Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:02I'm here to play.
00:00:03I'm ready to play.
00:00:04I'm ready to play.
00:00:05I'm ready to play.
00:00:08This is a good scene.
00:00:09My husband.
00:00:10How can I get my wife?
00:00:12He's been like a baby.
00:00:14You!
00:00:15I'm a good boy.
00:00:17You're a good boy.
00:00:18I'm ready to play.
00:00:19I'm ready to play.
00:00:21You're ready to say something.
00:00:23I'll get you to the house.
00:00:31少城主
00:00:33驸马把厨房给炸了
00:00:35什么
00:00:37他有事没有
00:00:38人没受伤
00:00:39就是东西换了不少
00:00:41人没事就好
00:00:42一会儿
00:00:43我看完这些军费账册
00:00:45就过去看看
00:00:46属下不是多子
00:00:47只是觉得
00:00:48驸马别说饮食起居
00:00:50就连缝补将席
00:00:51他都做得笨手笨脚的
00:00:53男子的价值
00:00:55从不在灶台和针线之间
00:00:57他若擅长这些
00:00:58我自然欢喜
00:00:59但他若不擅长也无妨
00:01:01我娶他回来
00:01:02只是因为他是陆云轩
00:01:04他的好我等就够了
00:01:10你怎么来了
00:01:11有没有受伤
00:01:13没事
00:01:15在忙啊
00:01:18这些军费账册
00:01:20看得我投婚言华
00:01:22我帮你
00:01:24你看啊
00:01:25这堆是军械耗费
00:01:27也耗费
00:01:28点按分类
00:01:29在下面标明年份和损耗率
00:01:31这是两层收支
00:01:33不能只计总数
00:01:34每袋粮食的变数耗费
00:01:36都要单独变数
00:01:46你看这组数字啊
00:01:47把骑兵的
00:01:48找itäten
00:01:50怎么手
00:01:51minerals
00:01:52尝аем
00:01:54
00:01:55坏了
00:01:56男人不能谈论军雾
00:01:57这是什么好东西
00:02:04这是
00:02:07这是我亲手做的腰带
00:02:08I'll give you my hand.
00:02:10I'll give you my hand.
00:02:16This is...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06I like it.
00:03:11You're so nervous.
00:03:13You're here for me?
00:03:14Oh, yes.
00:03:15It's for me.
00:03:16It's for me.
00:03:17It's for me.
00:03:18It's for me.
00:03:19It's for me.
00:03:20It's for me.
00:03:21It's for me.
00:03:25What's up?
00:03:26Oh, my God.
00:03:27Can you take care of me?
00:03:29What happened?
00:03:30It's for me.
00:03:31It's for me.
00:03:32I'm going to take care of you.
00:03:34My friends.
00:03:36My husband.
00:03:37My wife.
00:03:39I sent my family as a little sister.
00:03:41My wife.
00:03:42Myladen.
00:03:43My husband.
00:03:44My wife.
00:03:45My wife.
00:03:46My wife.
00:03:47My wife.
00:03:48My wife.
00:03:49My wife.
00:03:50She was like,
00:03:51She's so confident.
00:03:52She's so confident.
00:03:53She's not good for me.
00:03:54She was like me.
00:03:56She's like I've been a little girl.
00:03:58I'm not going to take care of me.
00:03:59I'm not going to go.
00:04:01But if there are no men in the back of the future,
00:04:06the women will not be able to keep them together.
00:04:08He will not be able to keep them together.
00:04:10He will not be able to keep them together.
00:04:13This is the end of the day of the day.
00:04:15If you are a young man,
00:04:17all of a sudden,
00:04:18all of a sudden,
00:04:20I can't be able to choose that
00:04:21the women are not strong.
00:04:23You can sit here and sit here.
00:04:25I'll try to find you.
00:04:31I can't find the way to help you.
00:04:46I need to find the way to help you.
00:04:58What happened?
00:04:59Here.
00:05:02This is my friend,景叔.
00:05:03On the other side of楚将军's story,
00:05:05you've seen before.
00:05:08Before that,
00:05:09I want to thank you,景叔.
00:05:11景叔, I'm not happy.
00:05:12I've been here.
00:05:14I'm afraid I'm going to be in the village.
00:05:16I want to thank you,景叔.
00:05:18I want to thank you,景叔.
00:05:19It's my friend,景叔.
00:05:20You're welcome.
00:05:21Thank you,景叔.
00:05:22Thank you,景叔.
00:05:23Thank you,景叔.
00:05:24Thank you,景叔.
00:05:25Thank you,景叔.
00:05:27景叔.
00:05:28景叔.
00:05:29景叔.
00:05:30景叔.
00:05:31Was it going to be a good deal?
00:05:33Here's the best.
00:05:34Oh my god.
00:05:35Here's the best.
00:05:36Oh my god.
00:05:37What's it going to be like?
00:05:38There's many.
00:05:39That's a bit.
00:05:40Look.
00:05:41You're welcome.
00:05:42I won't see you guys.
00:05:43You're welcome.
00:05:44Dr. Chen.
00:05:45You're welcome.
00:05:46Can you please?
00:05:47Oh my god.
00:05:48Oh my god.
00:05:49That's happening.
00:05:50It's a bad day.
00:05:51Go.
00:05:52Oh my god.
00:05:53Hey,景叔.
00:05:54I've never had a good head.
00:05:55Yes.
00:05:56Okay.
00:06:26Well, it's an iron rod.
00:06:27It's a very good thing to use.
00:06:29It's a good thing.
00:06:30Yes.
00:06:32The coat is first to make the coat of the coat.
00:06:35After the rain, the rain is lit.
00:06:37And the rain is lit.
00:06:38And in the rain, it's a nice face.
00:06:40It's a good thing to make the coat of the coat.
00:06:42It's a good thing to make the coat of the coat.
00:06:44Yes.
00:06:46I'm a good guy.
00:06:47I'm a good guy.
00:06:49I'm not a good guy.
00:06:50What's wrong?
00:06:51I heard a lot of people in the house.
00:06:53They're all in a good place.
00:06:55蘇公子上的廳堂下的廚房
00:06:58簡直就是模範郎君
00:07:00他们 他们还说
00:07:03還說
00:07:04還說什麼
00:07:06他們說
00:07:25Let's go.
00:07:29Let's go.
00:07:37Let's go.
