Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Chef-Son-In-Law.Episode-16 Eng Sub
Ar Ss
Follow
1 hour ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:30
Transcription by CastingWords
02:00
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:29
Transcription by CastingWords
16:59
Transcription by CastingWords
17:29
Transcription by CastingWords
17:59
Transcription by CastingWords
18:29
Transcription by CastingWords
18:59
Transcription by CastingWords
19:29
Transcription by CastingWords
19:59
Transcription by CastingWords
20:29
Transcription by CastingWords
20:59
Transcription by CastingWords
21:29
Transcription by CastingWords
21:59
Transcription by CastingWords
22:29
Transcription by CastingWords
22:59
Transcription by CastingWords
23:29
Transcription by CastingWords
23:59
Transcription by CastingWords
24:29
Transcription by CastingWords
24:59
Transcription by CastingWords
25:29
Transcription by CastingWords
25:59
Transcription by CastingWords
26:29
Transcription by CastingWords
26:59
Transcription by CastingWords
27:29
Transcription by CastingWords
27:59
Transcription by CastingWords
28:29
Transcription by CastingWords
28:59
Transcription by CastingWords
29:29
Transcription by CastingWords
29:59
Transcription by CastingWords
30:09
Transcription by CastingWords
30:29
Transcription by CastingWords
30:59
Transcription by CastingWords
31:29
Transcription by CastingWords
31:59
Transcription by CastingWords
32:01
Transcription by CastingWords
32:29
Transcription by CastingWords
32:30
Trans��는Words
32:38
I'm going to wash my face.
32:40
I'm going to wash my face.
32:46
I'm going to go.
33:08
I'm going to wash my face.
33:12
Come on!
33:15
Come on!
33:17
You're not here!
33:19
You're up.
33:21
I thought you were pressed.
33:23
I just did it!
33:25
I was not ready to wash my face.
33:27
I'm going to wash my face.
33:28
You need to make it a calendar.
33:34
Well, I'm coming up!
33:37
You're here to come.
33:39
You want me to do a job?
33:41
What kind of job?
33:43
Just help me with the
33:45
job.
33:46
job.
33:48
You want to do it.
33:50
You want to do it.
33:52
I will not do it.
33:54
I will be doing it.
33:56
You want to do it.
34:01
You want to do it.
34:03
I will do it.
34:05
I will do it.
34:06
I will do it.
34:08
I will not do it.
34:10
Well, let's go.
34:14
Let's go.
34:28
I can't believe it.
34:30
I can't believe it.
34:32
I can't believe it.
34:34
I can't believe it.
34:36
I can't believe it.
34:38
I can't believe it.
34:40
I have a bad thing.
34:42
I can't believe it.
34:44
You didn't want to come here.
34:48
I want to make a meal.
34:50
I can't believe it.
34:52
You could give me a meal.
34:54
You could give me a meal.
34:56
You could give me a meal.
34:58
You could make a meal.
35:00
You can't let me be a fool.
35:03
You're a fool.
35:04
I'm a fool.
35:06
You're a fool.
35:08
You don't want to talk to me every time.
35:11
You're a fool.
35:14
You're a fool.
35:16
You're a fool.
35:20
You're a fool.
35:22
I'm a fool.
35:28
It's because I don't want to care about my people
35:33
because I'm worried and worried
35:37
especially my wife
35:41
I'm sorry.
35:42
I'm like this one.
35:43
We're stuck.
35:44
I fell in love with you.
35:46
I was too close.
35:48
I went to the middle of the summer.
35:56
I turned the vampire.
35:58
I stopped crying.
36:00
I wanted to do that.
36:01
I stopped crying.
36:03
It sounds nuts.
36:05
Let's go to my house.
36:08
I got my 50%
36:12
and I got my 50%
36:20
I got my 50%
36:23
I got my 50%
36:25
I was getting 40%
36:27
Now, I'm сколько
36:29
It could be a 90%
36:33
and I had a lot of cash
36:37
There are a lot of questions about Tchao Gis.
36:39
How to say?
36:42
The answer to her is that it is your partner.
36:46
How does it work?
36:48
Because it's because we talked about our company.
36:52
The whole thing will prove that
36:54
The Tchao Gisd.
36:55
The Tchao Gisd.
36:56
The Tchao Gisd.
36:56
It's not always on the top of the Tchao Gisd.
36:57
Yes.
36:58
And Tchao Gisd.
36:59
The Tchao Gisd.
37:00
The Tchao Gisd.
37:00
The Tchao Gisd.
37:01
It's a lot of fans.
37:07
宋叔也在呢
37:09
那你们先聊
37:10
我先去忙了
37:10
好
37:15
今天什么好吃的呀
37:18
妈呀
37:19
您是不知道
37:20
您女儿这次玩得可真够大的
37:22
你说
37:23
这网上曝光也就算了
37:24
当着全部员工的面宣布
37:26
弄得跟册封我为皇后似的
37:29
你不知道有多少人想当着皇后呀
37:32
怎么看你这意思还不乐意了
37:35
没有
37:37
来 小心烫
37:39
我只是心疼他
37:41
一个女孩子
37:42
这为了我还得抛头露面
37:44
女孩子
37:45
她现在可是淮乡集团的掌舵人
37:51
你说的是
37:53
好了 说点正事吧
37:56
马上出帮争霸赛了
37:59
这个可和内部比赛不一样啊
38:01
水很深的
38:03
詹俊能两次获得冠军
38:05
你以为就靠他那点处意吗
38:10
我之前查过比赛的记录
38:13
那些跟他竞争的厨师
38:15
最后都加入了百威集团
38:17
那你有什么计划呀
38:21
百威集团不是他詹俊一个人说的算
38:26
标书也是百威集团的大股东之一
38:30
虽然现在退居母后
38:33
但是在股东当中的威望还在
38:35
之前你用石堂和天香榜互刷差评
38:40
是不是在故意引他出来啊
38:42
嗯
38:42
引他出来确实我有意为之
38:45
不过我见到他之后
38:47
我发现他对我爷爷的情感是真实的
38:50
所以我认他做干爷爷也是心甘情愿的
38:54
白威集团啊
38:57
还有很多隐藏股东
39:00
这里面涉及的个人利益太多了
39:03
广且
39:05
标书已经退休了
39:07
你觉得他会愿意为了你再献博兰吗
39:11
他会的
39:12
就凭他将大部分的财产都用来做公益
39:16
我就知道爷爷这事
39:18
在他心里过不去
39:20
好
39:24
我找好时机组个局
39:27
嗯
39:28
还有一个好消息
39:30
八大楼已经同意联合上市的计划
39:33
真的
39:34
嗯
39:35
哎呀
39:37
这真的是一个好消息啊
39:39
哼
39:40
啊
39:42
这我也是能够理解了
39:45
怎么了
39:48
詹俊
39:50
他已经改变行程回国了
39:52
他肯定也是听到了一些消息
39:56
啊
39:58
哎呀
39:59
啊
40:00
哎呀
40:01
哎呀
40:01
我就不知道了
40:02
他到底用了什么招啊
40:04
给那些妞下了什么迷患要了是吗
40:06
这个乔治也太嚣张了吧
40:08
这个乔治也太嚣张了吧
40:10
有没有什么办法给把它搞下去啊
40:12
哎呀
40:13
我就不知道了
40:14
他是到底用了什么招啊
40:15
给那些妞下了什么迷患要了是吗
40:17
What's wrong with that?
40:18
He gave him a lot of money, right?
40:20
He's not there.
40:22
Yes.
40:23
He was a former member of the Pau Thun.
40:26
Do you want him to join us?
40:29
If he wants to listen to us,
40:31
he wants money,
40:32
he wants money.
40:33
He wants money.
40:34
I don't believe he wants money.
40:36
Dad.
