Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Ruzgarli Tepe - Capitulo 148 Completo - Full
Movie By ReelPulse.Studios
Visit: https://www.dailymotion.com/ReelPulse.Studios to Watch New Movies Update Daily
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:01:59Düşmesi lazımdı.
00:02:03Bu nasıl mümkün olabilir?
00:02:09Şükürler olsun.
00:02:10Çok şükür.
00:02:15Bundan sonra kendine daha dikkat edeceksin, olur mu kızım?
00:02:18Neler oluyor böyle?
00:02:26Geçmiş olsun tekrar.
00:02:27Serumunuz bitince sizi taburcu edebiliriz.
00:02:35Tekrar geçmiş olsun.
00:02:36Yalnız sizleri dışarı alalım.
00:02:43Eşi dışında odada kimse kalmasın.
00:02:45Acaba mangalın dumanından etkilenmiş olabilir misin?
00:02:52Eee, bilmiyorum ki.
00:03:00Abla, hadi siz çiftliğe geçin isterseniz.
00:03:04Biz de arkanızdan geliriz.
00:03:05Serum bitsin.
00:03:05Tamam abacığım.
00:03:06Tamam abacığım.
00:03:07Geçmiş olsun.
00:03:12Görüşürüz.
00:03:13Doktoru ayarlayıp yalan söyletmek.
00:03:28Bravo sana tam senlik hareket.
00:03:30Ne zamana kadar sürecek ya bu oyun?
00:03:36Sen bütün dünyaya aynı yalanı mı söyleteceksin?
00:03:40Ben bir an önce çıkmak istiyorum buradan.
00:03:45Doktoru duydun.
00:03:47Serum bitecek.
00:03:50Seninle aynı odada kalmak bile istemiyorum ben.
00:03:55Gitmiyoruz.
00:03:57Çek şu ellerini.
00:04:00Benim iyiliğimi düşünüyormuş gibi davranıp durma.
00:04:06Senin bildiğin tek şey zor balık.
00:04:08İşin benden şikayetçi mi olmuş?
00:04:36Bir yanlışlık vardır.
00:04:42Değil mi Selma?
00:04:44Eren bilmiyorum.
00:04:45Ben hiçbir şey anlamadım şu anda.
00:04:48Tamam korkma.
00:04:50Sonuç çıkarmayın beyefendi.
00:04:52Bir anam başıma.
00:04:53Ana tamam.
00:04:54Feyze lütfen.
00:04:55Bırakın şüpheliği.
00:04:56Anne tamam.
00:04:57Tamam.
00:04:58Yanlış anlaştırma var.
00:05:00Tamam.
00:05:00Sen uyu.
00:05:01Biz geleceğiz.
00:05:02Ama oğlum.
00:05:03Ana.
00:05:04Ana.
00:05:05Tamam.
00:05:05Tamam.
00:05:17Buyurun sen uyu.
00:05:19Buyurun sen uyu.
00:05:19Oh.
00:05:20Oh!
00:05:21Oh.
00:05:22Oh!
00:05:23Oh!
00:05:24Oh!
00:05:25Oh!
00:05:26Oh!
00:05:30Oh!
00:05:31Oh!
00:05:49Why are you doing such a thing?
00:06:19Why are you doing such a thing?
00:06:27Zeynep'in amini olmadığı kesin.
00:06:30O zaman doktor neden öyle söyledi?
00:06:37Serumunuz az kalmış. Bitince taburcu ederiz sizi.
00:06:41Sen?
00:06:45Emşen.
00:06:49Doktor nerede? Onunla konuşmam gereken bir konu vardı.
00:06:52Doktor bey bütün gece ameliyatta olacak. Ancak yarın sabah görüşebilirsiniz.
00:07:10Raporlar karışmış o.
00:07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:21Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:07:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:07:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:07:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:07:35Herkesбо nasıl birbir으 mundo arkadaşlar?
00:07:38I have no idea.
00:08:02You have no idea.
00:08:08No, I don't do anything.
00:08:09Why did you do that?
00:08:11Look at Memur Bey, I don't know...
00:08:15...but I really love Karim.
00:08:18We've already been able to do it.
00:08:20That's not possible.
00:08:23I don't want to do that.
00:08:26I don't want to do that!
00:08:28I don't want to do that, Karim.
00:08:31Memur Bey, I don't want to do that again.
00:08:35I don't want to do that.
00:08:37Karim, I don't want to do that again.
00:08:39You don't want to do that again, you don't want to do that again.
00:08:44Memur Bey, I can tell you...
00:08:45...but I don't want to do that again.
00:08:47I don't want to do that again.
00:08:59Selma Hanım, what time do you see?
00:09:03I don't want to do that again.
00:09:05I don't want to do that again.
00:09:06Telefonunuzdaki uygulamadan kocanızı şikayet etmişsiniz.
00:09:10Nasıl yani?
00:09:12Kurtarın beni kocamdan demişsiniz.
00:09:14Hayır, yanlışınız var.
00:09:16Ben şikayet etmedim.
00:09:18Kocam çok iyi bir sidir.
00:09:20Bana hiç elini kaldırmadı.
00:09:22Kaldırmaz da.
00:09:23Emin misiniz?
00:09:24Yoksa korktuğunuz için mi aksi beyan veriyorsunuz?
00:09:27Hayır, gerçekten doğruyu söylüyorum.
00:09:30Ben şikayet etmedim ki kocamı.
00:09:32Lütfen bırakın bizi gidelim.
00:09:36Bu ne?
00:09:38Kocanız mı yaptı?
00:09:39Bu şey, ben kocam evde şeyi hazırlayacaktım.
00:09:49Kaçmer.
00:09:50Kaçmer yapacaktım.
00:09:53Daha doğrusu kayınvalidem yaptı.
00:09:55Onun eli çok lezzetlidir.
00:09:56Antepli bir de kendisi.
00:09:59Hatta kuru dolma falan da yapmıştı.
00:10:00Yani neyse, sıcak tepsiyi alırken elim yaktım.
00:10:10Sıcak fırın yani, kast yok.
00:10:14Yok, yemin ederim ki böyle oldu.
00:10:18Bakın ben panik olunca biraz saçmalayabiliyorum.
00:10:20Farkındayım.
