プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 2 日前

カテゴリ

🥇
スポーツ
トランスクリプション
00:00では、6人の侍を迎えましょう
00:30第五つジャペンスの押応が飛ばほ〇り
00:57サムダイタチです!
01:01The Undisputed Super Bantamweight Champion,
01:04The Monster,
01:05Naoya Inoue!
01:20Hard-hitting Knockout Artist
01:22and Former Unified Bantamweight Champion
01:25Junto Big Bang Knockout Artist
01:40井上選手、リアドシーズンはビッグマッチを次々と実現させ、
01:45ボクシングに新たな息吹を吹き込んでいますが、
01:48本イベントへの参加について、今のお気持ちはいかがでしょうか?
01:52この度、12月27日にサイジアラベで試合することになりました。
01:59また、この工業に出場するにあたり、
02:03トゥルキ長官、はじめ、NTTトコモ様、
02:07数多くの方のご尽力にあたり、
02:10この試合に出場できるということに非常に感謝申し上げます。
02:15この工業にいよいよ出れるという今の心境は、
02:22世界に向けてのアピールにも一つなりますし、
02:27また来年の5月、ビッグマッチを予定していますけども、
02:31そこに向けての一つ大事な支援にもなると思いますので、
02:35自分自身一つ気合を入れて、この工業に挑みたいと思っております。
02:42この大事なビッグマッチは、
02:44サウォーディアラビア、27月27日、
02:47そして、I'd like to thank His Excellency、
02:51トゥルキアルシェイク、
02:53NTTトコモ様、
02:54そして、他の人たちの人たちに対応することができるようになります。
02:59そして、これらのビッグマッチは、
03:01そして、みんなにプレモデルを出来るために、
03:03大きな世界があったのは、
03:04本日の東派の最終大のビッグマッチについては、
03:05本日の大きな大きな大きな競技を
03:08それぞれに与えられるために、
03:10本日の大きな大きな大きな大きな競技としていると思う。
03:16ありがとうございます。
03:17ありがとうございます。
03:18そして、、
03:19アラン・ピカソを思っていると、
03:21対戦相手であるアラン・ピカソ選手について、
03:23どのような印象を持ち出すか。
03:26そうですね。
03:28今回はピカソとの対戦となりますが、前回のムロジョン戦に続き、また一つピカソ仕様というボクシングをまた見せたいと思っておりますし、
03:42ピカソ選手の印象は非常に好戦的で、楽な戦いにはならないかなという印象を覚えています。
03:51この後、ムロジョン戦の戦いは、ピカソのスタイルの戦いは、ピカソのスタイルの戦いとなります。
04:04ピカソのスタイルの戦いは、非常にアッグレッシブな戦いですが、この戦いは簡単な戦いがありますが、私は最もとても簡単な戦いです。
04:11ありがとうございます。
04:14バンタム級、そしてスーパーバンタム級で統一王者を達成しましたが、次のチャレンジは何でしょうか?
04:33次の階級への挑戦、それともスーパーバンタム級でのスーパーファイトが待っていますか?
04:39まず、一つ言えるのは、この先のピカソ戦、その先のまた一つ大きな試合というところまで、自分が描いているストーリーではあるので、そこをしっかりとクリアしてから、その先、一つ一つ陣営と相談しながら決めていきたいなと思っています。
05:01まずは、初めて、I need to concentrate on the upcoming match with PCA, followed by the big match scheduled next year, probably.
05:10And after that,I need to talk to my team, and what we're gonna do next is step-by-step we'll discuss within the team.
05:21ありがとうございます。
05:22では、大橋会長、リアドシーズンとの新たな関係が決まった日について、ボクシング界にとって歴史的な出来事とおっしゃっていましたが、その点について、もう少し詳しくお聞かせいただけないでしょうか。
05:43まず、ナイト・オブ・ザ・サムライに参加できることに、サウジアラビア、リアドシーズン関係者、そして鶴木長官、ダゾーン様、そして国内で配信されますNTTドコモ、レンビト様に心より感謝申し上げます。
06:02まず、このサウジアラビアで行われる試合は、この世界の規模感、そしてこのスケール感、今、全世界の全ボクサーの憧れの的になっています。
06:16この大会に出ることは、本当に非常に難しい道になっておりますけれども、このような大会に、この日本のスーパースター、この選ばれたボクサーたちと一緒に試合にできるということは、本当に心より光栄に思っています。
06:35そして、ボクシングに終わらず、サウジアラビアには、日本の相撲、日本古代芸能、伝統芸能、そして日本の誇るアニメなど、どんどんつなげていければ、もっと強固な橋渡しになると思いますので、その辺をまた頑張っていきたいと思います。
06:59So first of all, Night of the Samurai, it's a real honour to be participating in this fantastic event.
07:06So I'd like to thank to Riyadh event, all the other staff who's involved in the event, and Mr. Toki, and DAZN, and MTT Docomo, so very honoured to be part of the big event.
07:19And this is clearly the world, you know, the world, all the corner of the world is looking at it.
07:26And so, and with the Japanese superstars, superboxers, selected superstars, represent Japan, is truly honourable.
07:35So, but moving forward, you know, the bridge between Japan and Saudi Arabia after boxing, maybe sumo or other historical arts, traditional arts, and maybe animation.
07:49So I'd like to strength between the bridge, Saudi Arabia and Japan moving forward.
07:55So this is a really good stepping stone.
07:58Thank you very much.
07:59Arigatou gozaimasu.
08:01And now a question for Naoya Inoue's father and chief trainer, Shingo Inoue.
08:06How do you make sure that your son stays focused on this fight without getting distracted by potential superfights that lie ahead?
08:14続いて、チーフトレーナーの井上慎吾様にお伺いします。
08:18この先にあるスーパーファイトの噂もあります。
08:24それに気を取られることなく、アランピカソ戦にしっかりフォーカスするのは難しいことなんでしょうか?