40:37
How did you go?
40:39
My brother.
40:41
I don't want to go back.
40:42
What do you want to do?
40:44
What do you want to do?
40:46
What's your name?
40:47
I'll have to give you all the time.
40:49
I can't see him in the house.
40:51
He is in trouble.
40:52
He's done so many things.
40:53
I'm paying for money.
40:55
He wants money.
40:56
He wants money.
40:57
He wants money.
40:58
He wants money.
40:59
You want money?
41:01
I can't win.
41:02
I can't win.
41:03
I can't let him put him in the first round.
41:06
I don't want to let him win.
41:08
He's going to win.
41:09
And if he wins,
41:10
he will not play with the guy.
41:12
He can't get it.
41:13
He wants to win.
41:14
Go! Go! Go!
41:33
Who is this car?
41:39
3.0T
41:40
V6 engine
41:41
It can be great by the motor
41:49
V6 engine
41:50
As it comforting, he is all behind
41:51
C-4 has to Autoroth
41:53
With a car car.
41:54
The car isn't working
41:55
He still keeps me quiet
41:58
The car isn't at the center and SAN
42:00
The car is not definitively
42:02
The car is looking at the first
42:03
revenues
42:06
All right
42:09
Ciao
42:10
Hey, you didn't want to call me?
42:40
Oh, oh, oh.
43:10
Oh, oh, oh.
43:40
Oh, oh, oh.
44:10
Oh, oh, oh.
44:40
Oh, oh, oh.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:06
|
Up next
Ep.10 Chef Son-In-Law Eng Sub
Ar Ss
3 days ago
45:39
Chef Son Inlaw Ep 7 Engsub
therapeutic drama
6 days ago
35:06
MasterChef US S08E16
Relot12
7 years ago
36:17
MasterChef US S06E16
Usa TV
7 years ago
10:04
Master Chef Chile 03 -Cap 21 - Familia MasterChef -pt9
Panxoxilecanal4
8 years ago
28:49
MasterChef.UK S16E09
Chef Works
5 years ago
1:08:16
Would You Marry Me- (2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
22 hours ago
1:04:38
Would You Marry Me- (2025) Episode 5 English Sub
Bread TV
22 hours ago
1:06:40
Would You Marry Me- (2025) Episode 1 English Sub
Bread TV
22 hours ago
47:39
EP.6 Player Uncut Series (2025) Engsub
Q
2 days ago
24:08
EP.2 Peach Trap (2025) Engsub
Q
3 days ago
1:47:42
New Hindi Film (2024) Must Watch | BabYJohn
K
11 months ago
21:20
Eternal-Joy-With-You.Episode-22 Eng Sub
Ar Ss
1 hour ago
29:19
Moonlit-Order.Episode-20 Eng Sub
Ar Ss
2 hours ago
23:15
School-Trip-Joined-a-Group-Im-Not-Close-To.Episode-4 Eng Sub
Ar Ss
2 hours ago
56:38
Lover-Merman.Episode-6 Eng Sub
Ar Ss
12 hours ago
1:01:55
ClaireBell.Episode-2.kisskh
Ar Ss
12 hours ago
1:02:03
Last-Summer-2025.Episode-3 Eng sub
Ar Ss
14 hours ago
53:05
The-Wicked-Game.Episode-7 Eng Sub
Ar Ss
15 hours ago
1:06:28
Moon-River-2025.Episode-1 Eng Sub
Ar Ss
15 hours ago
28:24
Peach-Trap.Episode-1 Eng Sub
Ar Ss
2 days ago
1:06:15
Dear-X-2025.Episode-4 Eng Sub
Ar Ss
2 days ago
25:47
Punks-Triangle.Episode-5 Eng Sub
Ar Ss
2 days ago
1:05:56
Dear-X-2025.Episode-3 Eng Sub
Ar Ss
2 days ago
55:52
Dear-X-2025.Episode-2 Eng Sub
Ar Ss
2 days ago
Be the first to comment