- 19 hours ago
Ace Pilot Reborn: Mission Mayday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Dear friends and sisters,
00:00:02Come on,
00:00:028236 horsepower,
00:00:04Let's go.
00:00:05Next we will provide
00:00:06a different meal.
00:00:08I hope you will be able to join us.
00:00:15What place is this place?
00:00:17I was just a long-term flight attendant.
00:00:19I was in a long-term flight attendant.
00:00:21We are going to be the most important thing.
00:00:23It's the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:27It's the final guy who is the best amateur team in the world.
00:00:30Let's thank you.
00:00:41When I got this, I would like to see you do this.
00:00:45I hope it will be in the future.
00:00:51I am so sorry.
00:00:52I am so sorry.
00:00:53I am so sorry, I am so sorry.
00:00:55I'm not dead yet, how would you...
00:00:57Tintin, do you want to see your mother's name?
00:01:02Father.
00:01:03Today, I'll bring you to the end of your life.
00:01:06Father, you're still alive, too good, too good.
00:01:10Tintin, what are you doing?
00:01:13Father, I'm always happy to see you.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:25Don't be afraid to talk to me.
00:01:26What?
00:01:29So, I was coming to the age of eight years old.
00:01:32I was thinking about the age of eight years old.
00:01:34This plane was caused by a difficult time.
00:01:37When I fell asleep, I was so happy to see my father.
00:01:40I became the only one of my favorite planes.
00:01:45Father, Father, Father, you wake up, Father, Father, Father, Father, Father.
00:01:53Can I see my father again?
00:01:56Father, what do you need?
00:01:57What do you need?
00:01:59Father, Father...
00:02:05Father..
00:02:06He said he wants to meet you.
00:02:08We are already married.
00:02:10You don't want to come to me.
00:02:12Then you don't care about me.
00:02:17By the way,
00:02:18By the way,
00:02:20I have to tell you something important.
00:02:22What are you saying?
00:02:24What are you saying?
00:02:26Your child is too angry.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:30The plane is going to be destroyed.
00:02:32We all have to die.
00:02:34Look how difficult it is.
00:02:36How difficult it is to die.
00:02:38I don't understand.
00:02:40I don't understand.
00:02:41The kid says the plane is going to be destroyed.
00:02:43Everyone is going to be dead.
00:02:44Can I take care of your children?
00:02:45I don't know.
00:02:46Oh, sorry.
00:02:47What is that?
00:02:49What is that?
00:02:50Oh, sorry.
00:02:51Oh, sorry.
00:02:52Oh, sorry.
00:02:53Oh, sorry.
00:02:54Oh, sorry.
00:02:55Please keep going.
00:02:58Ah, I said it really.
00:03:05We're still moving.
00:03:07Today, it will be pretty simple.
00:03:08This is the plane that was the world's greatest.
00:03:10This plane has won't go to internationally.
00:03:13It's too early.
00:03:14I learned.
00:03:15What happened?
00:03:16There was no driver.
00:03:17We can call the 갑자기 station and the Japanese station.
00:03:19Malta!
00:03:20Just wait.
00:03:21Oh, sorry.
00:03:22What was that?
00:03:23What was that?
00:03:25What is this?
00:03:28What is this?
00:03:30What is this?
00:03:32What is this?
00:03:33What is this?
00:03:34What is this?
00:03:35What is this?
00:03:36What is this?
00:03:37We're going to get into the city.
00:03:38Mom, don't worry.
00:03:40This lady, please do it first.
00:03:44I'm all scared of this poor girl's little girl.
00:03:47I'm going to get into the city.
00:03:49It's probably the plane hit the city.
00:03:51I'm sorry for you.
00:03:52I'm sorry for you.
00:03:54Mr.
00:03:55Mr.
00:03:56You just arrived at the city.
00:03:57The plane just arrived at the city.
00:03:58We should be able to get into the city.
00:04:01We will stop the station.
00:04:03Thank you for your help.
00:04:04I'm just saying,
00:04:05your child is a shipman.
00:04:07You know what?
00:04:09I don't know if you're a little girl.
00:04:12You're going to let me do the job?
00:04:14Mom, I'm not sure what you want.
00:04:16Please let me go to the station station.
00:04:18You're a scientist.
00:04:20I'm a scientist.
00:04:21My car is in the 8236.
00:04:23It was 7.8 years old.
00:04:24It's a cruise ship.
00:04:25It's a cruise ship.
00:04:26It's about 1739.
00:04:28I'm going to let you do it.
00:04:29You're going to let me do it?
00:04:31No.
00:04:32It's not me.
00:04:33Dad, you're preparing to be a case.
00:04:36We're going to have a problem.
00:04:37We're going to have a problem.
00:04:39Oh, okay.
00:04:40Mr.
00:04:41You're just like this?
00:04:43You're joking.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:48Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:52The plane is the most safe transport tool.
00:04:54We...
00:04:59What?
00:05:01Father,
00:05:02you need to get pressure on your lungs.
00:05:04It's better to breathe.
00:05:06Oh,
00:05:08what?
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11What?
00:05:12What?
00:05:13What?
00:05:14What?
00:05:15What?
00:05:16What?
00:05:17What?
00:05:18Don't you be afraid.
00:05:19We're going to have a strong气流.
00:05:21Please keep going.
00:05:22Take a look at the light.
00:05:24Don't you?
00:05:25Don't you?
00:05:26Don't you?
00:05:29Don't you?
00:05:30Don't you?
00:05:34Don't you?
00:05:35Earth is amazing.
00:05:36Don't you?
00:05:37You've been stepping acá.
00:05:41Did you?
00:05:42Yes,
00:05:43I'll be sure to take a look for three minutes.
00:05:44I'll take care of myself.
00:05:45I know.
00:05:453, 2, 1
00:05:48What's that?
00:05:54What's that?
00:05:55Here is the entrance entrance.
00:05:57It's the 11A place.
00:05:59It's the safest place.
00:06:00That's how we are.
00:06:02We are very happy.
00:06:04The safest place is only one.
00:06:08The last one,
00:06:09was the father's chasing me.
00:06:11I'm not going to die.
00:06:12We'll let her go.
00:06:15What's that?
00:06:17Why?
00:06:18My dad...
00:06:19Is it...
00:06:20Did I come to you for the hospital?
00:06:22I'm going to go first.
00:06:24It's my dad's not going to die.
00:06:26Btw!
00:06:27Btw!
00:06:28You can't go, okay?
00:06:29Tell me, She's fine.
00:06:30I know I'm not working now.
00:06:31I'm working now.
00:06:32I'll do a second and a third.
00:06:34We've already divorced.
00:06:35You can't talk to me anymore?
00:06:37I want you to go.
00:06:38Btw!
00:06:39You are blind.
00:06:41You are blind.
00:06:43I will help you,
00:06:45and you will help me.
00:06:47I will help you.
00:06:49You are blind.
00:06:51I'm blind!
00:06:53I am blind.
00:06:55I am blind.
00:06:57You're blind.
00:06:59I'm blind.
00:07:05I don't trust you.
00:07:07It's not that you don't trust your father, but you can't even say anything.
00:07:11The danger is that it's just the beginning.
00:07:16Tintin, what are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driver's office. There's no one in the driver's office.
00:07:20What are you talking about?
00:07:21There are two people in the driver's office.
00:07:24No, Tintin, let's go.
00:07:27Mother, I didn't want you to talk about it.
00:07:30Let me go and help you.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:35You're crazy.
00:07:37It's all my fault.
00:07:39Father, do you believe me?
00:07:41You didn't lie to me.
00:07:42It was an accident.
00:07:43I'm going to go to the hospital.
00:07:45I'm going to go to the hospital.
00:07:47Let's go.
00:07:49Don't worry.
00:07:51Father, we have enough time.
00:07:53Okay.
00:07:54Let's go.
00:07:56Let's go.
00:07:57Let's see.
00:07:58Yes.
00:07:59You're so fast.
00:08:01You have to go to the hospital.
00:08:03Yes.
00:08:04You're still sick.
00:08:05You're not sick.
00:08:06No, you're smart.
00:08:07You're not sick.
00:08:08You're getting a load of trains.
00:08:09They're coming out.
00:08:10I'm out.
00:08:11Yes.
00:08:12I'm going to go to the hospital.
