00:00Aujourd'hui, nous regardons ce mot « soldat ».
00:03C'est un dit « soldat »
00:06et en français « soldat »
00:08on peut voir qu'il y a tout le même mot,
00:12mais avec un autre mot.
00:15Ce mot « soldat »
00:19c'est « soldat »
00:21et il existe dans le 16e siècle.
00:24Et où est-ce que ça vient ?
00:26C'est un dit « soldat »
00:30C'est un dit « soldat »
00:31C'est un dit « soldat »
00:34Je ne sais pas, je ne sais pas si c'est « soldat »
00:37C'est un dit « soldat »
00:40Il est un « soldat »
00:45Il faut que la sentie, il faut qu'elle
00:46et qu'elle a « su »
00:48Vous savez pourquoi ?
00:50Je ne sais pas pourquoi ?
00:52J'ai pas un « su »
00:55si je pense, parce qu'ils ont dit dans l'italien, «petite soldo, si »
01:03et le mot « soldo » ont dit le mot « soldare »
01:08« soldare » a « soldare » et le mot « soldato »
01:15a « soldato » a « wo « substantivis »
01:20Mais c'est un substantivier de partizip, un vergangenheitspartizip
01:28de l'verb soldare, c'est très intéressant.
01:33Et moi-même, c'est un français soldat, mais c'est aussi une expérience.
01:39Ou c'est un soldat comme en Strasbourg, comme en Havenau, ou c'est un soldat comme en Krumme-Elsas,
01:52ou un soldat comme en Kurgersperi.
01:56C'est un soldat comme en Kurgersperi.
Commentaires