Skip to playerSkip to main content
Death Parade - Episode 2 (English Dub)

#DeathParade #DeathParadeAnime #DeathParadeEnglishDub #DeathParadeEpisode2
Transcript
00:00Hello.
00:25Who are you?
00:28Noona, what do you mean?
00:31I...
00:35What?
00:37You're okay.
00:39You don't have a name.
00:58You don't have a name.
00:58So do you want this need?
01:00We come out of our esimen.
01:01Pooh-pooh-pooh-pooh-pooh-pooh-pooh-pooh.
01:03I get the pain of a test, especially when I take off my heart.
01:06It's time to get to it, but that's what I love.
01:10You're not too young right now?
01:13And I don't know?
01:15I'm going to have to move on.
01:18You're not too young right now?
01:20Every day, get out of theoulder.
01:22A lot of occasionally.
01:24Everybody, put your hands up.
01:28Lighting,翼になれ.
01:31I'll see you next time.
02:01I'll see you next time.
02:31I'll see you next time.
03:01Klovis?
03:02Klovis?
03:06Klovis?
03:07Klovis?
03:08Klovis?
03:09Klovis?
03:10Klovis?
03:11Klovis?
03:12Klovis?
03:13Klovis?
03:14Klovis?
03:15Klovis?
03:16Klovis?
03:17Klovis?
03:18Klovis?
03:19Klovis?
03:20Klovis?
03:21Klovis?
03:22Klovis?
03:23Klovis?
03:24Klovis?
03:25Klovis?
03:26Oh, Dama?
03:31Dama...
03:39Welcome!
03:56Nona-san, thank you for coming to Queen Dekim. My name is Dekim, my name is Dekim.
04:08First of all.
04:10Hey, where are you?
04:12It's a place to come here.
04:14It's a place to come here.
04:15It's a place to come here?
04:17It's a place to come here.
04:19It's a place to come here.
04:21It's a place to come here.
04:24Ah...
04:26That's the place to come here.
04:28A lot of human beings, and life's memory.
04:32I'm a member of the Sia.
04:34We are the Sia.
04:36Sia.
04:38Sia.
04:40Well, I don't know if you say anything.
04:43It's a place to come here.
04:45The Sia is a member of the Sia.
04:48The Sia is a member of the Sia.
04:52The Sia.
04:53What?
04:54It feels like a car.
04:55You know?
04:56It's a train.
04:57It's a train.
04:58You know?
04:59I don't know.
05:00It's a train.
05:01You know?
05:02I don't know.
05:03I don't know.
05:05You know...
05:06I don't know.
05:07Queen?
05:08Come on.
05:09Yes, I don't know.
05:11I'm going to go back and forth.
05:21After that, I'm going to be very fast.
05:23Okay, Kim, please.
05:25I've got it.
05:28Come here.
05:37Hey...
05:39Hmm?
05:40What are you doing here?
05:43Oh, sorry. I forgot.
05:46Your hand?
05:57Here.
05:58Oh...
06:00Oh...
06:02Oh...
06:04Oh...
06:06Oh...
06:07Oh...
06:09Oh...
06:10All right.
06:11Oh...
06:13Oh...
06:14Oh...
06:15Oh, I'm so sad.
06:17Oh...
06:18Now, I'm going to be able to play a game on this side.
06:23This side?
06:25Come on, go ahead.
06:27Don't move.
06:36The two of us today are those two.
06:39Takashi and Machiko.
06:42The Hoya Hoya.
06:48What?
06:51What?
06:53It's a shock to everyone.
06:57That's why you don't have to worry about it.
07:00Why?
07:01If you don't know, you'll be able to play a game.
07:07But at the beginning, you'll be able to play a game.
07:10That's not normal.
07:13That's why you'll be able to play a game.
07:15You'll be able to play a game.
07:18That's the situation.
07:21You're in the middle of the game.
07:23That's right.
07:24That's why you don't move.
07:26I'm going to hear him.
07:28You're in the middle of the game.
07:31And you'll be able to play a game.
07:33誘導成功
07:41どうしてここまでして
07:45最低には必要だからよ
07:50極限状態を作り出すには
07:53経験上命を懸けた勝負をさせるのが一番なの
07:58極限状態
07:59ゲーム中に訪れる極度の緊張状態のこと
08:04主に精神的なね
08:07さあ 次行くわよ
08:10待って
08:12何?
08:15最低に極限状態が必要って
08:17人間の記憶だけで最低なんてできない
08:21心の闇をできるだけ吐かせた上で
08:24最低者がそれを受け止める
08:26それで初めて最低となる
08:29心の闇?
08:31納得できない?
08:34人間の最も原始的な感情って何かわかる?
08:39さあ
08:42恐怖よ
08:44こっちの人形は服まで着てる
08:53気にしないでって
08:55それより下を見て
08:56ゲームってダーツ?
08:59今回はね
09:01どうしたのかな?
09:12このゲームは痛みが伴うの
09:16肩の的に刺さったから
09:18マチコの肩が痛くなったの
09:20マチコの肩が痛くなったの
09:21何それ?
09:23あなた!
09:25やっぱり痛む!
09:27今度は肺かな?
09:29それぞれが体の器官と連動した的に
09:337本のダーツを投げ合うゲームなの
09:36まるで互いに差し合うようにね
09:39またまざま…
09:42すぐ慣れるわ
09:44あ、そうか
09:49外せばいいんだ
09:51デキムが教えたのよ
09:53でもどうかな?
09:54え?
09:55点数
10:00このまま外し続ければ
10:02マチコの勝ちになる
10:04別にいいじゃない
10:06そりゃあなたからしたらね
10:08でも当事者は違う
10:10負けたら殺されるかもって思ってる
10:13そんなこと誰も…
10:15そう 言ってない
10:17でも考えてしまう
10:21負けたらどうなるんだろうって
10:25誰だって危険な道は通りたくない
10:28だって怖いんだもん
10:34シュータ!
10:35すまない!
10:36マチコ!
10:37手元が狂ってしまった
10:39やっぱり
10:40わざとなの?
10:41私たちに分かるのは
10:43走馬灯程度の記憶くらい
10:45今彼らが考えていることは
10:48推測するしかない
10:49じゃあ勘ってこと?
10:51ま、そうとも言うけど
10:54最低には経験と観察が必要ってことよ
11:01ぐあああ!
11:03目が!
11:04ぐあああ!
11:05ぐあああ!
11:06ぐあああ!
11:07人間って面白いわ!
11:09これだけ見てても
11:11まだ心の動きが分からないことも多い
11:14ちなみに彼らの死に方だけど
11:17タカシがマチコの不定を疑ったせいで
11:21新婚旅行中に事故しよう
11:24そんな…
11:28あなたの子が…
11:30なぜ黙ってた?
11:32旅行中にサプライズする予定だったの
11:36まだ誰にも言ってないのよ
11:38一番に知らせたかったから
11:41そうか…
11:43ありがとう、マチコ…
11:46ついに私も父親か…
11:49うっ…
11:50ぐあああ!
11:51ぐあ…
11:52ぐあ…
11:53ぐあ…
11:55ぐあ…
11:56ぐあ…
11:57ぐあ…
11:58ぐあ…
11:59ぐあ…
12:00ぐあ…
12:01ぐあ…
12:02ぐあ…
12:03ぐあ…
12:04ぐあ…
12:05ぐあ…
12:06ぐあ…
12:07記憶を取り戻してる
12:09えっ?
12:10ゲーム中に刺激されるようになってるの
12:13何を思い出すかは知らないけど
12:16死に関する記憶
12:18死んだ時のショックで忘れてるから
12:21無理やり呼び起こすの
12:24ぐあ…
12:26ぐあ…
12:27ぐあ…
12:28ぐあ…
12:29ぐあ…
12:30ぐあ…
12:31ぐあ…
12:32ぐあ…
12:33ぐあ…
12:34ぐあ…
12:35ぐあ…
12:36おめでとうございます
12:37マチコ様の勝利です
12:39これにてゲームは終了となります
12:42お二人ともあちらへお越しください
12:44ぐあ…
12:45ぐあ…
12:46ぐあ…
12:47ぐあ…
12:48ぐあ…
12:49ぐあ…
12:50ぐあ…
12:51ぐあ…
12:52ぐあ…
12:53ぐあ…
12:54全て無駄なの
12:56バアチコ…
12:57ねぇ…
12:59わたしたち…
13:00もう死んでるんでしょ?
13:03はい…
13:04お二人はすでに多解されています
13:07人間は死に…
13:08天国か地獄へ送られることになっています
13:11天国と地獄…
13:13I think it's easy for human beings to imagine.
13:16I'm called to use a choice.
13:18It's not just to make sense to be human and be afraid.
13:21...and...mum?
13:23...and...mum...
13:24...and the soul will be someone to other human beings.
13:28If you fall in the middle of the soul, the soul is lost and fall into the deep dark.
13:34...and...mum...mum...
13:36...and...mum...mum...
13:38...so, that's the role of the soul.
13:41I'm not my child!
13:47I'm not my child!
13:49Who's my child?
13:51I'm not my child!
13:53You're not my child!
13:55I'm not my child!
14:11I'll make it happen. I'll make it happy.
14:17I want to get married with me.
14:21Yes. I'll make it happen.
14:27You said it's the same way.
14:33I'm not my child.
14:39Ha ha ha!
14:41Ha ha ha!
14:43It's all right, right?
14:45You think you're like you?
14:49You're not your head!
14:51You're not your money!
14:53You're not my child!
14:55That's all right!
14:57You're not your child!
14:59You're not your child!
15:03This mere child!
15:07So, I'll see you soon.
15:21You're welcome.
15:26How was it?
15:30The worst...
15:33I'm going to get慣れ.
15:35How was it?
15:37Where did you go?
15:38Where did you go?
15:39You're going to get your soul.
15:41You're going to get your soul.
15:43You're going to get your soul.
15:44Yes.
15:45That's right.
15:47I want you to tell you something.
15:52Yes.
15:57You're going to have a different相手.
16:01Yes.
16:02You're not getting your soul.
16:05You're not getting your soul.
16:06I think it's a shame.
16:11I'm going to get my soul.
16:17Why do you think that I did?
16:21How do you think?
16:23So?
16:25I've always been involved.
16:29I think that my child is a TAKASHI's child.
16:34But I thought it was different from you.
16:38MACHICO was very sad.
16:41I think he was lying.
16:43What was that?
16:45What was the need for that?
16:48TAKASHI's child, I thought he was using my child.
16:52What is it?
16:55I'm sorry to hurt him.
16:59I'm sorry to hurt him.
17:01I'm sorry to hurt him.
17:04I'm sorry to hurt him.
17:09It's all that was a芝居.
17:12That's right.
17:16I'm not going to die.
17:19I'm already dead.
17:21I'm sorry to hurt him.
17:24I'm sorry to hurt him.
17:28I'm not going to die.
17:30I want you to be here.
17:33I want you to feel my feelings.
17:37What's your feelings?
17:39Why?
17:40I don't know.
17:41I'm not going to love you.
17:43I'm not going to love you.
17:44I want you to be here.
17:45I want you to have an emotional statement.
17:48I want you to be here.
17:51I want you to be here.
17:52But, I really...
17:53MACHIC is good for you.
17:55MACHIC?
17:56MACHIC?
17:57でも...
17:58If you don't want to make a mistake, those two are...
18:03They were happy to be...
18:06Noona...
18:08Maybe I am...
18:16There's no doubt about it.
18:18There are many people's feelings of human being.
18:23Don't forget it.
18:26I don't want to...
18:27There's no doubt about it.
18:29Don't forget it.
18:30Yes.
18:31Okay, then...
18:32I've got it.
18:33I've got it.
18:51What's this?
18:52What? It's delicious.
18:55I've got it.
18:57I've got it.
18:58I've got it.
19:00I've got it.
19:02I've got it.
19:03I've got it.
19:06I've got it.
19:07Thank you so much.
20:51So...
20:53And...
20:55What is it?
20:57This...
20:59I...
21:01I...
21:03I...
21:05I...
21:07I...
21:09I...
21:11I...
21:13I...
21:15I...
21:17I...
21:19I...
21:21I...
21:23I...
21:25I...
21:27I...
21:29I...
21:31I...
21:33I...
21:35I...
21:37I...
21:39I...
21:41I...
21:43I...
21:45I...
21:47I...
21:49I...
21:51I...
21:53I'm not gonna make it
21:57Even I'm all strong and I can't see the way to go
22:05I've been so alone
22:09My body's on the ground
22:12I can't forgive this anymore
22:23Um, so
22:24Thank you
22:26Well, I know it's time for 3 months
Be the first to comment
Add your comment

Recommended