00:08:14Guys, you're going to get a load of trains.
00:08:17You're going to get a load of trains.
00:08:19You're coming out of the plane,
00:08:20only then you're going to use a janitor to thevan.
00:08:21That's what I'm going to do is.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:24Tintin, you don't want to talk to me.
00:08:27What?
00:08:31Don't want to talk to me, Tintin.
00:08:35How did Tintin know Tintin?
00:08:49Come on!
00:08:50Come on!
00:08:53It's a support of you.
00:08:55There was a danger.
00:08:56The arena was a angry enemy.
00:08:58The enemy was to die over the top of your head.
00:09:00You are no longer in the danger of moving.
00:09:01You are not afraid of us.
00:09:02Come on!
00:09:04Come on!
00:09:06You are so scared!
00:09:07You can't think of me.
00:09:09The enemy was too high.
00:09:11The enemy had a hard time for me.
00:09:14It's about how they would be saved.
00:09:16Let the enemy would be saved.
00:09:18He is so scared of you.
00:09:20He should have been saved during the morning.
00:09:22We're going to make sure that it's all over.
00:09:25You are gonna start a while.
00:09:27Come on, I need you to wake up.
00:09:30You don't need to make sure that it's all over.
00:09:34This is a more dangerous gun.
00:09:37This is a really dangerous gun!
00:09:38The worst gun is going to get out of the air.
00:09:42You can't do it!
00:09:43Not the truth!
00:09:44You can't patriotise!
00:09:46You're supposed to be under the air!
00:09:49What are you doing in the air!?
00:09:50Dad!
00:09:51You're doing a job!
00:09:52You've got a fire.
00:09:54I'll be doing a fire.
00:09:57The fire.
00:09:58We're all right.
00:10:00I'm going to kill you.
00:10:02You can!
00:10:03I'm going to do a fire.
00:10:05But I have to help you.
00:10:08I'll help you.
00:10:13Father, come here.
00:10:14Dad, you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You'll be doing this.
00:10:21T.T.
00:10:22You're not going to let me go off the plane?
00:10:25T.T.
00:10:26You don't have to be kidding me.
00:10:27This is all about all of us.
00:10:29It's all about us.
00:10:30We're all about all of us.
00:10:32The fire.
00:10:33You're doing all of us.
00:10:34The fire.
00:10:35He's trying to get this force.
00:10:37Dad, you're going to kill me.
00:10:39I'm going to kill you.
00:10:40Father, do you want me?
00:10:42Okay.
00:10:43I'm going to kill you.
00:10:44Oh it sucks.
00:10:46What?
00:10:47Oh!
00:10:48Oh!
00:10:49Oh!
00:10:50Oh!
00:10:51Oh!
00:10:52Oh!
00:10:53Oh!
00:10:54Oh!
00:10:57Oh!
00:10:58Oh!
00:11:00Oh!
00:11:01Oh, what?
00:11:03报告 8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:11塔台无法与对方觉得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:23发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43发动一切资源拯救8236
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长死境了
00:11:50都给我住手
00:11:54你退我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老人在救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05飞行高度
00:12:06招牢
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09白雪
00:12:10不用
00:12:10不用
00:12:11不用
00:12:11不用 机长混过去了
00:12:13机长你快醒醒啊
00:12:15机长你快醒醒啊
00:12:15完了
00:12:16这在这里完了
00:12:18机长你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21快醒醒啊
00:12:21现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十的低温中
00:12:25手动脚的滚气
00:12:26手动脚的滚气
00:12:26难道我们在这儿围的脚踏
00:12:28只会被我们精神力气
00:12:30我没营了
00:12:31其实不是因为
00:12:32你是血液的症状
00:12:34不是因为营了
00:12:35是你们孟哥俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:39你别学乎喷人
00:12:40我们的飞机即将进入群龙雪山区域
00:12:46群龙雪山
00:12:47那是号尘所有飞行员
00:12:48我们的地方
00:12:49那个机长轮廓驾驶
00:12:51飞机将会放上雪山
00:12:53什么
00:12:54哎呀 老天啊
00:12:57人家可这样玩啊
00:12:58机长也昏迷了
00:13:00谁来开飞机啊
00:13:01回来
00:13:02什么
00:13:03什么
00:13:03我有办法救大家
00:13:08天天 你说什么
00:13:11天天
00:13:12到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:15我真的可以救大家
00:13:17这条航线
00:13:18本来就是全国海拔最高的航线
00:13:20没有一万小时飞行纪役的机长
00:13:22根本就不行
00:13:24不许老天让我冲回把锁
00:13:27是来解救这场惊天困难的
00:13:31上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:34起将次数三班
00:13:36驾驶过波音和空客的机器
00:13:38经历了一场场地域训练
00:13:40成为无数人可终
00:13:41传说的龙牌飞行线
00:13:47距离目的地还有一千三百百人
00:13:50只能我能救大家
00:13:52救你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是两个人
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两个人
00:14:05这里是八二三六
00:14:07我们遇到了事故危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事故危险
00:14:11怎么是一个小孩子是你啊
00:14:13航纪现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15这其实无法做我飞机
00:14:17你说什么
00:14:18内星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制小印
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:24再这样下去
00:14:25必定击毁人亡
00:14:27是的
00:14:27接下来叫我
00:14:29铜巡星号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:33让所有部门单位注意
00:14:35启动应期预案
00:14:40这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:47防卫
00:14:48消防
00:14:49乘务人员紧急集合
00:14:51原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人石柴火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02防卫
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六
00:15:07千万不要出事
00:15:11铜巡逐断了
00:15:13完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:23爱雪
00:15:24仙琴
00:15:25仙琴
00:15:26是我错了
00:15:27我跟你讲
00:15:28欺欺整整地离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40天天
00:15:43你确定这样能行吗
00:15:45爸爸
00:15:46已经没有可能自私
00:15:47现在 只有你能帮我
00:15:49按照我说的做
00:15:50别浪费时间了
00:15:51右侧引擎
00:16:06右侧引擎N1降至35%
00:16:08依G体超温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎烈火程序
00:16:13起落架也意味
00:16:14起落架也意味
00:16:15要一个小孩来开飞机
00:16:17这不会真出事吗
00:16:19我 我不知道
00:16:20完了完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯救这家试试飞机
00:16:26可恋命运
00:16:27伤疤巴过上好的生活
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:34哦
00:16:35有撞伤了
00:16:38你
00:16:39就是现在
00:16:40踩脚刀
00:16:44踩脚刀
00:16:45踩脚刀
00:16:46踩脚刀
00:16:47踩脚刀
00:16:48踩脚刀
00:16:49踩脚刀
00:16:50踩脚刀
00:16:51我要救下爸爸
00:16:52踩脚刀
00:16:53踩脚刀
00:16:54踩脚刀
00:16:55踩脚刀
00:16:56我千心万万
00:16:57成为王牌飞行人
00:16:58经历无数极限活难
00:16:59就是为了这一刻
00:17:01王牌飞行人
00:17:04身形出战
00:17:05身形出战
00:17:06我还没一个人
00:17:07身形出战
00:17:10给我起啊
00:17:11大家都抓紧了
00:17:14大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安倒降
00:17:20我早就说过
00:17:21我回家就比你害
00:17:23老梁要被你们父子俩害死了
00:17:27天天他真的将飞机救下妈妈
00:17:28准备一次
00:17:29我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:33踩脚呼叫8236
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38已经失联十分钟了
00:17:40巴尔三六
00:17:41恐怕凶多吉少了
00:17:42天天
00:17:51震荡
00:17:52震荡
00:17:53震荡
00:17:54震荡
00:17:55震荡
00:17:56震荡
00:17:57震荡
00:17:58震荡
00:17:59震荡
00:18:00震荡
00:18:01Can you see the whole plane on the ship's ship?
00:18:11I don't care, I don't care!
00:18:17Can you see the three people's ship's ship?
00:18:25I have a
00:18:29I have a
00:18:32Not
00:18:32The two-two-two has changed
00:18:34He's got to go up
00:18:37The three-two-two is going to go up
00:18:44That's it
00:18:45You can't die
00:18:46There are people who can die
00:18:48The two-two-two has changed
00:18:50The two-two-two is going to go up
00:18:51The two-two-two is going up
00:18:53The three-two is going up
00:18:543.М3,
00:18:553.5,
00:18:553.3,
00:18:57inaudible.
