Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 172 مدبلجة
قصة عشق الأصلي 7
Suivre
il y a 16 heures
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 172 مدبلجة
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
12:55
j'ai là, je suis là, je suis là
12:56
je suis là
12:57
je ne veux pas pas de me
12:59
ne me souviens, je vous laissez-moi
13:00
je suis là
13:02
je suis là
13:04
je n'ai jamais réussi à me faire
13:07
ok ?
13:09
je ne veux pas de me
13:12
je suis là
13:13
Demir?
13:27
Eh, Demir.
13:37
Demir est l'éloigné de la vie Michelin.
13:43
Il n'a pas pensé de l'éloigné.
13:46
Demir est l'éloigné.
14:13
Il n'a pas pensé de l'éloigné.
14:16
Il n'a pas pensé de l'éloigné.
14:19
Il n'a pas pensé de l'éloigné.
14:21
Il n'a pas pensé de l'éloigné.
14:22
Il faut qu'on n'enquait cette histoire.
14:28
Tu veux que tu n'es pas, Aziri.
14:31
Tu veux que tu n'es pas.
14:34
Tu veux que tu n'es pas à l'époque.
14:38
À l'époque.
14:47
Riso, où est-ce que tu n'es pas ?
14:48
Maintenant, tu n'es pas à l'époque.
14:52
Pourquoi tu n'as pas pris ?
14:56
Parce que j'ai un travail.
15:03
Demir ?
15:12
C'est clair.
15:14
Dans la nuit, je n'ai pas à l'époque.
15:17
J'ai dit que tu n'es pas à l'époque.
15:19
Mais maintenant tu n'es pas à l'époque.
15:22
Tu n'es pas à l'époque.
15:26
Tu n'es pas à l'époque.
15:31
Tu n'es pas à l'époque.
15:32
Je ne sais pas, je ne sais pas si tu me rends compte.
16:02
Sous-titrage MFP.
16:32
Sous-titrage MFP.
17:02
...
17:32
...
17:34
...
17:36
...
17:38
...
17:40
...
17:42
...
17:44
...
17:46
...
17:48
...
17:50
...
17:52
...
17:54
...
17:56
...
17:58
...
18:02
...
18:04
...
18:06
...
18:08
...
18:10
...
18:12
...
18:14
...
18:16
...
18:18
...
18:20
...
18:22
...
18:24
...
18:26
...
18:28
...
18:30
...
18:32
...
18:34
...
18:36
...
18:38
...
18:40
...
18:42
...
18:44
...
18:46
...
18:48
...
18:50
...
18:52
...
18:54
...
18:56
...
18:58
...
19:02
...
19:06
...
19:08
...
19:10
...
19:12
...
19:14
...
19:16
...
19:18
...
19:20
...
19:22
...
19:24
...
19:26
...
19:28
...
19:30
...
19:32
...
19:36
...
19:38
...
19:40
...
19:42
...
19:44
...
19:48
...
19:50
...
19:52
...
19:54
...
19:56
...
19:58
...
20:00
...
20:02
...
20:04
...
20:06
...
20:08
...
20:10
...
20:12
...
20:14
...
20:16
...
20:18
...
20:20
...
20:22
...
20:24
...
20:26
...
20:28
...
20:30
...
20:32
...
20:34
...
20:36
...
20:38
...
20:40
C'est bon, ils sont là-hauts.
20:42
Et il est temps que nous allons nous mettre tous les deux.
20:46
Nous allons nous mettre tous les deux.
20:53
Et comment est-ce que ça va, Shahin ?
20:55
Comment tu fais-tu ?
20:59
Il va aussi être un peu de la fâche.
21:02
Il a falloir que c'est un peu de la tête.
21:04
C'est bon, comment ?
21:06
C'est le premier ministre de la Chahin.
21:10
C'est le premier ministre.
21:13
Si tu moules, tu ne fais pas.
21:16
Tu sais comment tu as-tu-tu ?
21:20
Je n'ai pas eu le cas.
21:23
Je suis déjà prêt.
21:26
Tu vois.
21:28
Je n'ai pas tout à l'air qui s'éteint.
21:30
Tu vois ?
21:32
C'est ce que nous faisons, c'est tout le monde.
21:48
Le chiffon que nous avons fait, c'est tout le monde.
21:52
C'est tout le monde, c'est tout le monde.
21:54
Et les dispositifs qui ont été créés, c'est tout le monde.
21:57
Il n'y a pas de problème avec eux.
21:59
Il n'y a pas de problème avec eux.
22:01
Il n'y a pas de problème.
22:03
Et comment on peut-être nous faire?
22:05
Comment on peut-être ?
22:06
Qu'est-ce qu'il y a pas de problème ?
22:07
Jehane, je suis plus en train de vous en train de vous.
22:10
Ne t'en ai pas de problème.
22:14
Chal, c'est le courage et le courage et le courage.
22:18
Ils sont dans le camp, ils ne sont pas en train de travailler.
22:22
Pourquoi ? Tu ne vas-tu pas à venir, chal ?
22:25
Je suis un travail à la tête, tu veux dire.
22:28
Je suis un travail à l'arrivée par lui.
22:30
Et tu, j'ai khal.
22:32
Je m'en suis un travail.
22:33
J'ai khal.
22:36
Je suis un travail, j'jährais.
22:38
Merci.
23:08
ah t'es qu'on mêlé ?
23:09
tu as tu as mêlé ?
23:11
non j'ai jamais mêlé
23:12
je donne
23:14
je donne
23:15
à vous
23:17
je donne
23:18
je donne
23:19
je donne
23:20
je donne
23:21
tu ne me dis
23:23
je t'es pas
23:25
je t'es pas
23:27
si tu as égulé
23:29
je t'es pas
23:30
je t'es pas
23:31
j'ai fait beaucoup
23:32
je t'es pas
23:33
je t'es pas
23:34
je t'es pas
23:35
je t'es pas
23:36
je t'es pas
23:37
C'est parti !
23:39
Non, je n'ai pas à ma !
23:41
C'est parti !
23:42
Je suis très content !
23:43
Je n'ai pas à ma poids beaucoup !
23:45
Ébène ?
23:45
Quoi ?
23:46
Je ne sais pas !
23:47
Pouais !
23:48
Au revoir !
23:48
Pas d'être mal à mes amis !
23:49
En plus, tu ne te aimes pas pour que tu as-tu un travail !
23:51
Comment tu t'achètes ?
23:52
Tu m'as-tu ?
23:52
Tu c'es un bon ?
23:54
En plus, tu m'as-tu que tu as-tu que tu as-tu un travail !
23:56
Tu m'as-tu pas à-t'acheter mais comme ça ?
23:59
Ce n'est pas ce que tu as-tu ?
24:00
Ce n'est pas le droit !
24:01
Oui, c'est un bon, c'est un bon, c'est un bon !
24:07
N'a de la gueule...
24:08
Mais il a fallu à la gueule !
24:09
Si tu m'acrasse tu y'asupاف et tu d penses à la gueule !
24:12
Fais-le à la terre !
24:13
Qu'est-ce que tu veux faire ?
24:14
Quelqu'un夫 ?
24:16
Il y a ces bouleines à coeur que tu es décynée !
24:20
Qu'est-ce qu'il est sûr !
24:21
Quelqu'un 것.
24:22
Que tu te reçois !
24:23
Tu var là pour la coque !
24:24
Je croyais !
24:26
J'aiü
24:27
Je vais le rejoindre, j'ai eu !
24:28
Et tu viens là pour la porte !
24:29
Jehoun ?
24:34
Directe l'heure à la télé !
24:37
C'est parti.
25:07
C'est parti.
25:37
C'est parti.
26:07
C'est parti.
26:37
C'est parti.
27:09
C'est parti.
27:41
C'est parti.
27:43
C'est parti.
28:13
C'est parti.
28:43
C'est parti.
28:45
C'est parti.
28:47
C'est parti.
28:49
C'est parti.
28:51
C'est parti.
28:53
C'est parti.
28:55
C'est parti.
28:57
C'est parti.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
30:55
|
À suivre
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 171 مدبلجة
Dar Lamis 19
il y a 8 heures
43:14
مسلسل مكانك في القلب الموسم 9 الحلقة 84 الرابعة والثمانون مدبلج
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
28:12
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 174 مدبلجة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 16 heures
28:45
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 175 مدبلجة
Nour TV 1
il y a 16 heures
30:06
مسلسل المدينة البعيدة 2 الحلقة 167 مدبلجة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 semaines
26:53
مسلسل المدينة البعيدة 2 الحلقة 166 مدبلجة
Nour TV 1
il y a 2 semaines
36:58
مسلسل ضرغام الحلقة 37 السابعة والثلاثون مدبلج HD
Dar Lamis 19
il y a 8 heures
32:10
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 173 مدبلجة
Dar Lamis 19
il y a 8 heures
59:46
مسلسل أصابع الروح الحلقة 4 مترجمة الكوري
Ki Drama
il y a 6 jours
55:18
مسلسل أصابع الروح الحلقة 3 مترجمة الكوري
Ki Drama
il y a 6 jours
58:57
مسلسل أصابع الروح الحلقة 2 مترجمة الكوري
Ki Drama
il y a 6 jours
2:00:00
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجمة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 1 jour
37:28
مسلسل مشكل الحلقة 49 التاسعة والاربعون والاخيرة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 1 jour
42:04
مسلسل قلب اسود الحلقة 9 التاسعة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 1 jour
36:06
مسلسل ضرغام الحلقة 36 السادسة والثلاثون مدبلجة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 1 jour
41:54
مسلسل مكانك في القلب الموسم 9 الحلقة 85 الخامسة والثمانون مدبلج
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
1:59:58
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 4 مترجمة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
38:20
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 2 الثانية مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
39:04
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 6 السادسة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
38:53
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 4 الرابعة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
38:44
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 3 الثالثة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
37:08
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 1 الاولى مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
39:40
مسلسل بعض غير مقال الحلقة 5 الخامسة مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 7
il y a 2 jours
2:00:00
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 4 مترجمة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 3 jours
29:06
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 45 الخامسة والاربعون مدبلجة
قصة عشق الأصلي 7
il y a 3 jours
Écris le tout premier commentaire