00:10:22Kusura bakmayın lütfen.
00:10:24Ama biz birbirimizi seviyoruz.
00:10:27Gerçekten öyle bir şey yaşanmadı.
00:10:31Telefonunuzdaki mesajları öyle demiyor ama.
00:10:36Hayatından defolup gideceksin.
00:10:38Gitmezsen.
00:10:39Seni öldürürüm Fiyaz.
00:10:41Eşiniz hep böyle ölüm tehditleri savurur mu?
00:10:45Sizde mi tehdit ediyor?
00:10:47O yüzden mi şu anda onu savunuyorsunuz?
00:10:51Hayır.
00:10:52Bu olay çok başka.
00:10:54Başkaydı yani.
00:10:56Eskide kaldı.
00:10:56Asıl burada konusu geçen kişiden beni korumak istemişti eşim.
00:11:03Neyse bu çok uzun bir hikaye.
00:11:05Vaktimiz var.
00:11:06Ya siz anlatırsınız ya da ailenizi arayıp öğreniriz.
00:11:09Hayır.
00:11:10Hayır ailemi aramayın lütfen.
00:11:12Ailem duyarsa çok üzülür.
00:11:14Biz annemden gizli evlendik de.
00:11:19Yani daha doğrusu nikah ettiyken haberi oldu annemin.
00:11:22Anneniz eşinizin nasıl biri olduğunu anlamış demek.
00:11:25Keşke siz de onun sözünü dinleseydiniz.
00:11:29Ama göründüğü gibi değil.
00:11:31Gerçekten.
00:11:32Kocanız bugün nezalette kalacak.
00:11:34Siz de güvenli bir evde kalacaksınız.
00:11:36Yarın da kadın sınma evine nakledileceksiniz.
00:11:39Hayır.
00:11:40Lütfen böyle bir şey yapmayın.
00:11:42Biz çok mutluyuz.
00:11:43Hiç gerek yok beni kurmanıza.
00:11:46Teşekkür ederim beni düşündüğünüz için.
00:11:48Ama biz çok mutluyuz.
00:11:50Bırakın evimize gidelim lütfen.
00:11:54Sizin iyiliğiniz için tehditler bitene kadar koruma altındasınız.
00:12:13Daha iyi misin?
00:12:38Ben hiç yalnız kalamayacak mıyım?
00:12:42Sana bir soru sordum.
00:12:45İyiyim.
00:12:47Tamam mı?
00:12:51Merak ediyorum.
00:12:52Anlasana.
00:12:53Ne oldu şeyin?
00:13:04Burada bekle.
00:13:06Geliyorum hemen.
00:13:12Gelme lüzum yok.
00:13:14Kolum da ağırıyor zaten.
00:13:22Altyazı M.K.
00:13:23Altyazı M.K.
00:13:23Altyazı M.K.
00:13:23Altyazı M.K.
00:13:24Altyazı M.K.
00:13:25Altyazı M.K.
00:13:25Altyazı M.K.
00:13:55Altyazı M.K.
00:14:25If you're a kid, you'll be a kid.
00:14:55Come on.
00:15:16Hangisi sen,
00:15:18yine başa döndük.
00:15:55Bu arada Serdar Kural'la ortaklık işi iptal.
00:16:02Onu arayıp gelmeyeceğimi söyledim.
00:16:06Yarın öğleden sonra uçağa binip gidecek yurt dışına.
00:16:17O zaman.
00:16:21Sana teslim olacağımı.
00:16:25Hayallerimi aran parça edeyim.
00:16:32Durmayın.
00:16:40Çok pişman olacaksın.
00:16:42Tüm hayallerin elinden uçup gitmesine demek şimdi daha iyi anlamışsindir umarım.
00:16:52Nihayet.
00:17:00Ne yapmaya çalıştığımı hiç anlamıyorsun.
00:17:14cut.
00:17:28It's not a lie.
00:17:43How did you get it?
00:17:46Did you get it?
00:17:47How much time did you get?
00:17:56Oh, I'm so tired of being.
00:18:05Oh, I'm so tired of being.
00:18:07I'm good, I'm good, I'm good.
00:18:09You're still in the hospital, Zeynep.
00:18:11I'm so tired of being.
00:18:12I'm so tired of being.
00:18:13I'm so tired of being.
00:18:14I'm so tired of being.
00:18:15Gel şimdi aşağıda iki lokma bir şeyler ve sonra çık tekrar yat.
00:18:19Hamilesin sen güzel kızım, kendine dikkat etmen lazım.
00:18:40Halil Bey, maalesef doktorumuz bugün izinliymiş.
00:18:43Hayır, dün gece de ameliyatta olduğu için görüşemedim kendisiyle.
00:18:47Ona ulaşmanın bir yolu yok mu?
00:18:49Ameliyat mı?
00:18:50Dün doktor beyin ameliyatı yoktu.
00:18:56Ben yanlış anladım o zaman.
00:18:58Kolay gelsin.
00:18:59Hakan.
00:19:00Efendim Halil.
00:19:01Zeynep'le ilgilenen doktorun adını biliyorsun.
00:19:02Bana onun adresi lazım.
00:19:03Tamamdır, hemen.
00:19:04Hakan.
00:19:05Efendim Halil.
00:19:06Zeynep'le ilgilenen doktorun adını biliyorsun.
00:19:07Bana onun adresi lazım.
00:19:08Tamamdır, hemen.
00:19:09Tamamdır, hemen.
00:19:10Hakan.
00:19:11Efendim Halil.
00:19:12Zeynep'le ilgilenen doktorun adını biliyorsun.
00:19:13Bana onun adresi lazım.
00:19:14Tamamdır, hemen.
00:19:16Zeynep'le ilgilenen doktorun adını biliyorsun.
00:19:18Bana onun adresi lazım.
00:19:19Tamamdır, hemen.
00:19:29Burada garip işler dönüyor.
00:19:32Kim Zeynep'in hamile olmadığını saklamak istesin ki?
00:19:45Zeynep nasıl?
00:19:46Ya dün işlerimin yoğunluğunda hastaneye falan gelemedim, ayıp oldu.
00:19:58Yok hayatım, niye ayıp olsun?
00:20:00Ben söyledim zaten işlerinin yoğunluğunu.
