Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 7
Spain Magazine
Follow
20 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I
00:02
I
00:04
I
00:06
I
00:08
I
00:10
I
00:12
I
00:14
I
00:16
I
00:18
I
00:20
I
00:22
I
00:24
I
00:26
I
00:28
I
00:30
I
00:32
I
00:34
I
00:36
I
00:38
I
00:44
I
00:46
I
00:48
I
00:50
I
00:52
I
00:54
I
00:56
Nisan
00:58
Nereden çıktı bu sahneye çıkma meselesi birdenbire?
01:02
Belli ki çok fazla sorgulanmam istenmiyor. O yüzden oyalanacak bir şeyler verdiler bana.
01:10
İkna olmadın yani.
01:12
Yani Nisan gerçekten sana sürpriz yapmak istemiş olamazlar mı?
01:17
Olamazlar Ceren.
01:18
Seda benimle ilgili onunla farklı planlarımız var dedi.
01:22
Benim bu durumun peşine düşmem gerekiyor.
01:24
Bu yüzden mi sahneye çıkıyorsun?
01:26
Evet.
01:28
En azından istedikleri şeyi yaparsam vakit kazanmış olurum.
01:32
Ama devam edeceksin sorgulamaya.
01:34
Mecburum içimden bir ses devam etmem gerektiğini söylüyor.
01:38
Gerektiğini söylüyor.
01:40
Yaşadığım hiçbir şey mantıklı gelmiyor bana.
01:44
Sen bilirsin.
01:46
Çıkalım mı artık?
01:48
Cihan bir beş dakika oturabilir miyiz ya?
01:50
Onu gecikeceğiz.
01:52
İçinde sinir mi vardı kıyafetin?
01:58
Fark etmez. Sıkmasın yeter.
02:02
Zaten midem ağzımda.
02:04
Nisan.
02:06
O kadar ciddiyetsiz olma.
02:08
Ne olursa olsun sen klibi on milyon izlenmiş birisin artık.
02:12
Önemli adımlar atıyorsun.
02:14
Ve özel misafirler gelecek diye duydum.
02:16
Eğer Eşref yoksa hiç kimse önemli ve özel değil benim için.
02:22
Nisan ne istiyorsun?
02:24
Ben tam anlayamıyorum seni.
02:26
Ben Eşref'in gözlerinin içine bakarak şarkılarını söylemek istiyorum.
02:30
Haber verdin mi ona da?
02:32
Hayır.
02:34
Neden?
02:36
Çünkü orada olmak isteyecek.
02:38
Gelemeyecek.
02:39
Onun üzülmesini istemiyorum.
02:46
Eşref her şeyi benim iyiliğim için yapıyor.
02:48
Bunu gördüm gözlerinde.
02:50
Benden uzak durmasının sebebi benim iyiliğimi düşündüğü için.
02:57
Bugün sen de büyük bir star olmanın adımlarını atıyorsun Nisan.
03:01
Belki de değerine paha bile biçilemeyecek anılar bırakacaksın ardında.
03:07
Ve ben buna çok inanıyorum biliyor musun?
03:11
Bilmiyorum Ceren ben doğru bir yolda mıyım yoksa yanlış bir yola mı sürüklemiyorum emin değilim.
03:20
Ne yoldalar?
03:23
Hazır mısın çıkalım mı?
03:25
Hazırım canım.
03:30
Nisan.
03:31
Bunu yapmak zorunda değilsin.
03:33
Şu haline bak ellerin titriyor bembeyazsın.
03:37
Hazırım ben çıkalım.
03:46
Hadi beynim çabuk hadi.
03:47
Kadir Baba bizi bekliyor hadi.
03:48
Hadi biraz hızlı hadi.
03:50
Hadi biraz hızlı hadi.
04:09
Senin Sami nerede kaldı?
04:10
Malları almış mı?
04:11
Almış baba geliyor.
04:12
Allah on numara planda Aga.
04:15
Hiçbir şeye bulaşmadan aradan sıyrılıp tak bitirdik işi.
04:20
Eşref'i de kilitledik o güzel oldu.
04:23
Ruhu duymadan piyasayı öyle geçireceğiz.
04:25
Bundan sonra onlar düşünsün.
04:30
Benim ne işim var burada?
04:31
Gitmem lazım benim.
04:33
Hayırdır?
04:34
Hayırdır kılkuyruk?
04:35
Randevun mu var?
04:36
Önemli.
04:41
İşimizden önemli bir şey yok.
04:43
Önce malını kontrol edeceksin.
04:45
İşine yarayıp yaramadığına bakacaksın.
04:48
Sonra nereye istersen git.
04:50
Gitmem gerek dedim Kadir Bey.
04:53
Beni kızdırmak istemezsiniz.
04:56
Sen beni mi tehdit ediyorsun ulan kılkuyruk?
05:02
Kadir Bey falan da diyor kibar kibar.
05:05
İnsan kurulup sıkamıyor da.
05:08
Ne yapabilirsin ulan sen bana?
05:11
Bana mı sıkacaksın?
05:12
Ben elime silahı almam.
05:15
İlmim silahıdır zaten.