00:18:59The
00:19:16We're safe.
00:19:21We're not going to be able to do it.
00:19:23What is it?
00:19:25What is it?
00:19:26What is it?
00:19:28A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32A plane.
00:19:33A plane.
00:19:34A plane.
00:19:35Look at the plane.
00:19:36Look at the plane.
00:19:38Who did it?
00:19:39It was him.
00:19:40It was him.
00:19:41It was him.
00:19:43Yes.
00:19:44We're not going to be able to do it.
00:19:46We're not going to be able to do it.
00:19:48It's okay.
00:19:49It's me.
00:19:50I'm going to be able to do it.
00:19:54I'm going to be the 8236 team.
00:19:56I'm going to be grateful for you.
00:19:59You're going to be able to do it.
00:20:00The plane is not a problem.
00:20:02The plane is not a problem.
00:20:03We're not going to be able to do it.
00:20:05We're all safe.
00:20:11It's really救ed the plane.
00:20:13The plane is coming.
00:20:14Whi kai.
00:20:16It's fine.
00:20:18All right.
00:20:20It's a bus.
00:20:21We're not going to be able to get passengers.
00:20:22We're not going to be able to get those, we're not going to be able to do the plane.
00:20:23We need to get passengers!
00:20:24We're not going to be able to get passengers.
00:20:25Uh, we're not going to be able to get passengers with our plane in the plane.
00:20:28Let's go.
00:20:29I'm going to be able to get flight.
00:20:30Let's go.
00:20:31Are youن天天?
00:20:32Do you know?
00:20:33Yes, I'm going to be a company.
00:20:34Do you want to go to your plane?
00:20:35And you can think you're just going to your plane and board.
00:20:37I believe you're going to be a hundred and custom to your plane.
00:20:38I believe that you're going to become a famous flying plane.
00:20:39He will become the top級 of the flying plane.
00:20:41But he's eight years old.
00:20:43He has no idea.
00:20:45He has no idea.
00:20:47He has no idea.
00:20:49He has no idea.
00:20:51He hasn't been so proud of me.
00:20:53He hasn't been so proud of me.
00:20:55It's not that he has caught up with me.
00:20:57My son is still alive.
00:20:59Let's go.
00:21:01Here is 8236.
00:21:05Here is 8236.
00:21:07Here is 8236.
00:21:08We are already out of the way.
00:21:10We have seen 8236.
00:21:128236.
00:21:14You are the英雄.
00:21:16The plane is not my engine.
00:21:18It's not you.
00:21:20It's not you.
00:21:22It is.
00:21:24The plane was before.
00:21:26It was a big deal.
00:21:28It's all about it.
00:21:30It was a kid that was a kid.
00:21:32It was a kid who took us back to the plane.
00:21:34He took us back to the plane.
00:21:36I got it.
00:21:37He is a kid.
00:21:39He's a kid.
00:21:41But...
00:21:43He only 8.
00:21:45He's a kid.
00:21:47He's a kid.
00:21:48He's a kid.
00:21:49He's a kid.
00:21:50Transcription by ESO. Translation by —
00:22:20right now, get to the station.
00:22:22Wait,
00:22:23your man,
00:22:24you're going to be a project
00:22:25meeting.
00:22:26You're the one that is for the president.
00:22:27I told him to let the War II
00:22:29tell you about the war II
00:22:30is that a matter of news
00:22:32and the status of the news
00:22:33and the importance
00:22:34of all the news.
00:22:35I understand.
00:22:36General.
00:22:37Please,
00:22:38let me know what the war is.
00:22:41I think that's the one that
00:22:42has to go on.
00:22:43I think
00:22:45it's the one who
00:22:46is the one who
00:22:47wants to go through
00:22:48the gold part.
00:22:49It's been confirmed that it was the case of the ship.
00:22:51Then I'll take a look at the ship.
00:22:53I want to see who is in the middle of the ship.
00:23:04The ship.
00:23:06The ship.
00:23:07You must be careful with this.
00:23:09The ship.
00:23:11When the ship is falling down,
00:23:13I will send him to the ship.
00:23:15All the people will know the ship.
00:23:19Don't worry, you're a young man. We're not going to lose our own self-control.
00:23:30The situation is not so easy.
00:23:368236, please注意.
00:23:37According to航班, we'll be able to adjust the航線.
00:23:40Go ahead.
00:23:41Go ahead.
00:23:42Go ahead.
00:23:43Go ahead.
00:23:468236, 8236.
00:23:48You can hear me.
00:23:50The signal has been stopped.
00:23:51The signal has disappeared.
00:23:52Why is this signal missing?
00:23:548236, 8236, 8236.
00:23:578236.
00:23:58Go ahead.
00:23:59Go ahead.
00:24:03My son.
00:24:05Where are you?
00:24:07Where are you?
00:24:09I'm going.
00:24:10The captain is injured.
00:24:11The captain is injured.
00:24:12The captain.
00:24:18The captain can come behind me.
00:24:19Part 2 2004.
00:24:20What are you doing along?
00:24:22The force and engine are in busy.
00:24:23How are you?
00:24:24All, where are we?
00:24:26Michio came out of that.
00:24:27Was it the last Barcelona one day?
00:24:28What would it do?
00:24:29It is no inventing what we水ed.
00:24:30Let's stop flying at check.
00:24:31That'd be all right.
00:24:32As we haven'titos.
00:24:33You're not coming.
00:24:34What about you?
00:24:35The water was so expensive.
00:24:36The water here turnedirt perburgated now.
00:24:38The Cruz on 250 Kes.
00:24:39Am I am no nerve.
00:24:40The oil has 2,000shots.
00:24:41What?
00:24:46One hour, I don't want to die.
00:24:50Oh my god, don't die.
00:24:56You have to be able to help me.
00:24:59I have to be able to help me.
00:25:03Don't be afraid.
00:25:07Father, I'm going to die.
00:25:09You can help me.
00:25:11You have to be able to help me.
00:25:13You want me to do what?
00:25:15I'm not going to die.
00:25:18You are not going to die.
00:25:21Don't let me die.
00:25:23You're going to die.
00:25:25Do you think I'm going to be able to do anything?
00:25:27What is the situation?
00:25:28You're going to be able to get away.
00:25:29I'm going to die.
00:25:31I didn't know that before you were seen.
00:25:33Now, there is a road that is going to be a danger.
00:25:36You're going to be able to die.
00:25:38There's no way to die.
00:25:39You're going to die.
00:25:41We are going to kill them.
00:25:43What do you want me to do?
00:25:47и雪 just gonna stop pulling you
00:25:49You don't want to stop
00:25:50I have just going to die
00:25:55It's so real
00:25:57I want to push you with the power of my son
00:26:00и雪
00:26:01Thank you
00:26:02爸爸, I have enough time
00:26:06I can't wait
00:26:07и雪
00:26:08Oh, you don't know what the hell is going to be talking about?
00:26:12Do you know what the hell is going to kill people in this place?
00:26:15Do you know what the hell is going to kill people?
00:26:20Oh, what do you mean?
00:26:23Do you know where the hell is going?
00:26:24It's not the rain, it's not the rain, it's the forest.
00:26:28You said it's the airport.
00:26:30There's no place in this place.
00:26:32You said what the hell is going to be talking about?
00:26:35It's our son.
00:26:36I believe it.
00:26:37The hell is going to be.
00:26:39We'll be flying in front of us.
00:26:42If we find the way the hell is going to be in the right direction,
00:26:44it's not the way.
00:26:46Oh, my God,
00:26:47the hell is going to be there.
00:26:48What are we going to do now?
00:26:50It's going to be in the air,
00:26:51because there are all the planes on the ground.
00:26:54We don't have the sea level.
00:26:55Why do you believe me?
00:26:56How do you say this?
00:26:58Mama, you say it.
00:27:00The sea level is not the sea level.
00:27:03But there are all the sea levels that are fallen out of the sea.
00:27:07If there is no, then today I'll be here to open the door!
00:27:15Tintin, really can I?
00:27:19Father, I have no time.
00:27:20Okay, we're going to start.
00:27:24My brother, I believe you!
00:27:26We need to take all of our people back home!
00:27:32I found the same path to the horizon.
00:27:34The low will be not reduced and a higher rate of the speed.