00:20:02Gece taburcu oldu, dinleniyor şimdi.
00:20:04Bebek de gayet iyi.
00:20:05Hiçbir sıkıntı yok.
00:20:06Aman aman iyi olsun, bir sıkıntı çıkmasın.
00:20:08Neyse hadi ben kaçtım.
00:20:10Ya.
00:20:12Bugün işe gitmesen,
00:20:14birlikte biraz zaman geçersek.
00:20:17Hayatım, ya işlerin ne kadar yoğun olduğunu biliyorsun.
00:20:19Ama bak söz telafi edeceğim tamam?
00:20:21Hadi görüşürüz.
00:20:30Günaydın.
00:20:31Zeynep'ciğim.
00:20:34Günaydın.
00:20:36İyi gördüm seni.
00:20:39Daha iyiyim Mehmet.
00:20:40Nihan sen beni sinir etmek için mi yapıyorsun?
00:20:44Bu saatte kahve içmezsen başım tutar demedim mi ben sana kaç kere?
00:20:48Nerede benim kahvem?
00:20:49Teyzemin yine sinirleri bozuldu herhalde.
00:21:06Niye anlamıyorsun?
00:21:07Git kahvemi getir.
00:21:08Hemen getiriyorum kahvenizi Songül Hanım.
00:21:10Ya kusura bak.
00:21:11Nihan.
00:21:12Uzatma.
00:21:13Hadi git.
00:21:18Zeynep'ciğim.
00:21:20Ayaklanmışsın.
00:21:23Bir dur bakayım sen.
00:21:25Bırak şimdi kahveyi falan.
00:21:26Zeynep'i kahvaltı hazırla verandaya.
00:21:28Bundan sonra gerekirse evin bütün işini bırakacaksın.
00:21:29Sadece Zeynep'le ilgileneceksin.
00:21:30Tabii canım.
00:21:31Kahve bekleyebilir.
00:21:32Öncelik Zeynep'in.
00:21:33Hiç önemi yok.
00:21:34Sen yine de çok acele etme lütfen.
00:21:36Hemen çok aç değilim zaten.
00:21:37Aç olmasan.
00:21:38Ben yeni bir durayım.
00:21:39Hemen çok aç değilim zaten.
00:21:40Aç olmasan da yiyeceksin.
00:21:41Hadi gel verandaya çıkalım biz.
00:21:42Bilham?
00:21:43Bilham.
00:21:44Bilham.
00:21:45Evet.
00:21:46Aç olmasan da yiyeceksin.
00:21:48Hadi gel verandaya çıkalım biz.
00:21:50Bilham.
00:21:52O nada.
00:21:53Bilham.
00:21:54Bilham.
00:21:56Bilham.
00:21:57Bilham.
00:21:58Bilham.
00:22:00Bilham.
00:22:01Bilham.
00:22:02Bilham.
00:22:03Bilham.
00:22:05Bilham.
00:22:06Bilham.
00:22:07I'm coming back.
00:22:17I'm a princess.
00:22:20I'm gonna kill you.
00:22:23If I'm gonna kill you, I'll kill you.
00:22:26I'll kill you.
00:22:37Doktor, biraz konuşalım mı?
00:22:47Çok yorgunum, eve gitmem lazım lütfen.
00:22:53Bence biraz konuşalım.
00:22:59Hastaya yanlış bilgi vermek suçtur, bilirsin.
00:23:04Neden Zeynep'in hamile olduğunu söyledin.
00:23:07Kusura bakmayın, çok yorgunum.
00:23:12Ama bak, ben sinirlenmeye başlıyorum.
00:23:17Bir daha sormayacağım.
00:23:25Savcıya mı söylersin, yoksa...
00:23:31Tamam, tamam, tamam.
00:23:35Biri benden yalan söylememi istedi.
00:23:38Kim?
00:23:41Kim?
00:23:42Hey TV huhun.
00:23:44Ooo!
00:23:47Hay airs light up...
00:23:49Hay airs light up...
00:23:55Oğluma bir günahı yok evladım.
00:23:57I'm a gift from my husband. I'm our conversion of him.
00:24:00She told me, I'm trying, I'm a Jew...
00:24:02I'm a gift from her husband's son.
00:24:04In your my husband, you got your sister's son.
00:24:07You still should love me with him?
00:24:09This means that he was making a substitute for my wife at all.
00:24:14But, I said, my husband. Don't you forget me?
00:24:19So, you can do that?
00:24:21Don't you?
00:24:22You can do that.
00:24:22You can do that with me, he can do that.
00:24:24Are you with me?
00:24:27I come back to my husband.
00:24:29I come back to my husband.
00:24:31Then I could take my husband.
00:24:33Then I'm going to put my husband.
00:24:35We'll go to my husband.
00:24:37We're going to go home.
00:24:39We'll go back to my husband.
00:24:43Okay, okay.
00:24:45Okay, okay.
00:24:47I'm going to do this.
00:24:51I was going to blast my arm.
00:24:53You didn't do this?
00:24:55He, I'm a cahillic.
00:24:59Allah rızası için oğlumu bırakın.
00:25:01Söz, tepsi tepsi baklava yapacağım size.
00:25:04Teyze, bu yaptığını bir daha yapma, tamam mı?
00:25:07Senin gibi yanlış basanlar yüzünden yardıma ihtiyacı olan kadınların hepsi mağdur oluyor, farkında mısın?
00:25:13Haklısın evladım.
00:25:15Kusura kalma.
00:25:17Düşünemedim.
00:25:19Tamam, senin de olanı çıkartacağım.
00:25:22Ama bu asılsız ihbar yüzünden sen para cezası alacaksın.
00:25:25Şöyle, ceza mı?
00:25:27Nasıl ödeyeceğim ben?
00:25:29Bu seferlik yapmetseniz.
00:25:31Vallahi onu asılsız ihbar yapmadan önce düşünecektim.
00:25:34Bu da sana ders olsun.
00:25:38Tamam.
00:25:40Tamam ödeyeceğim.
00:25:43Ama...
00:25:44Oğlumla gelinime bir şey demeyin evladım.
00:25:49Sonra kızarlar bana yavrum.
00:25:52Tamam, tamam demeyiz teyze.
