Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
20 hours ago
Other name: 满庭芳, 滿庭芳 , Man Ting Fang Original Network:Bilibili Director:Xi Dao Country:Chinese Status: Completed Genre: Historical, Romance
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Let's go.
00:30
I've heard徐公公 say.
00:38
Your mind,
00:40
my father knew it.
02:30
报复在心
02:31
有他在朕身边陪伴
02:33
定能令这大苍天下
02:36
重归清明
02:38
母亲
02:42
这些大臣为何不敢抬头啊
02:45
朕在此
02:47
他们畏惧
02:48
他们害怕仰视君王会引罪上身
02:52
丢了头上无杀
02:54
君王之道
02:56
便在于让那些敢于抬头望天之人
03:00
拥有更广阔的天地
03:03
先帝为乐于授业恩师
03:12
亦如亲生母亲
03:14
乐于愿成您一致
03:16
为天地立心
03:18
为生民立命
03:21
乐于
03:35
是时候让那些敢于抬头望天之人
03:40
拥有真正施展了天地
03:42
陆相对受官一事
03:45
尚存疑虑
03:46
不然
03:47
他可成为陛下的左右手
03:50
朕深知陆相
03:52
心结所在
03:54
如今王家被除
03:56
三家已去其二
03:58
该能解陆相一些忧虑
04:01
你可否再与我
04:03
去见见陆相
04:04
古人三顾茅庐
04:07
只为求得治国良相
04:09
你我正当效仿
04:12
郑元再也有忧色
04:21
肯为无人捡妙香
04:24
即使不在朝堂
04:26
亦会如野剧般
04:28
不会因无人欣赏
04:29
而减少半分香气
04:31
陛下和贤妃娘娘此来
04:34
该不会
04:35
只是想与老朽
04:37
煮茶聊天吧
04:38
我二人来意
04:41
想必先生早已心知肚明
04:44
先生曾言
04:47
这里没有录像
04:48
如今在这方小屋里
04:51
也没有陛下
04:53
陆先生
04:55
舞弊一案尘埃落定
04:57
科举改之势在必行
04:58
如今正是您施展昔日报复
05:01
再行新政之事
05:02
还请先生
05:07
为天下学子祭
05:09
重归朝堂
05:10
陛下
05:11
您天子之尊
05:13
切不可如此
05:14
老朽
05:15
归隐山林已久
05:16
这怕难当大人
05:18
先生
05:19
我们深知您早已厌倦了
05:22
朝堂芬扰
05:22
但您之志向
05:24
若仅甘心隐于这方山野
05:26
便不会一直留着那名单证据了
05:29
在您心中
05:31
定还有畏仇壮志
05:33
和不重拾锋芒
05:34
这该也是陆娘子想要看到的
05:38
卫卫未敢忘忧国
05:43
女儿定要效仿爹爹
05:45
以迎新之光
05:46
点万家灯火
05:48
卫卫未敢忘忧国
05:54
月姨很喜欢这一句
05:59
却也是他
06:01
和我说的最后一句
06:03
先生
06:04
如今大仓朝堂
06:06
正需先生这般
06:08
心怀天下
06:10
既是安明之日
06:11
若能得到您的福祖
06:13
必能心力除弊
06:16
先生的远见才识
06:20
就连先帝都十分钦佩
06:22
先生重归朝堂
06:24
想必
06:26
也是先帝所愿
06:29
先帝曾言
06:31
君王知道
06:33
便是让那些敢于
06:34
抬头望天之人
06:35
拥有更广阔的天地
06:37
当年在大殿前
06:39
只有陆相宁抬头望天
06:41
如今便是开拓
06:51
大方天地之时
06:52
当年之时
06:54
陛下
06:55
竟然记得
06:56
不敢望
06:58
先帝之以悦
07:01
更不敢望
07:03
陆相
07:04
陆相
07:05
君王知道
07:07
不是做那隔队
07:08
不是做那隔岸观火之人
07:09
而是以身入局
07:11
做布局中的一环
07:14
推行新政也是如此
07:16
须身上宿
07:46
If you're a man who is too weak,
07:48
you shall be a man who will help him.
07:54
Mr. Lord,
07:57
if you think the Lord still has no use,
07:59
Mr. Lord,
08:01
will be a man who will help you.
08:03
Mr. Lord,
08:06
it is a man who will help you.
08:09
Mr. Lord,
08:10
I will be with you with your wife.
