Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:30Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:59Ah!
04:09You're so crazy.
04:10Where are these guys from?
04:12Where are these guys from?
04:22Have you seen any of them?
04:25You're so crazy.
04:26Get out of here!
04:40Get out of here!
04:44Get out of here!
04:50Master, let's get out of here.
04:53What?
04:54Get out of here!
04:56Get out of here!
04:58Get out of here!
05:00Come on!
05:01Oh my god, what did you say?
05:31Oh
05:45So many of the people who are not going to die
05:47You are all dead
05:49The emperor, you are not going to die
05:51You are not going to die
05:53The emperor, let me kill you
05:57The emperor, let me die
05:59Hello, sir.
06:00The commander should not invite you to the army.
06:03I don't know.
06:06The story of the lord King was just coming back to the land of the Lord.
06:09He reached the Lord to go to the Lord.
06:12He sent the Lord to the Lord to the Lord.
06:13He was unable to follow him, but he didn't remember.
06:16What?
06:18The Lord is now to the Lord of the Lord of the Lord.
06:25The Lord of the Lord is at the Lord of the Lord.
06:28I was not waiting for them to live in order to live in a different way.
06:32Hwanna!
06:34Hwanna!
06:35Hwanna!
06:36Hwanna!
06:40Sure!
06:41Take my crew and our people to get rid of these associated problems.
06:45Yes, the crew must get rid of them.
06:47He is worried we shouldn't have any other information.
06:50Do we have to send some officers?
06:53We've got a team to get out of them with the other characters.
06:55I'll give you another one.
06:59Go ahead.
07:00Yes.
07:07This man is gone far from far away.
07:10He's still alive in the city of特兰.
07:13He's still alive.
07:14It's impossible to say.
07:16Father.
07:17This is the one of the one's death.
07:21You know.
07:23I died from this time.
07:27The king of the king, the king of the king has been attacked by the king's death.
07:30The king of the king is a very bad thing to do with the king's death.
07:34The king of the king is already being attacked, and the king of the king has been attacked by the king.
07:39The king of the king is the king of the king.
07:43You still have to say something?
07:45How did he die?
07:46How did he kill his father?
07:48Well, yesterday,
07:50魯迪就派人将他们偷渡到远东了
07:53ah
07:54即日起
07:56卡顿亲王与王府闭门思过
07:59無召不得外出
08:02oh
08:02ah
08:04ah
08:05ah
08:05ah
08:05儿臣
08:06遵命
08:08公主殿下
08:12阿云
08:13二哥
08:14三妹
08:15你这是
08:16刚学着做了些点心
08:19正想送给父皇尝尝
08:21我劝你现在还是别进去
08:24为什么
08:25我还是第一次见父皇
08:29发这么大的火
08:30父皇生气的原因
08:32恐怕不只是因为鲁帝吧
08:35神族不止我们塞内亚一族
08:38比如达塔族
08:40亚昆族
08:41还有蒙族
08:42他们的实力比我们并不弱多少
08:45而鲁帝欺君往上
08:47导致远东丢失
08:49塞内亚族的威望受损
08:51这难免不会让那些
08:53对神皇之位心存际遇的家伙
08:55蠢蠢欲动
08:56现在远东叛军失大
08:58如果陛下要出兵评判
09:00即使我们能够取胜
09:01恐怕也会实力大损
09:03这正是各族想要看到的
09:06这一点
09:10父皇早就想到了
09:13陈打塔族罗斯
09:19叩见吾皇
09:21起来吧
09:23爱卿
09:26鲁帝之事
09:28你可知
09:29陈也是刚知道
09:32鲁帝打逆不道
09:34力道五马分尸
09:36那卿以为
09:38当派何人前往平叛呢
09:41陛下
09:43区区远东叛民
09:44罗斯愿为陛下分忧
09:47陈愿领达塔本族兵马
09:49前往远东平定叛逆
09:52捉拿鲁帝逆贼