00:25:54Artık çıkabilirsin.
00:25:56Buyurun.
00:26:04Tövbe estağfurullah.
00:26:15Halil Bey.
00:26:17Hoş geldiniz.
00:26:18Cemil, bana hemen Tülay Hanım'ı çağır.
00:26:20Emredersiniz.
00:26:21Serdar Bey.
00:26:22Altyazı M.K.
00:26:22Altyazı M.K.
00:26:24Altyazı M.K.
00:26:25Altyazı M.K.
00:26:26Altyazı M.K.
00:26:26Altyazı M.K.
00:26:27Altyazı M.K.
00:26:28Serdar Bey.
00:26:29Halil Bey merhaba.
00:26:31Merhaba.
00:26:32Uçağımı yarın erteledim.
00:26:34Gitmeden önce ortaklık meselesine görüşebiliriz dilerseniz.
00:26:37Elbette.
00:26:39Müsaitseniz bugün eşimle çiftliğinize gelebiliriz.
00:26:42Saygıda eşinizle de tanışırız.
00:26:48Söylediğin yalanı ayağına dolayıp seni hayallerinden edeceğim.
00:26:53Neden diye sorma.
00:26:54Çünkü hamile eşini anlamanı istiyorum.
00:26:56Halil Bey.
00:27:00Orada mısınız?
00:27:02Eğer müsait değilseniz.
00:27:03Yok.
00:27:04Müsaitiz Serdar Bey.
00:27:06Eşimle birlikte sizi bekliyor olacağız.
00:27:09Anlaştık.
00:27:10Görüşmek üzere.
00:27:11Görüşmek üzere.
00:27:12Kolay gelsin.
00:27:13Evet.
00:27:17Evet.
00:27:26Benim yapanı bulursam doğduğuna pişman edeceğim onu.
00:27:43Belli ki mutlu olmamı istemeyen biri.
00:27:50Oğlum.
00:27:52Olan oldu gayrı.
00:27:55Kafanı yorma.
00:27:56Biz ne yaşadık ya böyle?
00:28:00Hala aklım almıyor.
00:28:02Durduk yere karakollara düştük.
00:28:06Biliyorum sevgili.
00:28:08Can sıkıcı bir olay.
00:28:10Ama geçti.
00:28:12Sen şimdi istersen yukarı çık.
00:28:14Ben de geleceğim zaten.
00:28:15Çok yorgun.
00:28:17Ben de.
00:28:17Anacığım sen de dinlen birazcık.
00:28:28Sen de yorul.
00:28:29Tamam.
00:28:29Tamam.
00:28:29Tamam.
00:28:30Tamam.
00:28:40Karakozumu kurtardık ama.
00:28:42Nacemi gelinden hala kurtulamadık.
00:28:45Gel.
00:28:47Gel.
00:28:47Gel.
00:28:47Gel.
00:28:47Come on.
00:29:11Get up.
00:29:17You can go.
00:29:19You can go.
00:29:21Come.
00:29:29You're right, right?
00:29:31You're right.
00:29:33You're right.
00:29:35You're right.
00:29:37You're right.
00:29:39You're right.
00:29:41How are you looking for Tüley?
00:29:43How?
00:29:45Rol yapmayın.
00:29:47Ben her şeyi biliyorum.
00:29:49Doktorunuzla konuştum.
00:30:09Buyurun.
00:30:11Merhaba.
00:30:13Merhaba.
00:30:15Doktor Bey.
00:30:17Bir şey konuşmak istiyorum ben sizinle.
00:30:19Nedir?
00:30:21Konuya nasıl gireceğimi bilemiyorum.
00:30:25Aslında bunu söylemekten de hoşlanmıyorum ama...
00:30:29...rahmetli yaşım hayattayken...
00:30:31...sizden desteğini hiç esirgemedi.
00:30:35Şimdi ben sizden bir iyilik istiyorum.
00:30:39Ne yapabilirim?
00:30:41Ne yapabilirim?
00:30:43Kızım...
00:30:45...hamile olduğunu zannediyor.
00:30:47Eğer testlerin sonucunda hamile olmadığını öğrenirse...
00:30:51...psikolojisi bozulur.
00:30:53Sizden ricam bu durumu açık etmemeliz.
00:30:57Maalesef bunu yapamam.
00:30:59Lütfen Doktor Bey.
00:31:01Yani kızım çok zor günler geçiriyor.
00:31:05Canına kılmasından korkuyorum.
00:31:07Size söz veriyorum doğruyu en kısa zamanda söyleyeceğim ona.
00:31:11Ama şu an lütfen bilmesin.
00:31:13Rica ediyorum.
00:31:23Patikleri bırakmak için odanıza girdiğimde...
00:31:27...Zeynep'in hastaneden aldığı kan testi sonuçlarını gördüm.
00:31:31Hamile değilmiş.
00:31:43Ben de...
00:31:45...bir bildiğiniz vardır diye düşünerek...
00:31:49...saklamak istediğiniz gerçek ortaya çıkmasın diye...
00:31:52...doktorla konuştum.
00:31:55Eski bir yakınımızdı.
00:31:57Yardım etti.
00:31:59Zeynep'in bir suçu yok.
00:32:01O kendini bu durumun içinde buldu sadece.
00:32:06Biz insanlara gerçeği anlatmak isterken...
00:32:09...doğru zamanı beklerken siz bize engel oldunuz.
00:32:11İşimizi zorlaştırdınız.
00:32:19Sizinle net konuşacağım.
00:32:21Artık yaptıklarınız evliliğimize engel olmaya başladı.
00:32:25Zarar vermeye başladı.
00:32:29Önce gittiniz.
00:32:31Zeynep'in tavlasını zeylediniz.
00:32:33Sonra tuttuğunuz doktorla iş birliği yaptığınız...
00:32:35...arkamızdan oyun kurdunuz.
00:32:44Sizi ilk ve son kez uyarıyorum.
00:32:47Bir yanlışınızı, bir hatanızı dağıtıyor her görürsen...
00:32:51...iştik o zaman bu çiftlikle barınamazsınız.
00:32:53Gönderirim.
00:32:55Anlıyorum.
00:32:57Bir daha olmayacak.
00:32:59Anlıyorum.