00:27:37The unit is just there!
00:27:39We found that!
00:27:41Dad!
00:27:42Let me take the instructions!
00:27:45That's the one!
00:27:47That's the one!
00:27:49That's the one!
00:27:568236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236-8236.
00:27:59I cannot repeat it.
00:28:01I have no.
00:28:02What are you doing?
00:28:05There's a lot of 8236.
00:28:07What's the problem?
00:28:108236...
00:28:12The speed of the speed of the speed is falling down.
00:28:14The speed of the speed is 7800.
00:28:17The speed of the speed is 7300.
00:28:20The speed of the speed is 6700.
00:28:22The speed is still low.
00:28:25What are they thinking?
00:28:27You understand?
00:28:28Oh, my god.
00:28:30You're not too late.
00:28:32Did you even shoot him?
00:28:34What the hell did you have to jump down?
00:28:36That's absolutely crazy.
00:28:38The speed is falling.
00:28:39We'll leave the speed of the speed.
00:28:41Please wait for everybody to take a look at him.
00:28:43If we do not, we're going to take us now.
00:28:44We're going to take our wheel of icemine to take a look at him to see him.
00:28:46If not, we're going to have to leave him alone.
00:28:49No.
00:28:50No.
00:28:54No.
00:28:55No.
00:28:56Let them be silent.
00:28:57Once upon a time,
00:29:00Let's go to the receiver.
00:29:01I need you.
00:29:02We've taken the ship's truck off with the cyber power.
00:29:04It's a big company.
00:29:07Oh!
00:29:08Please sit.
00:29:08Bye!
00:29:09Oh!
00:29:09Oh!
00:29:10You're on the list of the men.
00:29:12You're on your phone.
00:29:13Oh!
00:29:14Oh!
00:29:15Oh!
00:29:15Oh!
00:29:16Oh!
00:29:16Oh!
00:29:17Oh!
00:29:18That's right!
00:29:18Oh!
00:29:19Oh!
00:29:20Oh!
00:29:21Oh!
00:29:21Oh!
00:29:22Oh!
00:29:23Oh!
00:29:23Oh!
00:29:24Oh!
00:29:24Oh!
00:29:24Oh!
00:29:24Oh!
00:29:25Oh!
00:29:25Oh!
00:29:26Oh!
00:29:26Oh!
00:29:27Oh.
00:29:29Oh!
00:29:29.
00:29:30.
00:29:32.
00:29:58.
00:29:59The place is broken.
00:30:00She's broken.
00:30:01Come on!
00:30:02I want to be buried in thei.
00:30:03I've got the money from thei.
00:30:04I'll go.
00:30:05They're just destroyed.
00:30:07They're going to be buried.
00:30:10I will go back.
00:30:11No.
00:30:16Let's go.
00:30:17No.
00:30:18The way it's happening is too late.
00:30:19Don't think so.
00:30:20We are going to die.
00:30:21Everyone is quiet.
00:30:22We are going to be here to rescue you.
00:30:24We are going to be here to help you.
00:30:26I want you to do a thing.
00:30:27Let's go.
00:30:28I'm not going to be able to do this.
00:30:35The king of the king, you must be able to do this.
00:30:37You're not going to be able to do this.
00:30:40Please, let's keep it.
00:30:42If you open the door, we'll be able to do this.
00:30:44Okay.
00:30:45Okay.
00:30:46If we can't live, we'll be able to get back.
00:30:50We'll be able to get back.
00:30:52What's wrong?
00:30:53I'm not going to be able to get this door.
00:30:55I'm not going to be able to get this door.
00:30:57I'm not going to be able to get this door.
00:30:59Dad, don't let them come in!
00:31:00It's the key time to get back to the door.
00:31:03The door is locked.
00:31:04It's possible to get the door out of the door.
00:31:06I've been able to get the door.
00:31:08I'll be able to get the door.
00:31:11I'm still going to get back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:21I'm not going to be able to get back.
00:31:27I'll be right back.
00:31:57It's a good thing.
00:31:59It's a good thing for you.
00:32:07Oh, I can't stop.
00:32:09Yes.
00:32:11I'll go back to help you.
00:32:13Be careful.
00:32:15I'll go back to help you.
00:32:25You're gonna kill me.
00:32:27I'm gonna kill you.
00:32:29I'm gonna kill you.
00:32:31What's the place?
00:32:33You're gonna kill me.
00:32:35I'll tell you.
00:32:37You're gonna let him go.
00:32:39I'm gonna kill you.
00:32:41You're gonna kill me.
00:32:43What?
00:32:45You're gonna kill me.
00:32:46I'll kill you.
00:32:50Please be careful.
00:32:52Please be careful.
00:32:54You're gonna kill me.
00:32:55You must be careful.
00:32:56I'm gonna kill you.
00:32:58I don't wanna kill you.
00:32:59Theoss of the lake.
00:33:01I'm just gonna kill you.
00:33:02What?
00:33:03The lakefront.
00:33:04The sea's still moving.
00:33:06The distance was enough.
00:33:08The speed is still.
00:33:09The speed is stable.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11Let's fight another way.
00:33:12Let's do it again.
00:33:13Let's do it again.
00:33:14This is our last chance.
00:33:17But the flight station has 100 more passengers' safety.
00:33:21Who can do it?
00:33:23If we don't do it,
00:33:25it's just 100% of the chance to win.
00:33:27To do it,
00:33:28at least we'll have a chance to win.
00:33:34That's enough.
00:33:35I don't think I've been living for a long time.
00:33:37I've been being a child.
00:33:39I've been living for a long time.
00:33:42I'm so tired.
00:33:44My head just hit me.
00:33:45I'm unable to do it.
00:33:46If you're so tired,
00:33:48let's go ahead and do it.
00:33:49Okay.
00:33:50Let's go ahead and prepare for a long time.
00:33:53Okay.
00:33:58Your age is so good.
00:34:01Let's go ahead and do it.
00:34:03Let's go ahead and check the equipment and乘客.
00:34:06The plane is ready to prepare.
00:34:10Thank you,
00:34:11for coming.
00:34:12Don't you think your Bye-bye?
00:34:14We've got that.
00:34:15That's our last chance.
00:34:17You still remember your time?
00:34:18That's how you say,
00:34:19how did you say?
00:34:20To be the patient's 7-11-17?
00:34:21Oh.
00:34:22Let's go ahead and check the decision.
00:34:25Do you know what?
00:34:26Be sure to report them.
00:34:27And you will be directed at the correct direction.
00:34:28If we can take time.
00:34:29We will make them safe.
00:34:31Please,
00:34:32so.
00:34:33I am asking for you.
00:34:34What is the case?
00:34:36What is the case?
00:34:38What is the case?
00:34:40Yes, you can take it.
00:34:42Okay.
00:34:44This is very simple.
00:34:46What is this?
00:34:48Take the protection.
00:34:50What is the case?
00:34:52Take it.
00:34:54Take the protection.
00:34:56Take it.
00:34:58What is this so dangerous?
00:35:00What are they doing?
00:35:048236 call the tower.
00:35:088236 call the tower.
00:35:10Please return.
00:35:12You can still not contact 8236.
00:35:14The phone is sent to the picture.
00:35:16The phone is sent to the plane.
00:35:18The plane is sent to the plane.
00:35:20The plane is sent to the plane.
00:35:22Let me see.
00:35:24The plane is in the back of the plane.
00:35:26The black and black line.
00:35:28It must be a lot of air.
00:35:30What?
00:35:329236 call yet...
00:35:34Okay.
00:35:35Maybe the test question.
00:35:37Not yet.
00:35:38The plane hit an air.
00:35:39It's been sent over.
00:35:41It's been sent off.
00:35:42It's no longer left you in.
00:35:43The plane is nudging.
00:35:44Is...
00:35:45Can you see full picture?
00:35:46The plumbus is 너무 close.
00:35:47We are makers of iron.
00:35:48We are now in迫 to
00:35:58到底在哪儿?快说啊!
00:36:00透视信号完全消失了!
00:36:04立刻排查,8236好像周边所有的区域,所有可能的破绽。
00:36:11是,正在解锁。
00:36:13情况怎么样?最近的破降点还需要多久?