05:17
Kendin aşkını sizden bir tarafıninnerliğini s corte olan Allah'ın gia helpful Tian maritime yayın каналеlyingужiler?
05:32
Bir kısıkları yorucu yorucu almailerinde devam et therefore.
05:38
Bir kısık ki bu en fazla kötü kötü lum zamana收看.
05:42
Özellikle yorucu yorucu etmişflow diye.
05:46
I gave you my friend, and I'll kill you.
05:51
I will kill you, if you kill me.
05:55
I know, I'll kill you.
05:59
But it's a story of a family.
06:04
If you're a little, you'll kill me.
06:08
If you're a little girl, you'll get to see it.
06:11
Thank you, Kadir Bey.
06:19
Come on, come on.
06:21
It's a tree.
06:28
What did you do, Kenan?
06:30
What did you do?
06:32
What did you do?
06:33
What did you do?
06:35
What did you do?
06:37
What did you do?
06:39
What?
06:41
Eyvallah.
06:46
Abla.
07:09
What did you do?
07:11
What did you do?
07:12
What did you do?
07:15
Kimsiniz lan?
07:19
Ne istiyorsunuz benden?
07:21
Hello?
07:22
Yanlış tarafı seçtin Çido.
07:23
Bana yanlış yaptın.
07:24
Ben bahanelere inanmam.
07:25
Kadir, ne diyorsun sen?
07:28
Şu an seninle uğraşacak durumda değilim.
07:30
Ne haldeyim biliyor musun?
07:31
Evet, biliyorum.
07:32
Ben getirdim seni o hali.
07:34
Ne diyorsun lan sen?
07:36
Manyak mısın sen?
07:38
Manyak mısın sen?
07:51
Aklını mı kaybedeyim istiyorsun?
07:53
Pek yerinde de değil ha Çido.
07:56
O yüzden seviyoruz seni.
07:58
Amacım ne senin ya?
08:00
Ya bu cesetler ne burası neresi Kadir?
08:02
Sen benim delirmeni ne istiyorsun ya?
08:05
I will lower you from the end of the day.
08:12
I'll remove you from the side of the side.
08:16
I'll remove you from the side of the side.
08:19
I'll remove you from the side of the side of the side.
08:21
You'll be able to remove your hands on your side.
08:25
And that makes you another job.
08:29
What about this?
08:31
Thank you, Cidem Amir.
08:32
You've accomplished a big job.
08:34
Really, bravo.
08:36
Your head's neck.
08:38
You've got a big deal.
08:40
You've got a big deal.
08:46
What?
08:48
That's what.
08:50
I'm your head.
08:52
We've got a picture of you.
08:54
Don't forget.
08:56
The right side is my side.
08:58
I'm so tired.
09:10
I'm so tired.
09:28
I'm so tired.
09:34
Sayın Savcım.
09:36
İhbar yere burası.
09:38
Bakalım dedikleri kadar var mı?
09:48
Savcım.
09:49
Hoş geldiniz.
09:50
Sizi daha erken bekliyordum. Biraz geç kaldınız.
09:52
Senin ne işin abi burada?
09:54
Kanunların sınırları içerisinde suçla mücadele neredeyse ben oradayım Savcım.
10:00
Ne demek bu?
10:02
Göstereyim buyurun.
10:04
Buyurun.
10:12
Buyurun.
10:14
Burda ne olmuş?
10:28
Mafya hesaplaşması.
10:34
Mal kavgası büyük ihtimalle.
10:38
I mean, I think it's just an accident.
10:40
You're so good at watching you.
10:42
Well, I want to make this happen to you.
10:44
I want to make this happen.
10:46
I want to make this happen.
10:48
I hope you've been taking this happen.
10:50
I don't know if you're being a racist.
10:52
You can say that, if I come back to you.
10:54
I don't know if I'm a racist, you can see it like this.
10:56
This is the case of this war.
10:58
We have a battle that's been really hard.
11:00
We have a battle for you.
11:02
I have a battle for you.
11:04
I did not see it.
11:06
I will need to have a medal or a medal.
11:09
I will be the judge.
11:11
I did not succeed.
11:13
Can I be able to help you?
11:15
I can be able to help you.
11:19
What do you think?
11:21
What do you think?
11:23
What do you think?
11:25
What do you think?
11:29
I think I think I remember.
11:36
Kadir Baba
11:52
Lieu
11:54
Lan, bir kamyonluk mal mı buldun lan sadece?
11:57
Bizde bir şey sandık
11:58
Vallahi elimizde bu kadar vardı ya
12:01
Ama bunun memba bizde, devamı gelir
12:04
Sen rahat ol
12:05
Sıkma canını, kardeş.
12:07
Kardeş?
12:09
Ulan Veled.
12:10
Benimle öyle ağzını yaya yaya konuşma.
12:12
Sen o yamuk ağzını öğren.
12:14
Volume yapmayın.
12:15
Şurada bir ağanın içindeyiz.
12:17
Güzel bir yandayız.
12:18
Sonunda kendi malımızı üreteceğiz.
12:20
Sakin.
12:23
Yanıyor lan!
12:25
Lan!
12:25
Lan hamladdeler tutuşacak.
12:27
Aga ne oluyor, aga?
12:29
Molotov mu attılar, ne oluyor?
12:31
Lan gidin bakın lan.
12:32
Gidin bakın, birileri mi geldi?
12:34
Baskın mıydı? Bakın!
12:40
Eşref?
12:40
Nerede?
12:43
Lan!
12:44
Yanık kader.
12:47
Ulan bir gün sen de yanacaksın o ateşlerde ha.
12:50
Ulan Eşref.
12:51
Ulan Eşref neredesin lan? Çık karşıma.
12:54
Vallahi ben şu an evimde çayımı içiyorum.
12:58
Sen mi yaptın bunu?
13:00
Sen mi yaktın kamyonu?
13:01
Aynen, ben yaptım.
13:02
Elimi bile kıpırdatmadım biliyor musun?
13:04
Ulan!
13:05
Ulan sen yine nasıl çıkacaksın lan bu işin içinden?
13:08
Ben her yerdeyim Kadir.
13:10
Ayrıca beni atlatacağını sanman ekstra yüzümü güldürdü.
13:15
Zehir satanlara meydana bırakacak değiliz.
13:17
Bir rahat ver lan!
13:19
Ben nefes aldığım sürece sana rahat yok.
13:21
Senin nefesini keseceğim lan!
13:23
Yangını düşün sen, yangını.
13:25
Dikkat et bir taraflarına sıçramasın.
13:29
Ulan senin ben o...
13:31
Böyle işin...
13:33
Lan yüzümüz ne zaman gülecek?
13:35
Söndürelim mi aga?
13:36
Belki bir kısmını kurtarırız malın.
13:38
Söndürelim.
13:50
Git kurtar!
13:51
Git!
13:53
Git kurtar!
13:54
Ay ya, Kadir ya, tek eğlencemiz Noel Baba ya.
14:09
Bak şimdi bir şey diyeceğim size.
14:10
Biz bunu öldürünce millet olarak, halk olarak büyük bir boşluğa düşeceğiz.
14:15
Vallahi diyorum size bak, Allah seni inandırsın.
14:17
Ya kardeş, herif gebersin de biz başka bir eğlence buluruz.
14:21
O da doğru, o da doğru.
14:25
Faruk yok mu ya?
14:26
Vallahi yok.
14:27
Gitti, gidiş o gidiş.
14:32
Bu ara onu yalnız bırakmayalım.
14:33
Gözümüz üstünde olsun.
14:35
Tamam baba, tamam.
14:37
Eşref?
14:39
Bir konuşabilir miyiz?
14:41
Tabii.
14:46
Buyurun Misir Bey, buyurun.
14:49
Hayırdır?
14:50
Nisan.
14:52
Ne olmuş Nisan'a?
14:54
Birazdan sahneye çıkacak.
14:56
Dinçer onun için büyük bir sahne kapatmış.
14:59
Ne?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:02
|
Up next
Eşref Rüya 21 Bölüm izle part 8
TeleNovelas News
20 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya 20. Bölüm izle
Spain Magazine
45 minutes ago
48:21
She Is The One Boss (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
1 hour ago
2:26:45
[Doblado ES] Renacer en sus Brazos- Trillizos con el Tío de mi Ex en Español
Spain Magazine
24 minutes ago
15:00
Eşref Rüya 21 Bölüm izle part 7
Drama Scene
19 hours ago
14:02
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 8
Film Lens
21 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 6
Film Recap
8 hours ago
1:35:22
Doblado ES El Rey Alfa Es Mi Segundo Pareja en Español
Spain Magazine
37 minutes ago
1:27:54
El Conserje Multimillonario Ha Vuelto en Español
Spain Magazine
50 minutes ago
2:41:54
The Genius Village Girl (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
1 hour ago
1:58:43
Autumn Wind Thwarts Vows Of Forever (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
1 hour ago
1:27:05
Falling For My Ex’s General Dad (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
1 hour ago
1:25:26
The Final Serve Maid Or Heiress (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
2:02:22
Hearts Behind Thorns (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
1:18:48
Hear My Love Again (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
2:24:17
[Doblado ESP] Una noche…Por Siempre en Español
Spain Magazine
2 hours ago
1:42:42
Forbidden Blossom: Enemy's Heiress, My Heartbeat #FullMovie
Spain Magazine
2 hours ago
45:28
A Spoiled Brat Spoils Everything (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
1:45:00
When I Became The Stranger In Our Story (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
1:33:18
Love Born Contract (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
2:46:01
[Doblado ESP] Casados en un Instante y Completamente Malcriados en Español
Spain Magazine
3 hours ago
1:44:33
[Doblado ESP] Cuando el Amor Se Desvaneció en Español
Spain Magazine
4 hours ago
1:39:49
Tell Me Not to Love You - Full
Spain Magazine
5 hours ago
1:27:45
Fated to Find You #shortfilm
Spain Magazine
5 hours ago
1:46:38
Bound by Honor - Full
Spain Magazine
5 hours ago
Be the first to comment