00:33:01Bir daha olmayacak.
00:33:03Demek Tülay Hanım hata üstüne hata yapıyor.
00:33:05O zaman son hatasını yapmasına da ben yardımcı olayım da...
00:33:07...defolup gitsin buradan.
00:33:09Zeynep yalnız kalırsa...
00:33:11...hakkından gelmek daha kolay olur.
00:33:13Müsaadenle.
00:33:15Müzik
00:33:17Burei Han'am utahusunu hata yapıyor.
00:33:20O zaman son hatasını yapmasına da ben yardımcı olayım da,
00:33:25defolup gitsin buradan.
00:33:28Zeynep yalnız kalırsa,
00:33:30hakkından gelmek daha kolay olur.
00:33:41Müsaade Anne.
00:33:47I think that's a bad thing, Zeynep thinks that's what I'm doing.
00:34:02I don't know.
00:34:32I don't know what to do.
00:34:36I don't know what to do.
00:34:40I don't know what to do.
00:34:45I don't know what to do.
00:34:51Because my only dream is you.
00:34:53Zeynep Fırat.
00:35:02I don't know what to do.
00:35:06Senin oyunların bile bana engel olamaz.
00:35:10Bu akşam Serdar Bey ve eşeği yemeğe gelecekler.
00:35:14Ortaklık için.
00:35:17Gerçek bir eş gibi davranman istiyorum.
00:35:20Uyumlu olacaksın.
00:35:21Aksi bir hareket yapmayacaksın.
00:35:26Misafire hürmet bizim geleneğimizdir.
00:35:29Eve gelen insanlara nasıl davranacağım senden öğrenecek değilim ben.
00:35:32Yok.
00:35:33Yok senin öğreneceğin çok şey var daha.
00:35:36Sabırlı olmak gibi.
00:35:38Güvenilir olmak gibi.
00:35:40İnat etmemek gibi.
00:35:44Umarım akşam yemeğinde bunları yenisini eklemezsin Zeynep.
00:36:02Altyazı M.K.
00:36:03Altyazı M.K.
00:36:04Altyazı M.K.
00:36:06Altyazı M.K.
00:36:28Gel.
00:36:29İstediğiniz menü hazırlandı efendim.
00:36:30Masa havuzu başına kuruldu.
00:36:31Süsleme ve ışıklandırma da hazır.
00:36:32Başka bir arzunuz var mı?
00:36:33Yok.
00:36:34Bir aksilik çıkmasın yeter.
00:36:36Tabii.
00:36:37Tabii.
00:36:38Altyazı M.K.
00:36:39Altyazı M.K.
00:36:40Altyazı M.K.
00:36:41Altyazı M.K.
00:36:42Altyazı M.K.
00:36:43Altyazı M.K.
00:36:44Ay ışığı gibi.
00:36:45No, not a little.
00:36:47It's enough.
00:36:48Yes.
00:37:09Ay, she's like...
00:37:11...you're a good girl.
00:37:15You're my heart, I'm your heart.
00:37:22You're my heart, I'm your heart.
00:37:25Look at me like that.
00:37:28You're my heart, I'm your heart.
00:37:32You're my heart, I'm your heart.
00:37:35Say it.
00:37:37You're my heart, I'm your heart.
00:37:55Bana bırak.
00:37:56Ben hallederim.
00:37:57Hiç tartışmayalım istersen.
00:37:59Misadler bir iler gelmek üzeredir.
00:38:02Vaktimiz yok.
00:38:04Bırak bana.
00:38:07Bırak kalmasın tek bir kül.
00:38:10Başka ten de hiç.
00:38:12Açma gonca gül.
00:38:14Yoksa biz yaşanmadık.
00:38:19Kavuşmuş bu ki.
00:38:21Hiç geceyle gül.
00:38:23Ah bir anlasan beni.
00:38:25Seni nasıl sevdiğimi.
00:38:27Bırak kalmasın tek bir kül.
00:38:29Başka ten de hiç.
00:38:30Bırak kalmasın tek bir kül.
00:38:32Başka ten de hiç.
00:38:34Açma gonca gül.
00:38:35Bırak kalmasın tek bir kül.
00:38:36N자가ning wouldn'ta recommandı.
00:38:41Bu kez ne yaşanmadık kavuşmuş bu ki.
00:38:43Hiç geceyle gül.
00:38:44Birazdan bitecek.
00:38:45Birazdan bitecek.
00:38:46Kön 베� Élphương yıkommar.
00:38:53Tamam.
00:38:55Hazırım ben.
00:38:56What are you doing?
00:39:01What are you doing?
00:39:03Ruzun.
00:39:08Taşmış.
00:39:11What are you doing to me like this?
00:39:14Okay, enough.
00:39:16Let me tell you.
00:39:26Bense doğmamış bir ay üzerinde, yok sayamam.
00:39:33Bende bir kalp var, bir sana aşık, bir sana hayran.
00:39:40Saklayamam, bir ateş gibi yakıyor tüm şehri, durduramam.
00:39:52Zeynep, bugün dönemini belirtmeme gerek yok herhalde.
00:39:56Sakın aklından saçma sapan şeyler geçireyim deme.
00:40:01Sadece gülümse ve gülümsemeye devam et.
00:40:05Beni çocukmuşum gibi uyarıp germeye devam etmezsem, gülümseyeceğim.
00:40:12Geliyorlar bana.
00:40:21Serdar abi, hoş geldiniz.
00:40:23Hoş bulduk Halil Bey.
00:40:25Hoş geldiniz.
00:40:28Sevgili eşim Zeynep.
00:40:32Memnun oldum.
00:40:34Ilgün ben de memnun oldum.
00:40:35Memnun oldum, hoş geldiniz.
00:40:38Ayakta kalmayın buyurun sofraya geçelim.
00:40:40Teşekkürler.
00:40:41Teşekkürler.
00:40:42Teşekkürler.
00:40:43Teşekkürler.
00:40:44Teşekkürler.
00:40:45Teşekkürler.
00:40:46Teşekkürler.
00:40:47Tamam trzy, böyle, öküm ve şarkı Excellent.
00:41:08It's a great place.
00:41:10I believe that Eminem's house is a good place.
00:41:14Actually...