00:07:55留下微妖情情何一句 我今春何求为你
00:08:06今日怎么这么主动
00:08:09君郎还四 不卖力点就要被偷家了
00:08:25昨晚那么累 现在还这么有力气啊
00:08:42我可有的是力气和手段
00:08:48少庄主又对我笑了 不枉我特意梳妆打扮一番
00:08:53景初 你找我
00:08:56特意拿了些绣样
00:09:02少庄主千万别怪云轩
00:09:04她未出嫁的时候 就喜欢往外跑
00:09:07对刺绣烹饪 向来不感兴趣
00:09:11不像我 自幼喜欢妍妻这些
00:09:14如果我嫁进府里
00:09:16少庄主再也不会为你
00:09:18现在连演都不演吗
00:09:20我取云轩回来 是让她享福的
00:09:22这些事情自然有府里的下人在做
00:09:25锦叔
00:09:26谢谢你的好意
00:09:28不过这些绣样
00:09:30不用
00:09:37也是
00:09:38这些东西
00:09:40对于你来说
00:09:41真是太难了
00:09:43少庄主
00:09:44你看这鸳鸯配色雅致
00:09:46不像云轩给你绣的那两只鸡
00:09:52只会让人笑话
00:09:54不如 玩这个
00:09:56给您做件衣裳
00:09:57这个苏锦叔对我的心思不单纯
00:10:00绣狼把她当挚友
00:10:02我得赶快让她离开这里
00:10:04绝不能让她伤害到绣狼
00:10:06说起衣裳
00:10:08前几日来府中的沈黎
00:10:10我看她身上的衣裳
00:10:12还是前几年的款式
00:10:14才得知
00:10:15原来她还未婚配
00:10:16家装没人料理这些琐事
00:10:18你说
00:10:19沈孝伟
00:10:20正是
00:10:21她性子爽老
00:10:23又是四扁五官
00:10:25我觉着
00:10:26倒是与苏公子像是一路人
00:10:28先了
00:10:29我们替她们做个没如何
00:10:31我不要
00:10:34我不要
00:10:37锦叔
00:10:38我知道你之前的未婚妻
00:10:40是官换家的嫡女
00:10:41但她自己没有半点官职
00:10:44沈孝伟是堂堂四扁关系
00:10:46前途无量
00:10:47并且你嫁过去之后
00:10:48直接就是政府
00:10:50我从不在意什么官换嫡女
00:10:52更不会嫁给她四扁五官
00:10:54我要嫁进少重主府
00:10:58你说什么
00:10:59你说什么
00:11:00我知道
00:11:01少重主对我有情
00:11:03你们放心
00:11:04我是来加入这个府
00:11:05不是来拆散这个府的
00:11:07我什么时候对你有情了
00:11:09从我入府开始
00:11:10少重主就对我百般照顾
00:11:11还对我三孝留情了呢
00:11:13我不是
00:11:14我没有
00:11:15你别瞎说啊
00:11:16你没事吧
00:11:17我知道
00:11:18少重主是怕云轩吃醋
00:11:19放心
00:11:20我入了府之后
00:11:21一定会加倍敬重云轩的
00:11:22苏锦叔
00:11:23苏锦叔
00:11:24我从来就没有看上你
00:11:25你看到我笑
00:11:27那是因为我在看轩朗
00:11:29除了他我眼里根本看不到其他人
00:11:31锦叔
00:11:32这个世道已经对男子很不公平了
00:11:35你为什么还要自情自贱
00:11:37我轻贱
00:11:38陆云轩
00:11:39凭什么你可以嫁给少重主
00:11:41而我就只能取配给个当兵的小官
00:11:43你哪点比得上我
00:11:45清醒一点
00:11:46清醒
00:11:47只要你不自然
00:11:49少重主不可能不娶我
00:11:51苏锦叔
00:11:52我绝不允许你再伤害轩狼犯法
00:11:54我给你三天时间离开少重主府
00:11:57主若不然
00:11:58我只能请人
00:11:59把你送回苏宅
00:12:01请吧
00:12:25金叔
00:12:26这里面是我的几身衣服
00:12:28都是没穿过的
00:12:29还有银钱
00:12:30足够你到城外
00:12:32买进屋子生活了
00:12:33别冒哭耗子假慈悲了
00:12:36你就是来看我笑话的
00:12:38肯定是你跟少重主吹了枕边风
00:12:40他才会赶我走
00:12:42我和明昭彼此相爱
00:12:44这才是我们男子应该有的归宿
00:12:46你为什么不能去找
00:12:47属于自己的唯一
00:12:48唯一
00:12:49自古女子多烂情
00:12:51他处小小那样的人
00:12:52都能娶十八法
00:12:53更何况少重主
00:12:55就算不是我
00:12:57也会是别人
00:12:58如果明昭爱上了别人
00:13:00我会自请下堂
00:13:02绝不会跟别人共事一起
00:13:04我不信
00:13:06当初你费尽心思
00:13:08当上驸马
00:13:09享受荣华富贵
00:13:10怎么可能会赶心放手
00:13:13我看你就是仗着自己得处
00:13:15想要独占所有的好处吧
00:13:17苏锦书
00:13:18我最后再跟你说一次
00:13:19明昭是我认定的人
00:13:20谁也别想
00:13:21在我们中间横茶的角落
00:13:23我最后再跟你说一次
00:13:25明昭是我认定的人
00:13:27谁也别想
00:13:29在我们中间横茶的角落
00:13:30陆云炫
00:13:31既然你说少重主那么爱你
00:13:45那就别怪我借你的光了
00:13:53您进宫应酬
00:13:54怎么喝这么多呀
00:13:56少重主
00:13:57我去给您端碗鲜酒汤过来
00:14:00我要宣郎
00:14:01把宣郎叫过来
00:14:02好好好
00:14:03我这就去找驸马过来
00:14:05真是看着无情的人
00:14:08最多情
00:14:21小城主
00:14:22您若是尝过我的滋味
00:14:24就不会只痴迷于陆雨萱一人
00:14:38谁要你进来的
00:14:41谁要你进来的
00:14:42滚出去
00:14:43少重主莫要自己欺人
00:14:45春宵苦短
00:14:47要珍惜啊
00:14:48还请少重主捶脸
00:14:53把他给我扔出去
00:14:54别让我再看见他
00:14:55
00:14:57
00:14:59小明昭
00:15:00你会后悔的
00:15:09驸马
00:15:10大事不好了
00:15:12又怎么了
00:15:13外面都在传
00:15:14苏公子被少重主给收了
00:15:17你从哪儿听到的这些啊
00:15:19有人昨晚看到苏公子
00:15:20衣衫不整地从寝殿跑出去
00:15:22于是他们就说
00:15:24说苏公子被少重主给收了房
00:15:27没本事就去黑人
00:15:29就是啊
00:15:30他明明是被少重主给轰出去的
00:15:32苏尹叔在哪儿
00:15:34好像去布庄了
00:15:38苏尹叔
00:15:40你到底要闹到什么时候
00:15:42我说过
00:15:43不管用什么方法
00:15:44我一定会驾进少城主府的
00:15:46尽叔
00:15:47你就甘愿做一个小狼吗
00:15:48不是小狼
00:15:49是驸马
00:15:50可现在是我坐在驸马这个位置上
00:15:52陆云轩
00:15:53这琴棋树寡
00:15:54刺绣包他
00:15:55
00:15:56苏尹叔
00:15:57你就甘愿做一个小狼吗
00:15:58不是小狼
00:15:59是驸马
00:16:00可现在是我坐在驸马这个位置上
00:16:04陆云轩
00:16:05这琴棋树寡
00:16:06刺绣包他
00:16:07我都比你更有资格
00:16:08什么意思
00:16:09比你更有资格
00:16:12做驸马
00:16:16不怨的话会被人起义的
00:16:18那我开始装一下吧
00:16:20他们俩
00:16:21到底谁才是少城主的驸马
00:16:23我在窗户外面听
00:16:24好像是左边那个
00:16:26我看
00:16:27右边那个
00:16:28更俊文一些
00:16:30把他们叫醒问问不就知道了
00:16:33救命
00:16:35救命
00:16:37救命
00:16:39救命
00:16:41救命
00:16:42救命
00:16:44救命
00:16:45救命
00:16:46救命
00:16:47救命
00:16:48救命
00:16:49救命
00:16:50老实点
00:16:51在这儿
00:16:52你喊破喉咙也没人听见
00:16:57
00:16:58你们两个
00:16:59谁是驸马
00:17:01看来
00:17:02他们是奔着我来的
