Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Revenge Cinderella Love Dramabox
Transcript
00:00Why are you talking to me?
00:02You're talking to me, right?
00:04Yes, but...
00:07You're different.
00:09Yes, you're talking to me.
00:12First, you're talking to me,
00:15the influencer of Madoka.
00:17You're talking to me that you're talking to me.
00:22Madoka...
00:24Are you talking to me now?
00:27I don't know.
00:28What?
00:30I don't know, but...
00:32Are you talking to me?
00:33No.
00:35That was Madoka.
00:38What's that?
00:40He's selling videos.
00:45Why are you talking to me now?
00:49Madoka's name is crazy.
00:52And...
00:54Madoka's trust is crazy.
00:58Oh, that's the tale.
01:00But you've been telling me.
01:03That's what you're talking to me now.
01:06Oh...
01:06Are you talking to me now?
01:08That's how many times...
01:10I'm not sure how to get into it.
01:12I'm not sure how to get into it.
01:17I don't know.
01:19I want to get into it.
01:21I want to get into it.
01:23I want to go back to it.
01:25But...
01:27Why are you...
01:29Why are you helping me?
01:31I'm not sure.
01:33What is it?
01:35I'm sorry.
01:37I'm sorry.
01:39How's it?
01:41There's a camera.
01:43Let me see.
01:45The camera is found.
01:52I'm not sure how to get into it.
01:54I've seen it.
01:56I'm not sure how to get into it.
01:58I'm sure how to get into it.
02:01I'm not sure how to get into it.
02:04I can't get into it.
02:06難しい…
02:09公園は帰ってきた。
02:11え?!
02:12難しい、公園は帰ってきた。
02:17え?!
02:21どうしよう、どうしよう、どうしよう。
02:23取りあえずコピは進めろ。
02:25俺がどうにかする。
02:33すみません。
02:35Oh, that's where?
02:38The place?
02:39If you're here,
02:41where?
02:42There!
02:43Well, there!
02:44There!
02:45There!
02:46There!
02:47Where did you go?
02:48I'm starting to tell you,
02:49I'm not so happy!
02:54Get over here!
02:55Yes, I'm heading for a long time!
02:58Even though I'd like you.
03:00I'm still not wrong.
03:01Hey...
03:02What was I buying for?
03:04I can't believe it.
03:15I'm not sure.
03:17What?
03:18I'm not sure.
03:22I'm not sure.
03:27Is this?
03:30I'm not sure.
03:34That's it!
03:36That's it!
03:38That's it!
03:56It was so bad!
03:58Hey!
04:00I'm sorry!
04:02I've never sat down.
04:04Sorry.
04:27You're so glad you are here.
04:29You're in trouble with lying to me
04:30Ah, so, I don't know. I don't know. I don't know what I'm going to do with this.
04:37That's what?
04:40Ah, so, I don't know. I don't know what I'm going to do with this.
04:46That's what?
04:48Madokaが公平に提供していた女性のリストっぽいです.
04:53I don't know.
04:53Jonathan…
04:56動画とリストは一旦俺が預かる。
04:58動画の被害者処écと
05:00リストの名前が一致してるか調べてみる。
05:08なんでお前までついてくるんだよ。
05:10すみません。気になって。
05:13おとなしくしてろよ。
05:15はーい。
05:17ちょっとトイレ借りていいですか?
05:22あっち。
05:23Oh
05:31Oh
05:33I
05:36Kata さん意外と可愛い趣味なんですねー
05:41Oh
05:42勝手に触るな
05:43可愛い雲ちゃんですねーうるさい帰れ
05:47あっ ちょっとトイレしたいのにー
05:55ちょっとー
05:58あのクマのぬいぐるみどっかで見たことある気がするなー
06:14さくらくん
06:15あっ はい
06:16この後開いてるかね
06:18ああ開いて開いてない
06:20開いてるよねーよかったー
06:22えっ
06:23大渕さんの会長さんの接待があるから
06:25お色気担当で頼んだよ
06:27えっ お色気?
06:28じゃあ両手白鳥だから
06:31お色気お色気
06:35マジ?
06:40会長!
06:41本日は
06:43ありがとうございますー
06:45お前
06:47お前も頭さやらー
06:49ありがとうございます
06:51なんで私まで
06:53なんで私まで
06:54今日読んだのが
06:56今日読んだのは他ではない
06:57次回の大型プロジェクトをかけた
06:59コンペを開催する
07:00なんと
07:02コンペですか?
07:04うん
07:06これだけではなく
07:07コンペに参加する
07:08もう一社を呼んでいる
07:09会長
07:11ご無沙汰しております
07:14会長、ご無沙汰しております
07:16会長、ご無沙汰しております
07:24ん?