08:29いや、あの、自分はいつもそうなんですけども、あの、12月27日の試合しか考えていませんので、その日に向けて Naoyaをどんだけ仕上げていくか、もうそれだけです。
08:44はい。
08:45So every fight is the same.
08:47We just focus on the fight in front of us and, you know, try to finish up the condition of Naoya is all what we are looking at now.
08:56Thank you very much.
08:57Arigatou gozaimasu.
08:59Now, let's hear from Team Nakatani.
09:02それでは、続いて、チーム Nakataniの皆様にお話を伺いたいと思います。
09:07Nakatani選手、
09:08You're already a three-weight world champion, and back in September, you made the decision to vacate your two titles at Bantamweight and move up to Super Bantam with the stated aim of challenging Inoue.
09:21Can you tell us a little bit more about that decision?
09:23すでに3階級制覇を達成されていますが、今年9月にはバンタム級で保持していた日本の王座を返上し、
09:31井上選手への挑戦を目標にスーパーバンタム級へ階級を上げる決断をされました。
09:38この決断に至った経緯、そしてその背景にある思いについて、詳しくお聞かせください。
09:45はい。
09:46まずはじめに、12月27日、サウジアラビアで試合をさせていただけること、
09:53鶴木長官、はじめ、関係者の皆さんに感謝いたします。
09:56バンタム級で統一戦をして、バンタム級でしっかり結果を残せたので、
10:03スーパーバンタム級で挑戦していきたいなというふうに思ったのは、
10:07体重もきつくなってきていましたし、
10:10パフォーマンス的にスーパーバンタムの方がよりいい戦いができるなという思いで会見を上げました。
10:15それでは、ご視聴ありがとうございました。
10:45スーパーバンタム級に進出した場合、ご自身の身長とリーチは十分にアドバンテージになると思いますが、
11:03より大きな相手と戦うことについて、どのように考えていますでしょうか。
11:07また、階級が上がっても、ご自身が持つパワーは通用すると考えていますでしょうか。
11:12スーパーバンタム級で練習している中で、スピードだったりパワーだったりというのは上がっている感覚があると思うので、
11:22そこら辺は試合で発揮できたらなというふうに思うのと、
11:25パンチ力というのは過信せずに、しっかり自分のボクシングをして、
11:31ダメージを与えていけたらなというふうに思っています。
11:33ありがとうございます。
11:34ありがとうございます。
11:35I've been practicing, aiming forward to fighting in the Super Phantom Division
11:41and my power and speed, I feel like it's been improved
11:46but I want to overestimate, I don't want to overestimate my punch power
11:52and so I'd like to be modest and try to deliver a good fight
11:58ありがとうございます
12:00Thank you very much
12:02Your opponent, Sebastian Hernandez, also seems to be a power puncher with 18 KO's in 20 fights
12:10Do you think that will make for an exciting matchup?
12:13今回対戦するセバスチャン・エルナンデス選手は
12:1620戦無敗18KOという素晴らしい戦績を持ち
12:21中谷選手と同じく強烈なパンチ力を武器とする選手ですが
12:25エキサイティングな試合になると感じますか?
12:28はい、すごくパンチがあって集中力のいる戦いになるなという思いと
12:34でもこれまでもたくさん無敗の選手と戦ってきたので
12:38しっかり自分のボクシングをして黒星をつけたいなというふうに思います
12:43Yes, and obviously he's a very hard puncher
12:48So I'm going to need a high concentration during the match
12:53But I've faced many undefeated fighters before
12:57So I stick to my style and then finally win the battle
13:02ありがとうございます
13:04Thank you very much
13:05And now a question for Takeshi Murano, president of MT Boxing Gym
13:10Where does this new relationship with Riyadh's season fit into your plans
13:15for Nakatani's career over the next year or two?
13:18続いてMT Boxing会長の村野 Takeshi様にお伺いします
13:22Nakatani選手のプロモーターとして
13:24Riyadhシーズンへの参加にどういった可能性を感じますでしょうか?
13:29まずはですね、今回12月27日サウジアラビアの試合に参加して
13:34トゥリクス長官、また関係者の皆様ご尽力いただきまして大変感謝しております
13:41今の質問に参加してですけれども
13:4312月27日、そして来年に向けて
13:47Nakatani Juntokoですね
13:49最高のパフォーマンスを
13:51社会、そしてボクシングファン、そしてスポーツファンの皆さんに
13:59しっかりアピールして
14:00スーパーバンタムのNakatani Juntokoを
14:03しっかりと表現してくれるなというふうに思って
14:06そんな年になるなというふうに考えております
14:09I'd like to express my gratitude to Mr. Turuki and all the other people who's involved
14:16to achieve this great event in Saudi Arabia on the 27th of December
14:20So obviously 27th of December and beyond is going to be a great fight
14:27And so Juntoko Nakatani will appeal to fans, not only their boxing fans, but their sports fans as well
14:35And so I'd like you to recognize a super Bantam Juntoko Nakatani
14:40And it's going to be a great year
14:43Thank you very much, Team Nakatani
14:47And so I'll see you very much, Team Nakatani
最初にコメントしましょう
コメントを追加

お勧め