00:17:04太好
00:17:07明明你才是驸马
00:17:08为什么说我是
00:17:09他身上的月白袍子
00:17:11那可是驸马才能用的料子
00:17:13不像我
00:17:15只能穿别人剩下的衣服
00:17:17胡说
00:17:18明明是你不要的衣服
00:17:19刚刚在铺子里买的可都是贵价的料子
00:17:21两位姐姐
00:17:23你们若不信的话
00:17:24你们可以去刚才把我们的铺子里问一下
00:17:26
00:17:28两位大姐
00:17:29她就是父母
00:17:30别听她胡说
00:17:32我是被少城主赶出来的人
00:17:34我去不了店
00:17:35也只是为了当点贵价的衣服
00:17:38换点银子花花
00:17:39谁家要荡的衣服
00:17:40还穿在身上招摇过世吧
00:17:43
00:17:47我承认
00:17:48我是想取代你的位置
00:17:49但是
00:17:50你不能为了保命
00:17:51就让我做体死鬼吧
00:17:54好吧
00:17:56她说我是驸马
00:17:57那我就是驸马
00:17:58两位姐姐
00:17:59能为救驸马而死
00:18:01我的家人也会过得好一点啊
00:18:05大姐
00:18:06她就是驸马
00:18:07你们要杀杀她
00:18:09谁要杀了
00:18:11我们呀
00:18:12只是想尝尝驸马的词位
00:18:16到底是谁指使他们的
00:18:18居然不是求财
00:18:20而是要回我铭警
00:18:22姐姐
00:18:24虽然不知道
00:18:25要害驸马的人给了你们多少银子
00:18:28只要能放了我们
00:18:29驸马
00:18:30一定能给你们双倍
00:18:36我两倍啊
00:18:37对 没错
00:18:39只要你们放了我们
00:18:40少城主定不会追究的
00:18:44少城主
00:18:46大事不好了
00:18:47驸马不见了
00:18:48什么叫不见了
00:18:50下午我陪驸马去武装找苏公子
00:18:51一会儿的工夫
00:18:52两个人都不见了
00:18:53我们找遍整条街都没找到
00:18:54难道是被绑架了
00:18:58你去进诏司
00:18:59派他们全城搜寻
00:19:00
00:19:01我们去布庄
00:19:02
00:19:08我觉得啊
00:19:09他们说得有道理
00:19:10放了他们
00:19:11我们能拿更多的钱
00:19:13你脑子嗅住了
00:19:15我们绑了驸马
00:19:16要毁他铭警
00:19:17少城主能放过我们
00:19:19就算少城主放过我们
00:19:21这么两个俊俏的小郎君
00:19:23难道
00:19:25你就不想
00:19:26尝尝他们的滋味
00:19:28尝尝他们的滋味
00:19:29尤狼身上死
00:19:31总归也不流
00:19:32干呐
00:19:33干呐
00:19:43我去
00:19:44我去
00:19:45不要
00:19:46不要
00:19:47不要
00:19:48不要杀我
00:19:49我再也不跟你抢少城主了
00:19:51我再也不跟你抢少城主了
00:19:53我再也不跟你抢少城主了
00:19:55
00:19:58
00:19:59不要
00:20:00不要
00:20:01不要杀我
00:20:02我再也不跟你抢少城主了
00:20:03我再也不跟你抢少城主了
00:20:05我再也不跟你抢少城主了
00:20:08
00:20:09Oh my god, I'm so sorry for you.
00:20:25I'm so sorry for you.
00:20:29What are you doing?
00:20:30I'm so sorry for you.
00:20:34You're okay?
00:20:35You've been hurt?
00:20:36No.
00:20:37幸好你沿路留了記號
00:20:43這兩個人怎麼了
00:20:45我 我不知道
00:20:48我就看見他們兩個打起來了
00:20:50然後自己把自己打暈了
00:20:52太嚇人了
00:20:54咱們快回去吧
00:20:55好 那我們回去了 回去了
00:20:57回去了
00:20:59
00:21:01這個賤人真會撞
00:21:03小城主就是被他這票子給騙了
00:21:07今天的事 我一定會查清楚
00:21:09我心裡有數
00:21:11你別擔心
00:21:14既然他今天救了我
00:21:15看來我還有機會留在這兒
00:21:17盈軒 你睡了嗎
00:21:20他怎麼來了
00:21:21我知道
00:21:25馬上睡了
00:21:26今天的事謝謝你
00:21:28救了我盈軒
00:21:29我有話跟你說
00:21:31有事明天再說吧
00:21:35你怎麼了
00:21:37你怎麼了
00:21:43怎麼不開門啊
00:21:44別鬧
00:21:45怎麼了
00:21:46他又進不來
00:21:48我沒事
00:21:49你先回去休息吧
00:21:50
00:21:58
00:21:59他竟然在和少城主
00:22:02既然你們如此看不起我
00:22:04來日我一定要踩在你們頭頂
00:22:06Look at you, I'm going to kill you.
00:22:15You don't have to worry about us.
00:22:17If you want to go to the top of the top,
00:22:19I'll show you how to do a good job.
00:22:21You can see how to do it.
00:22:24You can see it.
00:22:26It will take you to die.
00:22:33Let me!
00:22:36陸怡炫
00:22:37You're going to let me go to this
00:22:40I'll tell you my father
00:22:41I'll kill you
00:22:48You can't kill me to kill me
00:22:50I have to do what you can do
00:22:51I...
00:22:52I hear you say what you're saying
00:22:55Well
00:22:56Then I'll send you the evidence
00:22:57I'll send you to少城主
00:22:59But then...
00:22:59Is it what you're doing?
00:23:01I don't want to do that
00:23:02You're not going to look at you in少城府.
00:23:04If you're coming.
00:23:06I'll send you the 2nd of yourux.
00:23:08Like you're going to send me into the rat.
00:23:09You're going to get 없는 the rat.
00:23:15You're going to...
00:23:17You're going to kill me.
00:23:19You're going to take the best out of yourux.
00:23:20You can't kill me.
00:23:21You're going to ask me in the of yourux.
00:23:23You're going to strike me in the rat.
00:23:25You're going to kill me at all.
00:23:28No, you're going to kill me.
00:23:30But I can't kill yourux.
00:23:31You haven't had to kill me.
00:23:32Cause you're like a friend.
00:23:34I'm sure you're going to leave your nuns down.
00:23:36I'm sorry.
00:23:38I'm not allowed to marry you.
00:23:39I'm a brother.
00:23:42I'm your brother.
00:23:43He is a brother.
00:23:45Let's watch.
00:23:46I'm surprised.
00:23:47I'm sorry.
00:23:48You're going to take a look at a gentleman.
00:23:51You're not going to take a look at a gentleman.
00:23:52I'm the young man.
00:23:55I'll let him in a gentleman to make a look at a gentleman.
00:23:58Of course.
00:23:59He's going to take you to a gentleman.
00:24:02That's what you're doing.
00:24:04You're not going to be a fool.
00:24:06You...
00:24:07You're not going to do it.
00:24:09You're not going to do it.
00:24:11I'm going to do it.
00:24:13You're going to be a fool.
00:24:15You're not going to be a fool.
00:24:17Don't forget to be a fool.
00:24:19If you're not...
00:24:21Oh, oh, oh, oh.
00:24:24Oh, oh, oh.
00:24:31奉天承运,城主照曰,
00:24:34姑诞辰辰将至,
00:24:36特命驸马,
00:24:37全权统筹寿宗宴诸室,
00:24:39户部拨银五十万两,
00:24:41以供之用,
00:24:42钦此.
00:24:44儿臣接持。
00:24:47I'm sorry.
00:24:50I don't know.
00:24:56I don't know.
00:24:58I don't know.
00:25:00It's been a while.
00:25:02I don't know.
00:25:04I don't know.
00:25:06I don't know.
00:25:08I don't know.
00:25:11I don't know.
00:25:12I have no money for you.
00:25:13I don't know.
00:25:15Don't worry, there will be I.
00:25:34I don't want to talk to you.
00:25:37I don't want to talk to you.
00:25:39I don't want to talk to you.
00:25:40I will not let you know about that.
00:25:42I'll be in charge of you.
00:25:44You can't take care of me.
00:25:46I don't want to talk to you about this.
00:25:48And I can't take care of you.
00:25:49I can't take care of you.
00:25:50I can't take care of you.
00:25:51I can't take care of you.
00:25:52I can't take care of you.
00:25:54You're the only one.
00:25:55You've already paid me to take care of you.
00:25:57You must take care of me.
00:25:59Now I've made a care of my husband.
00:26:01I'm going to take care of you.
00:26:03I'll give you your hand.
00:26:05For me, I'll give you my hand.
00:26:07I'm going to have to show you.
00:26:09I'm going to show you my wife.
00:26:11She's been in the hospital.
00:26:13She's been in the hospital.
00:26:15She's been in the hospital.
00:26:17I can't wait.
00:26:19All of us.
00:26:23The doctor said that she was in the hospital.
00:26:25She had a hospital.
00:26:27It was a hospital.
00:26:29The hospital was in the hospital.
00:26:31I didn't hear it.
00:26:33I've never heard the hospital.
00:26:35I don't know how many things are going to be.
00:26:36And why are you now 50 million dollars in the money?
00:26:38So much.
00:26:41The meaning of the following year,
00:26:42is that he was going to pay for his money?
00:26:44He was going to pay for his money.
00:26:47He was not afraid to be found.
00:26:49According to his food,
00:26:51these materials and equipment are very famous.
00:26:53He would be able to find his money.
00:26:56He was going to let me leave his money.
00:26:58He was going to pay for his money.
00:27:00That's how we can do it.
00:27:03He probably doesn't know
00:27:04I have a lot of Tik Toks.
00:27:06I can't take a long time.
00:27:08I'm not sure.
00:27:10I need to figure out how to do it.
00:27:20Hey, I don't want to get into it.
00:27:22I'm sure you're in a real position.
00:27:24You're so upset.
00:27:26I'm worried about this in the past year.
00:27:29I'm going to have a question.
00:28:01I'm sorry.
00:28:05I'm sorry.
00:28:11I'm sorry.
00:28:13You can't.
00:28:15What a letter.
00:28:23I'm sorry.
00:28:25I'm sorry.
00:28:27You're the best.
00:28:29There's no matter what place,
00:28:30It's a big deal.
00:28:32The material has been destroyed by the most.
00:28:34And the器具 has been destroyed by the end.
00:28:36What's happened?
00:28:37What?
00:28:38Well, I'm just a good idea.
00:28:40I was really prepared for this person.
00:28:42Are we going to take place in the case of the potluck?
00:28:43Don't worry.
00:28:44Let me ask you.
00:28:45I'm looking for what?
00:28:46You're a big deal.
00:28:47I'm not sure you're on the ground.
00:28:49You're not alone.
00:28:50I'm not sure you're on the way.
00:28:53You're right.
00:28:59君主, 父母, 福寿安康, 愿云雀成, 风调雨顺, 千秋万代。
00:29:11君主, 福寿绵长, 千秋万代。
00:29:16今日寿宴, 大家不必拘离, 都坐吧。
00:29:19今日, 姑还有件好事要分享, 宣。
00:29:30宣, 锦贵夫。
00:29:46苏锦叔。
00:29:47怎么是他?
00:29:49拜见城主, 愿城主, 那我岂不是要叫他父君啊。
00:29:54爬不上我的床, 爬到母亲床上。
00:29:58这位是孤新峰的锦贵夫, 来, 坐到孤身边来。
00:30:05夜子无论的锦贵夫, 人们还是要是要认为了 труд。
00:30:08爬不上 tip!
00:30:10大 Bomber starving Kevin Johnson & 04
00:30:11LordTINY
00:30:12没想到呢, 属金你们都得败我。
00:30:14五都是colm瑞市 marin知事的方面的!
00:30:15Thank you very much.
00:30:17I thought you were going to die.
00:30:19You're going to die.
00:30:21What do you do?
00:30:23What do you do?
00:30:25He prepared for this event.
00:30:27He prepared a lot of the equipment and equipment.
00:30:29How do you do now?
00:30:31I can't see it.
00:30:33I can't see it.
00:30:35Let's go.
00:30:45What kind of stuff?
00:30:47What kind of stuff?
00:30:49I don't think that all things are useful.
00:30:51How many of these things can eat?
00:30:55I think these are all the people who eat.
00:30:57I thought that all are a lot of children.
00:30:59It's a lot of stepping to the master's.
00:31:01But the master's got to be quiet.
00:31:03The master's got to be afraid.
00:31:07The master's got to be a place.
00:31:09The master's got to talk about it.
00:31:11The master's got to talk about it.
00:31:13大家有很多当地百姓围鲁煮肉,毫不惬意,都说烟火最能体现民心,今日是城主的寿宴,所以臣特意寻来天南海北的食材,臣是想让城主尝一尝各地百姓的口味,全城百姓都受城主庇护,应当同乐。
00:31:35好,驸马说得不错,身为一城之主,自当与民同乐呀。
00:31:41各位面前的菜也是驸马今日命人从农民的家中采买来的,全城的百姓都感恩城主的人心人证,让百姓们能够衣食富足。
00:31:53好,采购之人统统有赏。
00:31:56谢城主,二位还真是好口才呀,不过,我倒是听闻,驸马为了这次寿宴,可是采买了血液,驼风,还有夜光琉璃斩和银苔法兰花瓶。
00:32:11怎么如今不见这些器物,莫不是驸马自己贪磨了?
00:32:19莫不是驸马自己贪磨了?
00:32:22这次没有看到这些东西,文贵夫不应该比我更清楚。
00:32:26笑话,你负责此次寿宴,库房出了意外,你为何来问我?
00:32:31文贵夫莫要生气,驸马定不是故意的。
00:32:35只是有些考虑不周罢了。
00:32:38库房出了意外,文贵夫怎么会知道?
00:32:41我们可从来没提过。
00:32:43你别胡说,现在满城斗就传遍了。
00:32:46我如何不知,都要是驸马自己失职。
00:32:50我如何不知,都要是驸马自己失职。
00:32:54自己失职,现在还想攀扯上别人不知。
00:32:58攀扯?
00:33:00文贵夫的意思是,你的爱犬擅自闯入了放食材的库房里。
00:33:06啃坏了食材,这件事你一干不知什么。
00:33:09陆于轩,你血口喷人。
00:33:11我的夫人最是温帅。
00:33:13你这是想,转移自己的罪责。
00:33:16是呀,文贵夫以往筹办寿宴,从来没有出现过这种差错。
00:33:21城主,臣早就料到了寿宴食材会被人做手脚。
00:33:27我已经提前让人放了凝香粉。
00:33:29这种粉末无色无味,肉眼根本无法察觉。
00:33:32但是,只要用温水浸过的不许擦拭之后,
00:33:36再用火烘口,便会呈现出淡金色。
00:33:39城主,臣恳请您派人严查文贵夫的爱犬。
00:33:44如果身上有淡金色纹路,
00:33:47那便是他擅闯库房的证据。
00:33:49如若没有,臣愿领失职之罪。
00:33:53去,按照凤瓦说的做。
00:33:56文贵夫,你好大的胆子。
00:34:11竟然为了让驸马出丑,
00:34:13纵容一条狗来破坏寿宴食材。
00:34:15这云确诚颜面于不顾,
00:34:17你可知罪。
00:34:19城主明鉴,
00:34:22福瑞只是一只狗。
00:34:24侍臣管教不严,
00:34:26让他误入了库房。
00:34:27请城主刺死福瑞,
00:34:29以井逍遥。
00:34:31文贵夫刚刚不还护着自己的爱犬。
00:34:35现在怎么提出要求处置他?
00:34:38难道是害怕更多的事情被他牵扯出来吗?
00:34:42你这是什么意思?
00:34:45你这是什么意思?
00:34:47禀城主,
00:34:48臣发现今年的寿宴增加了非常多名贵的食材还有器具,
00:34:52但是银两却少了很多。
00:34:55往年寿宴所用的食材器具,
00:34:57不仅以次充好,
00:34:59更有多报谎报的账目。
00:35:01这是儿臣与驸马查证时曾抄的账策,
00:35:06请母亲逛目。
00:35:08去。
00:35:18文贵夫,
00:35:20文贵夫,
00:35:21你还有什么好说的?
00:35:22承重明鉴,
00:35:23前没有。
00:35:24你束缚最早,
00:35:25孤平日给你的赏赐也是最多的。
00:35:27你还有什么好不知足?
00:35:28臣绝没有他墨之心。
00:35:30往年寿宴所用的食材甚是名贵。
00:35:33花销自然高昂。
00:35:34至于账策,
00:35:35许是底下人办事不力。
00:35:37账策上写着冬珠百科,
00:35:40食杞入库的,
00:35:41却都是染了色的淡水柱。
00:35:43借着玉盏石对,
00:35:45食杞出现的,
00:35:46却是灌了江的琉璃盏。
00:35:48文贵夫,
00:35:49这也是办事不力。
00:35:51我真是白宠你了。
00:35:53来人,
00:35:54脱去贵夫扶制,
00:35:56打入大牢,
00:35:57族人府邸,
00:35:58一并查抄。
00:36:00原政下,
00:36:01求您救救我。
00:36:03尘幼不知道你做的事,
00:36:06如何能救你。
00:36:08文贵夫这话,
00:36:11莫不是与原丞相,
00:36:13我不可告人的命。
00:36:14别乱说。
00:36:15我相信文贵夫,
00:36:17绝不可能做出这种事。
00:36:18让一个男人心甘情愿地做蠢事。
00:36:22除了情,
00:36:24还能是谁?
00:36:26事到如今,
00:36:29你居然让我一个人扛。
00:36:31若不是当时你甜言蜜语地哄骗我,
00:36:34我怎么会为了帮你,
00:36:36挪用城主寿宴的银钱?
00:36:40若不是你甜言蜜语地哄我,
00:36:42我怎么会为了帮你,
00:36:43挪用城主寿宴的银钱?
00:36:51真是傻得可怜。
00:36:53真可怜。
00:36:54尽现一个女人在床上说的话。
00:36:59城主明鉴。
00:37:00城与文贵夫,
00:37:01只见过两次面。
00:37:03决无私童。
00:37:04决无私童。
00:37:05只见过两面?
00:37:06原丞相怀中刻着文字的玉佩。
00:37:09就是你们二人的定情信物。
00:37:14去,拿过来。
00:37:15原丞相。
00:37:27原丞相。
00:37:28这不过是普通物件,
00:37:30算不得证据。
00:37:31那这本账册呢?
00:37:35这是原丞相近三年来的账册。
00:37:37其中每个月对我一笔无名的收入。
00:37:40打给你这些钱的,
00:37:42正好便是文贵夫在外面的私户。
00:37:44而且,
00:37:45有工人曾多次看见,
00:37:47你深夜从侧门进入文贵夫的院落之中。
00:37:50够了!
00:37:55城主眼里早就没我了。
00:37:57你们知道,
00:37:58守着空月,
00:38:00从天黑,
00:38:02到天亮的滋味吗?
00:38:07萧城主,
00:38:08当你塑在星环寝殿的时候,
00:38:10你可知道我的长夜古迹呢!
00:38:13你呢?
00:38:14文贵夫!
00:38:15你好大的担子,
00:38:16竟因一己私欲,
00:38:18枉固律法,
00:38:19勾结外臣贪磨!
00:38:21你对得起估计你的信任吗?
00:38:24罢了,
00:38:25事已至此,
00:38:27我认了。
00:38:28文贵夫,
00:38:30我对你好是真,
00:38:32可若不是,
00:38:33你手中握着城主府采买的权力,
00:38:36我又何必花心思红你?
00:38:38原丞相勾结贵夫贪磨。
00:38:42文贵夫私通外臣失德,
00:38:45两人一并押下去,
00:38:47打入大牢!
00:38:49秉承主,
00:39:02岳都城阿德里安王子求见!
00:39:04岳都城?
00:39:06他们来干什么?
00:39:08参见城主,
00:39:21岳都城阿德里安恭贺萧城主寿臣,
00:39:24愿城主如银河长鸣,
00:39:26愿岳都与云雀有益长存。
00:39:29阿德王子有心了。
00:39:32想必这位就是邵城主吧?
00:39:34没错,
00:39:35阿德王子远道而来,
00:39:37我们自当款待。
00:39:39我此次闲来,
00:39:40只为求驾少城主。
00:39:42你说什么?
00:39:43你说什么?
00:39:46我已经有驸马了。
00:39:48我听闻云雀城男子皆如美玉,
00:39:51今日一见,
00:39:52果然精致。
00:39:54只是不知除了苗梅绣花,
00:39:57还会些什么?
00:39:58阿德王子,
00:39:59男子的价值,
00:40:01从不只在骑射弯刀之间,
00:40:03正如人的气度,
00:40:05也不该靠贬低他而言。
00:40:06我不该靠贬低他人来张醒。
00:40:08你。
00:40:09我这次来,
00:40:10是为了让邵城主出兵帮我平反,
00:40:12不能因口舌之阵坏了大事。
00:40:15只要邵城主答应,
00:40:16我愿意献上五座城池,
00:40:18两座金矿,
00:40:20作为和亲之礼。
00:40:21我与驾马已对天谋事,
00:40:24此事绝不复他。
00:40:25城主,
00:40:26我听闻云雀城有个规矩,
00:40:27想要取代正夫的位置可以发起挑战。
00:40:28驾马,
00:40:29可敢应战。
00:40:30阿德王子,
00:40:31不要得寸进尺。
00:40:32这是男人之间的争斗,
00:40:33驾马是不敢吗?
00:40:34驾马,
00:40:35驾马,
00:40:36可敢应战。
00:40:37驾马,
00:40:38可敢应战。
00:40:39阿德王子,
00:40:40不要得寸进尺。
00:40:41这是男人之间的争斗,
00:40:42驾马是不敢吗?
00:40:44我接受你的挑战。
00:40:54我接受你的挑战。
00:41:04Are you angry?
00:41:09No.
00:41:10At that time, when I saw a woman's face,
00:41:15her eyes are like a hot fire.
00:41:18How did she see it?
00:41:20I was thinking,
00:41:23when I saw her story,
00:41:25it was not true.
00:41:27It was like a young man
00:41:29who was a young man.
00:41:31He was a young man.
00:41:33How would you?
00:41:34At least you are not.
00:41:36I just saw it.
00:41:38I was looking for my car.
00:41:40I was like a fool.
00:41:41I would.
00:41:42I would.
00:41:43I would.
00:41:44I would.
00:41:45I would.
00:41:46But.
00:41:47You are not.
00:41:48How dare you?
00:41:50I was saying.
00:41:52You said.
00:41:53The news is.
00:41:54The U.S.
00:41:55will be a异道.
00:41:57If you are a king and the king.
00:41:58There is a victory.
00:42:03You're not worried that you're going to be a
00:42:05the wildfire.
00:42:10Lord, don't worry.
00:42:12I'm sure you've said that I'm not sure.
00:42:14I'm not sure who's going to be代替 you.
00:42:16So you don't have to worry about it.
00:42:18I will be aware of it.
00:42:27The behind of the Ardele Ani is definitely a secret.
00:42:30With the way he is in the dark.
00:42:32I can't believe it.
00:42:34I can't believe it.
00:42:36I can't believe it.
00:42:38I can't believe it.
00:42:40But what if it used to be what to do?
00:42:42You said I'm a dog.
00:42:44I'm a dog.
00:42:46I'm a dog.
00:42:48I'm going to win.
00:42:50What do you want?
00:42:52What do you want?
00:42:54I want you to buy a dog.
00:42:56I want you to listen to me.
00:42:58I want you to listen to me.
00:43:00I want you to listen to me.
00:43:02I want you to play a game.
00:43:04I want you to play a game.
00:43:06I want you to play a game.
00:43:08What do you want?
00:43:10What do you want?
00:43:12We're in the car.
00:43:14That's it.
00:43:30I want you to play a game.
00:43:32I want you to play a game.
00:43:34I want you to do it.
00:43:36I want you to try it.
00:43:46We're not partying.
00:43:48I want you to play a game.
00:43:50I want you to play a game.
00:43:52Thank you very much.
00:44:22On the way,
00:44:23I will celebrate the king of the king.
00:44:27Our king of the king
00:44:28is to be able to win the king.
00:44:30This is Victor I'm not even in.
00:44:33You should be kidding me.
00:44:35You can't even play the king of the king of one.
00:44:38You should not play the king of the king.
00:44:39Hear the king.
00:44:41Let's go.
00:44:44The king of the king is to be a good one.
00:44:46This king of the king can forgive you.
00:44:49This is not the king of the king.
00:44:52My name is Forkishu
00:44:57I'll repay the charge of an attack
00:45:01First round match
00:45:04A young man and the rocket
00:45:053 2 thump
00:45:065 1 foot
00:45:076 inches
00:45:085 1 foot
00:45:095 1 foot
00:45:105 1 foot
00:45:125 1 foot
00:45:13I was my father
00:45:15to be in this face
00:45:16to this chair
00:45:18I may not take more
00:45:20阿德王子腰围二尺五吋
00:45:22驸马腰围二尺三吋
00:45:26驸马这腰难怪少城主爱不失舍
00:45:31阿德王子五吋五分
00:45:38驸马六吋
00:45:42六吋
00:45:46少城主吃得也太好了吧
00:45:50没想到啊 驸马竟如此天赋异禀
00:45:54难怪招儿对你如此宠爱啊
00:45:57这不得把你也比下去了
00:46:01哎 差不多 差不多 差不多
00:46:07第一轮比试 驸马上
00:46:10驸马真是身藏不漏
00:46:12但身形不过是皮马
00:46:15明日我们武士见真章
00:46:20绍城主
00:46:23驸马
00:46:24大事不好了
00:46:27又怎么了
00:46:28大街小巷都在议论您的尺寸
00:46:31城主还派了城主府的圣手过来
00:46:33要给绍城主看看身子
00:46:34现在好了
00:46:36所有人都要羡慕我了
00:46:38有这样的驸马
00:46:41本绍城主自然是极好的
00:46:44你去跟圣手说
00:46:46我的身体无恙 让他回去吧
00:46:48好好
00:46:59现在整个云雀城
00:47:00闹得沸沸扬扬
00:47:03不如
00:47:04我们就做点实事
00:47:06免得辜负了大家的
00:47:09关心
00:47:11原本只有我知道的事情
00:47:13大家都知道了
00:47:14不过呢
00:47:16今天在大殿上量得还不够精准
00:47:19不如就由我
00:47:21亲自来为驸马量一量
00:47:24如何
00:47:27伤城主不要啊
00:47:28别别别别别
00:47:29驸马别跑
00:47:30别过来啊
00:47:31
00:47:31别跑 驸马
00:47:33抓到你了
00:47:34不要 我不要
00:47:35驸马害羞什么
00:47:36不要啊
00:47:37我手一剑
00:47:38快让我两剑
00:47:42驸马挑战比拼第二回合
00:47:44武士
00:47:45用手臂将面前的十颗核桃
00:47:47先夹碎者为上
00:47:49驸马体弱多病
00:47:51我看阿德王子身强体贱
00:47:54那个砂锅般的拳头能打死老虎
00:47:56不如这场就认输吧
00:47:58驸马是我一手交出来的
00:48:00怎么可能输
00:48:01别太过自信
00:48:02输了
00:48:03丢的可是咱们云雀城的脸面
00:48:06我岳与驸马
00:48:07一起承担
00:48:09成日躲在房中绣花的人
00:48:11等会儿被个疼了
00:48:12可别哭鼻子啊
00:48:13话不要说太满
00:48:15毕竟等会儿输了
00:48:17就只有嘴硬
00:48:31
00:48:58这个核桃怎么跟刚才的不一样
00:49:00The screen has a very透明 screen.
00:49:03And a very strong
00:49:05of a
00:49:05blue
00:49:06white
00:49:07.
00:49:08.
00:49:09.
00:49:10.
00:49:11.
00:49:12.
00:49:13.
00:49:14.
00:49:15.
00:49:16.
00:49:17.
00:49:18.
00:49:19.
00:49:20.
00:49:21.
00:49:22.
00:49:23.
00:49:24.
00:49:25.
00:49:26.
00:49:27.
00:49:28.
00:49:29.
00:49:30.
00:49:36Knelling
00:49:37.
00:49:38.
00:49:44.
00:49:45.
00:49:46.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:48.
00:49:49.
00:49:50.
00:49:50.
00:49:50.
00:49:52.
00:49:53.
00:49:54.
00:49:55.
00:49:55.
00:49:56.
00:49:57.
00:49:58.
00:49:59.
00:49:59I can help you in the battle of the world.
00:50:15You want to get what?
00:50:17The treasure of the treasure.
00:50:19The treasure of the treasure of the treasure.
00:50:21In other words,
00:50:23I will become the treasure of the treasure.
00:50:25I will become the treasure of the treasure.
00:50:27Well,
00:50:29don't worry about the treasure of the treasure.
00:50:31Otherwise,
00:50:33the treasure of the treasure of the treasure.
00:50:35I am happy.
00:50:41L'Avonne,
00:50:43you're going to kill the treasure of the treasure.
00:50:45I can't see what you're looking for.
00:50:53You're saying
00:50:55the treasure of the treasure in the treasure.
00:50:57Yes.
00:50:58Why did he do that?
00:51:00I don't know.
00:51:02Now,
00:51:03he has the treasure of the treasure.
00:51:06He has the treasure of the treasure.
00:51:08He has the treasure of the treasure.
00:51:10You know,
00:51:11I don't want to let him know what the treasure is.
00:51:13I am not going to let him know.
00:51:14How could you do it?
00:51:16I don't want to let him know what you see.
00:51:18I said,
00:51:19no,
00:51:20but he has the treasure of the treasure...
00:51:21Yeah.
00:51:22The treasure of the treasure in a row.
00:51:23The treasure of the treasure,
00:51:24is...
00:51:25I'm not going to put the treasure in the enlist.
00:51:26I think
00:51:27the treasure of the treasure.
00:51:28The treasure?
00:51:29A treasure?
00:51:30O treasure?
00:51:32I am not going to hunt for the treasure.
00:51:33I'm not going to hunt for the treasure.
00:51:34This treasure.
00:51:35那依你所见
00:51:39这文士要如何比才好啊
00:51:41臣认为
00:51:42既然阿德王子和驸马
00:51:44都对少城主情谊深厚
00:51:46不如以彼为任
00:51:48在一炷香的时间内
00:51:50画出心爱之人最美的模样
00:51:52如何
00:51:53阿德王子可有意义
00:51:56我没有意义
00:51:57
00:51:57那就决定这么办了
00:52:00陆云轩
00:52:01我倒要看看这次你拿什么意义
00:52:04苏锦书果然跟阿德里安传统好了
00:52:11跟人沾边的事
00:52:13他是样样不错
00:52:14禀城主
00:52:17臣习惯用自己的纸笔作画
00:52:20还望城主允准
00:52:21无妨
00:52:23这笔试就是让你们尽兴发挥
00:52:26用自己顺手的工具才好
00:52:28谢城主
00:52:34我画的是少城主浴血奋战的模样
00:52:50他身先士卒
00:52:51就是为了保护身后的城池与百姓
00:52:53他这份保驾卫国的坚毅
00:52:56在我心中才是最美的模样
00:52:58我画的是少城主
00:53:01骑战马上阵的模样
00:53:03少城主率兵出征时
00:53:05我曾在远处见过这一名
00:53:07那真是英姿勃发
00:53:09令人见之难忘
00:53:10阿德王子好笔法
00:53:12将少城主的英气
00:53:13画得栩栩如生
00:53:15入目三分呢
00:53:16阿德王子的话既有气势
00:53:18又精准地刻画出了
00:53:20少城主的神韵啊
00:53:22见眉心目
00:53:23不怒自卑
00:53:23阿德王子的话
00:53:25才是少城主该有的模样啊
00:53:27驸马的话虽不错
00:53:29却少了几分武将的灵力
00:53:30这局是我赢了
00:53:32阿德王子
00:53:34恐怕太过自信了吧
00:53:37是双面华
00:53:40驸马竟然会这种绝世的记忆
00:53:42是双面华
00:53:44驸马竟然会这种绝世的记忆
00:53:46诗人皆知少城主英勇
00:53:48但在我心中
00:53:50他不只是一个上阵杀敌的英雄
00:53:52更是一个
00:53:54能为一朵海棠花开而笑的
00:53:56寻常语
00:53:57不愿意
00:53:58不愿意
00:53:59是双面华
00:54:00驸马竟然会这种绝世的记忆
00:54:02世人皆知少城主英勇
00:54:03但在我心中
00:54:04他不只是一个上阵杀敌的英雄
00:54:06更是一个
00:54:07能为一朵海棠花开而笑的
00:54:09寻常语
00:54:10寻常语
00:54:11我希望少城主建功立业
00:54:13但我更希望他能够平安息
00:54:16人心所向
00:54:17直至亲之安处
00:54:19驸马这话
00:54:21既画出了招儿萨爽英姿
00:54:23又画出了他的温柔
00:54:25两面皆是真情
00:54:27这一局
00:54:28驸马获胜
00:54:34驸马不仅心思缜密
00:54:36才华出众
00:54:37更有容人之量
00:54:38这三轮比试
00:54:40我说得心服口服
00:54:41阿德王子
00:54:42你此次来云雀城的最大目的
00:54:45不是为了求嫁少城主吗
00:54:47什么
00:54:48我接到商队消息
00:54:49岳都城近日有叛军作乱
00:54:52你是想借少城主之事镇压内乱
00:54:55又怕再起争端
00:54:57但是呢
00:54:58我十分佩服阿德王子
00:55:00对于百姓的这份心意
00:55:01如果你信得过我的话
00:55:03我可以助你一臂之力
00:55:05促成云雀城
00:55:07与岳都城的结盟
00:55:08驸马的意思就是我的意思
00:55:10阿德王子不必置于
00:55:12阿德里安感激不尽
00:55:14只是
00:55:15只城主府内
00:55:16不是所有人
00:55:17都如驸马这般政治
00:55:19只是
00:55:20只城主府内
00:55:21不是所有人
00:55:22都如驸马这般政治
00:55:23此次我挑战驸马
00:55:25本是为了切缩交流
00:55:27只是没想到
00:55:28这城主府内
00:55:29竟有人主动找上来
00:55:31说要帮我赢过驸马
00:55:32你不要胡言乱语
00:55:34谁会无缘无辜地帮你
00:55:36肯定是你输了笔试
00:55:38想拉个人垫背罢了
00:55:40阿德王子还没说完
00:55:41锦贵夫为何判定
00:55:42他是胡言乱语
00:55:43阿德王子
00:55:44你继续说
00:55:45这封是锦贵夫
00:55:46给我的秘密
00:55:47他在信中说
00:55:48会把文士改为作画
00:55:49还买通官员盛赞我的画作
00:55:50让我赢得笔赞
00:55:51更重要的是
00:55:52他承诺会暗中动手脚
00:55:53给驸马准备无法作画的工具
00:55:54让驸马必败无疑
00:55:55让驸马准备无法作画
00:55:56让驸马准备无法作画
00:55:57还买通官员盛赞我的画作
00:55:59让我赢得笔赞
00:56:00更重要的是
00:56:02他承诺会暗中动手脚
00:56:04给驸马准备无法作画的工具
00:56:06让驸马必败无疑
00:56:18锦贵夫
00:56:19你好大的胆子
00:56:22竟然因为一己私欲
00:56:25勾结万日陷害驸马
00:56:27你眼里
00:56:28还有没有成主府的规矩
00:56:31有没有云雀成的颜面
00:56:33成主 我没有
00:56:34是他们
00:56:35定是他们联手购心我
00:56:37这信上的字迹
00:56:38与你给母亲的请安帖上的字迹
00:56:40一模一样
00:56:41况且
00:56:42赛前准备纸笔的工人已经招人
00:56:45说就是你
00:56:46亲自吩咐他们特殊对待驸马的画卷
00:56:49现在人正物正俱载
00:56:51你还有什么可狡辩的
00:56:53那工人
00:56:54那工人定是被你们收买了
00:56:56至于自己
00:56:57那天下相思自己多了去了
00:56:59怎么能凭此就定我的罪
00:57:01那这个制铁刷呢
00:57:05城主
00:57:06在武士比试的时候
00:57:08我的核桃被人做了手脚
00:57:10上面染上这个制铁刷
00:57:12寻常人根本就无法捏损
00:57:14臣特意派人去查了一下
00:57:16这东西十分难买
00:57:18只有锦贵夫的侍卫
00:57:20买过的
00:57:21他现在就在门外
00:57:23城主可以随时传照
00:57:25困扯
00:57:27困扯
00:57:29困扯
00:57:30困扯
00:57:31你这吃里扒败的东西
00:57:32平日里就用些夏子手段来勾引人
00:57:35如今看完
00:57:36连心都是黑的
00:57:38我对你宠爱有加
00:57:40你这么做
00:57:41真是太令独失望了
00:57:42你宠爱我
00:57:44你不过是把我当成猫狗一样
00:57:47那才把我当成人
00:57:48小明昭
00:57:49我对你忠心一变
00:57:51你为什么就是看不上我
00:57:55你不要我
00:57:57我就嫁给你娘
00:57:59这一切都是你逼我的
00:58:01少城主府的男主人
00:58:03只会是陆云轩
00:58:04因为我萧明昭此生此世
00:58:06眼里心里都只有她
00:58:07陆云轩
00:58:08都是你这个狐狸精拦路
00:58:10你不就是会算基本破账
00:58:11长得白净些吗
00:58:12数没有上升主
00:58:13你连头勾都不如
00:58:14苏锦书
00:58:15男人从来不只是女人的衣服品
00:58:17我和明昭的感情
00:58:18是你这种只懂衣服的人
00:58:19永远不会明白的
00:58:20都是方婢
00:58:22小老太婆
00:58:23一大把年纪
00:58:24贪图我的年轻美色
00:58:25还有魏归妇
00:58:26你不就是一个
00:58:27靠着操手弄刺
00:58:28爬上老太婆
00:58:29一大把年纪
00:58:30贪图我的年轻美色
00:58:31还有魏归妇
00:58:32你不就是一个
00:58:33靠着操手弄刺
00:58:34爬上老太婆
00:58:35你就是一个
00:58:36我看见你
00:58:37一样的老太婆
00:58:38你这种老太婆
00:58:39你这种老太婆
00:58:40我看见你
00:58:41你这种女人的衣服品
00:58:42我和明昭的感情
00:58:44是你这种
00:58:45是你这种
00:58:46我看见你
00:58:47我看见你
00:58:49你这种都不认手
00:58:50It took a step in front of the captain
00:58:52to get on the table to the table.
00:58:55The Father!
00:58:56If you take your patron on the table,
00:58:58then you'll be hungry!
00:59:03The Father!
00:59:04The Father!
00:59:05The Father!
00:59:06Be ¿ver pods?
00:59:07You're ready!
00:59:09The Father!
00:59:10You're ready to die!
00:59:12You're ready to kill the ground!
00:59:14The Father!
00:59:14You're so tired to come into my own
00:59:17and now he's saved.
00:59:19Okay, okay.
00:59:20What's going on?
00:59:22The Yue of the village will be taken over the village.
00:59:32I will wait for you.
00:59:34I will wait for you.
00:59:39I will take you to the village.
00:59:41I will take you to the village.
00:59:48I will not be able to take you to the village.
00:59:50You can never be able to sing.
00:59:53You're fine.
00:59:58I'm not a fool.
00:59:59I'm not at your side.
01:00:01I'm not a fool.
01:00:02I'm not a fool.
01:00:04You're fine.
01:00:05You're fine.
01:00:06You're fine.
01:00:17Wait.
01:01:20雲雀成男子与女子皆可参加科考 参军护城
01:01:24无论男女 均有追求梦想 实现报复的机会
01:01:29城主福泽雲雀 万世流氓
01:01:34你一回来就躺着
01:01:47今天去庙会
01:01:49你女儿非要抢堂话
01:01:51你儿子追兔子跑丢了半盏差功夫
01:01:54最后还是我翻过城墙
01:01:56把它从戏台的底下捞出来
01:01:59我这腰现在都直不起来
01:02:01你那叫消遣 我才是遭罪呢
01:02:03我陈时刚核算完酒楼的乐章
01:02:06然后四时就得去绸缎庄盯着新道的云姐
01:02:09五时我还没休息办想呢
01:02:11上书府的正夫就堵在门口哭
01:02:13说上书要纳一个唱小曲的小郎
01:02:15家里的地气全被她拿走了
01:02:17明日呢
01:02:18明日陈时现在还能够去见夫子
01:02:19然后再去上书府安慰那个正夫
01:02:21我找谁一定要信了我
01:02:23我这不是刚从变成回来
01:02:25脑子都成浆糊了
01:02:27那我呢
01:02:28我这睡了两个时辰
01:02:30现在都好
01:02:33孩子的事情你不管
01:02:34府里的事情你不管
01:02:35连上书府的烂摊子你也不管
01:02:37全都我一个人处理
01:02:38站住
01:02:39我突然想上厕所
01:02:43每次让你分担你就要上厕所
01:02:45上厕所
01:02:47你讲点道理好不好
01:02:48我还能憋着呀
01:02:49你憋着也要把事情映下来
01:02:50今天你要不把安安的描红本
01:02:53改完的话
01:02:54这这走就没法过了
01:02:56我要合理
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:46:04
13:56