Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Other name:
柴门小福妻, Chai Men You Fu Qi , 柴門有福妻 , 柴门有福妻 , Chai Men Xiao Fu Qi , 柴門小福妻

Original Network:Tencent Video

Country:Chinese

Status: Completed

Genre: Fantasy, Historical, Romance

chinese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30有月照 有树梢 生意何时能来到
00:34每一千年代桥 环境给了我宇宙
00:37让我变幻模样 越多苍苍帮你寻找
00:41这样才能和你遇到
00:43还能和你一分微笑 轻轻描 心意盼你能明瞭
00:48整年少多逍遥 一时坚决不光耗
00:51看我山天眼霄 浮云飘渺 只盼情相照
00:55在远方看谁人没带寒笑
00:59三婶 三婶 快开门
01:20黑点
01:23阿生 急着把我娘带走了
01:28
01:30娘 娘 你死待在了
01:38别哭了
01:39果然早就安排好了 等着我呢
01:47何金青
01:49何金青 你害死了 娘 你还敢来
01:52阿天
01:54当务之急 想化解你母亲的怨气
01:57保住村里的平安
02:00之后 我自会给你们主持公道
02:03我们就听里长跟大仙的安排
02:06好 发过来
02:07好 哈哈哈
02:07赶紧
02:08是白人
02:09来 让你帮着
02:10开门
02:11我不想
02:12进洪断
02:13你还好
02:13愿意
02:14你再说
02:15
02:16有时候
02:16
02:17
02:17
02:18
02:19
02:20
02:21
02:21
02:23
02:24
02:24
02:25
02:25
02:26
02:27
02:28
02:29
02:29
02:30
02:31
02:32
02:33
02:34
02:35It's a criminal.
02:40He's a criminal.
02:43He has become a criminal.
02:47He's got a criminal.
02:50The devil is correct.
02:53He's the animal.
02:57He's a criminal.
02:59He must be careful.
03:04You're a terrible person.
03:06You're a good person.
03:08You're a good person.
03:10You're a good person.
03:12You're a bad person.
03:14Come on.
03:16Go.
03:18Go.
03:20I'm so slow, and I'm so slow.
03:31Hold on.
03:35Look.
03:37President, it was going to be a mess.
03:39You can see it.
03:40This stone is a stone.
03:41With a stone, it had a hole in the hole.
03:43It's not a stone?
03:45I'm sure it was over.
03:47It's not so clear.
03:48Yes, sir.
03:49非夜。
03:54非夜。
03:55非夜。
03:56非夜。
03:57据这本县制记载,自古以来,本村发生过近百起雷击事件。
04:04书中所言,大如惊天落雷,雷火所及,金石消融,小如树道。
04:14说神话。
04:15好嘞。
04:16意思就是,被雷击断的石块,
04:19断面结成黑色。
04:21而这块牌坊,并非雷击。
04:24而是人本身。
04:26什么什么本身。
04:27林医生。
04:29你看。
04:31好了。
04:33好了。
04:34李长大人。
04:36这下您看明白了吧。
04:38是有人啊,故意毁掉了牌坊,想要嫁祸给。
04:44我受点委屈倒是没什么。
04:46可是在您眼皮子底下干这种事情。
04:49这分明就是不把您放在眼里啊。
04:55里,里长。
04:56就算牌坊的事跟何清清没关系。
04:59那婆婆的遗书还有假吗?
05:01我婆婆生前对您极其敬重。
05:03年年响应里长的号召捐赠财物。
05:06如今被这个毒妇害死。
05:08里长可要为我婆婆做住啊。
05:11里长。
05:16我就先替娘教训你这个不孝女。
05:23毒妇。
05:24毒妇。
05:25毒妇。
05:37对不住。
05:38我来晚了。
05:39You are ready for me to take care of things, especially the water.
05:52If they are ready to take care of me, then I will take care of you.
05:59I don't want to see you in the book, but I don't want to see you in the book, but I don't want to see you in the book, so how can I do it for you?
06:14Well, I'll let you see.
06:18I understand.
06:20Look!
06:29I don't want to see ...
06:59里长
07:02这可不是我不愿割肉还母
07:04实在是我娘已经指明了要他们二人殉葬
07:08恐怕现在光是我割肉
07:11我娘也无法如意啊
07:15请问大师
07:18不敬鬼神会如何来着
07:22我回大祸里头
07:26按照室友说的错啊
07:29这可咋办啊 媳妇
07:39你竟然吃了娘的遗书
07:41什么遗书
07:42我什么都没看见
07:44想害我
07:45你没门
07:46没门
07:47走 走 走 走 走 走
07:49媳妇
07:50
07:51
07:52
07:53
07:54
07:55
07:56何清清还想害我
07:59没门
08:00我都蹭你了
08:01你竟然都蹭你了
08:02你竟然都蹭你了
08:03怎么了
08:04有东西抓不住
08:07大天
08:08