00:41:17Actually, the menu is a good choice.
00:41:20It's a good choice.
00:41:22It's a good choice.
00:41:24It's a good choice.
00:41:26Thank you very much.
00:41:28It's a good choice.
00:41:30It's a good choice.
00:41:32It's a good choice.
00:41:34It's a good choice.
00:41:36D
00:41:40D
00:41:52D
00:41:53Buyurun. Afiyet olsun.
00:41:56E
00:41:58Ben yeni tanıştığım çiftlere hep sorarım.
00:42:01Sakıncası yoksa size de nasıl tanıştığını sorabilir miyim?
00:42:04I don't know.
00:42:34Traktörlüğünü mü kesti?
00:42:38Nasıl?
00:42:40Kaza yaptık demek istedi.
00:42:43Kaza yapıyorduk.
00:42:48Kendisi köy yollarında çok hızlı araç kullandığı için çarpışıyorduk az daha.
00:42:54Acelem vardı.
00:42:56Neye acelem vardı acaba?
00:43:00Seni tanımak içimmiş meğer.
00:43:04Ben hiç unutamayacağım o anı.
00:43:14E tabi bir de evlilik teklifi.
00:43:16O da çok özeldi benim için.
00:43:21Çok merak ettim.
00:43:23Hiç beklemediğim bir anda teklif etti.
00:43:26Öyle hesapsız kitapsız.
00:43:28O kadar samimiydi ki.
00:43:35Yalan benim kırmızı çizgimdir.
00:43:37E çok etkilendim tabi.
00:43:44Hemen kabul ettim.
00:43:46Sonra da evlendik.
00:43:47Samimiyet bizim için de çok önemli.
00:43:54Evlendiğimiz gün de hayatımın en büyük sürprizini yaptı bana.
00:43:57Ne o günü ne de tanıştığımız günü asla unutamayacağım ben.
00:44:00Tam olarak anlatmamı müsaade bile etmedim.
00:44:06Ama o gün de gelecek.
00:44:12Benim de unutmam mümkün değil.
00:44:17Dürüst başlayan bütün evlilikler ömür boyu sürüyor.
00:44:19Eminim sizlerinki de öyle olacaktır.
00:44:23İnşallah.
00:44:24Emin ol sürecek.
00:44:30Buyurun.
00:44:54Sırf uyumlu bir çiftlik görmerim diye getirememiş alın.
00:45:01Erhan'ın an ne kadar da planlı.
00:45:05Yarın hasta olursan yine bana engel olma diye yaptım.
00:45:12Teşekkür ederim.
00:45:14Canım benim.
00:45:16Rica ederim hayatım.
00:45:18Ne kadar uyumlu bir çiftsiniz.
00:45:25Allah mutluluğunuzu daim etsin.
00:45:27Amin.
00:45:29Gerçek olsun isterdim.
00:45:31Ama ne yazık ki bir yalan.
00:45:44Aaaa.
00:45:45Uyumuş.
00:45:50Eren.
00:45:51Eren burada uyuma hadi kalk.
00:45:54Eren.
00:45:55Gel.
00:45:56Gelin kız bırak.
00:45:57Gelin uykusunu.
00:45:59Burada her yer ağrıyacak ama.
00:46:01Eren.
00:46:01Eren.
00:46:02Neye rahatsız edin çocuğum.
00:46:03Burada rahatsız değil mi?
00:46:06Eren hadi kalk.
00:46:08Gel.
00:46:08Uyu oğlum uyu.
00:46:09Kalkma.
00:46:11Uyu gelin uykusunu.
00:46:12Eren hadi kalk kız.
00:46:15Ne oluyor ya?
00:46:22Hah.
00:46:23Uyandı.
00:46:27Gel.
00:46:29Gel.
00:46:30Yok yatak.
00:46:31Yok.
00:46:32Burada uyuyacak.
00:46:33Ya da ne kadar okusu açılır.
00:46:35Başı döner.
00:46:36Sabaha kadar döner durursun.
00:46:38Açılmaz açılmaz.
00:46:39Eren hadi gel.
00:46:40Kız bana da olayım.
00:46:41Oradan bileyim.
00:46:42Uyudu bile.
00:46:45Hadi sen gel.
00:46:46Allah Allah.
00:46:47Uyu çocuk.
00:46:48Bu gece de biri Konya'da.
00:46:57Biri Konya'da.
00:46:58Uyuşçuk.
00:46:59Aferin kız kıymet.
00:47:01Serdar'ın annesi Yeşilpınar'ı bırakmak istemiyor.
00:47:14Hollanda'ya yerleştiğimizde onu da yanımıza almak istedik ama gelmedi.
00:47:19Sonra da araları açıldı.
00:47:22Torununu bile hala göremedi kayınvalidem.
00:47:25Çok üzüldüm.
00:47:27Bu topraklardan ayrılmak ne kadar zordur iyi bilirim ben.
00:47:31Umarım en kısa sürede düzelir aranız.
00:47:35Projeyi detaylı inceledim.
00:47:37Yerel kooperatifle birlikte çalışırsak kasabada ciddi bir atılım gerçekleştirebiliriz.
00:47:41Evet, pek çok kişiye de iş imkanı sağlayacağız bu şekilde.
00:47:47Kooperatif başkanı olursanız yatırımlar hız kazanır.
00:47:50Biz de ortaklık anlaşmasını imzalarız.
00:47:52Evet, şöyle bir durum var Serdar Bey.
00:47:55Aslında bir aday daha var ama büyük ihtimalle kazanan ben olacağım.
00:48:02Aslında temel sorun tohum.
00:48:05Ben de bununla ilgili çok geniş çaplı bir araştırma yapıyorum.
00:48:08Ve mutlaka çözeceğim.
00:48:09Bu kasabanın toprak yapısı biraz değişken.
00:48:13Yeşilpınar'ın toprağı organik tarım için çok uygun aslında.
00:48:17Yerel halk da bu konuda çok ısrarcı.
00:48:19Biz yerli tohum kullanımını teşvik etmeye çalışıyoruz.
00:48:23Bu çok önemli bir konu.
00:48:25Evet, zaten toprak ve tarım analizlerini de ben size bir şekilde göndereceğim.
00:48:29Her sene mutlaka yaptırıyoruz.