00:36:178236最近的机场也要四十分钟,担忧根本不够,而且附近全部都是雪山峡谷,没有可视的破降地点。
00:36:258236,到底选择在哪儿破降?
00:36:29该死!
00:36:31仅仅这个时候断了?
00:36:32没事,朱虹山对附近很熟悉,他一定会猜到的。
00:36:36你认识朱虹山?
00:36:38何止认识?
00:36:39上一世他可是手把手叫飞行的师傅。
00:36:42老师,您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:00你怎么对这片血液这么熟悉
00:37:03我在这片区的考虑
00:37:05工作了四十年
00:37:07你要学的 还多着呢
00:37:10老实 我一定要好好努力
00:37:12争据�е而成为像你一样的王牌飞行员
00:37:21你这小子一定能想
00:37:23我知道了
00:37:28把这块区给我放大
00:37:30再放吧!
00:37:33就是它!
00:37:35他?
00:37:36今天保佑,8236千万不要出事啊!
00:37:44塔轮公路,高速的宽度,以及承重系数,都可以。
00:37:508236的航线延长线正好跟这段高速对接上!
00:37:56塔轮公路,火降难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情,我一力承担
00:38:06喂,我是朱洪山,塔台目前三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心,暂停这终航线所有航班的通行权限
00:38:19通知消防、武警、医疗系统全面集结,展开不空
00:38:23乘务长,科仓已检查完毕,乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:31大家辛苦,进一回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了,各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅
00:38:52距离滑翔阶段才有五分钟
00:38:548236正在这
00:38:568236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:00您猜对了
00:39:02地面救援力量,还有多久抵达预定位置
00:39:06武警,消防公安,还有十分钟到达
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12敢来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:18迫降难度太大了
00:39:20就算是我,王牌飞行员
00:39:23只有三成的罢了
00:39:26机场
00:39:28它真的能做到吗
00:39:34情况一切正常,精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油,一万磅
00:39:44距离进入滑翔阶段,还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作,条理分明
00:39:50哪有害怕
00:39:52它到底是从哪里学来的门事
00:39:54机长,飞机即将迫降
00:39:56麻烦您通知客舱
00:39:58务必稳住,乘客情绪
00:40:00绝对不能出任何查
00:40:02明白
00:40:07快看,我们都飞机在漏东西
00:40:09什么
00:40:10什么
00:40:11这,这弄的不是油啊
00:40:13什么
00:40:14不是油啊
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管管他们呢
00:40:21哎呀,儿子
00:40:22你总算醒了
00:40:23快看
00:40:26妈
00:40:27飞机漏油干什么呀
00:40:29什么
00:40:31女士们,先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降,请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空乘的指引
00:40:39哎,儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44妈
00:40:45以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:56我不同意迫降
00:40:57我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:01您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能迫降
00:41:04大家都会死的
00:41:05这是机长的决定
00:41:07这是机长的决定
00:41:08我看都是你们一家闭的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:15啊
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:21哎呀
00:41:25我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27啊
00:41:28啊 看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:30啊
00:41:31啊
00:41:32快看冲啊
00:41:33啊
00:41:34都都来了
00:41:35哎呀
00:41:36快不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:42各部门已经完成布控
00:41:43八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保八二三六平安迫降
00:41:52知道吧
00:41:53八二三六加油啊
00:41:57这
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:06我不能让他的努力白费啊
00:42:11当前燃油
00:42:12八千磅
00:42:13去留滑翔
00:42:14只剩两分钟
00:42:18大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子
00:42:35现在就在驾驶室里
00:42:37什么
00:42:38什么
00:42:39什么儿子
00:42:40什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:43连带着对儿子也冷淡
00:42:45最后干脆离开了他们
00:42:47他直到这一刻我才意识到
00:42:49我一生中最温序
00:42:52最踏实的时光
00:42:54就是和他们一起在小屋里
00:42:56一起逛街
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:14请大家相信我
00:43:18请大家相信八二三六机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:24我
00:43:25我相信陈务长
00:43:27我也相信
00:43:28相信你
00:43:29我也相信
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33我也相信
00:43:34谢谢
00:43:35谢谢大家的理解
00:43:36你们好可悔的
00:43:37再检查一遍
00:43:38去保每位乘客的安全
00:43:39嗯
00:43:40哎呀
00:43:41走
00:43:42走
00:43:43走
00:43:44哎呀
00:43:45走
00:43:46哎呀
00:43:51天天
00:43:52客舱已经就绪
00:43:53可以开始了
00:43:54天天收到
00:43:55爸爸
00:43:56要开始了
00:43:57嗯
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是社会偏差
00:44:06就是机会人亡
00:44:07什么
00:44:11能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:14师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿玉嶺路线排开
00:44:20幸福啊
00:44:22这是
00:44:23我们最后你做的了
00:44:26放火轮
00:44:27走度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:34天天
00:44:35当飞行员
00:44:36是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:41呵呵
00:44:42我长大要开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞面请示箭
00:44:53可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:56还是太弱了
00:44:57婷婷
00:44:58你没事吧
00:45:01爸爸
00:45:02别分心
00:45:03我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:05婷婷
00:45:06婷婷
00:45:07人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放火轮
00:45:13全力保持滑翔姿
00:45:16三
00:45:17二
00:45:18一
00:45:19八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:21飞行
00:45:22飞行
00:45:23飞行要坠毁了
00:45:24飞行要坠毁了
00:45:29高度五千米
00:45:30速度六百五十公里
00:45:31每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:34三百公里
00:45:35每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37当前速度
00:45:38一百公里
00:45:39每小时
00:45:40一百公里
00:45:41每小时
00:45:42要坏了
00:45:47先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:51双手麻烦
00:45:54带大家回家
00:45:55请记住
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:03打开起落架
00:46:10一定要成功啊
00:46:16马上就要动悬崖吧
00:46:18停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:25停下来
00:46:26我们这日的安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:29停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:31给我停下来
00:46:33这件事
00:46:35我有所有人
00:46:36活下来
00:46:37活下来
00:46:38停下来
00:46:40快贴啊
00:46:44快贴啊
00:46:47啊
00:46:53天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02怎么还不停啊
00:47:03您会停下
00:47:05No!
00:47:14It's been a while!
00:47:29Tyn天!
00:47:31Tyn天, come and wake up!
00:47:32Tyn天!
00:47:35Tyn天!
00:47:37Tyn天!
00:47:37режим乾燥!
00:47:38ha!
00:47:44Tyn天!
00:47:45Tyn天!
00:47:46Tyn天!
00:47:48Tyn天!
00:47:55Tyn天!
00:47:56Tyn天!
00:47:57Hap!
00:47:58Tyn天!
00:47:59你 waiting to hope this uncle
00:48:01Six.
00:48:03I need to make him happen to let you know.
00:48:06In the last year she changed the航空 in the machine!
00:48:12My fellows, your teacher!
00:48:15I have been able to carry a pilot!
00:48:17We are successful!
00:48:18We'll return!
00:48:19later!
00:48:24The next year
00:48:25I did it,
00:48:27I managed to destroy
00:48:29You did that!
00:48:30You did it!
00:48:32We're all over here!
00:48:33We're all over here!
00:48:34We're over here!
00:48:36We're over here!
00:48:37We're over here!
00:48:38We're over here!
00:48:40You're over here!
00:48:41We'll save it to all of you!
00:48:43We're over here!
00:48:44We're here!
00:48:45We're over here!
00:48:47We're over here!
00:48:48Just your mother's money!
00:48:50It's worse than others!
00:48:52This kind of thing
00:48:53Yeah, he's a pretty successful!
00:48:55You're a little son!
00:48:57He's not a boy!
00:48:58He's over here!
00:48:59He's our son!
00:49:02We are really safe.
00:49:04Take care of yourself.
00:49:05We can't be able to do it now.
00:49:07According to the emergency room,
00:49:08we will be able to enter the ship.
00:49:09Hurry up.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:49:25Are you ready yet?
00:49:26It's too late.
00:49:27We're going to go to the car.
00:49:29We're going to go to the car.
00:49:31experiment,
00:49:32Tiffany,
00:49:33what is your lesson to learn?
00:49:35Are you ready?
00:49:36妈,
00:49:37my baby,
00:49:38my baby brother,
00:49:40Mom, Mom, Mom, don't worry about me.
00:49:44If you didn't know me before,
00:49:46you won't come here,
00:49:48and you won't happen today.