09:54轻的才干不是放心的
09:56但远东毕竟干系重大
09:59孤单心
10:00陈愿立下军令状
10:01两个月内若不扫平叛乱
10:03陈愿自绝于神宝之前
10:04既如此
10:05请可尽快点起本族兵马
10:06出征远东
10:07多谢陛下
10:08臣告退
10:09告诉罗斯的侄子
10:11姑会支持他继任达塔族的下任组长
10:13这一次
10:14罗斯就算能够收复远东
10:16也会遭受重创
10:17达塔族
10:18达塔族
10:19达塔族
10:20达塔族
10:21达塔族
10:22达塔族
10:23达塔族
10:24达塔族
10:25达塔族
10:26达塔族
10:27达塔族
10:28达塔族
10:29达塔族
10:30达塔族
10:31达塔族
10:32达塔族
10:33达塔族
10:34达塔族
10:35达塔族
10:36达塔族
10:37达塔族
10:38达塔族
10:39达塔族
10:40达塔族
10:41达塔族
10:42达塔族
10:43达塔族
10:44达塔族
10:45达塔族
10:46达塔族
10:47达塔族
10:48达塔族
10:49达塔族
10:50达塔族
10:51达塔族
10:52达塔族
10:53达塔族
10:54达塔族
10:55达塔族
10:56达塔族
10:57达塔族
10:58达塔族
10:59达塔族
11:00达塔族
11:01达塔族
11:02I don't know how much it is, but I hope it will be able to win.
11:08If you kill the光明王, then you will kill him.
11:18This is the last time of the V-P.
11:21Where are they?
11:22The way of the war.
11:24Your father, what is your situation?
11:27These days, we don't know if it's the case or the case.
11:30I don't care about him, but I don't care about him.
11:32I don't care about him.
11:34Why didn't you buy him?
11:36I'm afraid that I'm not going to be able to fight him.
11:40I'm so scared.
11:42I'm so scared.
11:44What are you doing?
11:46What are you doing?
11:48Let's go back to the news.
11:50What if the Lord will come here?
11:52The Lord will not forgive him.
11:56Now, he has only one way to go.
12:02How?
12:04You can see it.
12:06You can see it.
12:08You have a bunch of 25 million.
12:12The Lord will be 20 million.
12:14The Lord will be 20 million.
12:16The Lord will be 5 million.
12:18The Lord will be 5 million.
12:20You understand?
12:22The Lord will be 20 million.
12:24By our fathers of the poor,
12:27we will not be a cup of wine.
12:29But he will not forgive him.
12:30He's my son of a way to kill him.
12:32He's a fool.
12:33He will kill him.
12:35He's a fool.
12:37Now, he's killed him.
12:38He will kill him.
12:39What if he did?
12:41He will kill him.
12:43You know he will kill him?
12:45Well, he will kill him.
12:47He will kill him.
12:49He will kill him.
12:50He will kill him.
12:51You said it right.
12:55But...
13:00The judge doesn't want to die.
13:07Why the devil is the enemy!
13:18Oh!
13:19Mr. President, you're good.
13:23Today I'm going to discuss with you.
13:26What are you talking about?
13:28Mr. President, don't be kidding.
13:31Now you're following us.
13:33How can we discuss with you?
13:36Mr. President, I'm going to take a look at the forest of the forest.
13:40And I know that you've been trapped in this area,
13:43and that you don't have to worry about it.
13:45So I'm going to take a look at the forest.
13:48I'll take a look at you.
13:50Mr. President, you're so stupid.
13:53But we can still keep a look at the forest.
13:56We're happy to fight.
13:58Let's go to the forest.
14:00I'm going to say that.
14:05I'm going to join the forest of the forest.
14:08I'm not going to fight with the forest.
14:10I'm going to let the forest of the forest.
14:13I'm going to let the forest of the forest.
14:15Of course, it's a matter of course.