00:48:31Böylece anız yakınının da önüne geçmiş olduk.
00:48:34Toprağın dengesi stabil kalabiliyor bu sayede.
00:48:37Peki, kimyasal gübre kullanımı ne durumda?
00:48:40Onunla ilgili analizleri de maile atacağım size.
00:48:43Onunla ilgili araştırmaları da yaptık.
00:48:45Kullanmıyoruz.
00:48:46Ahır gübresi, kompost gübre veya yeşil gübre tercih ediyoruz.
00:48:50Bu konuları çok iyi biliyorsunuz.
00:48:52Ömer Aslanlı'nın kızı olduğunuz çok belli.
00:48:54Çok teşekkür ederim.
00:48:56Ben ziraat mühendisiyim aynı zamanda.
00:48:58Öyle.
00:48:59Ziraat mühendisi kendisi.
00:49:02Aklı sıra beni küçük düşürüp işe engel olacak.
00:49:07Devam et bakalım Zeynep Hanım.
00:49:10Hem çiftlik hem kasaba konusunda bayağı bir donanımlısın Zeynep Hanım.
00:49:14Teşekkürler.
00:49:17Öyle.
00:49:18Hayatımı soğutma.
00:49:27İyiyim.
00:49:41Her şey harikaydı.
00:49:43Çok memnun olduk siz tanıdığımızdan.
00:49:44Ben de çok memnun oldum.
00:49:46Biz de çok memnun olduk.
00:49:48Serdar Bey.
00:49:50Bu ortaklığa bir şans verdiğiniz için size minnettarım.
00:49:53Teşekkür ederim.
00:49:54Bana değil.
00:49:54Eşiniz Zeynep Hanım'a teşekkür ederim.
00:49:56Hakan.
00:49:56Hakan.
00:49:57Hakan.
00:49:57Hakan.
00:49:59Hakan.
00:49:59Hakan.
00:50:00Hakan.
00:50:00Tamamdır.
00:50:01Ben size döneceğim.
00:50:02Teşekkür ederim.
00:50:02Halil'i gördün.
00:50:03Halil'i gördün.
00:50:04Hakan.
00:50:04Hakan.
00:50:05Hakan.
00:50:06Hakan.
00:50:07Hakan.
00:50:08Hakan.
00:50:09Hakan.
00:50:10Hakan.
00:50:11Hakan.
00:50:12Hakan.
00:50:13Hakan.
00:50:14Hakan.
00:50:15Hakan.
00:50:16Hakan.
00:50:17Hakan.
00:50:18Hakan.
00:50:19Hakan.
00:50:20Hakan.
00:50:21Hakan.
00:50:22Hakan.
00:50:23Hakan.
00:50:24Hakan.
00:50:25Hakan.
00:50:26Hakan.
00:50:27Yok.
00:50:28Altyazı geldi.
00:50:29Altyazı geldi.
00:50:30Tamamdır.
00:50:33Ben size döneceğim.
00:50:34Teşekkürler.
00:50:35Halil'i gördün mü?
00:50:36Halil Bey kasabaya indi.
00:50:38Serdar Bey'le ortaklık yatınca o da yeni yatırımcı bulmak için çalışıyor.
00:50:41Serdar Bey fırsatın tillaydı ya Zeynep biliyor musun?
00:50:44Halil Bey'in projesine destek olseydi Serdar Bey.
00:50:47Kasabada onca insana iş imkanı sağlanacaktı ama o tren kasente gibi duruyor.
00:50:52Doctor.
00:50:54Amazing.
00:50:55I don't know what I mean.
00:50:58I got my doctor's name,
00:50:59I don't know what I do.
00:51:01I am so dirty,
00:51:06I can't.
00:51:07Please,
00:51:10I am so nice.
00:51:12What happened?
00:51:14What happened?
00:51:16I'll see you soon.
00:51:18See you soon.
00:51:20Hello, Serdar Bey'le mi görüşüyorum?
00:51:50Eşiniz arayıp bu projenin sizin için ne kadar önemli olduğunu anlattı.
00:51:58Kendisi rahatsızlandığı için randevuya gelemediğiniz de tabii.
00:52:01Milyonluk işi umursamayıp eşinizle ilgilendiğiniz için takdir ettim doğrusu.
00:52:08Ben de uçağımı erteledim.
00:52:10Hem sizinle hem de eşine destek olan bu değerli hanımefendilerle tanışmak için ailece gelmek istedik.
00:52:20Şaşkınlığınızdan anladığım kadarıyla Zeynep Hanım sizi gücendirmemek için bu yemeğe kendisini ayarladığını size söylememişim.
00:52:33Neden yaptın bunu?
00:52:37Doğrusu böyle bir işe sarf olduğunuz için çok şanslısınız.
00:52:50Evet, ben de Zeynep gibi bir eşim olduğu için kendimi çok şanslı hissediyorum.
00:52:59Çok teşekkür ederim bu güzel sözleriniz için.
00:53:02Ama Serdar Bey emin olabilirsiniz ki çok doğru bir projeye yatırım yaptınız.
00:53:07Ben size eşlik edeyim kapıya kadar.
00:53:16Nihan bir saattir sana sesleniyorum duymuyorsun. Su ver bana.
00:53:34Tamam.
00:53:35Bu kooperatif başkanlığı için en güçlü aday Halil.
00:53:39Öyle gözüküyor.
00:53:41Diğer adaylar kim?
00:53:42İki aday var zaten.
00:53:44Biri şu anki başkan Rıza Bey.
00:53:46Diğeri de Halil işte.
00:53:48İkisi de canlıla başta çalışıyorlar kazanmak için.
00:53:53Hadi bakalım.
00:53:54Gelenler kimdi?
00:53:59Halil Bey'le ortak olacaklarmış galiba.
00:54:03Ben de bu kadar biliyorum son güvenli.
00:54:05Ne yaptığını sen üstün sen?
00:54:24Ne cüretle işime karışırsın.
00:54:26Ne demek şimdi bu?
00:54:28Serdar Bey'i arayıp buluşmayı ikna ettin.
00:54:31Beni küçük düşürdün Zeynep.
00:54:33Bir de yetmez gibi aklın sarıp insanların içinde benimle dakika geçiyorsun.