00:49:50Don't worry about me.
00:49:52Mom, Mom.
00:49:54Mom, Mom.
00:49:56Mom, Mom.
00:49:58Mom.
00:50:00Mom.
00:50:02Mom.
00:50:04Mom.
00:50:06Mom.
00:50:08Mom.
00:50:10Mom, Women,
00:50:12we will survive.
00:50:14we lost everybody.
00:50:16I made an impact.
00:50:18Dad is alive.
00:50:20We will all be safe.
00:50:22Mom.
00:50:24What ask?
00:50:26Mom.
00:50:28Mom.
00:50:30That's right.
00:50:32I'm a professional officer.
00:50:34Esp на瑶 how long my
00:50:38daughter 859 826,
00:50:40What are you doing?
00:50:42Mother, what are you saying?
00:50:46How could you be me?
00:50:48Don't worry about them.
00:50:50Remember, you're going to rescue all of the heroes.
00:50:52Can I really do that?
00:50:54Will they take us off?
00:50:56Don't worry.
00:50:58You're going to be able to go to the world.
00:51:00You're going to be a high school student.
00:51:02You're going to be better.
00:51:04All the media friends.
00:51:06We're at the 8236 plane.
00:51:08We're at the 8236 plane.
00:51:10We'll show you the real real real fact.
00:51:12After all, we'll show you the real real real fact.
00:51:16The captain, all the journalists have already arrived.
00:51:20Good, I'll be right back.
00:51:22Please wait.
00:51:24The official official announcement will be open.
00:51:26We will be able to report all the whole process of the 8236 plane.
00:51:34It's not fair.
00:51:36It's not fair, I'll be able to report all the guys in public.
00:51:38Come and hear from us.
00:51:40Let's get back up.
00:51:41Tell us.
00:51:42We're at the end.
00:51:44You must join us for the 8236 plane.
00:51:45Do you guys need to join us?
00:51:49It's right.
00:51:50Let's get back.
00:51:51prácticamente.
00:51:52The captain, let's ask us to all the people across the world.
00:51:54The captain will make us an end of the world.
00:51:56The captain.
00:51:57The captain will be an end of the world.
00:51:58No?
00:51:59The captain, I'll be able to meet you.
00:52:01The captain, the captain.
00:52:02The captain, we're going to turn.
00:52:03The captain and the captain, let's go.
00:52:04Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:07Please.
00:52:08Please, let's go.
00:52:09You must rescue the whole people of the heroes?
00:52:12I'm afraid.
00:52:13You are my father,高俊?
00:52:16It's the only one who has killed the 8-2-3-6 crew of the heroes.
00:52:18No.
00:52:19If you're a young man, you're not a young man.
00:52:23Please don't affect our work.
00:52:26Mother, I said no one will believe.
00:52:30I'm sure you'll believe it.
00:52:32You said you were just the 8-2-3-6 crew of the team.
00:52:35Yes.
00:52:36At the moment, if I wasn't for my son to hold on the plane,
00:52:39that the 8-2-3-6 crew would die.
00:52:41It's true.
00:52:42It's true.
00:52:47The situation is急.
00:52:48I don't know if my son would be able to hold on the plane.
00:52:51That's a great deal.
00:52:54You really believe me?
00:52:56I'm sure.
00:52:58What kind of people who have done the plane?
00:53:00It's all from the company.
00:53:01That's right.
00:53:02They're just going to take care of my son.
00:53:05You can tell me.
00:53:05You have to do it for us.
00:53:07You don't mind.
00:53:08I don't care about this kind of job.
00:53:11I won't let them win.
00:53:12Mom, I really have a problem.
00:53:16I can't see it.
00:53:18Mom said it was too bad.
00:53:23Is it a weight loss?
00:53:26Is it a problem?
00:53:27Is it a mistake?
00:53:28Is it a mistake?
00:53:29Is it a mistake?
00:53:30Is it a mistake?
00:53:31Is it a mistake?
00:53:32Is it a mistake?
00:53:34Is it a 8-year-old child拯救了所有人?
00:53:37Is it a mistake?
00:53:38Please wait a minute.
00:53:40This is a mistake.
00:53:42The news will begin.
00:53:43It will answer all of your questions.
00:53:45Mr. President, come here.
00:53:47Okay.
00:53:48Mr. President, you are so young.
00:53:53The hair is already cut off.
00:53:56Let me introduce you to our heroes.
00:54:04This is my son,天天.
00:54:06This is my husband,张龙.
00:54:08天天。
00:54:09张龙。
00:54:10这是总部塔台总指挥,朱红山。
00:54:13啊,你好,辛苦你们了。
00:54:15哪里哪里?
00:54:16这是我们应该做的。
00:54:17这是我们应该做的。
00:54:20虽然我早就知道你是八岁,
00:54:23但亲眼见到真人哪,
00:54:25我还是大吃一惊哪。
00:54:27您过家了。
00:54:29这次啊,真要谢谢你们一家人。
00:54:32如果不是你们那儿,
00:54:34整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来。
00:54:39尽全力保卫乘客安全,
00:54:41是飞行员的职责,
00:54:42是我应该做的。
00:54:43好一个有觉悟的孩子。
00:54:45这个情况啊,
00:54:47长大一定会是一名王牌飞行员。
00:54:51哈哈哈哈哈哈。
00:54:53待会儿新闻发布会,
00:54:55我将宣布,
00:54:56八二三六的小英雄,
00:54:58是天天。
00:55:02啊,
00:55:03要不还是算了吧?
00:55:04怕什么?
00:55:05有陈记者帮咱们走势,
00:55:07你就等着当英雄吧。
00:55:08现在我宣布,
00:55:10八二三六航班,
00:55:12紧急情况,
00:55:13新闻发布会,
00:55:14正式开始。
00:55:19尊敬的各位朋友们,
00:55:21大家好。
00:55:22我是总部塔台总指挥,
00:55:25朱鸿山。
00:55:27接下来,
00:55:28有我,
00:55:29介绍八二三六的具体情况。
00:55:32今天,
00:55:33八十三十六分四十五秒。
00:55:37八二三六航班,
00:55:39在巡航阶段,
00:55:41不发挡风玻璃破裂,
00:55:43下机舱瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒。
00:55:48航班用此,
00:55:49引擎缓,
00:55:50燃油泄了。
00:55:51机上一百四十七名人,
00:55:54生命安全陷入险境。
00:56:00但万幸的是,
00:56:01八二三六航班,
00:56:03破降成功,
00:56:04无一人伤亡。
00:56:06这个壮举,
00:56:08打破了多项,
00:56:09极限破降的记录,
00:56:11是足以载入史册的,
00:56:14历史性的一刻。
00:56:16好。
00:56:17好。
00:56:23我知道,
00:56:24大家一定很关心,
00:56:26是谁,
00:56:28在绝境中,
00:56:30是八二三六,
00:56:32安全破降。
00:56:33现在,
00:56:34我可以负责任地,
00:56:36告诉各位,
00:56:38拯救八二三六航班的是一位,
00:56:41年仅八岁的乘客。
00:56:43真是小孩啊。
00:56:45总指挥,
00:56:46您确定没有搞错吗?
00:56:47小孩真的完成,
00:56:48这么复杂的破降操作。
00:56:50现在,
00:56:51让我们,
00:56:52以最热烈的掌声,
00:56:54欢迎,
00:56:55创造奇迹的小英雄,
00:56:57天天。
00:57:00好。
00:57:09大家好,
00:57:10我是张天,
00:57:11小杨天天。
00:57:16真是个小孩啊。
00:57:17八岁啊。
00:57:18我八岁的时候,
00:57:19还在玩玩些飞机呢。
00:57:21我知道,
00:57:22大家啊,
00:57:23都觉得不可思议,
00:57:25但天天,
00:57:26一确是,
00:57:27八二三六的整正统。
00:57:29好了,
00:57:30现在进入,
00:57:31自由提问团结。
00:57:33天天,
00:57:34你这么小的年纪,
00:57:35却拯救了一飞机的旅客,
00:57:36对此,
00:57:37你自己有什么看法?
00:57:38在飞机出事后,
00:57:40尽自己所能挽回局面,
00:57:42保护大家的安全,
00:57:43是我应该做的。
00:57:44天天,
00:57:45操控飞机迫降,
00:57:46这需要极其专业的飞行者,
00:57:48极其专业的飞行知识。
00:57:50你一个八岁小孩,
00:57:51请问,
00:57:52你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片,
00:58:00这么说来,
00:58:01你的飞行技能是自学的了。
00:58:03可以这么说?
00:58:04我自我太大了,
00:58:06天生的飞行,
00:58:07说大话也不怕闪到舌头。
00:58:09八岁孩子自学能开飞机,
00:58:11故弄谁呢?
00:58:12陈记者,
00:58:16你这话是实意,
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看,
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力,
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作。
00:58:28她,
00:58:29绝不可能是八二三六航班,
00:58:32迫降的英雄。
00:58:33怎么能这么说天天呢?
00:58:34放心吧,
00:58:35是天天的攻堡。
00:58:37谁也想不走。
00:58:39陈记者,
00:58:40我在发布会上所说,
00:58:42句句属实,
00:58:43惊得起任何何场。
00:58:45属实?
00:58:46我看不过是一场骗局罢了。
00:58:49好在天网灰亏,
00:58:50我已经找到航班真正的操控者。
00:58:53是谁?
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊,
00:58:58正是他临危受命,
00:59:00挽救了失控的飞机。
00:59:02没错,
00:59:03真正的英雄在这儿。
00:59:05原来他们迟迟不走,
00:59:07大的是这个主意。
00:59:08他是小偷,
00:59:09是骗子,
00:59:10想夺走我儿子的功劳。
00:59:12不是的,
00:59:13你们别听他胡说,
00:59:15操纵飞机的,
00:59:16是我儿子天天。
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片,
00:59:20可以证明,
00:59:21天天才是飞机真正的操作者。
00:59:24你,
00:59:25你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,
00:59:27她们有证据,
00:59:29要排算了吧?
00:59:30怎么会这样?
00:59:31表话,
00:59:35有妈在哪?
00:59:36你是孩子母亲,
00:59:38也是机组人员。
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片,
00:59:42不是什么男士。
00:59:44就是啊,
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机,
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:52你少在这缺口喷人,
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:57中了。
00:59:58哼。
00:59:59这件事没有必要争执。
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱,
01:00:06他最有发言权。
01:00:07对。
01:00:08快给机长打电话,
01:00:09到时候真相一定会水落石出。
01:00:12妈,
01:00:13电话打通了咱们就完了,
01:00:15咱们还是走吧。
01:00:16表情,
01:00:17电话不是还没打通了吗?
01:00:19肯定会有办法了。
01:00:21机长,
01:00:22我问你,
01:00:23是谁,
01:00:24在8236破降时,
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:29它不是这样的。
01:00:33您好先生,
01:00:34不好意思。
01:00:35机长因为刚才撞到了头部,
01:00:37现在处于休息状态。
01:00:41到该什么时候能清醒啊?
01:00:43呃,
01:00:44现在不确定,
01:00:45不过最快也要一天。
01:00:46好的,
01:00:47辛苦了。
01:00:49还要等一天,
01:00:50这可怎么办啊?
01:00:51你们摸着梁尖想一想。
01:00:54天天是你们的救命恩人。
01:00:56你们为什么要恩将仇报?
01:00:59哼,
01:01:00这话,
01:01:01该我们说成,
01:01:02是我儿子救了你们全人机员。
01:01:05遇到现在还来夺这个功呢?
01:01:07啊,
01:01:08对。
01:01:09我倒是为了救人,
01:01:10我手都受伤了,
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢?
01:01:13你们无非就是想造个神童的学童,
01:01:15好转移公众对飞机保养缺陷的注意力。
01:01:19我们可没这么好骗。
01:01:20小小年纪不学好,
01:01:21学会出来抢功了。
01:01:22我看啊,
01:01:23就是父母没教我。
01:01:24你。
01:01:25愚蠢。
01:01:26你说什么?
01:01:27世界之大,
01:01:28你没见过的事多了去了。
01:01:29被人忽悠当相使,
01:01:30还不自知。
01:01:31既然你说,
01:01:32是你操作的飞机,
01:01:33那我问一个问题。
01:01:34什么问题?
01:01:35什么问题?
01:01:36什么问题?
01:01:37。
01:01:38。
01:01:39。
01:01:52。
01:01:53。
01:01:54在挡风玻璃破损后,
01:01:56你是怎么操作飞机的?
01:01:57。
01:01:58。
01:01:59。
01:02:00。
01:02:01。
01:02:02。
01:02:03。
01:02:04。
01:02:05。
01:02:06。
01:02:07。
01:02:08。
01:02:09。
01:02:10。
01:02:11。
01:02:12。
01:02:13。
01:02:14。
01:02:15。
01:02:16。
01:02:17。
01:02:18。
01:02:19。
01:02:20。
01:02:21。
01:02:22。
01:02:23。
01:02:24。
01:02:25。
01:02:26。
01:02:27。
01:02:28。
01:02:29。
01:02:30。
01:02:31。
01:02:32。
01:02:33。
01:02:34。
01:02:35。
01:02:36。
01:02:37。
01:02:38。
01:02:39。
01:02:40。
01:02:41。
01:02:42。
01:02:43。
01:02:44。
01:02:45Just tell me, I'll tell you, I'll tell you.
01:02:50You're so nervous, you're not willing to say, or you don't know?
01:02:55I...
01:02:56This...
01:02:57When the situation is so good, who can't remember all the details?
01:03:02Yes, I'm always trying to save people, but I don't have enough time to remember all the details.
01:03:07It's true that there will be such a situation.
01:03:09The mental health is in the high-level, it's true that there will be a lot of記憶模糊.
01:03:13Yes, but this child is not going to kill 8236.
01:03:18Do you think you're talking about it?
01:03:21What are you talking about?
01:03:23I'm worried that if I'm going to tell you something about it,
01:03:26and if I'm going to tell you something about it,
01:03:27then there will be a lot of people who are talking about it.
01:03:29If you're talking about it,
01:03:32what are you talking about?
01:03:34What are you talking about?
01:03:36I think you're not talking about it.
01:03:38Who said I'm not talking about it?
01:03:43In the seat of the seatbelt, I'll be questioning the number of people.
01:03:47As such an issue, I'll beiliśmy in the seatbelt four lines and
01:03:51by setting up the seatbelt, and keep moving the seatbelt.
01:03:57Even though all the steps are in the position of the seatbelt,
01:03:59the plane's changing,
01:04:02the balance of both from the seatbelt.
01:04:07The second part is the plan to be fixed?
01:04:11We are not with you.
01:04:13Why are you doing our children's job?
01:04:15You are not going to be able to take our children's job.
01:04:17You are not going to be able to take the law.
01:04:19You are going to be able to take the law of the law.
01:04:21Ma, why don't we still accept?
01:04:23You are just a part of the family.
01:04:25You are going to be a part of the children.
01:04:27Mr. Ketcher, you are not going to be this?
01:04:29Yes.
01:04:30You are the children of the mother.
01:04:32You are the director of the director of the Tata.
01:04:34They are the one who are behind us.
01:04:36Yes.
01:04:37We are on the plane.
01:04:39If you want to find the黑匣, the truth will be of course.
01:04:43What are you going to do to do to what time?
01:04:45You are just a bit of a mess.
01:04:47But...
01:04:48What?
01:04:49You are afraid of them?
01:04:51The黑匣 is going to need the time.
01:04:53No matter what, we are waiting for them.
01:04:56The truth is not afraid of them.
01:04:58Not yet?
01:04:59Yes, we are waiting for them.
01:05:03The黑匣是谁?
01:05:05The黑匣就是记录了所有通话和操作指令.
01:05:09They are too bad.
01:05:15Tintin, you know what?
01:05:17Father, you must not be able to pay for any of your debts.
01:05:19You will not be able to pay for your rights.
01:05:21Father, Mother, you don't have to worry.
01:05:24I will be able to do something.
01:05:25Tintin, you are afraid of me?
01:05:28Are you afraid of me?
01:05:29I am afraid that your功勞 will be beaten by you.
01:05:33No one can believe me.
01:05:35I am afraid.
01:05:36The truth is always going to be taken.