14:17You're not going to let the forest of the forest.
14:19I'm going to be upset if you're perfect at all.
14:23No, we're not going to do it.
14:27You don't have to do it. You can't eat, you can't do it.
14:32How do you think it's like we're going to talk to you?
14:36This is just a matter of circumstances.
14:38I think you should put away from the land of the sea.
14:41You should also express yourself.
14:43You're right.
14:45Now you're only one way.
14:47That's just to put away from the weapon,
14:50and you can't do it.
14:52How can we help us to collect some land?
14:57No.
14:58How can we help us to take the weapon?
15:02We can't do it.
15:04We need to make sure ourself is safe.
15:07Put your weapon, without a rule.
15:09I'm sure you're safe.
15:12I'm sure.
15:13Chief,
15:15this is your right rule.
15:19Thank you for your support.
15:22The Lord's name is the King of the King of the King.
15:27If you don't trust me, I will be the Lord.
15:31Take it easy. I don't have a child.
15:34Okay, that's right.
15:37You're the main actor of the黑衣 teacher.
15:40You're my master?
15:41My master?
15:42He is the King of the King of the King.
15:44Oh.
15:45The King of the King of the King, the King of the King?
15:49Oh
15:50It's just one thing
15:51I've been doing 200 years for the city of西南
15:54The author of Niamh
15:56Yes, that's it
15:57What's wrong?
15:59Do you have a son of a son of a son?
16:01I don't have a son
16:04You can't do it
16:09The name of Niamh
16:10My brother
16:13What about me?
16:15Do you agree with me?
16:17I just didn't know how you were going.
16:19I almost didn't know how you were going.
16:21But you didn't know how you were the man.
16:24I was the man.
16:28You have thought you were going to be an遠東人.
16:31What is the response?
16:33I've been telling the長老.
16:36I believe he will understand.
16:38Why are you not going to be an遠東人?
16:40I am not going to be an遠東人.
16:42It's a great guy.
16:43It's not going to be an enemy.
16:46We can't protect the Lord from the next time.
16:48What are the crimes?
16:49Don't forget.
16:50That's why the Lord died in the Lord's hands of the Lord.
16:53What are the crimes?
16:55Are you going to die?
16:57To die?
17:00If it was before, I would.
17:03But now,
17:04I have to take care of more people living.
17:07By the time,
17:08the number is higher,
17:10the choice is less.
17:12I'm going to understand
17:15that's what I'm talking about.
17:27Who?
17:28It's glorious.
17:30The Lord,
17:31the Lord,
17:32the Lord is ready to report the military.
17:34Oh,
17:35let's go.
17:40How big is this with me?
17:42How big is this?
17:44What do you want?
17:45Oh,
17:46I will see you.
17:49Let's go.
17:54heaven.
17:55Joker,
17:56血淵
18:07血淵
18:21四川兄
18:23作曲 李宗盛
18:46容拉空足浪淹没刀锋
18:52乱世婆娑相思何处逢
18:59人世已蹉跎
19:02又乃年月后
19:06只为首家或幸或永不落
19:12跋涉风火路长
19:15只为装置狂
19:18终涌征战四方
19:21任意守护信仰
19:24谁还在孤土遥望
19:28等马蹄胜过旋窗
19:31等一颗心可以诉中场
19:36辗转人间眼亮
19:39辗转人间眼亮
19:42不为风雨长
19:45此起百战成船
19:48轮盘一生的浩荡
19:51你我热血之中无双
19:55将岁月的悲欢里
19:58写满荣光
20:01神明天明天
20:09五眼 Wide Web
20:11杀并 already
20:12杀并一生的雪
20:13越生了
20:14幸远的雪
20:15所有终楼
20:18仍然光
20:19准备
20:22无不能来
20:24除了
20:26佛洞
20:26虎人
20:27虎人
20:28幸远的雪
20:29虎人
20:30杀广
Be the first to comment
Add your comment

Recommended