08:09
08:10什么东西
08:11
08:12
08:13
08:14
08:15
08:16
08:17逆子逆袭
08:18我让你们寻葬
08:20你们为何不听
08:22逆子逆袭
08:23我让你们寻葬
08:24我为何不听
08:28逆子逆袭
08:29我让你们寻葬
08:30我为何不听
08:32逆子逆袭
08:33我让你们寻葬
08:34逆子逆袭
08:35我为何不听
08:36
08:40是何大娘
08:41何大娘
08:42何大娘显灵了
08:47滚着
08:48还敢跑
08:51何清醒
08:52你少装神弄鬼
08:55徐文
08:56你们两个
08:58作恶多端
09:01被招不改
09:02留在这世界也是祸害
09:05还不快快
09:07随我上路
09:08安静
09:09安静
09:10安静
09:11我错了
09:12我不敢
09:13我每天给你上很多很多很多指尖
09:15你就放过我和小芳芳
09:17坐哪儿了
09:18我们坐
09:19我们坐
09:20我们坐在
09:21我们坐在
09:22我们坐在
09:23我们坐在
09:24我们坐在
09:25我们坐在
09:26科隆
09:27我们坐在
09:28这都疼我的孩子
09:29师兄
09:30我们坐在
09:32这都疼我的孩子
09:33老师
09:34Yes, I can't take it anymore.
09:39What's your head?
09:39Your head is a bit higher than your head.
09:41You don't have anything to worry about your head.
09:45No.
09:46No.
09:52My head, I have a clear clear thing.
09:56The last person is the other one.
09:59The other one is a weird.
10:02I got a little, I got my wife.
10:06Kho大天.
10:08How did you get your wife?
10:10You should be telling my wife.
10:12I don't know what I want.
10:13I don't want to get out of my wife.
10:15I don't want to take care of my wife.
10:17I just want to take care of my wife.
10:18I'm not.
10:21The truth is that you might not have any problem.
10:24We're going to have a lot of grief for all of you.
10:27I don't know what you have.
10:28You have so much for all of us?
10:32I was so sorry.
10:34I was so sorry to see my wife.
10:36Look at my wife.
10:37I'm going to go to the doctor.
10:39Come on.
10:41I'm sorry to see my wife.
10:43I'm sorry.
10:57I'm sorry.
10:59Why are you doing so?
11:04You are alright.
11:10It's fine.
11:15I'm fine.
11:18I'm fine.
11:24I love you.
11:27Yes.
11:29Yes.
11:31If you were to enter the house,
11:35you'd be able to do a piece of paper.
11:40How did you do it?
11:45I was able to do it in the wall.
11:47He was able to do it.
11:50If you were to do it,
11:52why would you call a master of a woman?
11:54If he was able to do this,
11:56How many years have you been trapped in the house for so many years?
12:00Vukit Hwai.
12:04Who are you?
12:13This is what I'm doing.
12:16The taste has been a lot more.
12:19I've done a lot more than my father.
12:21The woman is a woman.
12:23She will make food every day.
12:25W Nur-Furikin Hwai is a work-time.
12:26She will not drink any more.
12:28It's not剛才.
12:29The woman is a man.
12:31You did not take care of her special life.
12:32He is like a student.
12:34Vukit Hwai.
12:35Give yourself a idea.
12:37I'm not the man.
12:39That woman is his man.
12:41He is a man.
12:43Vukit Hwai,
12:46究竟 it is what she is?
12:49The woman has been killed in the blood.
12:52放载时与我草木伴九千 玉柳铭后颜逃离落当前 爱爱缘缘存一许离言 狗飞是声中轻铭散书边
13:19不定无穿泽 谁是犹豫是热 穷在帆路里 孤单单自然
13:33少无事俗语 心本爱求神
13:53不落成往终一去 三十年
14:00奇妙的秋林 只与四孤若
14:06该荒难也去 守着归远天
14:13大人
14:15大人
14:16大人
14:18地雨
14:22二日
14:25太阳
Be the first to comment
Add your comment

Recommended