01:05:38真是好孩子
01:05:40哼 现在还嘴硬
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49妈 这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54妈 怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:04各位 我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:18为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议用模拟考核的方式来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:25儿子 你这是想干什么
01:06:28模拟考核就是带着虚拟头盔来模拟飞机的驾驶
01:06:32那你们行
01:06:33我都训练一千多回了
01:06:35那个什么品牌肯定有不了我
01:06:39行 就照你说的做
01:06:41谁胜出了 谁就是英雄
01:06:44模拟考核
01:06:45这坏家还不死心生
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:55怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05我同意
01:07:06天天
01:07:07爸爸妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16哼 你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下都能成功迫降
01:07:20这种考核肯定没问题
01:07:22那就好
01:07:24那就好
01:07:25天天
01:07:26天天
01:07:27她一定可以的
01:07:28那就这样决定了
01:07:29至于模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:31我来解决
01:07:32喂
01:07:33我是朱红山
01:07:34马上准备两台虚拟头盔
01:07:36需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:40喂
01:07:41My name is朱洪山, I'm ready to go to the door, and I'll take you to the door.
01:07:51This is a difficult task, it really doesn't have to be able to do it.
01:07:55In this situation, I don't know why 29118 won't come back.
01:07:59Even the three of us the top of the flight crew are失敗.
01:08:01This trial, it's only the王牌 flight crew that can be successful.
01:08:05Don't worry, let's go.
01:08:11Are you going to take care of me?
01:08:21It's here.
01:08:23Come on.
01:08:24Let's go.
01:08:26Be careful.
01:08:27Don't worry.
01:08:36Why didn't you come here yet?
01:08:41You're ready.
01:08:43Let's go.
01:08:52The staff ready.
01:08:54I'm afraid.
01:09:02You ready?
01:09:05I'm ready.
01:09:06Let's go.
01:09:07You're ready.
01:09:08You're ready.
01:09:09I believe you should be able to do it.
01:09:11Come on, let's do it.
01:09:13Please don't let my mom die.
01:09:15Mom, let's go.
01:09:21This guy, I'll let you know what's going on.
01:09:25I'm very familiar with this place.
01:09:39Last time I did a few times in this week.
01:09:47The front of the wild-trips, the front of the wild-trips.
01:09:51There are no power.
01:09:54I can't be waiting on that.
01:09:57Must be a female, the one going to the other guy.
01:10:01What about the line?
01:10:02You don't have to write it long ago.
01:10:04Get off of it!
01:10:06set up the port 2-118.
01:10:09The port is wind up.
01:10:10The port is wind up.
01:10:1229-118 ?
01:10:15That's not a lock.
01:10:16It's a battle.
01:10:17It's a battle.
01:10:19I'm wrong.
01:10:31What is that?
01:10:33I'm always a fool.
01:10:35These are not in my life.
01:10:37What are you talking about?
01:10:49Why didn't I learn?
01:10:53警告警告
01:10:54危险正在靠近
01:10:56两钩118
01:10:57听到警返航
01:10:58听到警返航
01:11:00爬升
01:11:03快爬升
01:11:07快爬升啊
01:11:09啊
01:11:12啊
01:11:18啊
01:11:20啊
01:11:21啊
01:11:22不是迷了
01:11:24怎么会这样
01:11:26天天
01:11:29Don't worry.
01:11:31I just said,
01:11:33it's okay.
01:11:35There are some people
01:11:37who just like to kill other people.
01:11:39Now you're right.
01:11:41Who's going to kill him?
01:11:43Who's going to take care of himself?
01:11:45Let's see who can laugh at the end.
01:11:47My son is sure.
01:11:49This picture must be filmed.
01:11:51It's like a big deal.
01:11:53There's nothing in this world.
01:11:59This is not a disaster.
01:12:03This isn't huge.
01:12:05This is not a disaster.
01:12:07This is not a disaster.
01:12:09This is not a disaster.
01:12:11This is not an disaster.
01:12:13How would it be,
01:12:15this?
01:12:17You're not a business owner.
01:12:19You're sorry to
01:12:29My son, how are you going to do this?
01:12:31How are you going to fail?
01:12:33Mom, you have a problem.
01:12:34This is not a problem for me.
01:12:36What?
01:12:37What is this?
01:12:38It's like this.
01:12:40There are bugs.
01:12:41We need to know a fair解释.
01:12:45This is a equipment.
01:12:47Mr. Lord, you have a equipment.
01:12:49I'll send you here.
01:12:51A equipment?
01:12:51Yes.
01:12:52If you haven't come here, you're not going to come.
01:12:55I'll send you here.
01:12:56How will you?
01:12:57We're using it.
01:12:59It's not possible.
01:13:00You have the equipment.
01:13:01It's always in me.
01:13:02What are you going to do?
01:13:04What are you going to do?
01:13:06It's just in the university.
01:13:08It's like a room for me.
01:13:10It's a room for me.
01:13:18You're wrong.
01:13:19What are you going to do?
01:13:20It's for me.
01:13:21It's for me to prepare for the military.
01:13:23It's the best of the military.
01:13:25This is for you to prepare for me.
01:13:28What?
01:13:29It's for me.
01:13:30I'm not the best of the military.
01:13:31It's the best for me.
01:13:32It's the best of the military.
01:13:34It's for me.
01:13:35That's a great idea.
01:13:36What?
01:13:37You're wrong.
01:13:38You're wrong.
01:13:39It's for me.
01:13:40You're wrong.
01:13:41You're wrong.
01:13:42Why are you wrong?
01:13:43This is a problem?
01:13:44It's for me.
01:13:45If it's for me to prepare for me.
01:13:46You're wrong.
01:13:47We're wrong.
01:13:48You are wrong.
01:13:49Don't worry.
01:13:50I'm not sure how to get out of the bag.
01:13:52That's right.
01:13:53The good thing hasn't been done.
01:13:55I hope we can go through every day.
01:13:58Don't be afraid to be angry.
01:13:59Even my son will be able to get out of the test.
01:14:01You're not afraid to be afraid.
01:14:05You're so afraid to be able to kill me.
01:14:19It's done!
01:14:21He's still in the discussion.
01:14:23He's finished.
01:14:25I'll do it again.
01:14:27I'm sure he has a hope.
01:14:31The difficulty of the discussion is really difficult.
01:14:34The three of the three planes were all lost.
01:14:37He should have done it.
01:14:39He's not able to do it.
01:14:41I'm just kidding.
01:14:42Don't worry about it.
01:14:43I'm not sure he's the king.
01:14:45He's still in the discussion.
01:14:47This is not possible.
01:14:53It's too good.
01:14:55It's too good.
01:14:57He's still in the position.
01:14:59It's too good.
01:15:01He's still in the position.
01:15:03He's still in the position.
01:15:05He's still in the position.
01:15:07It's still a good position.
01:15:09It's not possible.
01:15:11You're not going to be wrong.
01:15:13This is a problem.
01:15:15I'm sorry.
01:15:17I'm sorry.
01:15:19I'm sorry.
01:15:21I'm sorry.
01:15:23I'm sorry.
01:15:27You may not take control here.
01:15:29Do you want me too.
01:15:31Let's watch thezeniu.
01:15:32Put this in the toolkit.
01:15:33Let's watch the video.
01:16:03Let's watch the video.
01:16:33Let's watch the video.
01:17:03Let's watch the video.
01:17:33Let's watch the video.
01:18:03Let's watch the video.
01:18:33Let's watch the video.
01:19:03Let's watch the video.
01:19:33Let's watch the video.
01:20:02Let's watch the video.
01:20:32Let's watch the video.
01:21:02Let's watch the video.
01:21:32Let's watch the video.
01:22:02Let's watch the video.
01:22:32Let's watch the video.
01:23:02Let's watch the video.
01:23:32Let's watch the video.
01:24:02Let's watch the video.
01:24:32Let's watch the video.
01:25:02Let's watch the video.
01:25:32Let's watch the video.
01:26:02Let's watch the video.
01:26:32Let's watch the video.
Recommended
1:26:35
|
Up next
1:28:03
1:46:38
48:21
1:39:49
54:12
1:31:53
2:34:11
1:40:43
1:31:53
1:52:02
2:29:01
1:36:40
2:43:36
1:31:07
1:44:29
2:06:33
1:40:08
1:09:41
2:15:30
1:56:39
3:37:31
1:59:54
1:50:45
2:40:07
Be the first to comment