00:54:38Sen de benim hayallerimi yıktın.
00:54:41Sadece işime değil hayatıma her şeyime karıştın.
00:54:46İplerin başkasının elinde olmasını nasıl hissettiriyormuş anladın mı şimdi?
00:54:51Oysa bir an beni düşündüğünü sandım.
00:54:53Oysa senin izin yaptım.
00:55:07Oyunda olsa karı koca Esmis.
00:55:09Karımsın sen benim.
00:55:12Karşı karşıya değil, yan yana durmalıyız Zeynep.
00:55:15Keşke yan yana durabilsek.
00:55:17Karşı karşıya değil mi?
00:55:18Zeynep.
00:55:19Karşı karşıya değil mi?
00:55:20Yana durmak istiyorsak.
00:55:21Good day Çiçek,
00:55:43Good day,
00:55:44Today is a good day?
00:56:21Ama önemli bir gelişme oldu da.
00:56:25Nedir?
00:56:26Kooperatif seçimindeki Rıza Bey adaylıktan çekildi.
00:56:31Tek kaldım.
00:56:32Anlayacağım başkan sensin.
00:56:36Serdar Bey ile de ortaklığınız kolaylaşır.
00:56:40Rıza Bey niye çekilmiş adaylıktan?
00:56:42Henüz haberim yok ama araştırırım.
00:56:47Başka bir istimua mı?
00:56:51Duydun işte.
00:57:04Koskoca toprak sahibi adam.
00:57:07Karşımda duramadı adaylıktan çekildi.
00:57:09Sen de aklın başına Zeynep.
00:57:17Halil Fırat'ın karşısında durma.
00:57:19İyilik yap zorbalık bul.
00:57:32Bu ne ya?
00:57:35Ben ona destek olayım derken bir ton laf işitiyorum.
00:57:40Ama sen görürsün.
00:57:41Ben bu lafların altında kalmam.
00:57:46Altyazı M.K.
00:57:47Altyazı M.K.
00:57:49I don't know.
00:58:19Ne o? Damatla aranız mı bozuk?
00:58:35Bu konaktaki son günlerin Tülay Aslanlı.
00:58:39Tadını çıkar.
00:58:49Tadını çıkar.
00:58:55Alo?
00:58:57İyi günler Selma Hanım. Ben polis memuru Özden. İyi olup olmadığınızı kontrol etmek için aradım.
00:59:03İyiyim. Sağ olun.
00:59:05Bir problem yok değil mi? Yani bizi tekrar karakola çağırmayacaksınız.
00:59:09Yok hayır. Bu sadece bir prosedür. Uygulamaya yanlışlıkla bassanız zıplıyoruz. İyi günler.
00:59:13Bir uygulama var biliyor musun? Adı polis kapında.
00:59:28Evet. İndiriyorsun telefonuna, butona basıyorsun, polis kapına geliyor hemen.
00:59:33O adam seni bir daha rahatsız ederse, o butona basarsın.
00:59:38Evet.
00:59:40Şiddet gören kadınlar için sığımı evine götürüyorlar ve koruma ağasını alıyorlar.
00:59:43Sen yaptın.
00:59:56O uygulamaya sen bastın.
00:59:58Tövbe tövbe. Ben ne anlayacağım uygulamadan falan.
01:00:03İnanamıyorum ya.
01:00:05Başından beri beni istemedin zaten.
01:00:07Eren de beni ayırmaya çalışıyorsun.
01:00:09Benim gelin zeka küpü maşallah.
01:00:13Anladın ha?
01:00:14Gelinim olarak görmeyeyim seni. Doğru.
01:00:17İznim olmadan bastığız nikahı.
01:00:19Ayıracağım sizi.
01:00:20Sütten kaymak ayırır gibi ayıracağım.
01:00:23Zor da olsa başarıcım.
01:00:25Ekşimin gelen.
01:00:26Ayıramayacaksın.
01:00:28İzin vermeyeceğim ben buna.
01:00:29Ben Eren'i seviyorum.
01:00:31Senin gibi beceriksize mi kaldı benim karakuzuma?
01:00:34İstemeyeyim ya.
01:00:35Zorla mı?
01:00:36İstemeyeyim.
01:00:37Evet. Gerekirse zorla kabul edeceksin.
01:00:40Etmeyeceğim.
01:00:41Keler.
01:00:41Kork benden.
01:00:43Hacaya mikel.
01:00:45Asıl sen benden kork.
01:00:46Huysuz kaynana.
01:00:47Altyazı M.K.
01:00:48Altyazı M.K.
01:00:48Altyazı M.K.
01:00:49Altyazı M.K.
01:00:50Altyazı M.K.
01:00:51Altyazı M.K.
01:00:52Altyazı M.K.
01:00:53Altyazı M.K.
01:00:54Altyazı M.K.
01:00:55Altyazı M.K.
01:00:56Altyazı M.K.
01:00:57Altyazı M.K.
01:00:58Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:01:00Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:02Altyazı M.K.
01:01:03Altyazı M.K.
01:01:04Altyazı M.K.
01:01:05Altyazı M.K.
01:01:06Altyazı M.K.
01:01:07Altyazı M.K.
01:01:08Altyazı M.K.
01:01:09Altyazı M.K.
01:01:10Altyazı M.K.
01:01:11Altyazı M.K.
01:01:12Altyazı M.K.
01:01:14Altyazı M.K.
01:01:30Hoş geldiniz Halil Bey.
01:01:31Yeni başkanlarınız hayırlı oğlu olsun inşallah.
01:01:33Hoş geldiniz.
01:01:34Sağ olun.
01:01:44Good afternoon.
01:01:45Good afternoon.
01:01:46Good afternoon.
01:01:47Good afternoon.
01:01:48Good afternoon.
01:01:49Good afternoon.
01:01:55I was going to be with you.
01:01:56You are out of the way.
01:01:57You have to be with me.
01:01:59I really wanted to be a guy.
01:02:02I want to be with you.
01:02:03There is another one, the choice will be done.
01:02:06Who is this one?
01:02:33Oh, oh, oh, oh.
01:02:39Oh, oh, oh, oh, oh.
01:02:43Oh, oh, oh, oh.
01:02:47Bendito.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended