Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29I'll come back to you next time.
00:00:41I hope you'll see you next time.
00:00:44I hope you'll be able to see me again.
00:00:51I'm not going to die.
00:00:53You're not going to die.
00:00:55What did I do?
00:00:57怎么会 天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:09天天 你瞎说什么呢
00:01:12爸爸 我每次飞行的时候都好想你
00:01:18天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了
00:01:26什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁这里 这架飞机发生了困难以外
00:01:37坠落的时候 多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:45爸爸 爸爸 爸爸
00:01:49爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸吗
00:01:56先生 您需要点什么
00:01:57矿泉水 谢谢
00:01:59您怎么在这儿
00:02:04老婆 儿子说想见你
00:02:07老婆 儿子说想见你
00:02:08老婆 儿子说想见你
00:02:10老婆 儿子说想见你
00:02:11老婆 儿子说想见你
00:02:12老婆 儿子说想见你
00:02:14老婆 儿子说想见你
00:02:15老婆 儿子说想见你
00:02:16白雪
00:02:18白雪
00:02:19爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21您说
00:02:22这架飞机整个坠青了
00:02:24你说什么
00:02:25哎哟 呸呸呸
00:02:26那家小孩也太会气了
00:02:28对不起 不好意思
00:02:29对不起
00:02:30对不起
00:02:31那架飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:34看着 pants
00:02:38I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:40I'm not sure.
00:02:41This kid says he'll be running away.
00:02:42Everyone will be running away with me.
00:02:43Can you help me with your children?
00:02:45I'm not sure how to do this.
00:02:46Oh, no.
00:02:47Oh, no.
00:02:49What kind of shit?
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:55Please keep it safe.
00:02:56Please keep it safe.
00:02:58I'm really sorry.
00:03:00I'm sorry.
00:03:07It's still pretty easy.
00:03:08This is the world's most famous secret ship.
00:03:10Don't go to the sea.
00:03:12I know.
00:03:16What's the case?
00:03:17I'm not sure.
00:03:18I'm calling the general station.
00:03:19I'm sorry.
00:03:20I'm sorry.
00:03:21What's the case?
00:03:23What's the case?
00:03:25What's the case?
00:03:29What's the case?
00:03:30What's the case?
00:03:32What's the case?
00:03:34What's the case?
00:03:37It's probably going to be on the sea.
00:03:39Mom, you're not worried.
00:03:40This lady, please take a seat.
00:03:44I'm sorry.
00:03:46I'm sorry.
00:03:47I'm sorry.
00:03:48I'm sorry.
00:03:49I'm sorry.
00:03:50It's probably the plane that hit the sea.
00:03:52I'm sorry.
00:03:53I'm sorry.
00:03:54You're not sure.
00:03:55You're not sure.
00:03:56The plane just hit the sea.
00:03:57It's not a little bit.
00:03:58I'm sorry.
00:03:59I'm sorry.
00:04:00I'm sorry.
00:04:01The plane just hit the sea.
00:04:02There are no signs.
00:04:04I'm sorry.
00:04:05You're not sure.
00:04:06You're here at the plane.
00:04:07You know what?
00:04:08You're not sure.
00:04:09I can't wait for a plane to get back.
00:04:11You're not sure about it.
00:04:12Do you want me to go to work?
00:04:14Mom.
00:04:15I don't want to talk to you.
00:04:16Let me go to the car park.
00:04:18Just get the pilot to help.
00:04:19I can only get the pilot.
00:04:20I'm the pilot.
00:04:21It's been 7.8 years since the 8-2-3-6 station.
00:04:24It's been 7.8 years since the plane.
00:04:25It's been 7.8 years since the plane.
00:04:28Oh my God.
00:04:29Are you doing this?
00:04:31No.
00:04:32It's not me.
00:04:33Oh my God.
00:04:35I'm preparing to happen.
00:04:37I'm going to get out of here.
00:04:39Oh.
00:04:40Oh my God.
00:04:41Oh my God.
00:04:42Are you always doing this?
00:04:44Are you doing this?
00:04:45I believe you.
00:04:46Oh my God.
00:04:47You.
00:04:48Please be careful.
00:04:50Every day there are hundreds of people who乘坐.
00:04:52The plane is the safest route.
00:04:54We are...
00:04:59What?
00:05:01What?
00:05:02The pressure of your body is at the rate of pressure.
00:05:03It's a lot of breathing.
00:05:08What are you doing?
00:05:09What are you doing?
00:05:10What are you doing?
00:05:11What are you doing?
00:05:12What are you doing?
00:05:14What are you doing?
00:05:15What are you doing?
00:05:15What are you doing?
00:05:17Don't you do it.
00:05:19You're still here.
00:05:21Will finally take care of yourself.
00:05:22Here will be your冷静.
00:05:25Don't you doctor.
00:05:27Keep reset to the balance?
00:05:29Oh my God.
00:05:30Oh my gosh.
00:05:30What do you do?
00:05:453
00:05:472
00:05:491
00:05:55Dad, this is the ring key door. It's the 11A place. It's the most safe place.
00:06:01That's why we're very close.
00:06:05The most safe place is only one.
00:06:09That's what I was saying. It's the only one who was at the same time.
00:06:13Dad, I'm sorry.
00:06:15Dad.
00:06:17Dad.
00:06:19Dad.
00:06:21Did I see you in my house?
00:06:23Dad.
00:06:25Dad.
00:06:27Dad.
00:06:29Dad.
00:06:31Dad.
00:06:33Dad.
00:06:35Dad.
00:06:37Dad.
00:06:39Dad.
00:06:41Dad.
00:06:42Dad.
00:06:44Dad.
00:06:46Dad.
00:06:48Dad.
00:06:50Dad.
00:06:52Dad.
00:06:54Dad.
00:06:56Dad.
00:06:58Dad.
00:07:00Dad.
00:07:02Dad.
00:07:04Dad.
00:07:06Dad.
00:07:08Dad.
00:07:10Dad.
00:07:12Dad.
00:07:14Dad.
00:07:16Dad.
00:07:18Dad.
00:07:20Dad.
00:07:22Dad.
00:07:24Dad.
00:07:26Dad.
00:07:28Dad.
00:07:30Dad.
00:07:32Dad.
00:07:34Dad.
00:07:36Dad.
00:07:38Dad.
00:07:40Dad.
00:07:42Dad.
00:07:44Dad.
00:07:46Dad.
00:07:48Dad.
00:07:50Dad.
00:07:52Dad.
00:07:54Dad.
00:07:56Dad.
00:07:58Dad.
00:08:00Dad.
00:08:02Dad.
00:08:03Dad.
00:08:04Dad.
00:08:05Dad.
00:08:06Dad.
00:08:07Dad.
00:08:08Dad.
00:08:09Dad.
00:08:10Dad.
00:08:11Dad.
00:08:12Dad.
00:08:13Dad.
00:08:14Dad.
00:08:15Dad.
00:08:16Dad.
00:08:17Dad.
00:08:18Dad.
00:08:19Dad.
00:08:20Dad.
00:08:21Dad.
00:08:22Dad.
00:08:23Dad.
00:08:24Dad.
00:08:25Dad.
00:08:26Dad.
00:08:27Dad.
00:08:28Dad.
00:08:30The red bulls are on the other side.
00:08:32How did she know this?
00:08:36Come on, come on!
00:08:50Come on, come on, come on!
00:08:52The
00:08:57ship is in the sky.
00:08:59The ship is in the sky.
00:09:01I am not a surprise.
00:09:03Hurry! Hurry up!
00:09:05Hurry up!
00:09:07You can't!
00:09:09I can't!
00:09:11I'm too big!
00:09:13The ship is in the sky.
00:09:15The ship is in the sky.
00:09:17The ship is in the sky.
00:09:19The ship is in the sky.
00:09:21The ship is in the sky.
00:09:23You are done.
00:09:25You want to know the ship?
00:09:27You will wake up.
00:09:29Wake up.
00:09:31I need to be able to get out of the sky.
00:09:35The ship is in the sky.
00:09:37The ship is in the sky.
00:09:39The ship is out of the sky.
00:09:41The ship is in the sky.
00:09:43It is not possible.
00:09:45No, it is not the air.
00:09:47What are you doing?
00:09:49What are you doing?
00:09:50Oh, my God!
00:09:52The fire is coming!
00:09:54The fire is coming!
00:09:56The fire is coming!
00:09:58The fire is coming!
00:10:00This is the fire!
00:10:02It's okay!
00:10:04The fire is coming!
00:10:06But I have to help you!
00:10:08I'll help you!
00:10:12Father, come to me!
00:10:14You know what I'm doing?
00:10:16Father, I'm too small!
00:10:18You're going to push me out!
00:10:20Oh, my God!
00:10:22You're not going to let me open my car?
00:10:24Oh, my God!
00:10:26You don't have to worry about it!
00:10:28It's all about all of us!
00:10:30It's done!
00:10:32You're done!
00:10:34You're done!
00:10:36You're done!
00:10:38You're done!
00:10:40Father, come to me!
00:10:42Okay!
00:10:44Oh!
00:10:46Turn this away!
00:10:48Turn it out!
00:10:50Oh!
00:10:51Oh!
00:10:57Turn this away!
00:10:58Don't you like this?
00:10:59All right!
00:11:00Stay on!
00:11:07paralysize—
00:11:08让我们的航班将返回警机示部信号
00:11:10什么
00:11:11塔台无法与对方取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:24这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37Yes, but if you don't want to increase the altitude of the altitude, it will be the worst of the people.
00:11:42All of you have to be careful.
00:11:43We need to save all the resources to save the 8236.
00:11:46What's wrong?
00:11:47God, we're only going to take care of the altitude.
00:11:53Don't stop!
00:11:55What are you doing?
00:11:56What are you doing?
00:11:57You're going to kill us.
00:11:58You're going to kill us.
00:11:59You're going to kill us.
00:12:00You're going to kill us.
00:12:01I'm not going to kill you.
00:12:02We're going to kill you.
00:12:03We're not going to reach the altitude of the altitude altitude.
00:12:06Your house is st Son.
00:12:08You rubbered all the way!
00:12:10We have no way!
00:12:12We go forward to the net.
00:12:13First of all, it's over!
00:12:14Hurry!
00:12:23Let's see the balance.
00:12:27It's a to calm your end.
00:12:29You won't.
00:12:30No!
00:12:31It wasn't because of less 둘.
00:12:32We don't have too much you.
00:12:33It was because of a crazy 41 minute's Rim.
00:12:35This is a good job for you.
00:12:37We are here at the same time.
00:12:38You are not afraid to scare me!
00:12:42Our flight ship is in the ocean of the ocean.
00:12:45That's how it's in the sea of the ocean.
00:12:49We are still running over the ocean.
00:12:51We are going to hit the ocean of the ocean.
00:12:54What?
00:12:55Oh my God.
00:12:56You guys are so sick.
00:12:58You already have the sea.
00:13:00Who will go to the sea?
00:13:01I want you to.
00:13:02What?
00:13:05I can't help you.
00:13:35驾驶过波音和空课的机械
00:13:37经历了一场地域训
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的王牌飞行
00:13:43距离目的地还有一千三百百人
00:13:49只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53别下驾驶飞机
00:13:54我求你了 小祖宗啊
00:13:56你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是两百人
00:14:02二三六收到请回复
00:14:04这里是两百人
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到的是不危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到的是不危险
00:14:11怎么是一个小孩子是什么
00:14:12航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15陈希是不晚跟我飞机
00:14:17你说什么
00:14:17内星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来将会
00:14:28偷寻信号又中断了
00:14:30立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48城务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51什么
00:14:52现在
00:14:52也是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人石柴火焰钢
00:15:01团结一心
00:15:02保卫八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六千万不要出事
00:15:09好准处断了
00:15:13不完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:23白雪
00:15:24仙气是我错了
00:15:27我跟你讲
00:15:28七夕整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40水锅闭上
00:15:44天天
00:15:46你确定这样能行吗
00:15:48爸爸
00:15:50已经没有可用自私
00:15:52现在
00:15:54只有你能帮我
00:15:55按照我说的做
00:15:57别浪费时间了
00:15:58右侧引擎N1降至35%
00:15:59以这匹超温
00:16:01确认失效
00:16:03立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:05执行引擎燃火重讯
00:16:06起落架也一位
00:16:07让一个小孩来开飞机
00:16:09这不会真出事吗
00:16:11我不知道
00:16:12完了
00:16:13完了
00:16:14完了
00:16:15完了
00:16:16完了
00:16:17完了
00:16:18完了
00:16:19完了
00:16:20完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯救这架实施飞机
00:16:25可怜命运
00:16:26伤疤把估估上好的生活
00:16:27所有设备
00:16:28准备完毕
00:16:29立即手动驾驶
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:35有撞伤了
00:16:39就是现在
00:16:40踩脚刀
00:16:51我要救下爸爸
00:16:56我千辛万万
00:16:57成为王牌步行人
00:16:58经历无数奇事
00:16:59经历无数奇事
00:17:00国门
00:17:01就是为了这一刻
00:17:04王牌飞行人
00:17:05申请出战
00:17:06我看没人人
00:17:07申请出战
00:17:10给我起啊
00:17:13大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安倒长
00:17:20我早就说过
00:17:22我回开就不要你害
00:17:23老娘要被你们父子俩
00:17:25累死了
00:17:26天天他真能将飞机救下吗
00:17:29出生一次
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸
00:17:33平安回家
00:17:35塔台呼叫八二三六
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38收到请回复
00:17:39已经失联十分钟了
00:17:41八二三六
00:17:43恐怕凶多吉少了
00:17:45真的
00:17:47真的
00:17:48真的没有别的法子了吧
00:17:50朱朱雅
00:17:51朱雅
00:17:52朱雅
00:17:53朱雅
00:17:54朱雅
00:17:55朱雅
00:17:56一百四十七条人命
00:17:58上百个家庭
00:18:00朱雅
00:18:01朱雅
00:18:02朱雅
00:18:03朱雅
00:18:04朱雅
00:18:05朱雅
00:18:06朱雅
00:18:07りし
00:18:12朱雅
00:18:13我不甘心
00:18:14我不甘心啊
00:18:15朱雅
00:18:17朱雅
00:18:18朱雅
00:18:21朱雅
00:18:22朱雅
00:18:23朱雅
00:18:24朱雅
00:18:25我不甘心啊
00:18:27那道
00:18:28八二三六
00:18:29朱雅
00:18:33朱雅
00:18:34朱雅
00:18:35朱雅
00:18:36朱雅
00:18:37watou THRIL WITH BURBUT
00:18:45where is it?
00:18:46there are other people who want you to die
00:18:48don't
00:18:492.30 have power
00:18:51PRESENT
00:19:03I washing my face
00:19:04I'm sorry.
00:19:06I'm sorry.
00:19:08Who is that?
00:19:12We are getting救.
00:19:16We are in安全.
00:19:22We are not going to be able to do it.
00:19:24I'm not going to be able to do it.
00:19:26I'm not going to be able to do it.
00:19:28It's a good one.
00:19:30It's a good one.
00:19:32I'm sorry.
00:19:34You're ready.
00:19:36You'll see the plane.
00:19:38Who is the plane?
00:19:40He is.
00:19:42That's it.
00:19:43Yes, that's it.
00:19:45We are not going to be able to do that.
00:19:48You're not going to be able to do it.
00:19:50You're not going to be able to do it.
00:19:52You're not going to be able to do it.
00:19:54I'm the 2236-7.
00:19:57I'm going to give you a shout.
00:19:59That's what I'm going to do.
00:20:00I'm going to do it.
00:20:02The plane is not going to be able to do it.
00:20:04You're not going to be able to do it.
00:20:06You're not going to be able to do it.
00:20:08We're ready.
00:20:10I'm really trying to save the plane.
00:20:13I'm going to go to the plane.
00:20:43天赋从来不分年龄
00:20:46在他身上
00:20:47我飞行需要的特使
00:20:48错不了
00:20:49天天
00:20:51老八这辈子
00:20:52还从来没这么骄傲过呢
00:20:54不过是夏老碰上死耗子
00:20:57我儿子又是醒着
00:20:58看妖魔了就
00:20:59把八二三六收到底回复
00:21:02这里是八二三六
00:21:06这里是八二三六
00:21:08我们已经脱离危险
00:21:09他才收到
00:21:10他才收到
00:21:11八二三六只保持通讯枪通
00:21:14警长
00:21:15你是英雄啊
00:21:17黑系不是我驾驶的
00:21:19不是你
00:21:21那倒是
00:21:22副警长
00:21:23之前总有人说
00:21:26他是总关系
00:21:27看来
00:21:28都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子操动了飞机
00:21:32是他把大家
00:21:33从鬼门关拉了回来
00:21:36查到了
00:21:37诚哥名单里
00:21:39确实有个叫天天的小孩
00:21:41
00:21:42
00:21:43但他只有八岁
00:21:44一个八岁的小孩
00:21:46终着
00:21:47即将最多的飞机
00:21:50你确定吗
00:21:55我确定
00:21:56如果不是亲眼所见
00:21:57我也觉得不可思议
00:21:59刚才要不是他稳住操纵干
00:22:01我们早就击毁人亡了
00:22:03
00:22:04那太好了
00:22:05此事
00:22:06必须立刻上报
00:22:08让所有人
00:22:10都知道这个小英雄
00:22:12八岁男孩拯救客机
00:22:14休息来源可靠吗
00:22:15千真万全
00:22:16集团内部都传风了
00:22:18刘姐
00:22:19刘姐
00:22:20你叫我
00:22:21马上备车
00:22:22去东城机场
00:22:23可是刘姐
00:22:24半小时候那是行业峰会
00:22:26你是主讲人呀
00:22:27会议让副台长带了
00:22:29一个八岁男孩拯救的航空命迹事件
00:22:31这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:22:34按我说的总
00:22:35又快又好
00:22:36我明白了
00:22:36陈记者
00:22:37快看热搜第一
00:22:38八岁
00:22:40怕是连飞机模型都没弄明白
00:22:44我估计啊
00:22:45又是哪个想靠神童伯流量的舌头吧
00:22:48这次不一样
00:22:49是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开这层虚假包装
00:22:53我倒要看看
00:22:54是谁
00:22:55在愚弄大众
00:23:04司方
00:23:05记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:10有飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:19你就放心吧
00:23:20自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩怨呢
00:23:26我的事情又这么简单
00:23:32二三六 请注意
00:23:37根据航班情况
00:23:38请立即调节航线
00:23:40返航
00:23:42重复
00:23:43立即返航
00:23:46八二三六
00:23:47八二三六
00:23:48听到请回答
00:23:49方式信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:52怎么偏偏这个时候断信号
00:23:54卡台呼叫八二三六
00:23:55卡台呼叫八二三六
00:23:56卡台呼叫八二三六
00:23:57八二三六
00:23:58八二三六
00:23:59快返航啊
00:24:02哎呦
00:24:03我的老幼啊
00:24:05帮船船
00:24:07是哪里的
00:24:09糟了
00:24:10机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:13丁丁
00:24:21怎么了
00:24:22油走发动机炸了
00:24:24彻底卸菜了
00:24:25
00:24:26你不是说
00:24:27单靠左发
00:24:28有能飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你刚才说可以的
00:24:34光材燃油
00:24:36两万五千磅
00:24:38现在只剩两万磅了
00:24:39油箱漏了
00:24:41什么
00:24:42按照漏速
00:24:43一小时内燃油就耗尽
00:24:46一小时
00:24:48去撒肠或返航都不够啊
00:24:50老天爷啊
00:24:52老天爷不要这么早就死啊
00:24:55丁丁
00:24:56你一定有办法救我了
00:24:58救你
00:24:59我有办法
00:25:01准备破箱
00:25:03准备破箱
00:25:04우�尽
00:25:06
00:25:07
00:25:08安静
00:25:15他小时内燃eth
00:25:16
00:25:17那个
00:25:18我不客气
00:25:19
00:25:21你们放着俩疯了
00:25:22别担老爺的命
00:25:23这个怎么回
00:25:24这个怎么回
00:25:25士友
00:25:26什么小객
00:25:27大姐 你快放手
00:25:28老娘就一条命
00:25:29我陪你们放
00:25:30刚才的情况你也听到吗
00:25:31现在只有一万历
00:25:33現在只有一條路,那就是緊急迫降。
00:25:36你個八歲的魔法還懂什麼?
00:25:38肯定有別的辦法。
00:25:39別在他們迫降。
00:25:40你這是無力取鬧。
00:25:41我們是在救人。
00:25:43難道我們有錯嗎?
00:25:45雷雪,你快把他拉開。
00:25:48你誰不動手?
00:25:50他就崩棄了。
00:25:51只會這樣。
00:25:55你們看 這麼一強漢洽了悲劇,
00:25:57我要壞死的問題。
00:25:59雷雪,謝謝你了。
00:26:02You, it's not possible.
00:26:05It's not possible to get up.
00:26:07Don't you?
00:26:08You are stupid.
00:26:09You're scared of this country.
00:26:11You're crazy.
00:26:12You know, this place is being killed by a guy in a place?
00:26:14It's not being able to do a guy.
00:26:15It's going to be taken to the entire building of the鬼门.
00:26:20Don't you?
00:26:21What do you mean?
00:26:23You know this is where?
00:26:24It's a place where you're going.
00:26:26This place is not a place where you're going.
00:26:27It's a place where you're going.
00:26:28You're going to say it's a place where you're going.
00:26:30There's no place where you're going.
00:26:32In this situation, you should be able to do that.
00:26:35He is our son. I believe he is.
00:26:37He said he is. He is.
00:26:39Let's go.
00:26:40We'll go ahead and go.
00:26:42If we find the 8236-5-3,
00:26:44we'll have to be able to do that.
00:26:45I'm not sure.
00:26:46If we can do that,
00:26:48we'll be able to move this way?
00:26:49The same thing, the same thing, the same thing,
00:26:51the same thing, the same thing.
00:26:53It's not the same thing.
00:26:55How do you believe me?
00:26:56How do you say I'm not?
00:26:58Mama, you're right.
00:27:00The same thing is not the same thing.
00:27:02But all the same things,
00:27:04are people who are out there?
00:27:06If there is no one,
00:27:08then today,
00:27:10I'll be able to open my head.
00:27:15T.T.
00:27:16Can you do it?
00:27:18Father, we have no time.
00:27:20Okay.
00:27:21We're going to start.
00:27:24My son.
00:27:25I believe you.
00:27:26We'll bring all of you back home.
00:27:30I saw it.
00:27:32There is a big mountain.
00:27:33The mountain has an upper middle.
00:27:35The mountain's decent and accurate.
00:27:36The mountain has enoughçap.
00:27:38The mountain is right there.
00:27:39Found it.
00:27:40Father,
00:27:41I'm going to fix my指令.
00:27:43Yes.
00:27:44That way.
00:27:45There is.
00:27:46There is.
00:27:47There is.
00:27:48There is.
00:27:49There is.
00:27:50There is.
00:27:51There is.
00:27:52I'm going to call you 8236.
00:27:57I'm going to call you 8236.
00:27:59I'm going to call you 8236.
00:28:00You still have to reply?
00:28:01No.
00:28:02You're wrong.
00:28:038236 is doing what?
00:28:058236 is doing.
00:28:06What's this?
00:28:08What's this?
00:28:108236 is going to be at the speed of speed.
00:28:14The speed of speed is at 7.8.
00:28:17The speed of speed is at 7.3.
00:28:218236 is going to be at 7.8.
00:28:23This is the speed of speed is low.
00:28:26They are going to be thinking of something.
00:28:28You have to know what?
00:28:28Oh, I'm too scared.
00:28:31Do you think I'm going to kill you?
00:28:35I'm going to kill you.
00:28:37They are going to kill you.
00:28:39Let's take a look at the people of the ship.
00:28:41Why don't we go back to the ship?
00:28:42Let's go to the ship.
00:28:44We are going to take a look at the ship.
00:28:47If not, we'll miss the ship.
00:28:50No, no, no!
00:28:54No, don't!
00:28:56Please, take him!
00:28:58The captain of the ship is over, we have no idea.
00:29:01Listen to me!
00:29:02The ship's ship's car is going to be thrown in,
00:29:04it's not a kid!
00:29:05It's a kid.
00:29:07You're not a kid.
00:29:08You're a kid.
00:29:09I'm a kid.
00:29:10The captain is over here,
00:29:11you're not a kid.
00:29:12You're not a kid.
00:29:13You're not a kid.
00:29:14You're not a kid.
00:29:15You're not a kid.
00:29:16You're not a kid.
00:29:17You're not a kid.
00:29:18You're not a kid.
00:29:20You're not a kid.
00:29:21You're not a kid.
00:29:22The captain, what are you doing?
00:29:24I'm ready for everyone.
00:29:25We're not a kid.
00:29:26How are you doing?
00:29:27I'm trying to stay.
00:29:29We're away at the station.
00:29:30All right.
00:29:31We're up to the station.
00:29:32We're out of here.
00:29:34We're going to be able to keep our safety.
00:29:36We're going to be able to protect our lives.
00:29:38No, no!
00:29:39You're not a kid!
00:29:40You're in the garage.
00:29:41You're not a kid.
00:29:42You're both in the garage.
00:29:43You're a kid.
00:29:44We're in the garage.
00:29:45We're going to be able to get a man.
00:29:46You're wrong.
00:29:47This is not an honor.
00:29:48You should do it.
00:29:49I'm going to take the dead.
00:29:50I'm so sorry.
00:29:52I just had a child to get out of the pool.
00:29:54What?
00:29:55What are you talking about?
00:29:56Let me get out of the pool.
00:29:58Please, please take the seat.
00:30:00Please take the seat.
00:30:01Please take the seat.
00:30:02Please take the seat.
00:30:04Please take the seat.
00:30:05Please take the seat.
00:30:06If they are going to come, they are going to kill the king.
00:30:10Please take the seat.
00:30:11No way.
00:30:12Don't leave.
00:30:15Please take the seat.
00:30:17If you leave, they will be no longer.
00:30:19Don't want to do.
00:30:21Please do it.
00:30:22Please take the seat.
00:30:23We'll be able to rescue you.
00:30:25Don't let the king give them to you.
00:30:27I'll have to wait.
00:30:28I'm still not.
00:30:35Mr. Lord, you're not so well.
00:30:37You are all right now.
00:30:38The situation is worse.
00:30:39Oh
00:31:09被砸开了
00:31:13我还是没法跟爸妈回家
00:31:18你们在干什么
00:31:29你们在干什么
00:31:31这是严重违法航空安全
00:31:32是犯罪是要坐牢的
00:31:36你们是说机长昏倒了吗
00:31:37就是
00:31:38不是
00:31:39你煽动我们过来
00:31:40到底意欲何稳
00:31:41他刚刚明明是昏过去了
00:31:42就是个小屁孩儿在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:45先生们
00:31:46女士们
00:31:47一切都在街长的掌控中
00:31:48大家快回座位吧
00:31:53你也回去
00:31:54在这儿贴了
00:31:55别了
00:31:56我自己会
00:31:57
00:31:58尚好粮食
00:31:59以后你们好看
00:32:08好险
00:32:09刚才差点控制不住
00:32:10是啊
00:32:12我先回去帮婷婷了
00:32:14小心点
00:32:15
00:32:16
00:32:17
00:32:18
00:32:19
00:32:20
00:32:21
00:32:22
00:32:23
00:32:24
00:32:25在这种地方投降
00:32:26
00:32:27是想害死所有人吗
00:32:28不是在害大家
00:32:29我是在救人
00:32:30你知道这是什么地方吗
00:32:32有楼雪山
00:32:33你知道
00:32:34我老婆说过了
00:32:35既然知道
00:32:36既然知道
00:32:37你们让他胡闹
00:32:38你们打死太大
00:32:39高齐了
00:32:40又引擎失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:44您告诉我
00:32:45我在这里破降
00:32:46咱得要等死吗
00:32:50可以联系塔台啊
00:32:52他们一定有引擎的措施
00:32:54警长
00:32:55我们早就试过了
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:59可是这里是
00:33:00群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:02
00:33:03知道
00:33:04这段高速
00:33:05路面平整
00:33:06长度足够飞机滑行
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11
00:33:12要么赌一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:15警长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:19还有一百多名乘客的生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:23如果不赌
00:33:25那就是百分百机会人亡
00:33:27
00:33:28至少有五成胜算
00:33:33够了
00:33:34够了
00:33:35系长
00:33:36没想到我活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42平衡罢了
00:33:43我的头刚才撞破了
00:33:45无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:47就放开手去做吧
00:33:48
00:33:49
00:33:50程务长
00:33:51你赶快去做破箱的准备
00:33:52
00:33:57眼前真好啊
00:34:01西方
00:34:02一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破箱
00:34:12陈务长
00:34:13情况已经这么严重了吗
00:34:16这是我们唯一的机会
00:34:18各位还记得入职那天宣誓词是怎么说的吗
00:34:22紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:24迅速响应
00:34:25并指导乘客正确行动
00:34:28如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:31
00:34:32为大家请公
00:34:37安全就安全了
00:34:38不打开
00:34:39有什么情况
00:34:40小心水
00:34:41对 记好
00:34:42
00:34:44这个也简单
00:34:45到底怎么回事啊
00:34:47你记好安全带
00:34:49为了你要什么安全带
00:34:50尽管带好
00:34:55请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:59突然这么严肃
00:35:00他们到底干什么呢
00:35:078236呼叫塔台
00:35:088236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吧
00:35:17宋指挥
00:35:18微信传来的图像
00:35:19抓派到了8236的飞行轨迹
00:35:21放大
00:35:22让我看看
00:35:24飞行轨迹后方
00:35:26那条黑色延长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30什么
00:35:338236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:378236收到请回复
00:35:398236
00:35:408236
00:35:41请报告
00:35:42你们的情况
00:35:43燃油主量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48已经半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急破架
00:35:51破架
00:35:52破枪地点位于
00:35:558236
00:35:568236
00:35:57破枪地点到底在哪儿
00:35:59快说
00:36:00通时信号完全消失了
00:36:05立刻开查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:09找出所有可能的破绽
00:36:11
00:36:12正在解锁
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破枪点
00:36:16还需要多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破枪地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪儿破枪
00:36:28开死
00:36:30今天这个时候多了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:36你认识朱红山?
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是
00:36:40手把手叫我飞行的师傅
00:36:58老师
00:36:59老师
00:37:00您怎么对这片雪域
00:37:01这么熟悉
00:37:02我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:06有学的
00:37:08还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为
00:37:13像您一样的
00:37:14王牌飞行人
00:37:15这小子一定能想
00:37:18我知道了
00:37:19把这块区域给我放大
00:37:21再放大
00:37:23就是他
00:37:25
00:37:27今天保佑
00:37:288236千万不要出事了
00:37:31爬龙公路
00:37:32这高速的宽度
00:37:33以及承重系数
00:37:34都可以
00:37:358236的航线延长线
00:37:36正好
00:37:37跟这段高速
00:37:38对接上
00:37:39爬龙公路
00:37:40我叫难度太大了
00:37:42再放大
00:37:43再放大
00:37:44再放大
00:37:45就是他
00:37:46
00:37:47今天保佑
00:37:488236千万不要出事了
00:37:49爬龙公路
00:37:50这高速的宽度
00:37:51以及承重系数
00:37:52都可以
00:37:538236的航线延长线
00:37:55正好
00:37:56跟这段高速
00:37:57对接上
00:37:59爬龙公路
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:04我一力承担
00:38:08
00:38:09我是朱红山
00:38:10打台目前
00:38:11三级应急预警状态
00:38:13以塔伦公路为中心
00:38:15暂停这段航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:18通知消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:26乘务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:31大家辛苦
00:38:32今已回撞三度
00:38:35检查控制系统
00:38:41一切正商
00:38:45终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔龙公路上空
00:38:49高度5800米
00:38:51燃油14000磅
00:38:52距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236真的在这儿
00:38:598236航班
00:39:00正在塔伦公路上方盘旋
00:39:03您猜对了
00:39:04地内就业力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09武警
00:39:10消防公安
00:39:11还有十分钟到达
00:39:15敢来得及
00:39:17但是塔伦公路附近全是悬崖
00:39:18霍降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:24只有三成的罢了
00:39:26机场
00:39:28他真的能做到吗
00:39:34情况一切正常
00:39:35今已打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:43刚前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:48这还在操作
00:39:50调理分明
00:39:52比我还烦
00:39:53这到底是从哪里取来的闻事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破下
00:39:57麻烦您通知可仓
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差误
00:40:03明白
00:40:07快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11
00:40:12这漏的不是油啊
00:40:13这不是油
00:40:14不是油
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外噴呢
00:40:20
00:40:21哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:27
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:35飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破架
00:40:45
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:56我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:01您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能破架
00:41:04大家都会死的
00:41:07这是机长的决定
00:41:08我看都是你们一家弊的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:21哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:30
00:41:31快看冲啊
00:41:32我车都来了
00:41:34哎呀
00:41:35还阻止呀
00:41:37晚了都来不及啊
00:41:42各部门已经完成布控
00:41:43八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰音速
00:41:48确保八二三六平安迫降
00:41:52知道吗
00:41:53八二三六
00:41:54加油啊
00:41:55不是
00:41:57有没有人管管呀
00:41:59闪开
00:42:00我儿子正在前面拼命
00:42:04我不能让他的努力白费啊
00:42:06我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:12八千磅
00:42:13去零滑翔
00:42:14解销两分钟
00:42:18大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:40什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后刚才离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:51我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:01错得离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:17请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:25
00:43:26我相信陈屋长
00:43:28我也相信
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:31我也相信
00:43:32我们都相信
00:43:33我也相信
00:43:34谢谢
00:43:35谢谢大家的理解
00:43:36你们会后悔的
00:43:37再检查一遍
00:43:38去保每位乘客的安全
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:41
00:43:44哎呀
00:43:45
00:43:52天天
00:43:53客船已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:44:00该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是社会偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07什么
00:44:11能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:14师傅
00:44:15是你吗
00:44:16崇智辉
00:44:17所有车辆沿预定路线排开
00:44:20辛苦了
00:44:22这是
00:44:24我们最后你做的了
00:44:26放火轮
00:44:28速度调整完毕
00:44:29距离怀山开始
00:44:30减少十秒
00:44:35天天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:42我常常要开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞遍前世间
00:44:53可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:56天天
00:44:57你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:01别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:05天天
00:45:06天天
00:45:09人游已空
00:45:10停止放游
00:45:13放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:17
00:45:18
00:45:19
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:23
00:45:24飞机要坠毁了
00:45:26
00:45:29高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:34三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37一百公里每小时
00:45:38一千米高度
00:45:39当前速度
00:45:40一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:43
00:45:47先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双双双佛
00:45:54带大家回家
00:45:55Let's go!
00:45:56Hold on!
00:45:57This is our small hero!
00:45:59Tintin!
00:46:00Tintin!
00:46:01You are always the best of your father!
00:46:03Open the clock!
00:46:11You will succeed!
00:46:17You will have to go to the ground!
00:46:19Stop!
00:46:21Stop!
00:46:22Stop!
00:46:23Stop!
00:46:26We will be safe!
00:46:28Why are you still not stopping?
00:46:31Stop!
00:46:32Stop!
00:46:33Stop!
00:46:34Stop!
00:46:35I have all the people!
00:46:37Stop!
00:46:45Hurry up!
00:46:53Tintin!
00:46:54Tintin!
00:46:55Hold that I must be sure!
00:46:56Stop,
00:46:57Stop!
00:46:58Stop!
00:46:58Stop!
00:46:59Stop!!!
00:47:00Stop!
00:47:01Stop!
00:47:02How am I trying?
00:47:03Stop!
00:47:04Stop!
00:47:05Stop!
00:47:16Stop!
00:47:17I'm sorry.
00:47:24I'm sorry.
00:47:30I'm sorry.
00:47:34I'm sorry.
00:47:46I'm sorry.
00:47:49We're good.
00:47:51We're good.
00:47:54We're good.
00:47:56We're good.
00:47:58We're good.
00:48:03We're good.
00:48:07He's been able to build a new ship.
00:48:12We're good.
00:48:22We're good.
00:48:24We're good.
00:48:25We're all righty.
00:48:27We've all been successful.
00:48:29Is it done really?
00:48:31We're all righty.
00:48:33We're just coming back.
00:48:35We're all righty.
00:48:37We're all righty.
00:48:39We're all righty.
00:48:41We're all righty.
00:48:43We're all righty.
00:48:45We still have a good time.
00:48:47Yes, our children are not going to fail.
00:48:49They're all righty.
00:48:51They're all righty.
00:48:53That's a good thing to do with the sound of the sound.
00:48:55You're a little crazy.
00:48:56I'm not a good guy.
00:48:57I'm not a good guy.
00:48:58I'm a good guy.
00:48:59I'm a good guy.
00:49:03We're safe.
00:49:04We're safe.
00:49:05You can't get out of your mind.
00:49:06You can't be free.
00:49:07According to the roadway,
00:49:08you can help me.
00:49:09Come on.
00:49:10Let's go.
00:49:11Come on.
00:49:18Come on.
00:49:19Come on.
00:49:20Come on.
00:49:23Are you ready?
00:49:26My daughter,
00:49:27I'm here.
00:49:28The woman and the son are in the car.
00:49:32I'm here.
00:49:33I'm here.
00:49:34I'm here.
00:49:35I'm here.
00:49:36I'm here.
00:49:37I'm here.
00:49:38Come on.
00:49:39I'm here.
00:49:40You don't want to hurt my mom.
00:49:41I'm here.
00:49:42You're not.
00:49:44I don't want to see you before me.
00:49:46You won't come here.
00:49:48You won't fall here today.
00:49:50You won't fall here.