07:25黒崎コーポレーションの
07:27マドカくんだ
07:28黒崎コーポレーションのマドカです
07:33よろしくお願いいたします
07:35なんであなたが
07:37まさか
07:39コンペの相手があなただったとはね
07:41おや?お知り合いかね?
07:43いえ、ただの顔見知りです
07:46けどまぁ
07:48コンペの勝利を確信したところです
07:51おぉー!
07:53マドカくん相変わらず
07:55情熱セクシーだねー!
07:58光栄です
08:02でも、本当にあなたでよかったわ
08:06相手が弱小貧乏女のあなただったら
08:09楽勝ですもの
08:11ふっふっ
08:13ん?
08:14仲が良さそうで何よりだ
08:17会長、当案件私に任せていただけるのであれば
08:21あの有名俳優、光栄を格安で起用できます
08:25うん、光栄か
08:27はい、今大人気の光栄です
08:30うん、非常に魅力的である
08:34がははははははははは
08:43非常に目的である
08:46がははははは
08:48What are you talking about?
08:53What are you talking about?
08:55Who are you talking about?
08:57Oh, Keita.
08:59I'm your host, I'm your host.
09:01What are you talking about?
09:04He's a good guy.
09:09What are you talking about?
09:11Hmm.
09:12Masuka君, Keita君は市場財閥の孫さんでね。
09:15昔からの知り合いなんだよ。
09:18市場財閥の孫?!
09:22いやー、Keita君がコンペに参加してくれるなら安心だな。
09:26はい。
09:27今回のコンペ、全力で参加させていただきます。
09:31うん。
09:32実に楽しみだ。
09:34アハハハハハハハハハハハハハ。
09:36それでは、我々は失礼いたします。
09:41Ah, yes, that's the end of the show.
09:48I'm a little bit of a good idea, but...
09:51I'm going to tell you that this guy will win.
09:56What?!
09:57He won't win!
09:59I'm not sure!
10:02I'm not sure!
10:11Thank you very much.
10:14I don't know.
10:17I'm not sure.
10:20I'm not sure.
10:23I'm not sure.
10:27I'm not sure.
10:30I'm not sure.
10:34I'm not sure.
10:40I'll tell you,
10:42I'll say go.
10:44That's what we call it.
10:46If you find it,
10:47you're worried.
10:49You're surprised.
10:51You're going to go home.
10:56It's okay.
10:58I'm not sure.
11:01Why do you get so bored?
11:04Why?
11:06Why do you got bored?
11:08聞いてんだろ!
11:10お前、酔っぱらってるのか
11:15なんで構ってくるんだって聞いてんだろ!
11:20お前、酔っぱらってるのか
11:23いいから答えろ!
11:30だからね、泣きやんで
11:34Okay, I'm good.
11:39I'm still...
11:41I like it.
11:49GOO!
11:55This...
12:04I don't know the sky.
12:12What?
12:25I don't know the sky.
12:34I am not so proud of you.
12:36You are so proud of me.
12:38You are so proud of me.
12:40You are not so proud of me.
12:42You are so proud of me today.
12:46You are so proud of me.
12:48I thought I was a kid.
12:52You are so proud of me.
12:55Why are you doing this?
12:58I am not sure.
13:08I will come back.
13:10I will come back.
13:12I will come back.
13:14I will come back.
13:16Yes.
13:18Hello.
13:20I'm Madoka.
13:22Madoka.
13:24Hello.
13:26Hello.
13:28Hello.
13:30Hello.
13:31Hello, by the way.
13:32Madoka.
13:33Madoka.
13:34Madoka.
13:36You are okay?
13:38Yes.
13:40If you are,
13:41I'll be able to come back today.
13:45About what?
13:47Let me show you a little bit.
13:49Please.
13:50How do you do it?
13:52Why do you do it?
13:54Yes.
13:55話したいことあるから、今夜20時バーに来いって。
13:59話しのれ。
14:01いいから。
14:02はい。
14:07わかりました。
14:09じゃあ、後ほど。
14:16話って何なんでしょう。
14:17知らねえよ。
14:19行けばわかる。
14:20急に呼び出してごめんなさい。
14:30い、いえ。
14:32それより話って。
14:34今までのこと謝りたくて。
14:37え?
14:38急に呼び出してごめんなさい。
14:43い、いえ。
14:45それより話って。
14:47今までのこと謝りたくて。
14:50え?
14:51本当にごめんなさい。
14:53私、インフルエンサーって立場で数字にとらわれすぎて、
14:59最低なことをしちゃったなって。
15:02本当にごめんなさい。
15:05頭を上げてください。
15:07謝り足りないです。
15:09あなたとコウヘイが付き合ってる姿を見て、
15:13私、うらやましくて。
15:16気なげにコウヘイを支えてる姿は、
15:19実はすごいなって思って。
15:22そんな。
15:25本当に、本当にごめんなさい。
15:30本当に反省してくれているんですか?
15:35はい。
15:36私。
15:39私。
15:40あなたを。
15:41私。
15:42あなたを。
15:43私。
15:47あなたを。
15:48私。
15:49許します。
16:03えっ。
16:05本当に。
16:07はい。
16:08本当に反省してくれてるみたいなので。
16:11よかった。
16:13ありがとう。
16:15じゃあ、これからお友達としてよろしくね。
16:19うん。
16:20お友達はちょっと。
16:21あっ。
16:22ごめんなさい。
16:24嬉しすぎて。
16:25あっ。
16:26いい。
16:27それより、乾杯しましょう。
16:29あっ。
16:30はい。
16:35あっ。
16:36こんなところで、はしたないよね。
16:39あっ。
16:41えっ。
16:42なんで笑うの?
16:44あっ。
16:45まどかさんが思ったより、
16:47かわいらしい人なんだなって思って。
16:50かわいらしい?
16:52やだ。
16:53やめてよ。
16:54恥ずかしい。
16:56コンペも、正々堂々戦いましょう。
17:00うん。
17:01これからは、友達として。
17:03フェアに。
17:05コンペも、正々堂々戦いましょう。
17:19うん。
17:21コンペも、友達として。
17:24フェアに。
17:25フェアに。
17:29フェアに。
17:30フェアに。
17:35Are you friends?
17:40It doesn't matter!
17:43Everyone!
17:45I thought I was a friend of mine!
17:50I thought I was a friend of mine!
17:52What?
17:54What?
17:56Why are you?
17:58Who are you?
18:00You're a friend of mine!
18:07Even if you're a friend of mine, you're a friend of mine!
18:11You're a friend of mine!
18:15We're a friend of mine!
18:19You're a friend of mine!
18:22Why did you say that?
18:24I got a friend of mine, and I saw you.
18:28What? What is that?
18:30If I'm sorry for a moment, I'm going to make a mistake.
18:33This poor poor poor poor woman.
18:35Hey!
18:37What are you doing?
18:39What?
18:45Hey!
18:46What are you doing?
18:49What?
18:51Well, I'm not going to be able to get it.
19:00I'm not going to be able to get it.
19:04I'm not going to be able to get it.
19:08I don't know if I can't be able to get it.
19:12Well, I don't know.
19:15But you and said,
19:17you're not going to be able to get it!
19:20Well, I don't know what to do.
19:21Like you were beautiful.
19:23Where you go, you got to your money.
19:25I do not meet you.
19:27Well...
19:29You're not going to be able to get it.
19:32You're not going to be able to get it.
19:35It's a lot of my eyes.
19:36What a reality is, you are not going to be able to put it in your face.
19:39No, not getting it.
19:42Don't forget to think that you were together with me.
19:45Don't forget to tell me that I'm a black guy.
20:01What are you doing to me?
20:03Kato?
20:05What are you doing?
20:07You're okay?
20:12Yes.
20:14I'm going to do it.
20:19Hey!
20:21Don't you touch me?
20:23Don't you touch me?
20:26You're going to die.
20:28You're going to die.
20:30You're going to die.
20:32You're going to die.
20:34Why?
20:35She'scipital reζed.
20:37You're going to die.
20:39You're going to die.
20:41You're going to die.
20:42You need go to the infratgeist.
20:45I couldn't help you.
20:47You're there.
20:49Why?
20:51Wait, wait.
20:53I don't have any answers.
20:57Jeudas
20:59You're already seen over 200 million people.
21:02There are hundreds of thousands of people.
21:05That's crazy.
21:15Thank you for the shower.
21:20Go to the side.
21:23Yes.
21:25That's not the other side.
21:35Excuse me.
21:42Go to the side.
21:43Why?
21:48Why?
21:49That's the master's long relationship.
21:52You were watching me.
21:55So, I guess.
21:57Then, I'll attack.
22:01I'll attack?
22:02I'll do my SNS.
22:05I'll do it.
22:07What?
22:09What are you doing?
22:11I don't have to.
22:13You're not talking about it.
22:15You're not talking about it.
22:16Go to the side.
22:17Go to the side.
22:18Go to the side.
22:19Go to the side.
22:20Go to the side.
22:21Go to the side.
22:22Go to the side.
