- vor 2 Tagen
Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten HD (1968)
Kategorie
📺
TVTranskript
00:00:00音乐
00:00:30音乐
00:01:00音乐
00:01:30音乐
00:02:00把猎枪收起来,你这个白痴!
00:02:01金斯利,黄金在哪儿?
00:02:18你把它藏在哪儿了?
00:02:19你永远不会知道。
00:02:21推
00:02:22金斯利少校,黄金在哪里?
00:02:24你若不开口,我就把你活剥了。
00:02:26啊啊啊啊
00:02:28音乐
00:02:30生育,猪
00:02:32金发
00:02:34音乐
00:02:36音乐
00:02:38音乐
00:02:40音乐
00:02:42音乐
00:02:44音乐
00:02:46音乐
00:02:48音乐
00:02:50音乐
00:02:52音乐
00:02:54音乐
00:03:10音乐
00:03:13音乐
00:03:14音乐
00:03:17音乐
00:03:20音乐
00:03:22我的白人朋友应该等温内图讲完起源故事再说。
00:03:40是那封信吗?
00:03:43温内图骑马回到了他族人的村落。
00:03:45他最得力的战士“飞箭”把那份会说话的报纸带给了温斯洛。
00:03:49藏匿黄金的关键在于温内图,他会守护这个秘密,直到被召唤为止。
00:04:19根据我们掌握的所有证据,可以确凿地证明金斯利少校挪用了军队委托给他保管的黄金财宝。
00:04:28他指挥的运金船队离开道森堡后,再也没有到达目的地。
00:04:36我请求让出地板空间。
00:04:37现在轮到防守方发言了。
00:04:39各位先生,我们说的是谁?
00:04:42故事的主角是金斯利少校。
00:04:44为了恢复一位勇敢、功勋卓著的士兵的荣誉,他被指控挪用了军队的黄金,也就是道森堡的黄金。
00:04:52发生了什么?
00:04:53好的,由金斯利少校指挥的货车必须疏散,车上储存的黄金必须转移到安全的地方。
00:05:01那么金斯利少校做了什么?
00:05:03他放走了那些没带走黄金的士兵。
00:05:06他做的绝对是正确的。
00:05:08因为这些部队参与了激烈的战斗,全军覆没。
00:05:12黄金本来会丢失的。
00:05:13作为一名负责任的警官,他做了唯一正确的事。
00:05:17他让人把黄金装上马车,并带了三个人护送他离开。
00:05:20他想让这三个滑稽的男人带着黄金宝藏穿过叛军、土匪和印第安人出没的地区。
00:05:28是的,我冲着检察官大喊。
00:05:30是的,他尝试了。而且他是按照精心制定的计划进行的。
00:05:34考虑得非常周全。我也是这么觉得。
00:05:37现在黄金在哪里?
00:05:38凡是认识金斯利少校的人都确信他是因公殉职的。
00:05:43我们对黄金的下落一无所知。
00:05:46那么,我现在就告诉你黄金在哪里。
00:05:48在墨西哥。还有尊敬的金斯利少校。
00:05:51鉴于此项指控确有依据,我请求高等法院:
00:05:54暂停审理,直到金斯利少校的女儿梅布尔·金斯利到达。
00:06:00梅布尔·金斯利小姐正在赶来的路上,她要送来你父亲的最后一封信。
00:06:05谁能证明他的清白并解释黄金的下落?
00:06:10我反对。这封信只能是蓄意误导。
00:06:15我同意……
00:06:16我正在向检方解释他们的措辞。
00:06:18辩方动议获得批准。
00:06:20听证会休庭,待梅布尔·金斯利小姐到达后再行举行。
00:06:23如果中心没有水,河床也干涸了,
00:06:43如果路况不好,我们可以提前一个小时到达。
00:06:45我对这片区域很熟悉。
00:06:47我是来出差的,你知道的。
00:06:49这里有很多值得我们去探索的地方。
00:06:51商业就是商业,你知道的。
00:06:53正如一位古罗马人所说……
00:06:55Bekunia mon ole.
00:06:56这意味着金钱至上。
00:06:59差不多是这样。
00:07:00这意味着金钱并不臭,我的朋友。
00:07:02它没有臭味。
00:07:04很好,钱并不臭。
00:07:06你看,这里曾经有一个古罗马的圆形天窗。
00:07:08吃我一拳。
00:07:09那个地方叫什么名字来着?
00:07:11梅布尔·金斯利。
00:07:12差不多是这样。
00:07:13真的。
00:07:14但很遗憾,我对商业一窍不通。
00:07:16当然,这也是男人的事。
00:07:18这不适合这么漂亮的小姑娘。
00:07:21必须听从我的指示。
00:07:32停止!
00:07:32停止!
00:07:33举手!
00:07:33离开森林!
00:07:34加油,你一定可以的!
00:07:38到底发生了什么事?
00:07:40“趴下!”我说。
00:07:41把信给我!
00:07:54快点!
00:07:55别跑题!
00:07:56给法院的信,里面有黄金!
00:08:00抓紧了!
00:08:01停止!
00:08:02一动不动!
00:08:03好了,放下武器,举起手来!
00:08:05还有握手!
00:08:06还有握手!
00:08:06还有握手!
00:08:11快,排队!
00:08:20帮助!
00:08:21帮助!
00:08:27你们!
00:08:28现在你们要从主人手中夺回武器!
00:08:31我?
00:08:32不,不,我是一个爱好和平的公民!
00:08:34而且还是个懦夫!
00:08:36就是这样!
00:08:36这里!
00:08:44这里!
00:08:45那条狗!
00:08:45我要毙了他!
00:08:47小零件!
00:08:48对,对,就是那条狗。
00:09:04我要把他打下来,你这小混蛋。
00:09:08我还有另一个主意,不过反正我们都能免费拿到它们。
00:09:13老碎手会帮我们解决这个问题。
00:09:18你有什么计划?
00:09:44你马上就会明白。
00:09:46是的,是的,是的。
00:10:16是的,是的,是的,是的,是的,是的,是的。
00:10:46老板来了。
00:10:48你们这些笨蛋,到底发生了什么事?
00:10:50我们几乎就要拿到信了,但突然老沙特汉德出现了。
00:10:53而且它的射速非常快。
00:10:54哎呀,这已经是你第二次失败了。
00:10:56你的马在哪里?
00:10:57他把他们赶走了。
00:10:59然后她又一次抓住了它。
00:10:59老沙特汉德没看见我和克雷格。
00:11:01我们骑在马车前面。
00:11:02这是我父亲的最后一封信。
00:11:12这是我父亲的最后一封信。
00:11:12他被遗弃在温兹劳。
00:11:14但我听不懂美洲原住民的语言。
00:11:16费城没有人能帮我翻译。
00:11:18是的,那是 Apache。
00:11:20我明白。
00:11:21那它是什么意思呢?
00:11:34这些话是什么意思?
00:11:35我稍后会告诉你。
00:11:38最好你现在还不知道。
00:11:41现在就看你在法庭上的表现了。
00:11:45我可以给你一些建议吗?
00:11:47你相信我,对吧?
00:11:50除了谁?
00:11:52他们来了!
00:11:54马车来了!
00:11:55哦,真是太糟糕了。
00:12:20我们被抢劫了。
00:12:21但我成功地对袭击者提起了诉讼。
00:12:25我们的城市和周边地区以非常宁静祥和而闻名。
00:12:40是的,这会让你信服的。
00:12:42那里完全空无一人。
00:12:44这里没有枪击案,也没有抢劫案。
00:12:46不过,我还是愿意把金斯利小姐托付给您保护。
00:12:48你也可以选择住酒店。
00:12:50绝对没问题,马上就办。
00:12:53来了。
00:12:55没有人确切知道我父亲的命运。
00:12:58然而,他却因行为不端而被军队开除。
00:13:02为什么?
00:13:03为什么大家都这么着急?
00:13:05仅凭模糊的指控就足以迅速定罪一名警官吗?
00:13:09金斯利小姐,我们是来调查此事的。
00:13:11请让我说完,法官大人。
00:13:12我父亲按照他的原则教育我。
00:13:15他总是提醒我,真诚至关重要。
00:13:20金钱和财产高于一切。
00:13:21他故意让士兵们自行撤退,以迷惑土匪。
00:13:26而我的父亲,竟然被怀疑挪用了军队的黄金。
00:13:29我确信,即使所有战友都阵亡了,他仍然设法得到了黄金。
00:13:34为荣誉而牺牲?
00:13:35你想表达什么?
00:13:36这样人们就知道自己的坟墓在哪里了。
00:13:39仅仅因为不知道一位功勋卓著的军官葬在哪里,就质疑他的荣誉是否合法?
00:13:44如果他真的被埋葬在某个地方的话。
00:13:46如果他已经不在人世了。
00:13:48但是那封据称能证明你父亲清白的信呢?
00:13:53给我看看。
00:13:55信在这里。
00:13:57快点,给我。
00:13:58不。
00:13:59所以你不信任法院?
00:14:01不是法院。
00:14:02你。
00:14:03太离谱了。
00:14:05法官大人,我抗议。
00:14:07我请检察官回到座位上。
00:14:13金斯利小姐,我需要帮你暖和一下。
00:14:16法院之所以没有对你处以纪律处分,仅仅是因为它认可你挺身而出维护你父亲的勇气。
00:14:23但现在我问你。
00:14:25您是否允许法庭查阅这封信?
00:14:28不。
00:14:28就是这样。
00:14:30据温斯洛的邮政局长说,这封信是由一名阿帕奇印第安人递送的。
00:14:36阿帕奇人的领地位于遥远的南方,与墨西哥接壤,你的父亲也位于斯库尔德的领地内。
00:14:44不。
00:14:44你说不,但你还是不给我们看那封信。
00:14:48我还会向法庭说明原因。
00:14:50因为这封信非但没有洗清你父亲的罪名,反而指控了他。
00:14:54那不是事实。
00:14:55那好,让我看看那封信。
00:14:57我请检察官代替他出庭。
00:14:59安静的!
00:15:01金斯利小姐作为被告的女儿,如果认为信件内容可能会伤害她的父亲,她有权拒绝交出这封信。
00:15:11这就是原因吗,金斯利小姐?
00:15:13不,法官大人。
00:15:14然而,仅凭这封信并不足以证明我父亲的清白。
00:15:18因此,如果高等法院给予我 60 天的期限,我希望提供其他更有决定性的证据。
00:15:25或许你们想自己去寻找黄金?
00:15:27我请求法庭给予我60天的时间,在就我父亲的荣誉作出判决之前,给予我这段时间。
00:15:3260天后,你将消失在墨西哥,投入父亲的怀抱。
00:15:37不,法官大人,我需要这段时间来立即提交证据。
00:15:41我坚持要求公开这封信。
00:15:45如果您能提供某种情况或证人,证明您希望获得新证据的合理性,法院将批准您的请求。
00:15:53我就是那位证人。
00:15:54请问您贵姓?
00:16:01他们叫我老碎手。
00:16:04你们的行为就像白痴一样。
00:16:05如果她不交出信怎么办?
00:16:08我的天哪,你还不明白吗?金斯利没有金子。他死了。我知道温内图把他埋了。
00:16:14但他先把黄金藏了起来。信里必须写明具体藏匿地点。
00:16:20这头野兽很聪明。她为什么需要60天?
00:16:24我去那里是为了独吞黄金。
00:16:29你有什么计划?
00:16:32金斯利小姐住在6号房间。
00:16:34请不要诉诸暴力。现在不要,这里也不要。
00:16:38我只是去取信,别担心。去找戴维斯,告诉他时候到了。
00:16:42Nordoc 不会草率行事……
00:16:45赶紧离开!
00:16:54大胆试试吧!
00:17:10是的,还要更大声!
00:17:11我妈妈总是说,只有响亮的音乐才是好音乐。
00:17:15是的,否则就没用了。
00:17:17谁在那儿?
00:17:21法庭派来的信使。
00:17:23你想要什么?
00:17:24我把今天听证会的笔录带给你,你需要签字。
00:17:27我可能认识你!
00:17:28我现在在德国。
00:17:30我认识你。
00:17:33我并不了解你这样的一面,但我也不了解你这样的一面。
00:17:35对,就是这里。
00:17:36我认识你。
00:17:37我认识你。
00:17:38我认识你。
00:17:39是的。
00:17:41我认识你。
00:17:43是的。
00:17:48是的。
00:17:48是的。
00:17:50是的。
00:17:51是的。
00:17:52我认识你。
00:17:53信在哪里?
00:18:01寂静无声。
00:18:04稍有不慎,我就扣动扳机。
00:18:06我猜你是在找那封信。
00:18:09我说的对吗?
00:18:12我有那一个。
00:18:13你?我想见他。
00:18:15你认出他了吗?
00:18:24把他放到那边去。
00:18:42你抓到他了。
00:18:45我是个另类的笑话。
00:18:53我为你感到难过。
00:18:55我是卢西安的一部分。
00:18:59我是一块碎片。
00:19:00你依然是它,我已化为碎片。
00:19:03我是一块碎片。
00:19:05他做得太棒了。
00:19:07我们是一体的。
00:19:08但我只是其中的一部分。
00:19:10我是一块碎片。
00:19:11我是一块碎片。
00:19:11我是一块碎片。
00:19:11发生什么事了?我们听到枪声了。有人受伤吗?
00:19:36我们只是进行了友好的交谈,但我的朋友们却有不同的看法。
00:19:40你要报警吗?
00:19:42是的,立即。
00:19:44现在我知道为什么要把信给你了。谢谢你。
00:19:49金斯利小姐,我们今天就要走了。收拾好你的东西。
00:19:52既然警长来了,我会处理好一切必要的事情,给你弄匹马。
00:19:55如果我们连夜赶路,明天清晨就能到达科罗拉多河。
00:20:07你长的怎样?
00:20:10他们把你放到哪里去了?
00:20:19这种无知。
00:20:22你可能是一株植物。
00:20:24没错,是植物。
00:20:26谢谢。非常感谢。
00:20:40嗯,谢坦先生告诉我他想和你一起去,呃,佩科河。
00:20:51不,是去科罗拉多河。
00:20:52哦,当然,是科罗拉多河。
00:20:54但请求军队保护岂不是更好吗?
00:20:57这些匪徒,你永远也猜不透。
00:20:59不,他们独自骑行。
00:21:00我是一位植物学家,我亲爱的孩子,我收集珍稀植物。
00:21:05什么?
00:21:05啊,真是太及时了!
00:21:08我的名字叫罗斯。
00:21:09他们称我为草原之花。
00:21:11而且我也很特别。
00:21:14为什么你还在寻找这么久?
00:21:15来接我。
00:21:16我在这里和朋友见面。
00:21:20某个山楂树。
00:21:22很遗憾,这不可能。
00:21:24我必须去西部荒野看看。
00:21:27我想找到一种尚未被发现的植物,并以我的名字命名。
00:21:32巨草。
00:21:38嘿,威士忌在哪儿?
00:21:39要做好信任它的准备。
00:21:47你真是全力以赴啊!
00:21:52饶恕。
00:21:53或许这几位先生中有人见过某个叫萨姆霍恩的人。
00:21:56他就坐在那边。
00:21:59走吧,我们出发。
00:22:00轮到你了。
00:22:01我跟你一起去。
00:22:04阁下?
00:22:08是的。
00:22:09但如果我没弄错的话,你选的时机不太好。
00:22:14模拟!
00:22:16阁下!
00:22:16不是在我胸口。
00:22:17你又来了。
00:22:19阁下。
00:22:22你们长什么样呢?
00:22:24快点,把衣服穿好。
00:22:25它就放在这里。
00:22:26先付款。
00:22:29你的衬衫到了吗?
00:22:31顽皮的。
00:22:32很遗憾,很遗憾。
00:22:34你的Liddy和外套也一起带了吗?
00:22:36很遗憾。
00:22:37你的头发也是这样吗?
00:22:38很遗憾,很遗憾。
00:22:3972美元,包含头发费用。
00:22:45如果我没记错的话,那我可能得付钱了。
00:22:48很遗憾,很遗憾。
00:22:54这里!
00:22:55这里!
00:22:55我再也受不了这些头痛了。
00:23:12不,不,我会做的。
00:23:17呃。
00:23:23哦,谢谢,谢谢。
00:23:25靠近点,这样我才能拿到你的柯尔特手枪。
00:23:27不,只要士兵还在那里,就不会。
00:23:29那是明天早上交接班之后的事。
00:23:30那我再给你拿水来。
00:23:33啊,我感觉好多了。
00:23:35到明天早上就太晚了。
00:23:36我现在得走了。
00:23:37我无意中透露了,你要去科罗拉多河。
00:23:44现在我可以告诉你你父亲信中那些美洲原住民词汇的意思了。
00:23:51伟大的酋长知道通往黄金的道路。
00:23:54我即将要见的这个人是阿帕奇族的伟大酋长。
00:23:58温内图?
00:23:59是的。
00:24:00我的亲兄弟。
00:24:02他会为我们指明方向。
00:24:06我父亲经常提起他。
00:24:07在他最后的一封信中,他写道,他很自豪能拥有温内图这样的朋友。
00:24:18我们什么时候才能见到他?
00:24:21快跟在马后面!
00:24:28停止!
00:24:30中止!
00:24:30中止!
00:24:30为我?
00:24:38是的。
00:24:46你当时是不是也在博克森上校的法庭上?
00:24:48完全正确。
00:24:49我们也代表军事法庭来到这里。
00:24:52包含在保护范围内吗?
00:24:54这是什么意思?
00:24:56作为你们的见证人……
00:24:57你说的守卫可能是指担任最高职位吧!
00:24:59金斯利小姐!
00:25:00这样我们就不会消失在边境另一侧的墨西哥境内了!
00:25:02我得指出,你正在和一名军官说话!
00:25:05我们不需要保姆!
00:25:06沙特汉德先生和我非常清楚……
00:25:08稍等片刻,梅布尔小姐。
00:25:10你不可能在夜间发现我们的踪迹。
00:25:12你是怎么知道我们要去哪里的?
00:25:14其中一名士兵无意中听到金斯利小姐告诉警长,他要去科罗拉多河。
00:25:18来自士兵?
00:25:19我觉得我犯了个大错误。
00:25:22警长说他告诉过他我们要去佩科斯河,而且……
00:25:30我甚至都没跟警长谈过这件事。
00:25:32那是个陷阱。
00:25:34强盗们很快又会来找我们了。
00:25:39所以,我的朋友,你也有你的部分!
00:25:41快,上马!
00:25:43继老沙特之后,我们必须把他抓起来!
00:25:45走吧,上马!
00:26:15我们的追兵会在水中失去踪迹。
00:26:18他们还会找到它们的,但搜寻会拖慢他们的速度。
00:26:21既然你这么肯定强盗是冲着我们来的,为什么我们不伏击他们呢?
00:26:24从战略角度来看,那将是……
00:26:25我对战略了解不多,但我确信温内图正朝我们驶来。
00:26:29音乐
00:26:39音乐
00:26:41音乐
00:26:44字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:27:14字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:27:44字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:28:14字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:28:44从军事角度来看,
00:28:46中尉,那叫做转移视线的策略。
00:28:49别再这样做了,很危险。
00:28:52哦,你不是在担心我吧?
00:28:54请从那里下来。
00:28:56各位先生,你们好!
00:29:16你想去哪里?
00:29:19停止!
00:29:20嘿,我来了!
00:29:21这里!
00:29:22布劳恩,你最擅长读赛道。
00:29:24带上四个人,沿着一个碎手出现的踪迹追踪,找到其他几个人。
00:29:27别开枪,我们需要他活着。
00:29:29嘿!
00:29:30好了,我们四个人,上去吧!
00:29:32是的!
00:29:34快点,快点!
00:29:34快点,快点!
00:29:43这是他的踪迹。
00:30:03这是韦尔克镇的舍费尔夫人。
00:30:04其他人肯定在下面。
00:30:13啊,线索就在这里。
00:30:16我们需要继续前进。
00:30:17去吧,去取他们。
00:30:34更难!
00:30:43更难!
00:30:47更难!
00:30:48更难!
00:30:50看!看!
00:31:02看!看!
00:31:20现在呢?
00:31:35这里。这里是小路。
00:31:39住手!找掩护!
00:31:50看!
00:32:20看!
00:32:50这是阿帕奇族的首领温内图。
00:33:09你对我父亲了解多少?
00:33:11他死在了我的怀里。
00:33:20这就是即将发生的事情!
00:33:39该死,你在哪儿?我们到处都找遍了。
00:33:44喂,喂?你们看起来怎么样?发生什么事了?
00:33:48好啊,阿克萨!
00:33:50发生了什么?
00:33:51我得先喝一杯。
00:33:52其他人呢?
00:33:54死的。
00:33:55死了?其他人都死了。
00:33:56温内图让我们大吃一惊。这个红魔完全出乎我们的意料。
00:33:59我们俩都还活着,这简直是个奇迹。
00:34:01我们对猎熊者、银制步枪和射手无能为力。
00:34:05他们的武器比我们的先进。
00:34:09温内图不知道黄金藏在哪里。
00:34:11但他知道他的朋友们可以从哪里得知此事。
00:34:14在哪里?
00:34:15我们必须骑马前往古代传说中的渔场。
00:34:18这就是黄金秘密的关键所在。
00:34:21我需要亲眼看到才能汇报。
00:34:24你知道我父亲葬在哪里吗?
00:34:27温内图带着朋友的女儿来到她父亲的坟墓前。
00:34:31如果温内图现在和你在一起,我知道你想去哪里。
00:34:35因为只有温内图知道金斯利少校的坟墓在哪里。
00:34:39为了证明金斯利真的死了,他将带领他的朋友们去他的坟墓。
00:34:43但通往那里的路上,坐落着起源神话的渔场。
00:34:48他们是他的朋友,会支持他。
00:34:51我们必须赶在它们到达源头之前将它们抓住。
00:34:54公开进攻太危险了。
00:34:57所以我们需要引诱他们进入陷阱。
00:35:00全体上车,出发!
00:35:02我们走吧!
00:35:03我们走吧!
00:35:04我们走吧!
00:35:23嘿,你是谁?
00:35:25山姆,米洛特!
00:35:27你可能也遇到了一些蜜蜂。
00:35:30方向是对的,我看到了。
00:35:36他们骑在我们前面半英里处。
00:35:40前进!
00:35:55它们就在那里。
00:36:00我们会抓住他们的。
00:36:03不要让人看到你。
00:36:04跟我来!
00:36:05不!
00:36:12金斯利小姐,我在这里有一项任务要执行。
00:36:16我必须从纯粹的军事角度来解决这个问题。
00:36:18我是一名士兵!
00:36:19我父亲也是一名军人。
00:36:20但他从人性的角度解决了这个问题。
00:36:23温内图知道强盗头目是谁。
00:36:26而且这个人还知道金斯利的陵墓主人。
00:36:30他会想方设法切断我们的联系。
00:36:33现在还疼吗?
00:36:35只有当我笑的时候。
00:36:36那就别笑。
00:36:38嗯,我只是看着你们大家。
00:36:41他们现在将骑在我们前面。
00:36:43我们为什么不避开它们,绕过它们呢?
00:36:45从军事角度来看,那将是最正确的做法。
00:36:47只要我们驰骋在开阔的草原上,他们就无法引诱我们落入陷阱。
00:36:51是的,但是我……
00:36:52只有当土地价格合理时,这种情况才会发生。
00:36:53时机成熟时,温内图知道该怎么做。
00:36:56你车里有什么?威士忌吗?
00:37:10不,我只有工具和钉子。
00:37:12搜索!
00:37:14停止!
00:37:15不!
00:37:16他不用喝酒的时候就笑了。
00:37:22停止!
00:37:24我有个主意。
00:37:31帮助!
00:37:32帮助!
00:37:35有人在呼救。
00:37:36沃萨茨先生要来了!
00:37:37不,你得留在这里。
00:37:41嘿!
00:37:42帮助!
00:37:48帮助!
00:37:53帮助!
00:37:54帮助!
00:37:55帮助!
00:37:56帮助!
00:37:57帮助!
00:37:58帮助!
00:37:59帮助!
00:38:00帮助!
00:38:01帮助!
00:38:02帮助!
00:38:03帮助!
00:38:04帮助!
00:38:06请帮我!
00:38:07帮助!
00:38:08帮助!
00:38:10请帮我!
00:38:12我堵车了!
00:38:14我的白人兄弟对此有何看法?
00:38:15这辆车不可能自己翻车。绝对不可能。
00:38:19地面平坦。四个车轮运转良好。马匹未套上挽具。
00:38:25所以,这是个陷阱。
00:38:26当然可以。
00:38:28但我们不能就这么把可怜的家伙丢在那里不管。
00:38:30我的天啊,我们难道不能帮帮他吗?
00:38:32是的,我会这么做。
00:38:33停止!
00:38:34你愿意盲目地走进陷阱吗?
00:38:35“陷阱”是什么意思?这个人处境危险,需要帮助。
00:38:37这是强盗们的伎俩。他们正等着我们呢。
00:38:39你的想法不仅不符合军事原则,而且是懦弱的。
00:38:42你不会骑车去那里。
00:38:44山姆,你要照顾好他。
00:38:46如果我没记错的话,就像老鹰一样。
00:38:49那是什么意思?我不会接受平民的命令。
00:38:52别生气。我和温妮图正试图悄悄接近你。
00:38:59帮助!
00:39:13帮助!
00:39:14听起来简直难以忍受。
00:39:16如果我们不帮他,这个可怜的人会死的。
00:39:19各位,这很可怕,但我们必须尊重它。
00:39:21两位英雄在哪里?
00:39:23他们总是谈论人性,而这个可怜的人似乎悲伤得快要死了。
00:39:26如果这真的是个陷阱,我不能眼睁睁地看着他死掉。
00:39:29嘿!
00:39:30停止!
00:39:31停止!
00:39:32不!
00:39:36不要向警官开枪!
00:39:37我们需要生活!
00:39:38别动,否则他会被枪毙!
00:39:50原来是真的!
00:39:51呃!
00:39:56嘿,那边那边的各位!
00:39:57都给我听好了!
00:39:58我们抓到了人质!
00:39:59现在你该明白事理了!
00:40:00我们要好好捉弄一下你的朋友!
00:40:02这种情况会一直持续到你交出那封信为止!
00:40:04你们受邀作为观众,但是……
00:40:05我警告你!
00:40:06不要靠得太近!
00:40:07否则,这位英俊的年轻士兵就完了!
00:40:19如果他们不来怎么办?
00:40:21他们来了!
00:40:22他们都是善良高尚的人!
00:40:37我们走吧!
00:40:38现在就上线!
00:40:39我们走吧!
00:40:40现在就上线!
00:41:09他们来了!
00:41:10和?
00:41:11他们正在等我们!
00:41:12他们会怎么处置他?
00:41:13他们会对他施以酷刑,逼我们交出那封信!
00:41:29我的天啊,那就让他们带走他吧!
00:41:32只要卡明斯还在他们手里,他们就可以对我们提出任何要求。
00:41:35他们会勒索我们,然后杀了我们。
00:41:38我们必须设法救出这名中尉!
00:41:42我们只有一种方法可以做到这一点!
00:41:44温内图知道他哥哥在想什么!
00:41:46当月亮高出山峰两指高时,意味着他可能已经从苏族普韦布洛回来了!
00:41:50事情就是这样!
00:41:51兄弟,小心副酋长!
00:41:54他憎恨所有白人!
00:41:56是的,我知道!
00:41:58听!
00:41:59打!
00:42:02他究竟在计划什么?
00:42:03我哥哥救了黑豹酋长的命!
00:42:06他是他的朋友,他会派一些战士和他一起去!
00:42:10然后我们将设法从他们手中夺回强盗和俘虏!
00:42:14我很害怕!
00:42:16只要我们不现身,他们就不会伤害他!
00:42:18我哥哥很快就会回来,因为他骑车很快!
00:42:22那是一位女士!
00:42:23是个女人!
00:42:24那是一位女士!
00:42:26字幕。BR 2018
00:42:56嘿!这里没人吗?你们这样好像根本没开始似的!
00:43:11带几个人去看看他们在哪儿。他们现在应该已经到了。
00:43:14是的,你们四个人一起来。
00:43:16啊,很好。
00:43:18我给你们准备了一个小游戏。如果你们够聪明,最好现在就开口说话。
00:43:23黄金在哪里?
00:43:24我不知道它在哪儿。我们谁都不知道。你觉得我会相信吗?
00:43:31嘿,老板!周围一个人都没有!
00:43:54是什么让我们面色苍白?
00:44:05我想和我的红色兄弟说话。黑豹。
00:44:08为什么?
00:44:09我的朋友们需要帮助。他们在蒂卡诺河边。他们处境危险。白人匪徒正在威胁他们。
00:44:16黑豹死了!红牛现在是苏族的酋长!
00:44:21所有肤色白皙的人都是强盗。这就是苏族人拿起武器反抗他们的原因。
00:44:40他们来了!
00:45:05你听说了吗?他们来了。很快舞会就可以开始了。
00:45:21把信交出来!我们只要黄金!
00:45:24我的白人妹妹现在一定非常勇敢。用不了多久,我的白人哥哥就会带着战士们来到这里。
00:45:44把信给我!
00:45:46好,随你便!
00:46:05我现在就把信拿过来!
00:46:07只有当温内图听到马蹄声时,我勇敢的妹妹才会带着信去那里。她会走得很慢,但只会沿着霍尔根路走。
00:46:15她会把他放下,然后返回温内图。
00:46:18他们贪婪地想要得到黄金,会蜂拥而至,把人质丢下不管。
00:46:22红军战士们会在来得及杀死中尉之前就将他制服。
00:46:26他昏迷了!
00:46:32去喝点水!
00:46:34你还要等多久?
00:46:36如果你不把信带来,我就杀了他!
00:46:49我再也受不了了。我现在要去找你。放开我!
00:46:54那个该死的红魔鬼就是不肯放你走。
00:46:58我还有一个更好的主意。
00:47:00解开他!
00:47:01是的。
00:47:02带四匹马来!
00:47:03四匹马,快!
00:47:06DIN
00:47:19DIN
00:47:21DIN
00:47:23来吧,犯错吧!
00:47:48那么这是什么一回事?
00:47:50走吧,我们去拿那封信,好吗?
00:47:51哦不!
00:47:55我正在数到三!
00:47:58一!
00:48:01二!
00:48:06三!
00:48:11他们终于来了!
00:48:14信件在此!
00:48:16我这就把信带给你!
00:48:18为什么不一开始就这么做呢?
00:48:19非常慢。
00:48:22别太快。
00:48:31让他失望!
00:48:34割断绳子!
00:48:36快点,听她的话!
00:48:38是的!
00:48:41是的!
00:48:48嘿!
00:48:48嘿!
00:48:49Takesan?这是什么意思?
00:49:04武山三代?
00:49:05这是帕奇,他被称为伟大的怀特酋长。
00:49:08那位伟大的酋长,一定是温内图。
00:49:13抓住他!
00:49:14是的!
00:49:14印第安人!
00:49:18苏族!
00:49:19醒醒!
00:49:20你听到口哨声了吗?
00:49:24我没见到我的白人兄弟。
00:49:27苏族人把我们当成了敌人。
00:49:30不!
00:49:31但是各位先生,这是什么意思?我们是你们的朋友!
00:49:34拿!
00:49:36温内图不希望发生任何流血事件。
00:49:39他自愿向苏族投降。
00:49:44娃娃衣
00:49:55在
00:49:58你的
00:50:00我保证
00:50:03前
00:50:05眼泪
00:50:07B
00:50:08呃
00:50:09就是这样。
00:50:39所有白人都会在这场考验中丧命。
00:50:52就连温内图,这位白人朋友,也……
00:51:09当白人的伤口愈合后,他们将死于酷刑,痛苦地死去。
00:51:29你们每个人都可以证明他是个人。
00:51:32甚至连阿帕奇族酋长也是个叛徒。
00:51:35任何称温内图为叛徒的人都是懦夫。
00:51:38他并没有和温内图进行一场公平的较量。
00:51:42他让他相信西奥格人是他的朋友。
00:51:45友谊已荡然无存!
00:51:47谢谢。
00:52:06这都是我的错。
00:52:23你不能这么说。
00:52:24是的,因为如果我听了你的,那么……
00:52:28现在我可以告诉你一些事情了。
00:52:31我父亲肯定也会采取同样的做法。
00:52:34谢谢。
00:52:35这让我感到欣慰。
00:52:36西奥格首领行事非常鲁莽。
00:52:55他应该听听我的意见。
00:52:57一张苍白的脸应该对一头红色的水牛说些什么呢?
00:53:01插入语!
00:53:03很多。
00:53:04例如,他可以在哪里找到大量黄金来购买枪支、火药和铅。
00:53:09而且他不仅可以购买步枪,甚至可以购买大炮,并招募他想要的任意数量的战士。
00:53:14要发动战争,他需要钱,需要充足的军费。
00:53:16我可以告诉你沃多森的战争资金藏在哪里。
00:53:20金子。
00:53:21纯金。
00:53:22满满一车黄金。
00:53:24一半给你,一半给我。
00:53:28Tlema Nikatava!
00:53:34你注意到什么了吗?
00:53:36当然可以。
00:53:37真是头猪!
00:53:39没错,你得运气好。她就是。
00:53:41这种植物从未被人类亲眼见过。
00:53:44一件绝佳的标本。它完全可以以我的名字命名。
00:53:47你已经有一个更好的了。
00:53:49所以呢?选哪个?
00:53:51驴草。
00:53:51我知道我哥哥在计划什么。
00:54:04这是唯一的办法。
00:54:06时机一到,我的哥哥温内图就会做好准备。
00:54:08我知道我哥哥是什么样的人。
00:54:38这个脸色苍白的男人告诉我……
00:54:48温内图知道他说了什么。
00:54:50是的,温内图知道通往黄金的道路。
00:54:52红水牛希望它购买武器。
00:54:55但战争会将我们所有的部落灭绝。
00:54:58红水牛知道温内图的嘴必须保持沉默。
00:55:00即使面对酷刑,他也不会开口。
00:55:02这就是红水牛把这个女孩绑在木桩上的原因。
00:55:06这样他们的痛苦就能让温内图开口说话。
00:55:09但没有哪个勇敢的战士会那样做。
00:55:11没有哪个男人会那样做。
00:55:12只有穿女式裙子的人才会那样做。
00:55:15这就是一个懦弱到不敢战斗的人的行为。
00:55:17温内图为西奥奇部落感到羞耻。
00:55:20他的上司胆大包天,竟然会虐待一个弱小的女孩。
00:55:23但他太懦弱了,不敢与温内图进行一场公平的决斗。
00:55:26为黄金而战。
00:55:27别听他的!
00:55:28锡克教首领接受了挑战。
00:55:36他将在决斗中杀死温内图。
00:55:40温内图的白人兄弟也知道通往黄金的道路。
00:55:44温内图去世后,他将领导红水牛队。
00:55:47如果红水牛如此确信自己会获胜,它会开出怎样的价码呢?
00:55:50Red Buffalo 将发行除 Old Shatterhead 之外的所有白人角色。
00:55:54他们会把马牵回来,并且永远离开我们的猎场。
00:55:58红牛不会率领他的战士追击他们吗?
00:56:01他会留住他的战士。
00:56:24字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:56:54为什么胆小的癞蛤蟆不投掷?
00:57:20什么?
00:57:22哇!
00:57:23哇!
00:57:24哇!
00:57:35哇!
00:57:37那是什么?
00:58:07就是这样。
00:58:37今天就到这里。
00:59:07字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
00:59:37我的天哪!
01:00:07红水牛被打败了,但温内图饶了它一命。
01:00:37红水牛被打败了,但还没有完全被打败。
01:01:07罗萨根河的渔场离她不远。
01:01:16但是强盗们仍然跟着我们。
01:01:19我们通往安全的道路已被堵死。
01:01:21因此,我们必须穿越蛇谷。
01:01:23蛇?
01:01:24是的。
01:01:25已经有很多男子因被其毒液咬伤而丧命。
01:01:29但我们这位花朋友可以安心了。
01:01:31绍基马,绍基马,绍基马,绍基马。
01:02:01这里是蛇谷。
01:02:15对我们来说,只有这条路才能到达罗萨根的渔场。
01:02:20我们必须慢行。
01:02:24这条路崎岖狭窄。
01:02:31同事,你在采集植物。
01:02:37太棒了!
01:02:38或者说,多么美丽啊。
01:02:40死亡潜伏在蛇谷。
01:02:42但是,如果你用这种植物的汁液涂抹你的腿和你的马,
01:02:47这种气味会吓走蛇。
01:02:49极好的!
01:02:50这种植物叫什么名字?
01:02:53如果我没记错的话,是 Herberschlangensis,enorme Stinkensis。
01:02:57我们的追捕者并不了解这种植物的危害。
01:03:00因此,他们将损失人员和马匹。
01:03:30字幕由德国电视二台(ZDF)委托制作。
01:04:00字幕由德国电视二台(ZDF)委托制作。
01:04:30格里德斯
01:04:38输出
01:04:41格里德斯
01:04:55看起来不太吸引人。
01:05:02这是个陷阱吗?
01:05:04我们绕道而行,截住了他。
01:05:06那不可能,很遗憾,马匹无法通过那里。
01:05:09没错。
01:05:10好的,那之后再说。
01:05:25睁大眼睛!
01:05:37你们可能都睡着了!
01:05:41嘿!
01:05:42嘿!
01:05:43嘿!
01:05:43嘿!
01:05:43嘿!
01:05:44嘿!
01:05:45嘿!
01:05:46嘿!
01:05:47嘿!
01:05:48嘿!
01:05:49嘿!
01:05:50嘿!
01:05:51嘿!
01:05:52嘿!
01:05:53嘿!
01:05:54嘿!
01:05:55看!
01:06:25哦,哦,哦,哦!
01:06:55雷内图!
01:07:07雷内图!
01:07:09雷内图!
01:07:11雷内图!
01:07:13雷内图!
01:07:15雷内图!
01:07:22那么,接下来该怎么办?
01:07:23有三个人没有马,所以我们永远也追不上他们。
01:07:29经过两天的山路跋涉,我们来到了胡赛耶人的渔场。
01:07:32他们有足够的马匹。
01:07:34你肯定多了三个,而我们却缺少这三个。
01:07:36来吧,准备好,我们出发了。
01:07:38好吧,行。
01:07:40所以,评委们。
01:07:45Schokie-ma,老话痨!
01:08:01Schokie-ma,老话痨!
01:08:05Schokie-ma,老话痨!
01:08:10巧克力!
01:08:12巧克力!
01:08:14巧克力!
01:08:18巧克力!
01:08:20巧克力!
01:08:35白羽和他的战士们是温内图和他的朋友们的朋友。
01:08:39这是我们的渔场。我们的帐篷距离这里大约半天的路程。它们正等待着我们的客人。
01:08:44拖鞋酋长感谢白羽酋长的热情款待。
01:08:49我们接受它们,直到太阳完成两次公转。
01:08:52因为我们受伤的朋友精疲力竭,需要休息恢复体力。
01:08:59这两个脸色苍白的男人是来寻找珍稀植物的。
01:09:05温内图如果知道自己受到奥塞奇人的保护,一定会非常高兴。
01:09:08温内图的白人朋友们应该尽情享受奥塞奇人的热情款待。
01:09:13我们这位白人姐妹是几个月前来到奥塞奇部落的那位勇敢而受伤的白人的女儿。
01:09:20Winnetou 来到这里是为了履行一个承诺。
01:09:25白羽明白了温内图的意思。一艘独木舟已经为他准备好了。
01:09:35温内图明白了。一艘独木舟已经为他准备好了。
01:10:0520,000
01:10:22字幕由德国电视二台(ZDF)于2020年制作
01:10:52温内图早有预感,黄金就藏在死亡谷里。
01:10:57在死亡谷?
01:10:58温内图知道路。他不需要这皮革。他会把它毁掉。
01:11:03我哥哥不想知道黄金藏在哪里。
01:11:07没错。黄金很容易成为人们堕落的根源。
01:11:22但这关乎你勇敢的父亲的荣誉,他是温内图的朋友。
01:11:29谢谢。
01:11:29白羽中尉酋长向我们介绍了他麾下五位最勇敢的战士。
01:11:45所以,如果你想留在这里,那么……
01:11:47不,我已经完全康复了,这是我的职责。
01:11:50哦,这是你的职责啊?
01:11:53我想说我很乐意一起去。
01:11:56我想要。
01:11:58我们今天将继续骑行。
01:12:00我们今天还要再去骑车。
01:12:30你等着瞧,我一定会抓住你的。
01:12:35你这瘦鹿,你这纤细的猎物。
01:12:37还在等。
01:12:42告诉我,野兔啊,你何时才能听到你亲爱的山姆的声音?
01:12:48今晚。
01:12:49今晚。
01:12:50今晚。
01:12:52或者永远不会。
01:12:52哦,哦。
01:13:01回声。
01:13:02我是鞋匠。
01:13:20舒马赫就是舒马赫!
01:13:22摇摆者!
01:13:32你有十字架吗?
01:13:54是的,我。
01:13:55谢谢。
01:13:58金斯利少校光荣阵亡。
01:14:00你还想看黄金吗?
01:14:02不,我们知道它在哪。我的手下能把它弄到手。
01:14:06我想一个人待着。
01:14:32嘿,嘿,嘿。
01:14:36嘿,嘿。
01:14:37嘿,嘿。
01:14:38这是萨姆。
01:14:38嘿,嘿。
01:14:39嘿,嘿。
01:14:40不,是强盗。
01:14:41是的。
01:14:42嘿,嘿。
01:14:43嘿。
01:14:44嘿。
01:14:45嘿。
01:14:46嘿。
01:14:47停止。
01:14:48停止。
01:14:49嘿。
01:14:50嘿。
01:15:21嘿。
01:15:22嘿。
01:15:23嘿。
01:15:24嘿。
01:15:25嘿。
01:15:26嘿。
01:15:27嘿。
01:15:28嘿。
01:15:59嘿。
01:16:00嘿。
01:16:01嘿。
01:16:02嘿。
01:16:03嘿。
01:16:04嘿。
01:16:05嘿。
01:16:06嘿。
01:16:07嘿。
01:16:08嘿。
01:16:09嘿。
01:16:10嘿。
01:16:11嘿。
01:16:12嘿。
01:16:13嘿。
01:16:14嘿。
01:16:15嘿。
01:16:16嘿。
01:16:17嘿。
01:16:18嘿。
01:16:19嘿。
01:16:20嘿。
01:16:21嘿。
01:16:22嘿。
01:16:23嘿。
01:16:24嘿。
01:16:25嘿。
01:16:26嘿。
01:16:27嘿。
01:16:28嘿。
01:16:29嘿。
01:16:30嘿。
01:16:31嘿。
01:16:32嘿。
01:16:33嘿。
01:16:34嘿。
01:16:35嘿。
01:16:36嘿。
01:16:37嘿。
01:16:38嘿。
01:16:39嘿。
01:16:40嘿。
01:16:41嘿。
01:16:42嘿。
01:16:43嘿。
01:16:44嘿。
01:16:45那时还没有白人踏入我们的土地,他们是那时的酋长。
01:17:00嘿,这闻起来像什么?硫磺味吗?
01:17:02是的,这里有一股石油和硫磺的味道。总之,这里似乎有什么地方散发着难闻的气味。
01:17:07嘿,前面停一下!
01:17:11也许这一切都是那个该死的希尼亚德特费尔设下的陷阱。
01:17:14何必冒任何风险?让你帮我们把黄金弄到手吧。
01:17:17是的,我们在这儿等着呢。毕竟,我们已经把女孩子带过来了。一个非常漂亮的女孩子。
01:17:23这主意不错。
01:17:26你把金子取出来。如果你三个小时后还没回来……
01:17:29那不可能。我们需要四个小时。我们必须把马留在这里。
01:17:33我没意见。但一分钟也不能再多了。
01:17:37否则,我们就把这位漂亮的老太太切成两半,给我们的小女儿用。
01:17:41那岂不是很可惜吗?
01:17:44我们自己推车。这样我们就有掩护了。
01:17:51黄金的光芒会令强盗们目眩。
01:17:54他们将走向毁灭。
01:17:58前进!
01:17:59转身吧,我们带你一起走。
01:18:10你就直说吧。
01:18:12我的白人朋友们没有任何担忧。
01:18:14不,煤炭会伤到你的拇指。
01:18:16你去哪儿?
01:18:17竖起大拇指!
01:18:17你和我们一起去吗?
01:18:17竖起大拇指!
01:18:18Vösen!
01:18:19Vösen!
01:18:19向前!
01:18:20向前!
01:18:20你去哪儿?
01:18:21你呢?
01:18:21竖起大拇指!
01:18:22我们这里物质过剩!
01:18:23瞧瞧!
01:18:23女儿们!
01:18:24我们是最优秀的员工。
01:18:24对她来说,这已经很高了。
01:18:25我们走吧。
01:18:26难道不是吗?
01:18:27你也是其中之一吗?
01:18:28我们有!
01:18:28他们是最优秀的员工。
01:18:29奥克蒂蒂!
01:18:29最优秀的员工!
01:18:30最优秀的员工!
01:18:31最优秀的员工!
01:18:32看见了!
01:18:32最优秀的员工!
01:18:33最优秀的员工!
01:18:33最优秀的员工!
01:18:33这是个好主意。他们会把女孩带过来。用黄金交换她。
01:18:50女人总是要花钱的。事实就是如此。
01:18:53当然,如果能同时拥有黄金和美女就更好了。
01:19:00如果其他人都完成了,还有什么能阻止我们呢?
01:19:03我们会分享它们。
01:19:09你觉得这个怎么样?
01:19:11一个人要堕落到什么地步才会变成你这样?
01:19:15天然气?
01:19:17在这个山谷里,吹拂着马尼乌斯的气息。
01:19:20他会杀死任何图谋作恶的人。
01:19:33库尔施泰尔先生。
01:19:35我们的房子是什么?
01:19:39他就是托迪恩。
01:19:41他就是托迪恩。
01:19:42我会告诉你你有什么,Todeon 将会被订购。
01:19:44他就是托迪恩。
01:19:45由 ZDF 为 funk 制作字幕,2017 年
01:20:15字幕
01:20:45字幕
01:20:47字幕
01:20:49字幕。BR 2018
01:21:19嘿,zuh!
01:21:29嘿,zuh!
01:21:49嘿,zuh!
01:22:19嘿,zuh!
01:22:27黄金在哪里?
01:22:31停止!
01:22:33黄金!
01:22:35黄金在哪里?
01:22:37黄金在哪里?
01:22:39看看我们!
01:22:49马尼图对红水牛感到愤怒,因为他站在杀人犯和偷马贼一边。
01:22:55但当红水牛帮助奥塞奇人解救囚犯时,马尼图就会和解。
01:23:04拓爱!
01:23:08金子在那儿!就在下面!
01:23:20胡说!你在撒谎!
01:23:22你把它藏起来了!
01:23:25如果我们找不到它,我们就把你像猪一样宰了!
01:23:27去搜索!
01:23:49匆忙!
01:23:50匆忙!
01:23:51然后再次全力以赴。
01:23:52匆忙!
01:23:53匆忙!
01:23:54匆忙!
01:23:55气氛紧张!
01:23:57乖孩子们在度假!
01:23:58匆忙!
01:23:59匆忙!
01:24:01匆忙!
01:24:11Schw 笨重!
01:24:12今天就到这里。
01:24:42今天就到这里。
01:25:12今天就到这里。
01:25:42今天就到这里。
01:26:12今天就到这里。
01:26:42是她。
01:26:44快点。
01:26:45好的,马上就来。
01:26:46一会儿。
01:26:49抱歉,是从后面来的。
01:26:51这是怎么回事?
01:26:52我从没想过会找到它们。
01:26:54如果这些汤料蔬菜已经有名字了呢?
01:26:57我求求你们了,她是完全默默无闻的人,这是众所周知的事实。
01:27:01但现在它将以我的名字命名。
01:27:03Herba Grasipulensis Gigantis.
01:27:06在将这座城市的所有罪犯绳之以法之后,法庭欣慰地发现金斯利少校忠实地履行了他的职责。
01:27:19我们之所以能有这样的洞察力,要归功于他同样正直勇敢的女儿梅布尔·金斯利所展现出的牺牲精神。
01:27:26但我们尤其要感谢两位男士,无论在哪里需要打击不公正、维护正义,他们总是挺身而出。
01:27:40献给阿帕奇酋长温内图和老沙特汉姆。
01:27:43这里!
01:28:13ZDF字幕,2021年
Empfohlen
1:32:44
|
Als nächstes auf Sendung
1:29:59
1:29:39
1:30:18
1:28:58
1:38:17
1:43:52
1:36:37
27:53
1:46:17
1:34:12
1:41:07
1:32:28
29:16
1:33:00
29:23
1:26:08
1:51:35
1:27:24
1:59:33
1:48:11
1:24:48
Schreibe den ersten Kommentar