00:49:52天天 妈妈 天天 我的宝贝儿子 天天 我的宝贝儿子 你吓死妈妈了你知不知道 白雪 我们一家人 终于平安的活下来了 我终于改变了结果 爸爸活下来了 我们一家人 都安全了
00:50:22不能 我都让他们拿来 妈 想什么呢 走啊 儿子 你想不上当机长 我想啊 但是我现在就是一个实习飞行员 当机长 怎么也要熬个二十年 儿子 你介绍 从现在开始 8236航班是你操作的 妈 你说什么呢
00:50:43救机的人 怎么可能是我呀
00:50:48哎 你别管他们 记住 你是拯救所有人的英雄
00:50:52这样真的可以吗 他们会不会拆穿我们呀
00:50:55放心 那个父子乡八老 走大运才成功
00:50:59你可是飞行学院的高材生 肯定得他们强
00:51:06各位媒体朋友们 现在我们位于 8236航班的临时发布会现场
00:51:11稍后 我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相了
00:51:15总指挥 各路记者都已经到信了
00:51:19好 我马上到现场
00:51:21
00:51:23各位记者朋友们 请稍等
00:51:25紧急发布会即将召开
00:51:27将会详细通报 8236航班迫降的全部过程
00:51:37
00:51:38发布会 又要求我们参加
00:51:41你们是功臣 当然要参加了
00:51:46好 好 好 我们马上过去
00:51:49天天 在一会儿的发布会上
00:51:52总指挥 会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:55总指挥
00:51:56我 一会儿就能见到师傅了
00:52:00天天 你真是爸爸的骄傲
00:52:04
00:52:05
00:52:06介绍同志啊 你们是要采访
00:52:09你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问 你们是
00:52:14我儿子高俊
00:52:15就是拯救了8236航班的英雄
00:52:18不对啊
00:52:19迫降成功多亏个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:26
00:52:27我就说了没有人会相信的
00:52:29一定会有人相信
00:52:31你们刚才说
00:52:32这只是8236航班的操作者
00:52:34是啊
00:52:35关键时刻啊
00:52:36要不是我儿子稳住飞机
00:52:39那8236早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:45当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说
00:52:54他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:57什么神童扩将
00:52:59都是航空公司搞的噱头
00:53:01那就是啊
00:53:02他们呀就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:06你们放心
00:53:07我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:11
00:53:13
00:53:14还真有啥子
00:53:16看见了吧
00:53:17妈说得准备
00:53:18妈说得准备
00:53:23请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:27听闻飞机破降时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:34幻想传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42届时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47
00:53:48师傅现在好年轻啊
00:53:52上了时见了时
00:53:54头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天
00:54:04这是我老公张龙
00:54:06天天 张龙
00:54:09这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:15哪里哪里
00:54:16这是我们应该做的
00:54:20虽然我早就知道你是八岁
00:54:23但亲眼见到真人哪
00:54:25我还是大吃一惊哪
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊
00:54:31真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们哪
00:54:35整个八二三六航班呢
00:54:36所有人都不可能幸存下来
00:54:38尽全力保卫乘客安全
00:54:40是飞行员的职责
00:54:42是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子
00:54:46这一进化
00:54:47长大一定会是一名
00:54:49王牌飞行员
00:54:50还飞行员了
00:54:52哈哈哈哈
00:54:53待会儿新闻发布会
00:54:54我将宣布
00:54:55八二三六的小英雄是天天的
00:54:59
00:55:01
00:55:02要不还是算了吧
00:55:03怕什么
00:55:04有陈记者帮咱们造势
00:55:05你就等着当英雄吧
00:55:07现在我宣布
00:55:08八二三六航班
00:55:09现在我宣布 八二三六航班
00:55:12紧急情况新闻发布会
00:55:14正式开始
00:55:19尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:22我是总部塔台总指挥
00:55:25朱鸿山
00:55:27接下来
00:55:28有我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天
00:55:33八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班
00:55:38八二三六航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:40不发挡风玻璃破裂
00:55:42下机舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:47八二三六航班
00:55:48用此引擎瘫痪
00:55:50燃油泄了
00:55:51机上一百四十七名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:59但万幸的是
00:56:00八二三六航班
00:56:02破降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:05这个壮举
00:56:07打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15
00:56:16
00:56:17
00:56:18我知道
00:56:24大家一定很关心
00:56:26是谁
00:56:28在绝境中
00:56:30是八二三六
00:56:32安全破降
00:56:34现在
00:56:35我可以负责任地
00:56:37告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的是一位
00:56:41年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩
00:56:45总指挥
00:56:46您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成
00:56:49这么复杂的破降操作
00:56:51现在
00:56:52让我们
00:56:53以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58
00:57:00
00:57:09大家好
00:57:10我是张天
00:57:11小阳天天
00:57:16真是个小孩
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道
00:57:22大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:25但天天
00:57:26一确是 八二三六的整正
00:57:29好了
00:57:30现在进入 自由提问环节
00:57:33天天
00:57:34你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机破降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来
00:58:01你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04我自学的
00:58:06天生的飞行
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11糊弄谁呢
00:58:12陈记者
00:58:16你这话是实意
00:58:18是在质疑
00:58:20发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:29
00:58:30绝不可能是八二三六航班
00:58:32破降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的功能
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43惊得起任何何场
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高峻
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:06大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27她们有证据
00:59:29要盘算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表花有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男士
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57住了
00:59:59
01:00:00这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真想一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17别花了
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法了
01:00:20机长
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28它不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:41大概什么时候能清醒啊
01:00:43
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说才
01:01:02是我儿子救了你们全人机缘
01:01:04你到现在还来夺这个宫了
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能媚着梁尔说话呢
01:01:15你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18跑转移公众
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45你看
01:01:46你看
01:01:47小屏盘
01:01:48转移
01:01:49转移
01:01:50你说了
01:01:51什么问题
01:01:54在导风波里破坏后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:56什么
01:01:57What?
01:01:59I don't know.
01:02:01How could I know?
01:02:07If you were to say it, you said it was your aircraft.
01:02:10You can clearly explain your aircraft.
01:02:13This...
01:02:15That's right.
01:02:17Tell me.
01:02:18Yes.
01:02:19You won't know.
01:02:21I...
01:02:23You must learn these.
01:02:25If you were to say it's a professional word, you can't hold it.
01:02:31This...
01:02:32I've been teaching them all.
01:02:34How can I do this?
01:02:36How can I do it?
01:02:38No.
01:02:39I'm here.
01:02:40You don't have to blame anyone.
01:02:42You can tell me what you know.
01:02:44Mr.
01:02:45Tell me.
01:02:46You're good.
01:02:48You're so nervous.
01:02:51You don't want to say anything?
01:02:53Or you don't know?
01:02:54No.
01:02:55I...
01:02:56This...
01:02:57What?
01:03:07This...
01:03:08What?
01:03:09The soul of the soul will be in the high-fifth of time.
01:03:11It will be a complicated idea.
01:03:13Yes, but he is the only one who is a young kid.
01:03:16He is not able to save the 8236 of his car.
01:03:18Mr. President, are you talking about these things?
01:03:21What kind of thing?
01:03:22I'm worried that if I'm a kid telling the details,
01:03:25that if I'm going to talk to him,
01:03:27that would be a good idea.
01:03:29If you said that you were using the aircraft,
01:03:32what are the basic methods of doing?
01:03:35I think you can't say it.
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整机翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:55天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在他还是8236航班的拯救者吗
01:04:10大姐 我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21妈 要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27沈记者 你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母亲
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:38飞机上装了黑匣子
01:04:40只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:54真相从来不怕我
01:04:56不是吗
01:04:57是 我们等得起
01:04:59黑匣子是什么
01:05:01黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:06我们所有通话和操作质量
01:05:08他们太坏了
01:05:13他们太坏了
01:05:15婷婷
01:05:16你放心
01:05:17爸爸一定会不起一些代价
01:05:19不宜讨回公道
01:05:20爸爸 妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24婷婷
01:05:25婷婷
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:43
01:05:44现在还醉了
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:54干嘛
01:05:55怕怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:58到底收拾了
01:05:59等数据出来了
01:06:01我有办法了
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:13你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:23这事不好了
01:06:24这事不好了
01:06:25这事不好了
01:06:26二三不好了
01:06:27你这是想干什么
01:06:28什么
01:06:29就是
01:06:30模拟考核就是带着虚拟头盔
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:33我都训练一千多回了
01:06:36那个小平衡
01:06:37肯定有不了我
01:06:38
01:06:39这照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:47还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10天天
01:07:11爸爸
01:07:12妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:17
01:07:18你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于
01:07:34模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:40
01:07:41我是朱红山
01:07:43马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:03莫名牌飞行员才能成功
01:08:04莫名牌
01:08:05别灰心
01:08:06再动力
01:08:07这些
01:08:08原来测架可怕
01:08:09这些
01:08:10原来测架可怕
01:08:11这些
01:08:12原来测架可怕
01:08:13是这里的
01:08:14
01:08:16把这两台虚拟头盔搬走
01:08:18小心点儿 别弄坏了
01:08:20小心点儿 别弄坏了
01:08:29朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:33What is the plan to do with the staff?
01:08:39The staff is ready to come.
01:08:52We are ready to get ready.
01:08:53I'm sorry.
01:08:55I'm sorry.
01:08:56Okay.
01:08:57I'm sorry.
01:08:58I'm sorry.
01:08:59I'm sorry.
01:09:00I'm sorry.
01:09:01天天, are you ready for it?
01:09:05準備好了
01:09:06加油
01:09:06天天,媽媽相信你一定可以的
01:09:11兒子,加油
01:09:13千萬別給媽丟臉
01:09:14媽,你就放心吧
01:09:17臭小子,看看一會兒讓你知道什麼就好
01:09:24祝你
01:09:25這地方我很熟悉了
01:09:39上一世我在這裡進行了上萬次圈
01:09:43前方育鳥群,前方育鳥群
01:09:52目前低息
01:09:54不能放棄
01:09:56我一定要成為老師一樣的
01:09:58王牌飛行人
01:09:59這界面,不是民航科技啊
01:10:03警報,警報,危險正在靠近
01:10:07兩溝118,聽到請返航,聽到請返航
01:10:112918,這不是民航科技的考核
01:10:16而是空軍的考核
01:10:18有否考核
01:10:23可是我還是搞錯了吧
01:10:24可能哪又能看
01:10:29不知道
01:10:31果然該如何
01:10:32No, I am the only one who does it for you.
01:10:35These are not what they do.
01:10:47What are you doing?
01:10:49Why have I never learned so much?
01:10:53Make a decision, be it!
01:10:54The danger is right next!
01:10:562-1-1-8
01:10:57By the way, I am.
01:10:58By the way, I am.
01:11:02Let's go!
01:11:06Come on!
01:11:07Come on!
01:11:21I'm失敗!
01:11:23How would this happen?
01:11:27Tintin!
01:11:28Don't worry.
01:11:30I just said that Tintin can do it.
01:11:35Some people just like to kill other people.
01:11:38You know what?
01:11:39Who wants to kill him?
01:11:40Who wants to kill himself?
01:11:41Who wants to kill himself?
01:11:42We haven't finished yet.
01:11:43Let's see who will be able to kill him.
01:11:46I'm sure.
01:11:48This picture must be filmed.
01:11:50It's going to be a big deal.
01:11:52In the world, there's no problem.
01:11:55The
01:12:01The
01:12:02The
01:12:05The
01:12:07The
01:12:09The
01:12:12How can I?
01:12:13How can I?
01:12:14How could I lose?
01:12:15Just this.
01:12:16I'm a fighter.
01:12:17Three minutes.
01:12:19I'm sorry to take a job.
01:12:20I'm not going to lose.
01:12:21I'm not going to lose.
01:12:22How could I lose?
01:12:23I'm going to lose.
01:12:24I'm going to lose.
01:12:25I'm not going to lose.
01:12:29My son.
01:12:30How could I lose?
01:12:31How could I lose?
01:12:32How could I lose?
01:12:33My son.
01:12:34This is a problem.
01:12:35This is not a good thing.
01:12:36What?
01:12:37What?
01:12:38It's not like.
01:12:39There's no damage.
01:12:41We need a clear explanation.
01:12:44This equipment.
01:12:46Mr.
01:12:47Mr.
01:12:48You have the equipment.
01:12:49I'm going to send you.
01:12:50What?
01:12:51Yes.
01:12:52I've seen you haven't come here.
01:12:53If you haven't come here,
01:12:54I'm going to take it off.
01:12:55I'm going to take it off.
01:12:56How could I?
01:12:57We're using it.
01:12:58It's not possible.
01:12:59You have the equipment.
01:13:00It's always in me.
01:13:03You have the equipment.
01:13:04Where are you from?
01:13:05It's just in the school.
01:13:07It's like...
01:13:09modeling Senhorício's clean room.
01:13:15You're doing it wrong.
01:13:17What do you do?
01:13:18E7 is supposed to build for the missile option.
01:13:22That is actually thegin of the most speedup.
01:13:24And this must be preparing for you for nationals.
01:13:28Oh...
01:13:29Does the unit look good enough?
01:13:30What did you do now?
01:13:31It was a point of safety mathematics.
01:13:32Like some...
01:13:34How much?
01:13:36I'm talking about this.
01:13:43It's a problem.
01:13:44If it's a problem with the test,
01:13:46we'll start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:49We haven't yet taken care of the bag.
01:13:51That's right.
01:13:52The test is not over.
01:13:54We can't get through every day.
01:13:56Don't worry about it.
01:13:59Even my son will not be able to get into it.
01:14:01You're not alone.
01:14:03You're not alone.
01:14:06It's so easy.
01:14:19It's done.
01:14:21He's still in the debate.
01:14:23He's finished.
01:14:24He's ready.
01:14:25He's ready.
01:14:26You're still waiting.
01:14:30The test is really difficult.
01:14:33The three three planes of the空軍 were lost.
01:14:35They should have passed through.
01:14:37They should have passed through.
01:14:38I'm not sure.
01:14:39You're not able to succeed.
01:14:40You're right.
01:14:41Don't waste time.
01:14:42I'm not sure he's the king.
01:14:44Every day, the test is passed through.
01:14:45We're not able to do it.
01:14:47It's impossible.
01:14:53It's too good.
01:14:55You're too good.
01:14:57You're not alone.
01:14:58You're too good.
01:15:00It's good.
01:15:01It's good.
01:15:02You're okay.
01:15:03It's too bad.
01:15:04How can I run the test?
01:15:05It's not even possible.
01:15:06It's impossible.
01:15:08It's impossible.
01:15:09It's impossible.
01:15:10You're too lazy.
01:15:11It's impossible.
01:15:12It's impossible.
01:15:13It's impossible.
01:15:14It's impossible.
01:15:15It's impossible.
01:15:16How are you?
01:15:17I'm sorry.
01:15:18The equipment has no other异常.
01:15:28The difficulty is at the highest level.
01:15:31Now we're going to show you the video.
01:15:39The gun is a weapon.
01:15:41The gun is a weapon.
01:15:43The gun is a weapon.
01:15:45The gun is a weapon.
01:15:47The gun is a weapon.
01:15:50The gun is a weapon.
01:15:53The gun is a weapon.
01:15:58The gun is a weapon.
01:16:00He can't be able to become a weapon.
01:16:01The gun is a weapon.
01:16:03He couldn't be successful.
01:16:05This video is true.
01:16:06Why don't you ask me to push out the gun?
01:16:08The gun is a weapon.
01:16:10You have to warn us.
01:16:12The gun is a weapon.
01:16:14The gun is a weapon.
01:16:15一本能包庇任何人
01:16:17在我下次
01:16:20别管我不客气
01:16:23报告统止封
01:16:24黑匣子数据控制完整
01:16:29把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:36大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42這不可能
01:16:43It looks like you're really going to be a hero of the day.
01:16:46I don't think you're going to say anything.
01:16:48It's just like the same thing.
01:16:50How are you going?
01:16:51I'm not going to lie.
01:16:54You're going to lie.
01:16:56It's true!
01:16:57These data are definitely true!
01:16:59Only these data are true!
01:17:01Yes!
01:17:02We need to see the evidence.
01:17:03We don't see the evidence.
01:17:04We don't see the evidence.
01:17:05You can't see the evidence.
01:17:07You're going to lie to me.
01:17:09That's not my fault.
01:17:13You have a video, right?
01:17:15I have a video.
01:17:17How do you have a video?
01:17:19We must be careful about the safety of the situation.
01:17:21This news is important for us.
01:17:23Hello.
01:17:27Hello.
01:17:29You are the 8236 train station?
01:17:31Yes.
01:17:32Do you have any questions?
01:17:34We were looking at the train station.
01:17:36We were looking at the train station.
01:17:37There was a lot of fun.
01:17:38So I'm so excited.
01:17:40I'm here.
01:17:42You have the chance to see me.
01:17:43It's a shame.
01:17:44You're looking for a video.
01:17:45You can see this.
01:17:46The train station is showing me.
01:17:47You can see me.
01:17:48You have a lot of fun.
01:17:49It's the same here.
01:17:50You can see me.
01:17:51You're the seven and four!
01:17:52You can see me!
01:17:53What are you doing?
01:17:54You can see me.
01:17:55What is it?
01:17:56It's also that amazing.
01:17:57I'm still seeing you.
01:17:58What kind of thing are you missing?
01:18:00I...
01:18:01Yeah.
01:18:02I...
01:18:03I...
01:18:04You're not even losing your car.
01:18:06I'm scared.
01:18:07I'm scared.
01:18:08You're talking about my car.
01:18:09I... I...
01:18:13This is true!
01:18:15That's why you were using the law.
01:18:17You saved your life.
01:18:18You're going to fight for the war.
01:18:20What are you doing?
01:18:21How many people are you?
01:18:25You've been talking about the law,
01:18:26and you've been doing it.
01:18:28You've been doing it.
01:18:29You've been doing it.
01:18:31You've been doing it.
01:18:33What?
01:18:34I don't want to do it.
01:18:36I'm going to get a plane.
01:18:38In the world,
01:18:40you've been doing it.
01:18:41He's the one who is the one who wants you.
01:18:47The two people,
01:18:48you've been doing it.
01:18:49You've ruined the public秩序等罪.
01:18:51Let's go back to the investigation.
01:18:53Let's go.
01:18:57I'm not afraid of you.
01:18:58I didn't have a plane.
01:19:00You're going to do it.
01:19:01It's true.
01:19:02It's true.
01:19:03It's true.
01:19:04It's true.
01:19:08I got a plane,
01:19:11you're going to take it.
01:19:13I'm not sure.
01:19:14My sorry,
01:19:15I'm not sure I was.
01:19:16I sorry.
01:19:17Oursagoo,
01:19:18I don't know you want to be a plane crash star.
01:19:19It's okay.
01:19:20I'm afraid you'll be an plane crash star.
01:19:21I'll take my plane crash star.
01:19:22It's okay.
01:19:23If you don't want to be a plane crash star,
01:19:24I can't even miss you.
01:19:25I can't.
01:19:26You're going to keep my plane crash.
01:19:27I'm too lazy.
01:19:28You're like.
01:19:29Hey, what's up?
01:19:33You're going to be out of here.
01:19:35You're going to be out of here.
01:19:36What?
01:19:37Your captain!
01:19:38Please tell me!
01:19:39Hey!
01:19:40Hey!
01:19:40Hey!
01:19:41Hey!
01:19:41Hey!
01:19:42Hey!
01:19:43Hey!
01:19:44Hey!
01:19:45Hey!
01:19:46What was your first thought about you?
01:19:49Is it a good person?
01:19:50I just want to let everyone平平安安.
01:19:52Hey!
01:19:53Hey!
01:19:54Hey!
01:19:55Hey!
01:19:56Thank you for me.
01:19:57You're so talented.
01:19:58It's a good person.
01:20:00Thank you very much
01:20:01Thank you very much me if you want to take
01:20:02my prime minister doesn't know me.
01:20:04You have the Co Z���uk56.
01:20:06Hey, you wish me a better sonniko girl.
01:20:09Thank you very much.
01:20:11Hey.
01:21:12We're all in love with you.
01:21:14We're all in love with you.
01:21:16We're all in love with you.
01:21:18We're all in love with you.
01:21:20We're all in love with you.
01:21:22We're all in love with you.
01:21:24We're all in love with you.
01:21:26We're all in love with you.
01:21:28We're all in love with you.
01:21:30We're all in love with you.
01:21:32We're all in love with you.
01:21:34We're all in love with you.
01:21:36We're all in love with you.
01:21:38We're all in love with you.
01:21:40We're all in love with you.
01:21:42We're all in love with you.
01:21:44We're all in love with you.
01:21:46We're all in love with you.
01:21:48We're all in love with you.
01:21:50We're all in love with you.
01:21:52We're all in love with you.
01:21:54We're all in love with you.
01:21:56You're all in love with you.
01:22:03You should be our boss for your car life.
01:22:07We're all in love with you.
01:22:08We want you to take care of your car first.
01:22:15We don't have a launch at night.
01:22:20请问您对8236航班事件怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄初少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:38当然是为了找天天的
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣加入我们陵渊航空呢
01:22:43可惜啊
01:22:44来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院神奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54咋样什么呀
01:22:55不是还没签合同吗
01:22:57
01:22:57天天
01:22:58你来我们公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万级
01:23:03一千万
01:23:05这待遇
01:23:11比国内顶尖机长还够两倍
01:23:14一千万
01:23:15您没说错吧
01:23:16这 这么可惜啊
01:23:20我们一辈子也撞不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:26天天
01:23:28年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我们学院
01:23:55虽然付不了了这么多钱
01:23:57但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术更上一次
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀的
01:24:10只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要抢啊
01:24:19这孩子毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕他会答应下来
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28他有自己的想法
01:24:30我们要尊重他
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:37你们公司很棒
01:24:42黛玉确实让人动心
01:24:44但我还是想继续学本事
01:24:47小朋友
01:24:48你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52
01:24:53有骨气
01:24:55既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得 天天
01:24:59我们凌云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院
01:25:09学习飞行
01:25:10但我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:20什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间
01:25:25学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:30亲自带你啊
01:25:31我知道您很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:43你呀
01:25:44还真会挑师傅
01:25:46要知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦呢
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心啊
01:26:01我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05宋志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08
01:26:08这是
01:26:10这个孩子他自己争训
01:26:12相信天天啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:19局势瞩目的
01:26:21存在
01:26:21
01:26:27虽然
01:26:28您是爸爸妈妈的骄傲
01:26:29
01:26:29
01:26:30
01:26:30
01:26:31
01:26:33
01:26:34Hom tät
01:26:34
01:26:34等一下
01:26:35以 Thi球
01:26:36你是爸爸妈妈的骄傲
01:26:37loose
01:26:37
01:26:37minimal
01:26:38怪你
01:26:38geç
01:26:38
01:26:39
01:26:39
01:26:40一定要
01:26:40
01:26:41
01:26:42
01:26:43
01:26:44
01:26:44
01:26:45
01:26:49
01:26:49你是爸爸妈妈妈的椒
Be the first to comment
Add your comment

Recommended