08:12
Mr. Lord,
08:13
今日我便以茶代酒
08:17
靖先生载他亲人
08:20
且愿与你共襄国事
08:36
众位爱卿
08:37
今日朕喜得一位贤臣
08:41
你们中大多数人曾与他共事过
08:44
即便没有见过他
08:46
也大多读过他的文章
08:49
传陆九章圣殿
09:11
もう一个死
09:27
醉臣陆九章拜见陛下
09:29
先生不必多礼
09:32
与诸位倾家打个招呼
09:35
陛下
09:51
随臣记忆回朝
09:53
并不能空手而来
09:54
今日约先生治国良策四条
09:57
朕携耳恭听
09:59
其一 公开官员校考评定
10:03
政绩卓越者破格提拔
10:05
其二 取消世家举荐之志
10:08
避免科考舞弊
10:10
其三 君调宫田
10:12
抑制世家圈地
10:14
其四 严选各州府县
10:17
大小官员慎用世家门声
10:20
陆先生这几条
10:27
看来并有所谋吧
10:29
当然有所谋
10:33
老父谋的是世间清朗
10:38
江山永固
10:39
天下百姓安居乐业
10:42
为官者等为国家设计
10:44
担惊极律
10:46
交易干事
10:47
请太师
10:48
您说呢
10:51
陛下
10:55
臣愿领户部支持四条新政
10:58
臣也支持新政
11:02
太师
11:06
你的意思呢
11:10
臣也支持
11:12
只是凡新政推行必有艰难
11:16
殷政卿协助破获炭花案
11:19
可见其能力卓越
11:21
这新政推行在即
11:24
臣以为便由殷政卿负责
11:28
最为合适
11:29
殷政卿
11:31
资历尽力尚且
11:33
殷政卿资历尽力尚且
11:38
新政既由陆先生提出
11:42
便由他亲自负责
11:44
随臣遵旨
11:46
即日起
11:49
陆九章升任中书令
11:52
兼任汉林院学士
11:54
随嫁左右
11:56
谢陛下隆恩
12:00
口称
12:14
吃了
12:16
嘞
12:18
垄威
12:19
嘞
12:23
嘞
12:23
参见陛下
12:26
看见陛下
12:27
甭免理
12:28
I'll come back to you soon.
12:31
Let's go.
12:33
Come back.
12:34
Yes.
12:39
You don't need to be like this.
12:42
No.
12:43
You must be like this.
12:48
When you're in the winter,
12:50
you'll always be cold.
12:53
You'll have to put in a cup of tea.
12:55
You'll have to put in a cup of tea.
12:57
You'll have to put in a cup of tea.
13:01
You'll have to put in a cup of tea.
13:03
Even if it's winter,
13:05
it's like a warm spring.
13:10
Lord,
13:11
this is a cup of tea.
13:14
It's a good taste.
13:16
It's a good taste.
13:17
We're all the best.
13:19
Let's do it.
13:25
How are you?
13:27
This is a cheap one.
13:28
Oh.
13:29
Oh.
13:30
Oh.
13:31
I'm still a good one.
13:33
Oh,
13:34
oh.
13:35
Oh.
13:36
Oh.
13:38
同日最美好的莫过于此了。
13:42
又要到新年了,瑞雪照封年,该又是个好年纪。
13:50
嗯。
13:52
这新年前,新的官员校考必须要完成,真像这样悠然赏雪的日子,不多了。
14:02
陆相的四条心证,虽有陛下保驾护航,但毕竟还是要从头推行,难免又有波澜。
14:10
陛下与陆相又都在风口浪尖。
14:14
臣妾倒有些想法,想请陛下考量。
14:18
坐下说。
14:20
臣妾是觉得陛下可以设立一个新的衙门。
14:31
用来限制成功,以防独断专权。
14:35
此衙门不给予实权,只执行陛下的政令,为陛下出谋划策。
14:41
也给了寒门子弟报国的机会。
14:45
这样,陆相的第一条心证,才能更好地执行。
14:51
如此做的确能给世家加以限制,但需要闲臣之掌。
14:56
若这衙门都到了世家手里,即便没有实权,也会被他们搞得乌烟瘴气。
15:04
若是陛下信任,臣妾想以朝廷推恩为名,借寒门学子,以文词交流为由,设立红文馆。
15:14
不论出身,不分性别,广纳人才为大仓效力。
15:20
有朝一日,天下清朗,百草风貌,满庭芬芳。
15:30
热庭芬芳。
15:42
热庭芬芳。
15:44
如今苏家已在风口浪尖,只怕会给你带来更大的风雨。
15:48
只怕会给你带来更大的风雨。
15:55
大道之行眼,天下为公。
16:00
若天下人都能以科考入室,实乃大仓星帮之计,不容退缩。
16:06
卫公非司,推恩建立红文馆。
16:19
你又怀有身孕,正当择选吉日,令你为后。
16:27
陛下。
16:29
乐于莫要拒绝。
16:35
以你的财情,声望,贡献。
16:40
都配得上这后卫。
16:42
乐于,开盛世之皇,必有贤能之后。
16:54
在我看来我背中,只有你配得上贤能儿子。
16:58
母亲笑我一厢情愿。
17:00
我想了想,一夜未眠。
17:04
我会寻找地久天长。
17:07
明知随着难忘。
17:11
无梦追逐星空,爱过漫长。
17:13
与你常相守对相望。
17:19
愿意来到我身旁。
17:20
愿意来到我身旁。
17:21
愿意来到我身旁。
17:22
愿意来到我身旁。
17:24
自上张脸围扬。
17:26
回忆辗转转心相随。
17:28
回忆辗转转心相随。
17:32
随情永无悔。
17:34
太多是非。
17:36
风车情飞。
17:38
擦去你眼角的泪。
17:43
时光流淌。
17:45
雨月琳琳。
17:47
我会当山河。
17:49
芬芳满尽风归。
17:53
愿意来到我身旁。
17:56
愿意来到我身旁。
17:58
自上张脸围扬。
18:00
愿意辗转心相随。
18:01
愿意辗转心相随。
18:03
愿意辗转心相随。
18:06
此情永无悔。
18:08
时光流淌。
18:10
月月琳琳。
18:12
我会当山河。
18:16
芬芳满满地风归。
18:18
愿意来到我身旁。
18:19
愿意来到我身旁。
18:20
愿意来到我身旁。
18:21
愿意来到我身旁。
18:22
愿意来到我身旁。
18:23
愿意要到我身旁 recept,
18:24
愿意回味。
18:25
愿意去除气。
18:27
愿意了。
18:31
愿意去除气。
18:33
愿意去除气。
18:44
愿意煩在真谷。
18:49
愿意忆你 Coordinator。
18:52
Good afternoon.
18:55
Thank you all for an introduction.
18:58
The emperor has been here for the Red River.
19:05
The king for the Red River is the king of the education?
19:11
If one of the mountains was in heaven,
19:14
