Skip to playerSkip to main content
Abre Los Ojos, Mi Marido Multimillonario
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Transcript
00:00:00I'm back!
00:00:03Here we go, baby!
00:00:07Up! Up! Up! Up! Up! Up!
00:00:10That was incredible!
00:00:15Here we go!
00:00:30Why are you here?
00:00:37What is this?
00:00:38It's... the medical hospital.
00:00:41I asked if I could...
00:00:4375,000 dollars?
00:00:46Are you crazy?
00:00:47I promise I'm going to pay them.
00:00:49Why would you give me a centavo to your wife?
00:00:52I prefer to take that money for the inodoro.
00:00:55I don't understand.
00:00:57Casi no lo haces.
00:00:59Y...
00:01:03Oops.
00:01:15Nunca me debí haber molestado en venir con estos desalmados.
00:01:18Hailey, espera.
00:01:20Yo pagaré los recibos médicos de tu madre.
00:01:23Si te casas con Samuel Trent.
00:01:27¿Eso no lo iba a hacer Kylie?
00:01:29Si, bueno.
00:01:30Eso fue antes del accidente que quedara como un perdedor en coma.
00:01:34¿Quieres que yo...?
00:01:36Si.
00:01:37Eres una Rockwell.
00:01:38Haz algo útil.
00:01:39Haz esto y tu madre seguirá respirando.
00:01:42Tu decides.
00:01:43Eso realmente no parece una opción.
00:01:45No.
00:01:46No lo es.
00:01:47Bien.
00:01:48¿Vieron eso, chicas?
00:01:49Le pegué a la paloma.
00:01:51Si, papi.
00:01:53Es el momento.
00:02:12Hoy conoceré al hombre con el que me casaré.
00:02:14Guau.
00:02:15No esperaba que fueras tan guapo.
00:02:16Señor Trent.
00:02:17Lo siento mucho.
00:02:18Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí.
00:02:21Intentando aprovecharme de ti.
00:02:23Casándome contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:25Desearía no tener que hacer esto.
00:02:26Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:27Probablemente no puedas escucharme, pero...
00:02:28Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:02:29No esperaba.
00:02:30No esperaba.
00:02:31No
00:02:48Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:02:51After that the death will stop, husband.
00:04:21Wow, ¿no es linda?
00:04:23No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:30Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:35¿Te refieres a que vendieron sus partes? De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:40Wow, tengo que reconocerlo, pensé que te acobardarías, especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por esto.
00:04:52Solo déjame en paz.
00:04:55Ay, no seas tonta, te llevaré al altar donde no habrá nadie. Después de todo, somos hermanas.
00:05:06¡Di whisky!
00:05:14¡Siii!
00:05:16¡Señorita Rockwell!
00:05:18¿Qué se siente hacer vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:20Señorita Rockwell, ¿se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:24¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:27¡Señorita Rockwell!
00:05:28Señorita Rockwell, señorita Rockwell.
00:05:31Oh, no, no, no, no, no, no. ¿A dónde vas?
00:05:35Solo piensa en tu pobre y vieja madre sola en un hospital, muriendo.
00:05:40Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:49Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Hailey.
00:05:53Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:57Ay, no pongas esa cara.
00:06:00De todos modos va a morir pronto.
00:06:01Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:06:05De algún modo.
00:06:06O vas a ir al funeral de tu madre junto a tu difunto esposo.
00:06:10Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:13No lo sé.
00:06:14¿Por qué no le preguntas?
00:06:15Ay, espera.
00:06:17No puedes porque básicamente está muerto.
00:06:27Samuel, ¿despertó?
00:06:47No es cierto.
00:06:58Espera, ¿qué?
00:06:59Nadie me dijo que era tan sensual.
00:07:02No es justo.
00:07:03Listo para casarme, cuando tú lo estés.
00:07:14Sí.
00:07:15Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:21Acepto.
00:07:21¿Y tú, Kaylee Rodwell, aceptas a este hombre para que sea tu legítimo esposo?
00:07:30En la salud y en la enfermedad, acepto.
00:07:34Entonces, puedes besar a la novia.
00:07:36Hijo.
00:07:51Despertaste.
00:07:52Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:07:58Despertaste.
00:07:59Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:03Señora Trent, yo...
00:08:05¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:09No lo sé.
00:08:11Esperaba caderas más grandes.
00:08:15¿Está saludable?
00:08:17Por favor, disculpa a mi madre.
00:08:19Puede llegar a ser...
00:08:21irasible.
00:08:24Oye.
00:08:26Me llamo Gabe.
00:08:27Soy tu nuevo cuñado.
00:08:28¿Sabes?
00:08:33Si alguna vez te cansas de ese pito flácido post-coma...
00:08:36Siempre podrás llamarme.
00:08:39¡No la toques!
00:08:40Me disculpo por mi hermano.
00:08:49Él también puede llegar a ser irascible.
00:08:54¿Puedo?
00:08:54Espero que mi familia no te asuste.
00:09:07Prometo...
00:09:08...que no lidiarás con ellos.
00:09:12Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:15Hice una promesa de que...
00:09:16...nunca más estarías solo.
00:09:17Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:31Espera.
00:09:32¿Cómo me llamaste?
00:09:33¿Cómo?
00:09:47Oye, gracias por proceder con la boda.
00:09:53Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era.
00:09:57Pero...
00:09:57...lo hiciste.
00:09:58Así que...
00:10:00...gracias.
00:10:03Me salvaste.
00:10:05Estoy agradecido contigo.
00:10:07Oh...
00:10:08Yo no hice nada, señor Trent.
00:10:10Samuel.
00:10:11Y sí lo hiciste.
00:10:12Me salvaste de un coma.
00:10:14Ven.
00:10:15Vamos a que te acomodes.
00:10:17Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:26¡Esta perra!
00:10:28Estuve cuidando al señor Trent todos estos años.
00:10:32¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:36No en mi guardia.
00:10:39Poppy, ¿puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:42Sí, señor.
00:10:47¡GENIAL!
00:11:01¿Dónde hay pasta de dientes?
00:11:02No me pondría cómoda si yo fuera tú.
00:11:04¡GENIAL!
00:11:04¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:17No.
00:11:18Yo puedo.
00:11:19¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:22Está bien.
00:11:22¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:28Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente.
00:11:31Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar.
00:11:34Porque si...
00:11:35¡Oye, oye, oye!
00:11:36¡Viene alguien!
00:11:36¡Rápido!
00:11:36¡Podo!
00:11:42No le digas a nadie sobre mis piernas.
00:11:45Ni a mi esposa.
00:11:46¡Hola, mamá!
00:11:58¡Hola, cariño!
00:11:59Tengo buenas noticias.
00:12:01El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados.
00:12:04Bien.
00:12:05Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra.
00:12:08Bueno, ahora tenemos el dinero.
00:12:20¡Lo sabía!
00:12:21Es una maldita casa fortunas.
00:12:25Está bien.
00:12:26Consigue lo que necesites.
00:12:27Es lo único que hará que todo esto valga la pena.
00:12:31¡Oh, perra!
00:12:34Me aseguraré de que no recibas nada.
00:12:38El señor Trent solicitó que leyera esto.
00:12:50Era el responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora.