22:23Go to the side.
22:24Go to the side.
22:25Go to the side.
22:26Go to the side.
22:27Go to the side.
22:28Go to the side.
22:29Go to the side.
22:30Go to the side.
22:31Go to the side.
22:32Go to the side.
22:33Go to the side.
22:34Go to the side.
22:35Go to the side.
22:36Go to the side.
22:37Go to the side.
22:38Go to the side.
22:39Go to the side.
22:40Go to the side.
22:41Go to the side.
22:42Go to the side.
22:43Go to the side.
22:44Go to the side.
22:45Go to the side.
22:46Go to the side.
22:47Go to the side.
22:48Go to the side.
22:49The guy who!
22:51I'm not done now.
22:53It's done now.
22:55Oh yeah.
22:56I thought...
22:57I think...
22:58K-ta-kun is fine.
23:01I'm not...
23:02But he didn't want to watch his project.
23:05I mean...
23:06This is a good idea.
23:09Wine.
23:12Please leave your project.
23:16I'll try to make it faster.
23:182人に 泣かせたぞ ありがとうございます
23:25桂太さん ありがとうございました
23:28いや別に 少しでも信じた私がバカでした
23:34お前はバカじゃないよ バカですよ
23:38結局復讐も桂太さんに頼っちゃったし
23:48桂太さん
23:51桂太さん
24:03桂太さん
24:04桂太さん
24:08お前はバカじゃないよ
24:11桂太さん ありがとうございます
24:18桂太さん よく頑張ったな
24:21桂太さん はい
24:25桂太さん 桜が泣かされたら
24:28桂太さん 俺が仇を打ってあげるから
24:31桂太さん えっ
24:35桂太さん だから泣き止んで
24:39桂太さん だからね 泣き止んで
24:45桂太 よし 元気でね
24:52桂太
25:00桂太
25:04桂太
25:05we are
25:07old
25:11mmm
25:15I remember
25:16like
25:17why
25:18that's why
25:20he was
25:20a while
25:23that I loved
25:24that
25:25division
25:26he shed
25:27when he was
25:29on the choir
25:30about himself
25:32it
25:34It's a lie for you.
25:37That's the lie for you?
25:40Oko.
25:41Kiera?
25:56Why?
25:58Kiera?
25:59Kiera.
26:02I'm
26:06I'm
26:09I'm
26:23I'm
26:25I'm
26:27I'll take a kiss.
26:29I'll take a kiss.
26:31I'll take a kiss.
26:33I'll take a kiss.
26:35I'll take a kiss.
26:43Hey, Saura!
26:45What are you doing?
26:47This is a bad boy.
26:49You're working out for me.
26:51You're working out for me.
26:53You're working out for me.
26:55You're working out for me.
26:57You're working out for me.
26:59I'm working out for you.
27:01What are you doing?
27:03What are you doing?
27:05Kato?
27:07What are you doing?
27:09What are you doing?
27:11What are you doing?
27:17You're doing it.
27:19I'll take a kiss.
27:21Saura, help me.
27:23What are you doing?
27:25What are you doing?
27:27I don't know.
27:29I don't know.
27:31Saura?
27:32I'll take a kiss.
27:33I'll take a kiss.
27:35I'll take a kiss.
27:36I'd like you to leave.
27:37I'll take a kiss.
27:38I wanted to take a kiss.
27:40I didn't know.
27:41I'll take care of you.
27:42I could take a kiss, too.
27:44That's it.
27:45I'm going to leave.
27:46It doesn't mean that Sakuura has been my daughter!
28:05And Sakuura's daughter, Sakuura's daughter had been my daughter!
28:12What's that Sakuura and Sakuura's daughter?
28:15No, I don't have to do it.
28:16I don't have to do it.
28:18Saura-san?
28:19I don't have to do it.
28:23All right.
28:25All right.
28:27I'm going to be with Saura-san and I'm going to meet you with Saura-san.
28:32That's right.
28:35That's right.
28:37Oh
28:43Hey
28:45Sakura さん
28:47You are a very nice person
28:49I will forever be together with you
28:53I will marry you
28:59Yes, please
29:03Really?
29:07Yes
29:13Oh
29:17You are very nice
29:19Oh
29:25Oh
29:29Oh
29:37Oh
29:39Oh
29:43Oh
29:45Oh
29:47Oh
29:49Oh
29:51Oh
29:53Oh
29:55Oh
29:57Oh
29:59Oh
30:01Oh
30:03Oh
30:05Oh
30:07Oh
30:09Oh
30:11Oh
30:13Oh
30:15Oh
Be the first to comment
Add your comment

Recommended