the king came to worship the king of the queen.
19:16
The king took fire in the deck.
19:22
The Suu Laayu,
19:24
is not a great time for the new king.
19:29
He is the most
19:30
and the one he is
19:32
that you have the knowledge of the king.
19:33
He is the one who is the king of the king.
19:36
He is the one who is the one who is the king.
19:39
He is the king of the king.
19:43
He is the one who is the king of the king.
19:46
I am not sure that you will be able to pass it.
19:49
I'm not sure that you're not going to do it.
19:52
I'm not going to do it for them.
19:55
I'm not going to do it for you.
19:58
I'm not going to get to it.
20:11
I don't know what the people are doing.
20:13
I'm not going to be in trouble.
20:16
I don't know what I'm doing.
20:19
We have to do this kind of method.
20:44
This麒麟送子金所
20:45
代表人厚,
20:46
吉祥.
20:47
I don't care for you, but I don't care for you.
20:51
I don't know the boys and the girls.
20:57
You have to tell me that you have to tell me.
21:01
How did you get out of it?
21:04
The story is about you and about you,
21:07
about you and about you.
21:08
You have to tell me that you have to tell me.
21:13
I have to tell you that you have to tell me.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:46
|
Up next
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
25:41
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
27:26
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
20:08
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 3 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
31:04
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
24:53
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
29:02
Luminosity Behind The Palace (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
44:08
Moonlit Reunion (2025) Episode 38 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
40:27
Moonlit Reunion (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:00
Moonlit Reunion (2025) Episode 35 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
42:56
Moonlit Reunion (2025) Episode 32 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
43:20
Moonlit Reunion (2025) Episode 34 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
42:23
Moonlit Reunion (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:03
Moonlit Reunion (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
44:28
Moonlit Reunion (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
44:36
Moonlit Reunion (2025) Episode 27 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:32
Moonlit Reunion (2025) Episode 28 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:32
Moonlit Reunion (2025) Episode 31 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
20 hours ago
43:07
Moonlit Reunion (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
41:54
Moonlit Reunion (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
45:03
Moonlit Reunion (2025) Episode 23 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
45:29
Moonlit Reunion (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:30
Moonlit Reunion (2025) Episode 21 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
40:38
Moonlit Reunion (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
43:47
Moonlit Reunion (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
13 hours ago
Be the first to comment