00:12:54Espera, pero...
00:12:55¡Oh, Dios mío!
00:13:15¡Oh, Dios mío, Gabe!
00:13:16¡No hagas eso!
00:13:18Sabes, esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano.
00:13:21Bueno, aquí estás tú.
00:13:23Solo...
00:13:24Para.
00:13:25Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:13:28Si la noche se te hace muy larga aquí...
00:13:33Solo recuerda...
00:13:35Que esta es más larga.
00:13:38Soy el hijo mayor de la familia Trent.
00:13:40Todo...
00:13:41Será mío...
00:13:43Un día.
00:13:43Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa.
00:13:52Si la convence, pueden estar juntos.
00:13:56Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte.
00:14:00Pero yo sí.
00:14:01¿Me golpeaste?
00:14:07Tiene carácter.
00:14:09Quizás sea buena esposa después de todo.
00:14:12Quizás deberías controlar tus hormonas antes que se haga un drama por nada.
00:14:16¡Suelta a mi esposa!
00:14:17¡Saca tu trasero de mi casa!
00:14:22No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella.
00:14:25Y si lo haces, mañana despertarás deseando nunca haber nacido.
00:14:28¿Entendido?
00:14:34¡Solo eres un maldito lisiado!
00:14:36Sabes exactamente de lo que soy capaz.
00:14:39No hagas que te lo repita.
00:14:41Aléjalo de mi vista.
00:14:42¡Sí, señor!
00:14:48Hailey.
00:14:49Hailey, espera.
00:14:51¡Hailey!
00:14:52¡No corras!
00:14:52Estoy en silla de ruedas.
00:15:02¿Está bien si te acompaño?
00:15:05Lo siento.
00:15:07Yo no quise irme corriendo.
00:15:08Es solo que usé este matrimonio como excusa para huir de mi horrible...
00:15:12...de familia, así que...
00:15:14¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:17Sin ofender.
00:15:22No tienes que seguir este contrato de matrimonio si no quieres, Hailey.
00:15:26Puedes irte en cualquier momento si quieres.
00:15:31Yo suelo cumplir con mi palabra.
00:15:36Recordaré eso, Hailey.
00:15:37¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:39Puede que haya estado en coma, pero lo sé.
00:15:42Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida.
00:15:50También el más carismático.
00:15:51Gracias por lo que hiciste.
00:16:03Me disculpo por mi hermano.
00:16:06Es un imbécil.
00:16:06Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia.
00:16:12Créeme, lo sé.
00:16:17Lo siento.
00:16:19Me disculpo de parte...
00:16:21...de mi hermano.
00:16:25Lamento arrastrarte a este desastre.
00:16:26Hasta que la muerte nos separe, Sr. Trent.
00:16:35Preferiría que me llame Sam.
00:16:39Sam.
00:16:40Lamento arrastrarte a este desastre.
00:16:42Hasta que la muerte nos separe, Sr. Trent.
00:16:46Adiós.
00:16:46I懒ague.
00:16:47Nos vamos.
00:16:47Adiós.
00:16:48Creem 차.
00:18:48Oh, Dios mío. Lo siento mucho. Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora. ¿Sabes qué? Me iré y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches.
00:19:02Ah, espera. Quédate.
00:19:07Me iré. Me iré y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches, ¿está bien?
00:19:13No, espera. Quédate. Me gustaría un masaje.
00:19:20¿Sí? Ah, está bien.
00:19:22¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:29No, pero aprendo rápido.
00:19:32¿Qué haces?
00:19:52¿Qué? ¡Qué idiota! ¿En serio hizo lo que le dije?
00:20:00Lo siento. ¿Yo hice algo mal?
00:20:02¿Estás provocándome, señorita Hailey?
00:20:12¿Qué estás?
00:20:13No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida
00:20:16¡Esto aún acaba!
00:20:28Lo... siento si te lastimé
00:20:31Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:45¿Estás horneando galletas?
00:20:47Sí, pensé que algo dulce podría animarte
00:20:50¿Disculpa?
00:20:56¿Qué?
00:20:57¿Quieres probar algunas?
00:21:01Se supone que esperes hasta que estén listas
00:21:04Anda, agarra unas
00:21:07¿Qué?
00:21:08¡Para!
00:21:09Oh, espera
00:21:11No
00:21:11
00:21:12¡No!
00:21:13¡No!
00:21:14¡Sí!
00:21:15¡Ah, para!
00:21:16Se te prohíbe la entrada a la cocina
00:21:35Tengo que empezar todo de nuevo
00:21:37Muchas gracias
00:21:39Muchas gracias
00:21:39
00:21:42Al fin
00:22:00Están
00:22:11Están increíbles
00:22:13Tienes...
00:22:14Tienes talento
00:22:16Mías
00:22:17Oye, yo las hice
00:22:19Estas son mías
00:22:20¿Por qué tan saladas?
00:22:33De lo que estás hablando
00:22:34Están increíbles
00:22:35Sam, no tienes que comértelas
00:22:40¿De qué estás hablando?
00:22:42No
00:22:42Sam, está bien
00:22:44¡Para!
00:22:44Estas son mías
00:22:44Deja de robarte mis galletas, ladrona
00:22:47Sam
00:22:48¡No!
00:22:48¡Para, no!
00:22:49¡No!
00:22:57Te odio
00:22:58Está bien
00:23:02Sí, puede que esas hayan sido las peores galletas que he probado en toda mi vida
00:23:08¡Uy! ¡Esa perra!
00:23:13Está bien
00:23:19¡Adelante!
00:23:46Lo siento
00:23:49No quise echar harina en tu cama
00:23:51¿Y?
00:23:53Y...
00:23:54Lamento cambiar el azúcar de tus galletas por sal
00:23:58¿Le echaste sal a mis galletas?
00:24:04¿Y te las comiste todas?
00:24:08¿Hay algo más?
00:24:09¿Y por intentar hacerte ver mal frente a Samway
00:24:16Mentí sobre la técnica de masajes
00:24:20Puedes hacer lo que quieras con ella
00:24:23Lo siento
00:24:29De verdad, lamento mucho
00:24:32No me di cuenta de que te molestaría tanto
00:24:35Todo fue una broma
00:24:37Una broma inofensiva
00:24:39Por favor, juro que no te haré nada más así
00:24:42Está bien, está bien
00:24:43Por favor, necesito este trabajo
00:24:44Solo no hagas eso de nuevo
00:24:46Eres muy dulce, ¿lo sabías?
00:24:57No terminará muy bien para ti
00:24:59Todos merecen una segunda oportunidad
00:25:01Eres diferente, Hayley
00:25:10Ella es la hija legítima de la familia Rockwell
00:25:15Bueno, Danny Rockwell es un zorro muy astuto
00:25:18Él no quiso que se casara con Hayley Rockwell
00:25:21Así que usó a Hayley como engaño
00:25:23Lo pensó que despertaría
00:25:25Qué mal
00:25:26Porque ahora tendrá que aprender su lección
00:25:29Entendido, señor
00:25:33¡No!
00:25:47¡No!
00:25:53¿Dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:11Hayley
00:26:11Hayley
00:26:16Hayley
00:26:16Hayley
00:26:46El señor Trent quiere verla en su habitación
00:27:11¿Cómo regresé a la cama?
00:27:25¿Querías verme?
00:27:27
00:27:28¿Puedes ayudarme a vestir?
00:27:32Ah, yo realmente no sé cómo
00:27:37Digo, yo no...
00:27:38¿En serio?
00:27:40Bueno, nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes
00:27:44Hoy es tu día de suerte
00:27:46Podrás aprender
00:27:50Espera
00:27:59¿Qué pasa?
00:28:01¿Qué pasa?
00:28:01Quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy
00:28:29Está bien
00:28:30Samuel
00:28:41Justo a tiempo, como siempre
00:28:44¿Cómo te sientes?
00:28:47Cada día me siento mejor
00:28:48Bien
00:28:50Bien
00:28:51Me preocupo por ti
00:28:53Comencemos
00:28:55Tu sirviente podrá ayudarte
00:28:58Ella es mi esposa, Hayley
00:29:00¿Hayley?
00:29:01Ella es mi terapeuta física
00:29:03Blair
00:29:04Es una amiga de hace mucho tiempo
00:29:06Un placer conocerte
00:29:07Bueno
00:29:09Tu esposa puede pasarte a la camilla
00:29:12Para yo poder hacer mi trabajo
00:29:14¿Puede hacerlo?
00:29:22Tengo unos asuntos privados
00:29:24Que hablar con Samuel
00:29:25De doctora paciente
00:29:26Así que
00:29:27Si nos permites
00:29:29Está bien
00:29:33Ok
00:29:35¿Tu hermano sospecha algo?
00:29:45No
00:29:46Porque estoy en silla de ruedas
00:29:48Y vengo a terapia física
00:29:49Bien
00:29:50¿Tu esposa sabe la verdad?
00:29:56No
00:29:56Todavía no
00:29:58Bien
00:30:00Me gusta guardar secretos contigo
00:30:04Bien
00:30:07Me gusta guardar secretos contigo
00:30:11Te pago para que seas discreta
00:30:12Lo digo en serio
00:30:14Ni una palabra sobre que puedo caminar
00:30:16A nadie
00:30:17Bajo ninguna circunstancia
00:30:18¿No soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:22Confío en que mantendrás esto
00:30:23Entre nosotros
00:30:24Hasta que haga mi trabajo
00:30:25¿Está bien?
00:30:28Claro
00:30:29No queremos que tu secreto salga a la luz
00:30:32Además
00:30:33Me gusta que me visites todas las semanas
00:30:36Hayley
00:30:36Ya puedes entrar
00:30:37Hayley
00:30:40¿Olvidaste algo?
00:30:44Ah
00:30:49
00:30:52Regresaste a la silla
00:30:53¿Cómo sucedió eso?
00:30:55Ah
00:30:55La doctora Blair me ayudó
00:30:57Bueno
00:30:59Hablando de eso
00:31:00Blair
00:31:00Comunícate con mi esposa
00:31:02Para agendar las sesiones de terapia física
00:31:04Y si no puedes hacer eso
00:31:07Entonces me molestaré mucho
00:31:14Te hablo a ti Blair
00:31:16Mierda
00:31:17¿Habrá visto eso?
00:31:34Oh Dios mío
00:31:38Lo siento
00:31:39¿Estás bien?
00:31:40Ah
00:31:40
00:31:41Oh bien
00:31:44Ella no vio
00:31:45
00:31:48Sí estoy bien
00:31:49¿Estás bien?
00:31:53
00:31:53Yo solo tengo que visitar a mi familia
00:31:55Para recoger unas cosas
00:31:56¿Quieres que vaya contigo?
00:32:00Ah
00:32:01Yo solo voy y vengo rápido
00:32:03Es todo
00:32:03Está bien
00:32:05Tardaste bastante
00:32:19Llegué
00:32:21¿Qué quieres?
00:32:22Bien
00:32:26Si no vas a decirme
00:32:28Entonces buscaré las cosas de mi madre
00:32:30¡Ew!
00:32:32¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:37¡Ew!
00:32:38¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:40¿Cuál es el apuro?
00:32:42Solo buscaré las cosas de mi madre
00:32:44¿O te los daremos?
00:32:46
00:32:47Nos das el dinero de tu esposo
00:32:51¿Por qué haría eso?
00:32:54Porque si no
00:32:55Destruiremos todas las cosas de tu madre
00:32:59No lo harían
00:33:03Oh no creas que no lo haremos
00:33:05Si no nos das lo que queremos
00:33:07Podrás despedirte de esta basura
00:33:10Bye bye
00:33:12Solo dámelo
00:33:13Oh no
00:33:14No hasta que nos des lo que queremos
00:33:17Te odio
00:33:20Ay cuidado
00:33:21No querrás que hagamos algo de lo que nos arrepintamos
00:33:25¿Cierto?
00:33:30Kai
00:33:30Por favor no lo hagas
00:33:32Oh ¿Qué?
00:33:33Estamos siendo suaves contigo
00:33:35Podríamos hacer algo mucho peor que esto
00:33:38¿Cómo parar el tratamiento de tu madre por ejemplo?
00:33:42Eres una perra malagradecida
00:33:48¿Malagradecida?
00:33:50¿Por qué debería estar agradecida?
00:33:52Me vendieron a la familia Trent
00:33:53Ahora se niegan a pagar el tratamiento médico de mi madre
00:33:56Deberías estar agradecida que Samuel Trent se casara contigo
00:34:00Si él no estuviera en coma
00:34:02Entonces una escoria como tú
00:34:05Nunca hubiera entrado a la familia Trent
00:34:08¿Por qué no te casaste con Samuel cuando tuviste la oportunidad?
00:34:16Cuida lo que dices chica
00:34:17O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:19¿Papá?
00:34:23Cuida lo que dices chica
00:34:24O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:26¿Papá?
00:34:27No me llames así
00:34:28Y si no quieres que te golpee de nuevo
00:34:30Hay algo más que quiero que hagas por mí
00:34:33Si no es el dinero
00:34:34Hay un proyecto liderado por la corporación Trent
00:34:38Vas a decirle a tu esposo que comparta ese proyecto con nosotros
00:34:42No
00:34:42¿No?
00:34:46No le pediré a Samuel que te dé sobra solo porque estás desesperado
00:34:50No digas que no te lo advertí
00:34:52No me llames así
00:35:11No me llame así
00:35:18Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:27Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:31¿Qué carajos pasó?
00:35:33No, no es nada.
00:35:35¿Cómo que nada? ¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:41¿Fue tu familia?
00:35:48No dejaré que se salgan con la suya.
00:35:52Estoy bien, está bien, lo prometo.
00:35:55Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley.
00:36:06Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable. No esperaba su compañía.
00:36:15Puede pararse.
00:36:16Tocaste a mi esposa. Así que ahora, vas a pagarlo.
00:36:22¿Alguna última palabra?
00:36:24¿Danny?
00:36:28Lo siento, lo siento.
00:36:31Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa.
00:36:35Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie.
00:36:38O si no...
00:36:41Danny Rockwell.
00:36:43Ponte hielo en las pelotas.
00:36:46Tocaste a mi esposa.
00:36:47No.
00:36:48No.
00:36:49No.
00:36:50No.
00:36:51No.
00:36:52No.
00:36:53No.
00:36:54No.
00:36:55No.
00:36:56No.
00:36:58No.
00:36:59Escuché lo que hiciste.
00:37:02Gracias por defenderme.
00:37:03Nadie lo había hecho.
00:37:06Nadie lo había hecho.
00:37:08Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú.
00:37:13¿Alguien como yo?
00:37:14¿Alguien que no tiene poder, sin dinero?
00:37:18Es casi como si fuera mi culpa, como si mereciera que me trataran así.
00:37:23Hayley, eso no es cierto.
00:37:26¿Está bien?
00:37:28Mereces las mejores cosas.
00:37:30Y voy a dártelas porque eres mi esposa.
00:37:34Pero apenas te conozco.
00:37:36Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo.
00:37:47Hayley, si puedo hacerte una promesa es esta.
00:37:55Nunca estarás sola.
00:38:01Nunca estarás sola.
00:38:06Sam, desearía que pudieras...
00:38:28¿Levantarme?
00:38:28Cariño, hay muchas más cosas que puedo hacer.
00:38:34De nuevo, ¿en serio?
00:38:58Oh, Dios.
00:38:58Con la Virgen de Guadalupe.
00:39:01Oh, Dios mío, Gabe.
00:39:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:03No deberías estar aquí.
00:39:04Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina y pensé en venir a verte.
00:39:07En serio, estás llena de sorpresas.
00:39:14No es que eso me quite las ganas ni nada.
00:39:16Ya sabes, mi querida cuñadita, todo en la familia Trent me pertenece.
00:39:25Tú incluida, pequeña Hayley.
00:39:27¿Sabes que soy Hayley?
00:39:29No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo.
00:39:33Un tonto lo notaría.
00:39:35Mejor vete.
00:39:35Ay, no seas tan fría.
00:39:39Creo que empiezas a gustarme.
00:39:41Soy tu cuñada, vea que te guste otra.
00:39:43No puedo.
00:39:46Estos últimos días solo pienso en ti.
00:39:49En cuatro.
00:39:51Asqueroso.
00:39:53¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:54Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado.
00:39:57¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:39:59O sea, ¿cómo?
00:40:00Como si fueran enemigos mortales.
00:40:03Lo somos, cariño.
00:40:05Pero...
00:40:06Ambos son hijos de los mismos padres.
00:40:08No es mi jodido hermano.
00:40:13No es mi jodido hermano.
00:40:16¿A qué te refieres?
00:40:18Tenemos la misma madre, pero su padre no es mi padre.
00:40:21Las noticias...
00:40:22¿Qué se jodan las noticias?
00:40:24No sabes un carajo.
00:40:26Mi madre ya estaba embarazada de mí cuando conoció al padre de Samuel.
00:40:31Lo que sea.
00:40:32Ni lo conocí.
00:40:35Pero...
00:40:36El padre de Samuel no quería que los medios supieran, así que el público piensa que...
00:40:42Tenemos los mismos padres.
00:40:44¿Y...
00:40:45El padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:48¿Tú qué sabes?
00:40:48Me...
00:40:50Paso lo mismo.
00:40:54Tengo una media hermana.
00:40:56Sí.
00:40:58Esa fea.
00:41:00Mira...
00:41:01Creo que de verdad no me quieres a mí.
00:41:04Creo que quieres lo que tiene Samuel.
00:41:07Es un consejo.
00:41:09Quizá tú y Samuel solo tengan un malentendido.
00:41:12No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:17Haciendo más sencillo que...
00:41:18El no querer...
00:41:19Lo que tiene mi hermano.
00:41:21También era...
00:41:23Estario.
00:41:24Si, jajajaja.
00:41:26No.
00:41:26No sleeping.
00:41:27Estaría.
00:41:27Se, jajajaja.
00:41:27No os digáis.
00:41:28Tienes.
00:41:28No dormir solo.
00:41:29No dormir.
00:41:30No dormir.
00:41:30No dormir.
00:41:30Me.
00:41:31No dormir.
00:41:31No dormir.
00:41:31No dormir.
00:41:32I don't know.
00:42:02No.
00:42:07No, no, no, no, no.
00:42:10No, no, no, no, no.
00:42:19¿Estás bien?
00:42:21Ah, Dios mío.
00:42:26¡Ah, Dios mío! ¡Oh, Dios mío, no mires!
00:42:29No lo hago.
00:42:30Solo regrésame mi toalla.
00:42:32Está bien.
00:42:34¡Apúrale!
00:42:35¡Lo estoy intentando!
00:42:43Oye, pediré comida esta noche.
00:42:45Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:47¿Estás mirando?
00:42:57¿Tú crees?
00:42:59Sí.
00:43:01Oye.
00:43:02Lo siento, no me di cuenta.
00:43:04Para.
00:43:06Oblígame.
00:43:08¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:43:10No, claro que no.
00:43:14¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo? Estaríamos a mano.
00:43:18¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:21Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:23Eres gracioso.
00:43:24Esa no es una respuesta.
00:43:31Hayley.
00:43:32¿Sabes, Hayley?
00:43:35Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:39¿Qué te parece esta noche?
00:43:41¿Qué te parece esta noche?
00:43:48Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:52Bueno, si me disculpas.
00:43:55No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:58Sí, sí.
00:43:58¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:44:12Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:16¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:20Ah, así parece.
00:44:22Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:28Lo sé, bebé.
00:44:50Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:52Dime cómo me quieres, amor.
00:45:00Te quiero a ti.
00:45:02Yo...
00:45:04Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:45:07Esto funciona bastante bien.
00:45:08Lo siento, es Tyler.
00:45:35Yo tengo que irme.
00:45:36¿Quién es Tyler?
00:45:47¡Hayley!
00:45:51¡Hayley!
00:45:52Siéntate, por favor.
00:45:53Te extrañé.
00:45:55¿Un Russian Mule?
00:45:56Es tu favorito.
00:45:57Ah, las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:46:01Pero, ah, suficiente sobre mí.
00:46:03¿Cómo estás, Bombón?
00:46:05Oh, bueno.
00:46:07Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico.
00:46:10Mi esposo estuvo en coma recientemente.
00:46:13Así que los rumores son ciertos.
00:46:15Si te casaste con el señor Samuel Trent.
00:46:18Sí, yo solo quería saber, ya que tienes bastante experiencia en esta área, tu especialidad, si conocías algún tratamiento u... opciones.
00:46:28¿Por qué te casarías con un tipo así?
00:46:30Digo, he escuchado que no es un buen tipo.
00:46:33¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:36¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:38No, no, claro que no.
00:46:46Creo que se escuchó mal.
00:46:47Solo digo, estás en una situación difícil con tu madre.
00:46:51Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera una buena persona.
00:46:56Cierto.
00:46:57Pero, si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación.
00:47:02No, no, por supuesto.
00:47:04Yo, en realidad, hay una medicina que el hospital está trabajando que podría ayudar.
00:47:12¿En serio?
00:47:13Sí, sí.
00:47:15Deberías venir a mi casa y te mostraré.
00:47:17Ah, gracias.
00:47:19Eres el mejor.
00:47:20Brindemos por eso.
00:47:46Vamos andando.
00:47:50¿Cómo estás, florecita?
00:48:02¿A qué?
00:48:03Yo...
00:48:04No recuerdo subirme al carro.
00:48:06No te preocupes.
00:48:08Casi llegamos a mi casa.
00:48:09Y tengo justo lo que te hará sentir mejor.
00:48:12Jefe, parece que Tyler llevó a Haley a su casa.
00:48:25Creo que le echó algo a su bebida.
00:48:27¿Qué?
00:48:27Pero, la silla...
00:48:29Déjala, no hay tiempo para eso.
00:48:31Necesito toda la unidad.
00:48:32Vámonos.
00:48:33Vamos.
00:48:34¡Vamos!
00:48:35Sí, señor.
00:48:36¡Vamos!
00:48:36¡Vamos!
00:48:36Dios, eres muy hermosa.
00:48:44No entiendo por qué te casarías con un hombre así.
00:48:47Digo, ni siquiera puede caminar.
00:48:50Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo.
00:48:55¡Au!
00:48:56¿Qué carajos?
00:48:57¿Acabas de morderme?
00:48:59Me dijiste que tenías la medicina.
00:49:01Sí, bueno, mentí.
00:49:02¿Está bien?
00:49:03Tu esposo es una causa perdida.
00:49:06Esperaba que te dieras cuenta de eso.
00:49:09Mejor tarde que nunca.
00:49:11¡Suéltala!
00:49:18¡Suéltala!
00:49:19¿Quién carajos eres tú?
00:49:20¿Su esposo?
00:49:22Oh, sí, claro.
00:49:23Por favor, no eres el multimillonario, señor Trent.
00:49:26Eso ya lo veremos.
00:49:27Está bien, escucha, lindura.
00:49:29Ella es mía.
00:49:31¿Quieres pelear?
00:49:31Adelante, no te atreves.
00:49:34Te voy a acomodar esa nariz, imbécil.
00:49:37Quiero ver que lo intentes.
00:49:38Ja, ja.
00:49:38Está bien, amigo.
00:49:39Te lo advertí.
00:49:41¡Oh!
00:49:42¡Au!
00:49:43¿Quién carajos es este?
00:49:45No ganarás esta pelea.
00:49:46Me llevaré a mi esposa a casa ahora.
00:49:48¡Guardias!
00:49:49¿Qué?
00:49:50Oye, no, tú eres...
00:49:52Espera, ¿qué carajos?
00:49:53No, oye.
00:49:54No puede ser, Samuel Trent.
00:49:56Tú no eres...
00:49:56¡Cállate!
00:49:57¡No!
00:49:58¡Cállate!
00:49:58Esto no era parte del trato.
00:50:00¿Alguien te envió?
00:50:03¿Alguien te envió?
00:50:05No, ¿qué?
00:50:08¡No!
00:50:09¿Quién te envió?
00:50:11Nadie.
00:50:11Me estás mintiendo.
00:50:12No te miento.
00:50:13¿Quién carajos te envió?
00:50:14No lo sé.
00:50:15¿Quién carajos te envió?
00:50:16Nadie.
00:50:16Lo juro.
00:50:17Lo juro.
00:50:18Lo juro.
00:50:18Nadie me envió.
00:50:19Con que así será.
00:50:22Llévenselo.
00:50:23Vamos.
00:50:23No, ey.
00:50:24Ven de una vez, hijo de puta.
00:50:26¡Avanza!
00:50:27No, no, no.
00:50:28Espera, espera.
00:50:30Ey, está bien.
00:50:30Ok, ok.
00:50:34Te diré, te diré, te diré.
00:50:36¡Dime!
00:50:38Kylie.
00:50:39Fue Kylie Rockwell.
00:50:41¿La hermana de Hailey te envió?
00:50:43Sí, sí.
00:50:45Es todo tuyo.
00:50:47No, no.
00:50:49Por favor, señor.
00:50:52Parece que Hailey fue a ver a este Tyler Cramon.
00:50:55Porque es un doctor especialista en parálisis.
00:51:00Revisamos su historial.
00:51:01Fueron a la universidad juntos.
00:51:09Buenos días.
00:51:11¿Cómo te sientes?
00:51:13¿Qué?
00:51:14¿Qué sucedió?
00:51:15Te emborrachaste.
00:51:18Golpeaste a un tipo.
00:51:19Te desmayaste.
00:51:20Y luego te dio fiebre.
00:51:23Ni siquiera recuerdo nada de eso.
00:51:26Solo me tomé un trago.
00:51:27No te preocupes.
00:51:29Ya le di una paliza a Tyler.
00:51:31Lo siento.
00:51:32No debí haberte preocupado.
00:51:33Oye.
00:51:34No te preocupes por eso.
00:51:36¿Está bien?
00:51:39¿Sabes?
00:51:40Soñé.
00:51:40Que tus piernas se recuperaban totalmente.
00:51:44Me cargabas como una novia.
00:51:46¿En serio?
00:51:47¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:53Déjame refrescar mi memoria.
00:51:55Doctora Blair.
00:52:09Pase.
00:52:10Buenos días.
00:52:11¿Qué?
00:52:11¿Me informaron que alguien tuvo una noche difícil y no se sentía bien?
00:52:17Le pedí a la doctora que viniera a revisarte.
00:52:20Me siento mejor.
00:52:22Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:25Tengo que hacer algo hoy.
00:52:26Necesito que alguien te cuide.
00:52:28La cuidaré bien.
00:52:34Ella es alérgica a los frutos secos.
00:52:37¿Estás segura?
00:52:39Oh, claro.
00:52:41Me lo dijo cuando se mudó.
00:52:44Gracias, Poppy.
00:52:46Oh, un placer.
00:52:56Toma.
00:52:57Un batido.
00:52:58Te ayudará a mejorarte.
00:53:02¿De qué es?
00:53:04Vitaminas.
00:53:06Tómalo.
00:53:08Entonces, dime.
00:53:27¿Cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:33Disculpa.
00:53:34¿No me escuchaste?
00:53:36Te escuché, solo que quedé en shock.
00:53:39Bueno, ya somos dos.
00:53:43Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:47Creo que solo eres una casa fortunas acabada.
00:53:52No creo que importe lo que pienses.
00:53:54Creo que solo importa lo que pienses, Samuel.
00:53:57Vaya que no tienes vergüenza.
00:54:00¿De qué debería avergonzarme?
00:54:02Soy la esposa de Samuel.
00:54:04Tú, por el contrario, deberías aprender a apartarte de un hombre casado.
00:54:17Oye.
00:54:18Fue Kylie Rockwell.
00:54:33¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:34Sí.
00:54:36¿Entonces él decía la verdad?
00:54:37Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto.
00:54:40Pero el mismo Tyler lo dijo.
00:54:42Kylie fue quien lo convenció.
00:54:43¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:47No.
00:54:48Tenemos que pensar a futuro.
00:54:52Haz que pare.
00:54:55Haz que pare.
00:54:56Deja de rascuñar.
00:55:00Solo te pondrás más fea.
00:55:02¿Qué pasa?
00:55:03Hailey, ¿estás bien?
00:55:05Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos.
00:55:08Pero no comí ninguno.
00:55:10La gente desarrolla alergias todo el tiempo.
00:55:12Deberías venir al hospital.
00:55:14Podemos hacer un examen de alergias completo.
00:55:16Si me lo permites, iré a darme una ducha fría.
00:55:20¿Qué pasa?
00:55:26Samuel, ¿a qué debo el honor?
00:55:35Te traje un regalo.
00:55:37Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa.
00:55:40No tenías que preparar nada para mí.
00:55:42Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos.
00:55:45Pero tu consideración siempre es apreciada.
00:55:50Gracias.
00:55:50¿Qué es esto?
00:55:57Acabo de cortarlas para ti.
00:56:00Sam, soy alérgica a las fresas.
00:56:03Haley es alérgica a los frutos secos.
00:56:09Cómelas.
00:56:11No voy a repetirlo.
00:56:12No voy a repetirlo.
00:56:42¿Cómo puedes hacerme esto?
00:57:08Te conozco desde que somos niños.
00:57:10Y así es como me tratas.
00:57:12Por una tipa que acabas de conocer.
00:57:14Confía en ti.
00:57:16Te convertí en mi doctora.
00:57:18Si alguna vez vuelves a lastimar a Haley o hacerle algo así a ella,
00:57:23no tendré piedad contigo.
00:57:25¿Entendido?
00:57:26Sam.
00:57:27Y una cosa más.
00:57:28Ya no serás mi doctora.
00:57:31Me estás despidiendo.
00:57:32No puedes deshacerte de mí.
00:57:34Sé todo sobre tus piernas.
00:57:36Le diré a todos.
00:57:37Sé todo sobre tus piernas.
00:57:42Le diré a todos.
00:57:43¿Me estás amenazando?
00:57:57Tengo cero tolerancia en lo que respecta a lastimar a Haley.
00:58:01Y no le dirás a nadie sobre mis piernas hasta que se lleve a cabo mi plan.
00:58:05O te destruiré.
00:58:06Yo mismo.
00:58:07Ahora apártate de mi vista.
00:58:12Terminamos aquí.
00:58:13¡Papi!
00:58:34¡Papi!
00:58:39¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:41Dile a Haley lo que le hiciste.
00:58:42¡Ah, lo siento mucho!
00:58:45¿Por qué?
00:58:46¿Qué hizo ella?
00:58:47Le dije a la doctora que eras alérgica a los frutos secos.
00:58:50Y no debía haber aceptado el soborno que me dio, pero estaba desesperada.
00:58:55¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:56Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión.
00:58:59¡No!
00:59:00¡No, no, no!
00:59:01¡Por favor!
00:59:02¡Madame!
00:59:03¡Perdóneme, por favor!
00:59:04¡No, no pasará de nuevo!
00:59:06¡Lo juro por mi vida!
00:59:07¡Por la vida de mis hijos!
00:59:08¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:59:11¡Ja, ja, ja, ja!
00:59:12Sé que no te agrado, pero yo no merecía lo que hiciste.
00:59:17¡Lo sé!
00:59:18¡Me equivoqué!
00:59:19¡Fue un grave error!
00:59:21Puse su vida en riesgo, pero por favor, lo siento mucho.
00:59:30Está bien, solo, solo no lo hagas de nuevo.
00:59:34Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo.
00:59:38¡Sí, gracias!
00:59:39¡Muchas gracias!
00:59:40¡Gracias, madame!
00:59:41¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:59:44¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:59:49Eres muy buena.
00:59:50¿Me rasgas la espalda?
00:59:57Sí, solo ve y pon los papeles.
00:59:59Yo...
01:00:01Gabe.
01:00:03¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:05¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:06Escuché lo que pasó con Hailey
01:00:13Ya veo
01:00:15Sabes, sabía que eras un idiota
01:00:20Pero no me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:24Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:26Qué irónico, viniendo de ti
01:00:29Vas a querer que te ayude o no
01:00:32¿Quieres ayudarme?
01:00:36Quiero deshacerme de la plaga de los Rockwell
01:00:40Además, no es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:43Claro
01:00:47Puedes hacer mi trabajo sucio mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:51Baboso
01:00:55El pez mordió el anzuelo
01:01:05Vigila, Gabe
01:01:07¿Quieres un toque?
01:01:29Gabe Trent
01:01:30¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:34Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:38Pero no pensé que serías tan deslumbrante
01:01:41Alagador
01:01:44Dulce
01:01:47¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:57¿Y por qué me casaría con el lisiado?
01:02:01Cuando el hermano está mucho mejor
01:02:05Bueno, pienso que deberíamos conocernos mejor
01:02:13¿No te parece?
01:02:17¿Y exactamente cómo te gustaría conocerme?
01:02:22Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:26¿Quieres venir?
01:02:27Un hombre con estilo
01:02:30Me interesa
01:02:32Entonces
01:02:33Pensaba que podría mostrarte una pequeña
01:02:36Sorpresa
01:02:39En el Ritz Carlton
01:02:41Ahí estaré
01:02:46¡Maldición!
01:02:58¡Maldición!
01:02:59¡Maldición!
01:03:00¡Todos cancelaron!
01:03:01¡Maldición!
01:03:03Dios, papá
01:03:05¡Apestas!
01:03:06¿Qué sucede?
01:03:07Las compañías están cancelando sus contratos
01:03:09Están cancelando a diestra y siniestra
01:03:12Los Cohen, los Clark, los Johnson
01:03:13Todos están cancelando al mismo día
01:03:15¿A quién hiciste molestar?
01:03:21¡A nadie!
01:03:23¡Yo no hice nada!
01:03:29¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:32Bueno
01:03:33Tengo que irme
01:03:34Cita para el cabello
01:03:36¿En serio?
01:03:38¿Ahora?
01:03:39¡Me reuniré con alguien importante
01:03:42Que nos ayudará a arreglar el negocio!
01:03:44¿Está bien?
01:03:49¡Chao!
01:03:58Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:04:01Digo, ¿llevarle una cita?
01:04:03Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:04:04
01:04:05Necesito que lo sigas
01:04:09Vigílalo
01:04:10Documenta todo, ¿está bien?
01:04:13Sí, señor
01:04:14¿Gabe?
01:04:29¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:35En los titulares de hoy
01:05:00Kylie Rockwell de la compañía Rockwell
01:05:03Fue atrapada en la cama
01:05:04Con un hombre
01:05:05Que resultó ser su primo
01:05:07Parece que quieren expandir el negocio familiar
01:05:10Kylie, ¿qué carajos?
01:05:14¿Te acostaste con Will?
01:05:15¿Por qué harías eso?
01:05:17No sé qué sucedió
01:05:18Lo juro
01:05:19Está bien
01:05:21Fui al Ritz a ver a Gabe
01:05:22Porque él dijo que me tenía una sorpresa
01:05:25Pero enseguida me desmayé
01:05:27¿Gabe?
01:05:28¿Gabe Trent?
01:05:28¿En qué estabas pensando
01:05:30Reunirte con ese tipo?
01:05:32Él solo trae problemas
01:05:34Ahora, ¿quién carajos es?
01:05:45¿Quién es?
01:05:52Para Kylie
01:05:54Este tipo
01:05:59¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:06:02Es asqueroso
01:06:03¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:06:07Él es asqueroso
01:06:08Claro que lo haría
01:06:09No esperaría nada menos
01:06:11¿Y ahora qué?
01:06:16Es hora del remate
01:06:18Para que termine este juego
01:06:20Madame
01:06:34¿Puedo pasar?
01:06:37
01:06:37Sí, sí puedes
01:06:38El señor Trent me pidió que le trajera estos
01:06:41Madame
01:06:41¿Qué son estos?
01:06:44Su piel sigue recuperándose del zarpullido
01:06:48Su piel está sensible
01:06:50Se supone que esto la ayude
01:06:51Dios, estos cuestan como dos mil por frasco
01:07:01Se merece lo mejor, Madame
01:07:04Es cierto
01:07:06Te mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:09Es cierto
01:07:12¿Necesita ayuda, señor?
01:07:15Mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:16Sam
01:07:17Ah, yo solo
01:07:19Pondré estos en la mesa por ti
01:07:22Gracias
01:07:23No deberías gastar tanto dinero en mí
01:07:29Soy tu esposo
01:07:30Se supone que te consienta
01:07:31Creo que se supone que los esposos
01:07:38Consientan a sus esposas
01:07:39¿Oh, sí?
01:07:41¿Qué más se supone que hagan?
01:07:44Mmm
01:07:44Ah
01:07:45Veamos
01:07:46Nunca me seas infiel
01:07:48Trátame siempre como una princesa
01:07:50Y nada de secretos
01:07:52El matrimonio se basa en la confianza
01:07:54Creo que eso es lo más importante
01:07:57Ah
01:08:03Hayley
01:08:05Hay algo que
01:08:06En realidad he querido decirte
01:08:08¿Qué?
01:08:09¿Qué es?
01:08:10¿Estás bien?
01:08:11Es sobre mis piernas
01:08:12Ellas
01:08:13Lamento molestar
01:08:18Pero su madre vino a verlo, señor Trent
01:08:20¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:31Si no hubiera venido hoy
01:08:32Tú seguirías ciego
01:08:34¿A qué te refieres?
01:08:36Tu esposa
01:08:37Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell
01:08:41Es una falsa
01:08:43Es una hija ilegítima
01:08:45Esto lo sé desde el comienzo, madre
01:08:48Disculpa
01:08:50¿Por qué no dijiste nada?
01:08:52Porque no importa
01:08:53Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso
01:08:57Pero ahora es diferente
01:08:58¿No viste las noticias?
01:09:00¿No ves cómo es su familia?
01:09:04¿Qué?
01:09:05¿Qué noticias?
01:09:06No te hagas la tonda
01:09:08No lo hago, solo no sé de qué noticias estás hablando
01:09:12Tu hermana
01:09:13La chica que se supone que se casaría con mi Samuel
01:09:16Se acostó con su propio primo
01:09:19¿Qué?
01:09:21No, yo sé que Kylie puede ser malcriada
01:09:24Pero ella nunca haría algo así
01:09:25Tu familia es escoria, tramposa y mentirosa
01:09:31Enviaron a una novia de reemplazo
01:09:33Estás intentando manchar nuestro nombre y nuestro legado
01:09:37Con porquería
01:09:38Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo
01:09:42Suficiente
01:09:43Samuel
01:09:45No es momento para que te sientas mal por el perro abandonado
01:09:49Eventualmente lo pondrán a dormir
01:09:51Hailey es mi esposa
01:09:52No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas
01:09:55Oh, bueno
01:10:01¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:10:04Su hermana psicópata lo apuñaló
01:10:07¿Qué?
01:10:08¿Qué?
01:10:11Es cierto
01:10:12Toda su familia está jodida
01:10:14Su compañía está en ruinas
01:10:16Está muriendo
01:10:17No podemos permitir que esta chica sea de la familia
01:10:20Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel
01:10:23No me importa la compañía
01:10:25Siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey
01:10:27Señora Trent
01:10:31No quiero interponerme entre ustedes
01:10:33Hailey, ¿qué estás haciendo?
01:10:37Lamento haber fingido ser ella
01:10:39Pero no tuve opción
01:10:40No quiero tus excusas
01:10:44Consigue el divorcio
01:10:47Vete
01:10:48Y no quiero verte nunca más
01:10:53Tu madre tiene razón
01:10:58No
01:10:59Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia
01:11:02Para pagar los recibos médicos de mi madre
01:11:04Ahí, ahí está
01:11:06¿Lo ves?
01:11:07Déjala terminar, mamá
01:11:08No quiero que tengas que tomar esta decisión
01:11:11Así que la tomaré por ti
01:11:12Hailey
01:11:13No es tu culpa
01:11:16Es mía
01:11:20Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa
01:11:25Así que...
01:11:29¿Tú sabías sobre esto?
01:11:31Te he estado mintiendo
01:11:32A todos
01:11:34Todo este tiempo
01:11:39No lo entiendo exactamente sobre qué mentiste
01:11:42No quería hacerlo
01:11:43Quería decirte antes, créeme
01:11:44Samuel
01:11:45¿Qué es lo que hiciste?
01:11:47Solo hacía lo que era correcto para mi compañía
01:11:50Me estás asustando
01:11:55¿Sam?
01:12:00Debí haberte lo dicho antes
01:12:12Lo siento mucho
01:12:18Oh, Dios mío
01:12:20Oh, por Dios
01:12:24Puedes levantarte
01:12:26Puedo explicarlo, Hailey, por favor
01:12:27¿Así que todo fue una mentira?
01:12:29¿Todo?
01:12:30Por favor, solo escucha
01:12:31Puedo explicarlo
01:12:32Tu madre tiene razón sobre el divorcio
01:12:35No quiero verte nunca más
01:12:37No, Hailey, espera
01:12:39No
01:12:40Tienes que dejarla ir
01:12:42Suéltame
01:12:43No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá
01:12:47No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas
01:12:50¿Y el negocio?
01:12:51No me importa el negocio
01:12:53Vete
01:12:55Ahora
01:12:56Fuera de mi casa
01:12:58¿Realmente la amas?
01:13:01Jefe, no lo encuentro por ninguna parte
01:13:18Su teléfono está apagado
01:13:19Se lo tragó a la tierra
01:13:20Bueno, sigue buscando
01:13:22Tenemos que encontrarla
01:13:23Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:27No lo sé, quizás
01:13:28No es un mal sitio para comenzar
01:13:31Vayamos a buscarlo
01:13:32Vamos
01:13:33¿Caminas?
01:13:49Por supuesto
01:13:50Debí haberlo sabido
01:13:52Fingiste estar paralizado como estrategia
01:13:58¿Qué estás haciendo aquí?
01:14:01¿Viniste aquí para burlarte?
01:14:04Entonces
01:14:05No, Hailey está desaparecida
01:14:08¿Qué?
01:14:09¿Sabes dónde podría estar?
01:14:11Ella es tu esposa
01:14:11¿Yo qué voy a saber?
01:14:12Mamá vino de visita hoy
01:14:14Ella lo dijo todo
01:14:15Incluyendo que Kylie te apuñaló
01:14:17¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:14:25Maldito bastardo
01:14:26Lo sé
01:14:27Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie
01:14:29No pensé que iba a apuñalarte
01:14:30No lo pensaste
01:14:33Samuel eres
01:14:34Eres
01:14:35¿Un tonto?
01:14:37Eres todo
01:14:37El maldito circo
01:14:39Eso eres
01:14:40Todos estos años
01:14:44Nos hemos estado matando
01:14:46Gabe, tengo que preguntar
01:14:49¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:53¿Estás loco?
01:14:59¿Piensas que intenté matarte?
01:15:01Tú eres el que ganaría más
01:15:03¿Sabes por qué te odio?
01:15:06Es porque siempre eres así
01:15:08No confías en nadie
01:15:11¿Crees que todos tienen algún motivo oculto?
01:15:14Tú nunca me creíste
01:15:15Así que hice exactamente lo que piensas que haría
01:15:19Pero nunca, nunca
01:15:20Intentaría matarte
01:15:22¡Qué jodido pensamiento!
01:15:29Lo siento
01:15:30Lamento lo de Kylie Rockwell
01:15:33Lamento todo
01:15:34Creo que cometí un grave error
01:15:37Todos estos años
01:15:39Hemos estado jugando al gato y al ratón
01:15:42¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:44Muchas
01:15:45Ahora a Hailey
01:15:46Tengo que encontrarla
01:15:48No puedo perderla
01:15:49¿Intentaste con su madre?
01:15:57¿Finalmente me dirás lo que sucede?
01:15:59Nada mamá
01:16:00Yo solo
01:16:01Te extrañé
01:16:02Sé que crees que puedes engañarme
01:16:06Pero sé cuando mi propia hija
01:16:08Está triste
01:16:09¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:16:17No, yo solo
01:16:18Está bien
01:16:20Está bien
01:16:21Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:28Todo fue una mentira mamá
01:16:30Todo
01:16:30Él me mintió
01:16:32Incluso lastimó a mi familia
01:16:34¡Hailey!
01:16:42¡Hailey!
01:16:43Samuel, no quiero verte
01:16:44¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:48Vamos a divorciarnos
01:16:50Candace, mi nombre es Samuel Trent
01:16:52Me disculpo por no visitarte antes
01:16:54Pero
01:16:54Soy el esposo de Hailey
01:16:56Te estrecharé la mano
01:17:01Cuando ella te reconozca como su esposo
01:17:03Hasta entonces
01:17:05No eres nadie para mí
01:17:06¿Podemos hablar a solas?
01:17:12Por cinco minutos, por favor
01:17:14Tengo que hacer unos ejercicios ligeros
01:17:22Nos vemos en un momento, cariño
01:17:25¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:35Moví algunos hilos
01:17:37E hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell
01:17:39Le filtré la información a Gabe
01:17:50De que Tyler te estaba acosando
01:17:51Envié evidencia a Kylie
01:17:53De que Gabe lastimó a su primo
01:17:54He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto
01:17:58Porque quiero mantener baja la guardia de Gabe
01:18:00Pero lo peor de todo, Hailey
01:18:03Es que te usé como un peón
01:18:04Tú eres
01:18:06Un imbécil de sangre fría
01:18:08Siempre pensé que el poder lo era todo
01:18:11El fuerte sobrevive y el débil muere
01:18:15Nadie confió en mí
01:18:16Y yo no confío en nadie
01:18:18Mi propia familia son mis enemigos
01:18:22Mi madre
01:18:23A ella le importa un carajo mi bienestar
01:18:25Solo le importa la compañía
01:18:27Pero todo eso cambió
01:18:29Cuando te conocí
01:18:31No te creo
01:18:34No lo entiendes
01:18:35Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí
01:18:38Me mostraste que eso es posible
01:18:40Me mostraste que el amor puede ser incondicional
01:18:44Hablé con mi hermano
01:18:50Como hermanos de verdad esta vez
01:18:52Me disculpé con él
01:18:53E hicimos las paces porque
01:18:55Ya me cansé de lastimar a la gente
01:18:58Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:19:01Es muy tarde para eso
01:19:03Nunca es demasiado tarde
01:19:06Hailey
01:19:16¿A dónde fuiste anoche?
01:19:19No te encontré por ningún lado
01:19:21Estaba en la cárcel, papá
01:19:23Me dejaron salir esta mañana
01:19:25¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:19:27Apuñalé a Gabe Trent
01:19:28Y él llamó a la policía
01:19:29¿Papá?
01:19:36¿Qué sucede?
01:19:38Shh, shh
01:19:38Ven a ver las noticias
01:19:40En un giro inesperado
01:19:43La verdad salió a la luz
01:19:45Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival
01:19:50Las acciones de la compañía Rockwell
01:19:53Han vuelto a su rango normal
01:19:55Manténganse sin...
01:19:56¿Pero cómo?
01:19:57No lo entiendo
01:19:57Hailey
01:20:01Ella nos ayudó
01:20:03¿Pero por qué?
01:20:06Tu hermana
01:20:07Es como su madre
01:20:09Me disculpé con él
01:20:17E hicimos las paces porque
01:20:18Ya me cansé de lastimar a la gente
01:20:22Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:20:24Es muy tarde para eso
01:20:27Nunca es demasiado tarde
01:20:31Yo también lo siento
01:20:33Por lo que te hice a ti
01:20:35Y a tu hermana
01:20:36No sé qué decir
01:20:39No tienes que decir nada
01:20:41Deberías estar en cama descansando
01:20:44No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida
01:20:46O él podría volver a ser un imbécil de nuevo
01:20:49¿Sabes?
01:20:52Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre
01:20:54Hasta que tú apareciste
01:20:56Tiene el cerebro de un mono
01:20:58Y no puede dejar de hacer pendejadas
01:21:00¿Crees que puedas perdonarlo?
01:21:05Hailey Rockwell
01:21:05¿Me darías una segunda oportunidad?
01:21:14Y esta vez
01:21:15Sin secretos
01:21:17Sin mentiras
01:21:18Casi monos
01:21:22Te ves horrible
01:21:35No, es en serio
01:21:36No puedes usar este vestido
01:21:38¿Por qué no?
01:21:39Creo que me veo linda
01:21:40Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer
01:21:43¿Quién te dio este vestido, Laura Bosso?
01:21:46¿Qué sugieres entonces?
01:21:52Toma, ponte esto
01:21:54Al señor Trent le encantará
01:21:57¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:22:01Ay, vamos
01:22:01La boda es en tres semanas
01:22:03¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:06Quizás tenga otro novio
01:22:07¿A quién tengo que matar?
01:22:10Si mi esposa tiene otro novio
01:22:12Será mejor que lo mate rápido
01:22:13Está bien
01:22:15Son asquerosos
01:22:16Me voy
01:22:17Te ves hermosa
01:22:32No importa lo que te pongas
01:22:34¿En serio?
01:22:35Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja
01:22:38Me encantan las abuelas
01:22:41Oye
01:22:42¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:58¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:58¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:58¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:59¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:00¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:01¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:02¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:03¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:04¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:05¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:06¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:07¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:08¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:23:09¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended