡음밖에 안 남았어.
13:29서둘러야겠어.
13:32열쇠.
13:33열쇠.
13:34열쇠.
13:36열쇠.
13:38열쇠.
13:40아, 진짜.
13:42뭐야, 이씨.
13:43어떻게 된 거야?
13:44What?
13:46What?
13:47What did it do?
13:53What did he do?
13:54He's got a gun!
13:55He's got a gun!
14:00What?
14:02What did he do?
14:03What did he do?
14:04He's got a gun!
14:06Come on!
14:07What?
14:13Why didn't he do it?
14:19There's a dog.
14:20Is there a dog?
14:21I don't know.
14:37He's got a gun.
14:38It didn't matter.
14:39He's got the gun.
14:40He's got a gun, no.
14:41I can't.
14:43He's got the gun.
14:46If they leave the gun, he can't go.
14:47It might be.
14:48I think he's got a gun.
14:49Who cares?
14:50The dad's gun.
14:51You're coming.
14:52It's getting a gun.
14:53I got a car and he didn't stop me.
15:08You're a little girl!
15:12I'll tell you a minute!
15:13Don't open your door!
15:14You can do something!
15:15You can do something!
15:16You can do something!
15:18You can do something!
15:20You can do something!
15:21You're not going to die.
15:23Yes, you're going to die.
15:25You're going to die, too.
15:27You'll see what the hell is going on.
15:29You know what I'm saying is that the hell is going on.
15:31You don't have to die, I'm going to die.
15:33You're going to die with a car and the police call.
15:37You're going to die.
15:39What?
15:41Are you serious?
15:43I don't know.
15:49I'm a man.
15:51I'm a man.
15:53And I'm a man.
15:55I'm a man.
15:57I'm a man.
15:59I'm a man.
16:01You're a man.
16:03You're a man.
16:05You're a man.
16:07I'm a man.
16:09Oh, P.
16:11This is a man, you're a man.
16:15After this, you're a man.
16:17I will be able to sell this.
16:19Maybe I'll put it back in the background.
16:21What if you do?
16:23How you do it?
16:29You're a man.
16:31I've got no value.
16:37Oh
17:07What are you doing?
17:09Come on!
17:11Come on!
17:14Stop it!
17:15Stop it!
17:16Stop it!
17:17Stop it!
17:19Stop it!
17:20This ain't no one else!
17:22But you're the intel right.
17:24You're gonna come to me!
17:25What's that?
17:26That's what I mean.
17:27You want to go!
17:28You're gonna go!
17:29You're my right.
17:31You're the company!
17:34You're the company!
17:35Yes!
17:36Come on, come on!
17:38Come on!
17:40Can you stand up?
17:42One, two, three...
17:44Don't worry, don't worry...
17:46Don't worry...
18:06Ah...
18:08Oh!
18:09Oh!
18:10Where?
18:11Oh...
18:12Oh!
18:13Where?
18:14Where?
18:15Where?
18:16Cause I was like, I'm so sick!
18:18Don't worry, don't worry!
18:24Oh, scratch he was like, don't worry!
18:27Where is it?
18:28Where is it?
18:29Yeah, right.
18:31Oh!
18:32Ah!
18:33Yeah!
18:34Ah!
18:35Oh
18:37Oh
18:39No, no, no
18:45Oh
18:51Oh
18:53I don't know
18:55She got a lot of money
18:57But we've got a lot of money
18:59That's right
19:01What's your history?
19:05I'll give you a moment.
19:07You're not.
19:09Who taught me how to learn how to learn how to learn how to learn.
19:14I figured it out for you.
19:17You're all fine.
19:18You're all fine.
19:20Don't let me know, you're going to go.
19:23Okay.
19:24Let's go.
19:25Let's go.
19:26Go.
19:27Go.
19:31I'm so happy to meet you.
19:37I'm sorry.
19:39What's your fault?
19:41I'm sorry.
19:43I'm sorry.
19:45I'm sorry.
19:53Oh, this is so much fun.
19:55Oh, my God.
19:57Oh, no.
19:59What is your fault?
20:00There was a woman in the apartment.
20:02What happened to her apartment?
20:04What happened to her apartment?
20:08Have you ever seen our dogs?
20:11Have you ever seen her?
20:13How can I find her?
20:14I'll find her right now.
20:30Mother.
20:39Mother!
20:44Mother.
20:50Mother.
20:55Mother!
20:59I'm sorry.
21:01I'm sorry.
21:03I'm sorry.
21:05I'm sorry.
21:07Where are you?
21:09Where are you?
21:13I'm sorry.
21:23내 사진 어디 갔지?
21:35내 거 아닌데?
21:43네, 여보세요?
21:57네, 맞아요.
21:59포메라니안 노란목줄.
22:01우리 미리 데리고 계세요?
22:05감사합니다.
22:07네.
22:08거기가 어디예요?
22:10짠!
22:13다 마셨어, 언니?
22:15그럼 어디 사시지?
22:17방으로는 간식이 아니라 술안주야.
22:19언니, 이걸 여기까지 싸가지고 어떡해.
22:21걱정 붙들어매.
22:23내가 여기 찐 단골이거든?
22:25짜잔.
22:27아, 사장님 것도 있지롱.
22:29고마워.
22:31언니는 이 동에 단골이 아닌 데가 있기는 해?
22:33없지.
22:35자기야, 여기 술안주야.
22:37고마워.
22:39언니는 이 동에 단골이 아닌 데가 있기는 해?
22:41저기야, 여기 순대 한 접시에.
22:43커피랑 밥 많이 해?
22:45어, 새우 좀 내가 챙길게.
22:47그나저나 생각하면 생각할수록 열받아 죽겠네.
22:51아, 씹어먹어도 시원찮은 이 개또라이 있자, 이 새끼.
22:55아, 정말.
22:56야, 그 알바생은 온몸에 멍투성이라며.
22:59멍이하고 빠지겠지.
23:01근데 정신적인 충격은 오래 갈 거야.
23:03왜 아니겠니?
23:05아, 참. 너 가위에 찔린데 괜찮아?
23:07어.
23:09봐봐.
23:10그냥 숙였어. 빨간 향 발랐어.
23:12경차, 얘.
23:13한 번 발동 걸리면 눈에 뵈는 게 없다.
23:16괜히 여자 마동석이 아니라니까.
23:18아니, 그러니까. 언니는 진짜 겁도 없더라.
23:21슈니커 지짐놈이랑 맞자까지 뜨고.
23:23아니, 경찰 계속했으면 진짜 잘했을 것 같은데.
23:26왜 그만뒀어?
23:27아, 야.
23:28직구석이 경쟁이 두르면 밥은 누가고 애는 누가 키워.
23:32그래.
23:33난 오늘 공미리 선수가 깔아놓은 판에
23:36그냥 뜀박질 신나게 한 거야.
23:38응.
23:39아, 오늘 언니 연기 대박.
23:42어.
23:43그거 뭐야, 미즈실버콜이야?
23:44아, 그거 아니고 청룡상 여우주연 상가.
23:47인정.
23:48당연하지.
23:49나 전지연이야.
23:52전지연이야.
23:53어, 그래. 언니 전지연이다, 전지연.
23:56아, 야. 근데 그 알바생은 어쩌다가 그 놈 집에 강금된 거래?
24:01일 건든다니까 순결의 핑계로 술을 먹였나 봐.
24:04깨니까 그 방이었대.
24:06역시 약한 거네.
24:09강금이 아니라 보호예요.
24:11사랑해서 보호해준 것도 됩니까?
24:13혜정이한테 직접 물어봐요.
24:14내가 뭘 잘못했는지.
24:16저기요.
24:18혜정이 데려와.
24:20데려오라고!
24:21저기 조용하세요.
24:23처음엔 자상한 사람이었대.
24:26그래서 호의를 거절 못하고 다 받아줬는데.
24:29남자는 그걸 사랑으로 착각했나봐.
24:31저희 사랑하는 사이라고요.
24:33아이씨.
24:35겁나 싶었는데.
24:40죄송합니다.
24:41참.
24:42아.
24:43어떡해.
24:44자신이 상대방보다 우유에 있다고 생각하는 왜곡된 나르시시즘.
24:48자기에서 학대증후군일 거야.
24:51그래서 나중엔 자기 말고는 아무도 못 만나게 감시까지 한 거지.
24:56집착이 심했나보더라고.
24:58그런 것들은 지만대로 안되면 감금이지.
25:01감금.
25:02아.
25:03어?
25:04어느 소유가 전화를 안 받더라.
25:05술은 산 사주고 싶었는데.
25:07한창 일할 시간이잖아.
25:09공짜 술보다 돈 버는 게 더 좋은 거지.
25:11암튼 미스테리야 미스테리.
25:13아니 그렇게 약자까지 돈은 벌어서 어디다 쓴대?
25:16쓰긴 뭘 써.
25:18소문엔 말이야.
25:20소희 개가 수억 대 자산가래.
25:23안 잊고 안 먹고 발발 떨어먹은 돈.
25:26공리를 불려서 벌써 집도 사고 시골 어디에 땅도 샀대.
25:30진짜?
25:43저거 어때요?
25:44혈암 맥박 다 정상으로 돌아왔어요.
25:45열도 내렸고요.
25:46하...
25:47들어가 봐도 돼요?
25:48유라.
25:49나 유리 좋아하는 초코링 사왔어.
25:50나 유리 좋아하는 초코링 사왔어.
25:52그러니까 좀만 입네.
25:53그러니까 좀만 입네.
25:54나 유리 좋아하는 초코링 사왔어.
26:12I'm not going to wear it anymore, but I'm not going to wear it anymore.
26:19I'm not going to wear it anymore.
26:42I'm sorry.
27:00Liliya,
27:02I'm gonna go where did you?
27:07I want you to go Liliya.
27:12Oh!
27:14Oh!
27:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
27:16You're too late.
27:18You're fine.
27:19I'm fine.
27:20You're fine.
27:21You're fine.
27:22Come on.
27:26You're fine.
27:37Miri,
27:39나 혼자 누가 어디 갔어, Miri.
27:48저기요.
27:492단지 주민이세요?
27:52몇 동 사시는데요?
27:54그건 왜요?
27:56여기 새로운 경비입니다.
27:58가시죠.
27:59제가 집 앞까지만 안전하게 바래다 드릴게요.
28:02나 괜찮다는데 다들 왜?
28:05우리 Miri나 좀 찾아줘요.
28:07예, 찾아드릴게요.
28:09가시죠.
28:10조심하시고.
28:11주세요, 주세요.
28:24형수님이 우리도 한권 했다면서요.
28:26광통중호 2단지 변태 증거 들어온 거 어떻게 됐어?
28:28광활지구대에서 순찰 돌았는데 뭐 단서 하나도 못 잡은 모양이에요.
28:32근데 그 형수님은 그 집에 알바생이 감금돼 있다는 거라 어떻게 할 수도 돼요?
28:37야, 넌 뻔한 걸 어떻게 물어보냐?
28:40미녀엄마가 전화로 물어보길래.
28:42니가 아직까지 경찰이야?
28:43내가 하나하나 다 고쳐준 거 이 새끼야.
28:45끊어.
28:47바빠 죽겠구만 정말.
28:48진짜요?
28:49네.
28:50뻥 같냐?
28:51아닙니다.
28:52너 그 변태 새끼 동선 그 CCTV 시킨 거 복사하라는 거 했어 안 했어?
28:55아 그거 지금 하고 있나?
28:56지금.
28:57미안해.
28:58지금 하고 있는 중인.
28:59시키는 거나 잘해 이 새끼야.
29:00이불 좀.
29:01이불 좀.
29:03이불 좀.
29:04대나라 좀.
29:05어?
29:06여보 언제 왔어?
29:07오늘 당직 아니야?
29:08집에서 숨직을 뻔했네 정말.
29:09이 새끼 뭐해.
29:10잔다?
29:11아유, 이 새끼.
29:12그래.
29:13참아.
29:14자아, 참아.
29:15그래.
29:16참아.
29:17참아.
29:18참아.
29:19그냥 참아.
29:20참아.
29:21참아.
29:22참아.
29:23참아.
29:24참아.
29:25참아.
29:26참아.
29:27참아.
29:28참아.
29:29참아.
29:30Take it, take it, take it.
29:34You're a good guy.
29:39You're a good guy.
29:42You're a good guy?
29:43No.
29:46You're a good guy.
29:48You're a good guy?
29:50No.
29:53What a guy is he doing?
30:00There's a cafe here in the air station near the cafe.
30:11When you eat a warm Americano, it's vanilla.
30:18It's in the morning...
30:25What is it?
30:30I'm going to change the code.
30:41What is it?
30:42This is a woman's job.
30:44She's gone to now.
30:45She's gone to now.
30:46She's gone to now.
30:48She's gone to now.
30:51Let's start a group meeting.
30:53Let's start a group meeting.
30:56How are you?
30:58Let's go, let's go.
31:00Let's start my group meeting.
31:02Let's go.
31:04I'm ready.
31:05What are you doing?
31:06What are you doing?
31:07I'm not going to be a guy.
31:09I'm not going to be a girl.
31:12Let's go.
31:14The way you are.
31:15It's really nice.
31:17I'm so sorry.
31:18You can't get some hair from here.
31:19I'll see you in a while.
31:20I'll see you in a while.
31:23I'm sorry.
31:25I'm sorry.
31:26What's this?
31:28I've been thinking about this.
31:29You've never been thinking about it.
31:32I've been thinking about this before.
31:35Two.
31:36Right, right, right.
31:37I'm sorry.
31:38Ah.
31:39The end of the day.
31:40It's so cool.
31:41Let's get out of here.
31:43One more.
31:45One more.
31:46Can you see me?
31:48I'm going to see you.
31:49You must be like a four-hour
31:51and you'll see a lot of calmness.
31:53I can't do it.
31:55I can't do it either.
31:57You can't get so many cans.
31:59Okay, I'm going to see you.
32:01I'm going to see you.
32:03I'm going to see you next time.
32:05You're in there?
32:07I'm not lying.
32:09I'm not lying.
32:11Okay, okay.
32:13Okay, everyone.
32:14Eat 1?
32:15Eat 1?
32:16Eat 1?
32:17Eat 1?
32:18Eat 100?
32:19Oh, what's up?
32:20I'm so excited.
32:21I'm eating a bit hot.
32:23I'm eating a bit hot.
32:25You're a king?
32:26I'm not a king.
32:28I'm a king trouble maker.
32:32Good job.
32:33Good job.
32:34PT, I'm not going to eat.
32:36Okay.
32:37You're a king?
32:38Oh, I'm so excited.
32:41Do you want the Americano?
32:43What?
32:44You're a king of the pot?
32:45I didn't eat one of my kids.
32:46What did you find out?
32:47I was trying to eat one of my kids.
32:48I didn't eat one of my kids.
32:50I did not eat one of my kids.
32:52I got it.
32:54I got it.
32:55I got it.
32:56It's good.
32:57You're going to eat one of my kids.
33:01What?
33:02No, it's good.
33:05Wait.
33:06Wait.
33:07What does he have to do with you?
33:09You're over.
33:12You're over.
33:13What happened when I got here?
33:15How are you?
33:16He's your husband.
33:18He's your husband.
33:21I'm going to send a letter to you.
33:25I was so excited, so...
33:38I got a lot of time to see her.
33:40It's been a little.
33:41But she said to her, she showed her a bit of a teacher.
33:44I'll go look.
33:46She said to her, she said to her?
33:49She said to her before.
33:52She said to her, she said to her.
33:54And I'll show you how you live.
33:56I'll be so happy.
33:58I'm so happy.
34:04You're on the way I'm home, too.
34:08I don't know.
34:10You're on the way I started.
34:12I was in the house.
34:14You're on the way I was.
34:16I'm not sure how you can get it.
34:21We can't get it.
34:26I'm not sure how you can get it.
34:28But you're not going to get it.
34:30You're not going to get it.
34:33You're not going to get it.
34:46So what are you going to do when you're going to live in the middle of the house?
34:5820 years ago, 20 years!
35:00You're going to see him back in the middle of the house?
35:02You're going to die.
35:06It's my fault.
35:08You're going to die.
35:10You're going to die.
35:12You're going to die!
35:14Ah...
35:16I'm so sorry.
35:18Honestly, you got to be honest.
35:20You're not going to die.
35:24I'm not going to die.
35:26I'm not...
35:28I'm not going to die.
35:31I'm not going to die.
35:34I'm not going to die.
35:44I...
35:49I don't think I tell you.
35:51Just get on.
35:53Very good at all.
35:55You're going to go.
35:57I am not a little.
35:59Today's day is at home.
36:03Here's some soda I'll give you.
36:05I'll keep it.
36:08I'll take it.
36:09I'll take it.
36:10I don't know what's going on.
36:11Oh, what's wrong?
36:13Why do you want to go?
36:15I'm going to go up.
36:17I'm going to go up.
36:20I'm going to go up a little bit.
36:24Why are we going up to the table?
36:28Mom, if you're going to go to the table,
36:31you'll have to go up on a 100th floor.
36:33It's just a joke?
36:35I'm going to go up on a 100th floor.
36:38Why are you doing it?
36:40No.
37:10야, 시영상. 전화 왔어, 엄마.
37:16안녕히 계십시오.
37:18네, 광선 경찰서입니다.
37:21변태요?
37:22어, 잠시만요.
37:24이 광선 중간 몇 단지입니까?
37:26저 혹시 인상차게 기억나는 거 있으세요?
37:29후드티요?
37:30야, 여기서 바로 출동하겠습니다.
37:32아, 이 새끼 이제 대놓고 1, 2, 3단지 종룡무진이네, 이거?
37:35야, 가자.
37:36우리 동네 변태 떴다, 이 새끼야.
37:39저기, 누구세요?
37:44아, 1,145 이사 왔다더니,
37:49이번에 새로 입주하신 분이세요?
37:54이봐요.
38:00네, 경찰이죠?
38:04나, 나, 나, 나.
38:06아, 너, 광규?
38:08광규?
38:09아, 아.
38:11아.
38:12아.
38:13어, 그냥 뭐 당장 입을 옷이랑, 라면 끓여보고 냄비랑 그릇 몇 개 가져왔어요?
38:18후.
38:19급성 장염 때문에 3일 동안 자리를 비웠더니, 그 사이에 동대표 백으로 들어왔다는 신입이 너였냐?
38:25목적이 뭐냐?
38:26목적이 뭐냐?
38:27왜 하필 이 아파트야?
38:28이봐, 이봐.
38:29샘, 이럴까봐 내가 도둑이 잘 왔지.
38:31샘, 알았어봐.
38:32나 이사 못 오게 막았을 거 아니에요.
38:33알면 오지 말았어야지.
38:34여긴 내 직장이고 내 밥주기야.
38:36그러니까 왜 꽁꽁 숨냐고.
38:38내가 샘 찾느라 얼마나 개고생을 했는데.
38:40말했잖아, 더 이상 엮이기 싫다고.
38:43악연은 10년 전에 끝났다.
38:46악연이 아니라 2년이죠.
38:48샘 아니었어 봐.
38:50나 양아치로 살다 인생 조졌지.
38:52나 대신에 샘 학교 잘리고 말년에 고생하는데,
38:55내 맘이 어떻게 편하겠냐고.
38:57샘 옆에서 빚도 갚으면서 같이 살면 좋잖아요.
39:01너 갚을 필요도 없으니까 여기서 나가.
39:04안 그러면 내가 뜬다.
39:06오래 있으래도 못 있어요.
39:08여기 월세가 얼만데.
39:10나 소설 써요.
39:12전보러 갔는데,
39:13여기서 집필하면 무조건 뜬다나?
39:15석 달이면 끝나니까 그때까지만 좀 참아요.
39:18있는 동안 피차 아는 척 말고 살자.
39:22그냥 가게요?
39:24라면이라도 같이 먹고 가시지?
39:36볼 자막을 확인하면,
39:38깊을ыми 저�ями 안 배우고 있음을 찾아봅시다.
39:42다음 시간에 만나요.
39:44메뉴는 원래 우리와 함께 Linkin'd에 수 있습니다.
39:46드디어 지난번에 우리와 함께 탑라인터가 있습니다.
39:50ращ 있게끄내를 참고자.
39:52그라우마이 Jumpin'ires
39:54I don't know.
40:24I don't know.
40:54I don't know.
40:56But...
40:58I don't know.
40:59I don't know.
41:03I don't know.
41:05Oh
41:35What is this?
41:36It's just that we were living in our house.
41:38What?
41:42What?
41:43What are you doing?
41:44I'm sorry.
41:45I'm always going to go to a hotel room at a time.
41:49I don't think so.
41:54I'm from elementary school to school!
41:56That's what I need!
41:58Why are you trying to stay quiet?
42:01It's not me!
42:08What are you doing?
42:11Oh, oh, oh.
42:14What's wrong?
42:16What's wrong?
42:17What's wrong?
42:20What's wrong?
42:21You're not alone.
42:23I'm like, you're alone.
42:25You're alone.
42:27You're alone.
42:29He's going to kill you.
42:32Just let me hold you off.
42:35He's going to get all of you.
42:38We're going to have to you now.
42:40He will continue to follow.
42:44He will continue to follow you.
42:48He's going to come down.
42:59You'll see...
43:03Oh!
43:07You're like a young man, you're looking for two years!
43:09You're looking for two years!
43:12You're looking for a new one!
43:13You're looking for a new one!
43:15Fine!
43:17You're looking for a new one!
43:18What's going on?
43:19Let's go!
43:20Come on, go from here!
43:21Irrgit!
43:21Irrgit.
43:22Irrgit.
43:23You're looking for a new one!
43:24Come on, come on!
43:25He's not going for a new one!
43:25I'm leaving!
43:26I'm leaving, right?
43:27I'm leaving..
43:28What?
43:30Oh, if you're a guy who doesn't feel good, I'm going to be able to take you home.
43:35What?
43:36Take you home, you're your husband.
43:38If you're your husband, you're like, what?
43:41What?
43:43I'm not sure, I'm not sure.
43:45If you're not sure, you're not sure.
43:48You're not sure.
43:49That's right.
43:50You're so good.
43:52So you're not sure?
43:54I can't get any money in the house.
43:56I've got 500 bucks.
43:58I don't want to get 50 bucks.
44:00I know that my mom has a lot of gold.
44:02I'm going to go to a store for a while.
44:04I'm going to go to a store for a while.
44:06Really?
44:07I don't want to go to a store.
44:10I don't want to eat anything.
44:11I can't eat anything.
44:13You can't eat anything.
44:15You can't eat anything.
44:17I can't eat anything.
44:19But you can't eat anything.
44:21My son is a minister.
44:26You've come to me and you have a lot of money.
44:29You're...
44:33Call me.
44:34Use your phone.
44:36No one can call me.
44:38I don't know if you can call me.
44:40I need to call you tomorrow.
44:42I won't know.
44:44I don't have any moreliners than you are.
44:47It's not a business.
44:49There's something new.
44:50I don't know.
45:20나 공짜로 부려먹는 그런 사람 아니니까.
45:24자, 빨리 좀 뚫읍시다.
45:28하는 김에 변기 청소도 좀 해주고.
45:31청소가.
45:34부탁합니다.
45:38아이고, 우리 뭐해 이게.
45:41좋아, 좋아, 좋아.
45:41아휴, 사람 초대해놓고 차린 게 변변치가 않네.
45:52아우, 변변치 않겠냐.
45:54차에다가 과일에다가 이 정도면 진수성찬이죠.
45:58차 향이 너무 향긋해요.
46:01무슨 차예요?
46:02강의 차예요.
46:03제가 직접 뜯어서 말린 건데 맛이 괜찮을라나?
46:08그럼.
46:09당연하죠.
46:10차 맛은 끓인 사람 정성이 반이라던데.
46:14어우, 부녀 회장님 정성이 듬뿍 들어가서 그런가.
46:18그 뭐랄까, 깊고 풍부한 게 맛이 참 고급져요.
46:23그래요?
46:27아니, 세 분.
46:29이번엔 감금된 알바생을 구했다면서요?
46:32아니, 그렇게 위험한 일을 어떻게 경찰 도움 없이 직접 해결해?
46:36아, 저희 세 분.
46:38아우, 경찰 도움 없이 어떻게 이게 가능했겠어요.
46:41저희 남편 조언도 좀 받고, 코치도 좀 받고.
46:45그래서 이게 가능했던 그런 일이죠.
46:48아, 그래요?
46:49근데 그 피해자 구출 뒤에 경찰이 출동했다던데?
46:55아, 그거는 그럴 수밖에 없는 상황이 있었어요.
46:59그게 섣불리 경찰을 끌어들였다가 피해자가 더 위험하게 될 수도 있고.
47:04그래서 비공식적으로다가 저희 남편한테 살짝 도움을 좀 받아서 해결한 거죠.
47:11아이고, 아이고, 아이고.
47:13지혜롭기까지 하시네.
47:15아무튼 세 분이 우리 광선 주곡을 또 한 번 살리셨어요.
47:21아우, 저희가 뭘 한 게 있다고요.
47:23이게 다 부녀 회장님의 세심한 배려와 지도 편달 덕분이죠.
47:28네, 세심한 배려와 지도 편달 덕분인가?
47:31아이고, 835호 말도 이쁘게.
47:34806호요.
47:35아유, 그래, 그래, 그래.
47:37대표님.
47:39저 병기 다 뚫었습니다.
47:40청소는?
47:41청소도 해놨습니다.
47:43돈은 안 받겠습니다.
47:44나가면서 좀 버려줬으면 하는데 내 이거 허리가 좀 안 좋았어 말이야.
47:57네네, 고맙습니다.
48:18고맙습니다.
48:21아, 추경자.
48:23남편 승진에 눈이 말아서 진실을 왜곡해?
48:26맞아.
48:27언니, 좀 심한 거 알아?
48:29아, 좀 봐주라.
48:31민유 아빠 이번에 꼭 승진해야 된단 말이야.
48:33지난번에 후배한테 까이고 그 스트레스 나한테 다 풀었다니까.
48:36아, 자기가 실력 없어 승진 못한 걸 왜 마누라를 잡아?
48:40아, 쏘리.
48:41괜찮아.
48:42실력 문제가 아니라 운이 안 따른 거니까.
48:45꼭 실력 없는 사람이 운빨 탓한다니까.
48:48아니.
48:50쏘쏘리.
48:51아유, 진짜.
48:52에이, 씨앗.
48:56뭐?
48:57언니.
48:58아니, 엘베 팔차 부러워서 그런다.
49:01아.
49:02우리보다 낫네.
49:03힘들면 쉬었다 가고.
49:04아니, 근데 또 점검이야?
49:06할 수 없다.
49:07계단으로 내려가자.
49:07아, 내가 못 살아, 정말.
49:11아, 내 무릎.
49:12언니, 힘내.
49:13거기다 내려왔어.
49:14야, 같이 가.
49:15아, 진짜 어떡해.
49:18걸쳐, 걸쳐.
49:18안 돼, 안 돼.
49:19어디 갈 때?
49:20어?
49:23이게 뭐야?
49:26이거 경비아저씨 모자인데?
49:28그러네.
49:29경비아저씨 모자가 왜 여기 있지?
49:32잠깐만.
49:34어, 경비아저씨!
49:37어머!
49:39언니, 보급차 불러!
49:41아저씨, 아저씨!
49:42어머, 어떻게 죽었으며.
49:44얼른, 얼른.
49:45아저씨.
49:46도대체 이게 무슨 일이야?
49:50아휴, 걱정이다.
49:53무사하셔야 할 텐데.
49:54아니, LB가 안 되면 나중에 들고 가지.
49:57뭐가 급하다고 그걸 들고 계단으로 가셔.
50:01대체 누구 소파를 옮기시다가.
50:06몇 층에서부터 내려오신 거야?
50:08아, 안 계시네.
50:25아휴, 샘도 늙으셨어.
50:27벌써부터 깜빡깜빡.
50:29내 번호 저장 두셨나?
50:30He's like, what's wrong?
50:33You're a big deal, I'm a good guy.
50:36You're a big deal, I'm a big deal.
50:40I'm a big deal, you're a big deal.
50:42What's wrong with me?
50:43Don't you?
50:44Yes.
50:44No.
50:45He's going to be a big deal?
50:46Are you serious?
50:47You're sick, you're sick.
50:49You're sick.
50:50You're sick.
50:51You're sick.
50:52I'm sick.
50:53I'm going to be a bad guy.
50:55You're not even getting a bad guy.
50:56I'm not even a bad guy.
50:57I'm not going to be a bad guy.
50:59If you want to find a person who's trying to find a thing, it's not even for a person.
51:03It's like if you're missing someone's or not, it's a crime.
51:07Why do you have no clue?
51:08You!
51:09You brought a man with you!
51:11There's no other weird one.
51:13That's not true.
51:14I'm not even sure when I get a real deal.
51:18Don't you get a deal.
51:19Don't you get a deal!
51:21You're just a big noise, just like a jerk.
51:29How long are you going to buy?
51:43Yes
51:44Have you been going to buy it?
51:46Have you been going to buy it?
51:47Yes
51:48202nd
51:49How long are you going to buy it?
51:51How long are you going to buy it?
51:53I don't think I'm going to buy it
51:55I don't want to buy it
51:57But you probably have to buy it
51:59You don't want to buy it
52:00I'm going to buy it
52:03You have chocolate
52:17I have chocolate
52:20I'm going to get you.
52:26I'm going to get you.
52:33What do you do?
52:35What's your name?
52:37You've come to see him.
52:39I'm going to go to the hotel.
52:41What's your name?
52:43When did you come to the hotel?
52:45When did you come to the hotel?
52:47When did you come to the hotel?
52:49I was going to go to the hotel.
52:51I was going to go to the hotel.
52:57That chocolate is a lot of 15 pieces.
53:01It was a lot of 14 pieces.
53:03Don't worry about it.
53:05I'm going to have a chocolate.
53:07I've got a lot of 20 pieces.
53:11I'm going to pay for the hotel.
53:13I'm going to pay for the hotel.
53:15You're so much.
53:25You're in the hotel.
53:27Yes.
53:29You're ready to watch my job.
53:31You're both handsome and beautiful.
53:35It's just my style.
53:37I have to go and see a lot of the hotel.
53:39You'll be waiting for a hotel.
53:41I'm going to pay for a few people.
53:43You're looking for a hotel.
53:45How do I look for a hotel?
53:47I'll take care of you.
53:49I had a sense.
53:51I could go out!
53:53I'll take a break.
53:54I'll take a break.
53:55I'll take a break.
53:56I'll take a break.
53:57Oh, this is a sense of humor.
54:02Come on.
54:03Let's go.
54:10Do you want to take a break?
54:13You can't take a break.
54:15You can't take a break.
54:17You should have to take a break.
54:20I'm going to take a break.
54:24I'm going to take a break.
54:26Have you ever tried to take a break?
54:28It's a bit of a break.
54:30Is it okay?
54:32I'll take care of you.
54:34It's okay.
54:35You don't have to take care of you.
54:37You don't have to be a break.
54:40Don't worry about it.
54:42You'll have to take care of me.
54:44Let's take care of you.
54:45Just put it.
54:47You don't have a lot of trust in this person.
54:50And the sofa is so good.
54:52If you leave it, you'll have to go for it.
54:55So let's take a look at your face.
54:57Take a look.
54:59Take a look.
55:01Take a look.
55:07I'm so sorry.
55:10I'm so sorry.
55:17Asian
55:26I
55:28I
55:30I
55:31I
55:32I
55:34I
55:34I
55:36I
55:37I
55:38I
55:38I
55:39I
55:40I
55:40I'm going to go to the hospital.
55:42Don't worry about it.
55:44I'll have to go to the hospital.
55:46I'm not worried about it.
55:50Who was that?
55:51I'm going to go back.
55:53I'm going to go back to the hospital.
55:55I'll go back to the hospital.
55:57I'm going back to the hospital.
56:02I'm not going back to the hospital.
56:07You remember?
56:09Come on.
56:11If you're going back to the hospital,
56:13you're suddenly in the hospital.
56:15I'm going back to the hospital.
56:17Yes, sir.
56:19I can't be a victim of my son's house.
56:23Even if you all are coming back home,
56:25there's no time to die.
56:28Give me 2 hours to get up.
56:30You're going back to the hospital.
56:33Don't worry, don't wait,
56:35if you're talking to me.
56:36It's now my turn.
56:38I've got a friend of mine.
56:40I'll pay for it.
56:42I'll pay for it.
56:44I'll pay for it.
56:46I'll pay for it.
56:48I'll pay for it.
56:50I'll pay for it.
57:06I'll pay for it.
57:08I'll pay for it.
57:10I'll pay for it.
57:12I'll pay for it.
57:14I'll pay for it.
57:18Oh...
57:20Oh...
57:22I'll pay for it.
57:24It's a pizza.
57:26Oh...
57:28Oh...
57:30Oh, you're all good.
57:32If you wake up,
57:34you can go to the hospital.
57:38Oh...
57:40Oh...
57:42Oh...
57:44Oh...
57:46Oh...
57:48Oh...
57:50Oh...
57:52Oh...
57:54Oh...
57:56Oh...
57:58Oh...
58:00Oh...
58:02Oh...
58:03Oh...
58:05Oh...
58:07Oh...
58:09Oh...
58:11Oh...
58:12Oh...
58:13Oh...
58:14Oh...
58:15Oh...
58:16Oh...
58:17Oh...
58:18Oh...
58:19Oh...
58:20Oh...
58:21Oh...
58:22Oh...
58:23Oh...
58:24Oh...
58:25Oh...
58:26Oh...
58:27Oh...
58:28Oh...
58:29Oh...
58:30Oh...
58:31It's a bad thing.
58:32You're not afraid to say anything!
58:33The man who died for the last time,
58:35the man who died for the last time.
58:37It's a bad thing to think about it.
58:40No.
58:41You can't see the face of the face.
58:43If you want to hold the face of the face,
58:45it's just today.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended