#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#ShortTwist
#ShortTwist
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞移
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:08祝您预处一顾
00:00:14这也是什么地方啊
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18才曾经过航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项
00:00:22金飞奖
00:00:24它是所有机师的季高榮
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:28下面请招天上台领奖
00:00:40拿到这个奖
00:00:42我想想秀别自信
00:00:44希望他再挺有的
00:00:46招天上台领奖
00:00:48招天
00:00:50招天
00:00:52招天被砸到
00:00:54招天
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:57怎么会
00:00:58招天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02招天
00:01:03招天
00:01:04招天
00:01:05招天
00:01:06招天
00:01:07招天
00:01:08招天
00:01:09招天
00:01:10招天
00:01:11你瞎说什么呢
00:01:12招天
00:01:13招天
00:01:14招天
00:01:15招天
00:01:16招天
00:01:17招天
00:01:18招天
00:01:19招天
00:01:20招天
00:01:21招天
00:01:22招天
00:01:23招天
00:01:24招天
00:01:25招天
00:01:26招天
00:01:27招天
00:01:28招天
00:01:29所以
00:01:30我是穿越回来八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁之天
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一兴奋者
00:01:44爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸你醒醒我爸爸
00:01:50爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53你想起这个事
00:01:55能再见到爸爸
00:01:56先生
00:01:57你需要点什么
00:01:58矿泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:08我们已经离婚了
00:02:10你不要再来找我
00:02:11那你就抛起儿子不管嘛
00:02:17班雪
00:02:18班雪
00:02:19爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠轻了
00:02:24你说什么
00:02:25哎呦
00:02:26嘿嘿嘿
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不就叫大家去死
00:02:37就是
00:02:38我别理
00:02:39一看就没错
00:02:40我不听见
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是
00:02:48就是
00:02:49就是
00:02:50就是
00:02:51就是
00:02:53就是
00:02:54就是
00:02:55说这话多会计
00:02:56多下
00:02:57请各位全哥做好
00:02:58保持安静
00:02:59谢谢大家
00:03:00爸爸
00:03:01我是说真的
00:03:02今天还挺顺利的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻鲜
00:03:11知道了
00:03:13知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车里
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19明白
00:03:20ա
00:03:21mush
00:03:23这
00:03:26这
00:03:27这
00:03:28这
00:03:29这
00:03:30什么情况
00:03:31这
00:03:33这
00:03:35这
00:03:36这
00:03:37这
00:03:38这
00:03:40这
00:03:41这
00:03:42这
00:03:43这
00:03:44这
00:03:46Oh my God, I'm so sorry. I'm so sorry.
00:03:49I'm so sorry.
00:03:50It's probably the plane hit the air.
00:03:52I'm sorry.
00:03:53I've got a good flight.
00:03:54You guys.
00:03:55The plane just hit the air.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:59Please take a look at your safety.
00:04:01We will be waiting for you.
00:04:04I'm so sorry.
00:04:05Your son is ready for a flight attendant.
00:04:07You can't do anything.
00:04:09You can't leave a break.
00:04:12You want me to work?
00:04:14Mom.
00:04:15I don't have a break.
00:04:16Hurry up.
00:04:17Let me go to the driver's office.
00:04:18I can't go to the driver's office.
00:04:20I am the driver's office.
00:04:21This is the 823-6 station.
00:04:23It was 7.8 years ago.
00:04:24It was a flight attendant.
00:04:25It was a flight attendant.
00:04:26The flight attendant was 1739 times.
00:04:29Oh my God.
00:04:30Are you telling me to do this?
00:04:32It's not me.
00:04:34Oh my God.
00:04:36I'm preparing for a incident.
00:04:37I'm going to get out of the air.
00:04:39Okay.
00:04:40Oh my God.
00:04:41Oh my God.
00:04:42Are you always telling me to do this?
00:04:44Are you talking to me?
00:04:45I'm telling you.
00:04:46You're telling me.
00:04:47Please be careful.
00:04:49There are a few hundred people who have a flight attendant.
00:04:52The flight attendant is the most safe space.
00:04:54We...
00:04:55Oh my God.
00:04:57Oh my God.
00:04:59Oh my God.
00:05:00Oh my God.
00:05:01Oh my God.
00:05:02Oh my God.
00:05:03Oh my God.
00:05:04Oh my God.
00:05:05Oh my God.
00:05:06Oh my God.
00:05:07Oh my God.
00:05:08Oh my God.
00:05:09Oh my God.
00:05:10Oh my God.
00:05:13Please roots everything.
00:05:14Oh my God.
00:05:18Oh my God.
00:05:20Let's take a look at the camera.
00:05:22Let's take a look at the camera.
00:05:24Don't be careful.
00:05:26Don't be careful.
00:05:28Don't be careful.
00:05:30Don't be careful.
00:05:32Don't be careful.
00:05:34Let's take a look at the camera.
00:05:38There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be自動 driving.
00:05:425
00:05:444
00:05:463
00:05:481
00:05:501
00:05:522
00:05:542
00:05:562
00:05:581
00:06:001
00:06:022
00:06:042
00:06:062
00:06:082
00:06:102
00:06:123
00:06:143
00:06:162
00:06:181
00:06:202
00:06:222
00:06:242
00:06:262
00:06:283
00:06:302
00:06:323
00:06:342
00:06:363
00:06:383
00:06:403
00:06:423
00:06:444
00:06:464
00:06:484
00:06:505
00:06:525
00:06:545
00:06:565
00:06:586
00:07:004
00:07:025
00:07:045
00:07:065
00:07:085
00:07:105
00:07:126
00:07:146
00:07:166
00:07:187
00:07:207
00:07:228
00:07:249
00:07:267
00:07:288
00:07:309
00:07:329
00:07:349
00:07:369
00:07:389
00:07:409
00:07:429
00:07:449
00:07:4610
00:07:489
00:07:5010
00:07:5210
00:07:549
00:07:569
00:07:5810
00:08:009
00:08:029
00:08:049
00:08:0610
00:08:0810
00:08:0910
00:08:1011
00:08:1211
00:08:1412
00:08:1512
00:08:1612
00:08:1712
00:08:1812
00:08:2012
00:08:2113
00:08:2214
00:08:2314
00:08:24Tintin, you don't want to play.
00:08:28What?
00:08:31Don't want to play Tintin.
00:08:36How do you know Tintin?
00:08:50Hurry! Hurry!
00:08:55I'm not sure.
00:08:58The air in the air is here and inside the air are so weird.
00:09:02I won't let anything.
00:09:03Hurry! Hurry!
00:09:07Take a look!
00:09:09It won't be!
00:09:11It's too big!
00:09:13The air in the air is lowest.
00:09:15I have no other air pressure.
00:09:16I have no other air pressure.
00:09:18You must be able to keep the air in a cold air.
00:09:21Thank you!
00:09:21We're all done!
00:09:22I'm done!
00:09:23Professor!
00:09:24I'm $1.
00:09:25I'm going to cool myself!
00:09:27I'm on the train of people!
00:09:29I'm going to cool myself!
00:09:30I'm going to be a problem!
00:09:30We must do this!
00:09:34This girl is trying to loot food for me!
00:09:37This girl is going to be a big problem!
00:09:38The LogoNEF is crazy!
00:09:39I don't think it's going to be a threat to the plane!
00:09:42This is not可能!
00:09:43You're not going to be afraid to be afraid to fight!
00:09:46I don't know!
00:09:47You're so angry!
00:09:48What are you doing now?
00:09:50Oh my god, my god, my god!
00:09:52You have to move on to the other side of the ship.
00:09:54Let's move on to the other side of the ship.
00:09:56Let's move on to the ship.
00:09:58The ship is all right.
00:10:00I'm going to move on to the ship.
00:10:02You can!
00:10:03I'm going to move on to the ship.
00:10:05But I'm going to help you.
00:10:08I'm going to help you.
00:10:13Father, please help me.
00:10:14Oh my god, you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19Let's move on to the ship.
00:10:21T.T.
00:10:22You're not going to let me go to the ship?
00:10:25T.T.
00:10:26You don't have to worry about it.
00:10:28This is all about the life of the ship.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33Do you want me to go to the ship?
00:10:35The ship is going to go to the ship.
00:10:37You're not going to go to the ship.
00:10:39You're not going to go to the ship.
00:10:41Father, help me.
00:10:43Okay.
00:10:44Father, they're…
00:10:46Don't you think we have to go to the ship?
00:10:47That's it!
00:10:50I'm��다고!
00:10:54You're so scared.
00:10:56Jesus is so loud.
00:10:57JESUS SORER
00:10:58Please stop by familia,
00:10:59stem at the ship.
00:11:01I'm not sure!
00:11:07報告!
00:11:088236航班
00:11:09will send the message to the signal.
00:11:10What?
00:11:12The tower is not able to do the right thing.
00:11:14We need to increase the speed of the speed of the speed.
00:11:16Let all of them enter the highest speed of the speed.
00:11:18Please,
00:11:19please,
00:11:20please,
00:11:21通過 the red light of the signal.
00:11:22I found someone to use this plane.
00:11:24This is not true!
00:11:26The plane is not even safe.
00:11:28It's not even dangerous.
00:11:29that is the 30 miles above the 30 miles
00:11:31where the world's largest
00:11:33river river
00:11:34is called天险 the
00:11:36the群龙 river
00:11:37yes
00:11:38if not increase the altitude of an altitude
00:11:40it may be imminent
00:11:42all of them watch
00:11:44to take all the money to save the Luigi
00:11:46to help them
00:11:47God bless you
00:11:48now is going to be able to help
00:11:53don't you say bad
00:11:55you're not going to let my son
00:11:57my son are going to kill me
00:11:58I'm going to kill everyone!
00:11:59Don't be kidding!
00:12:00Don't be kidding!
00:12:01I'm not kidding!
00:12:02We've just hit the ground!
00:12:03I'm not sure how to reach the safety of the aircraft!
00:12:06The pilot!
00:12:07You can't get the plane out of the plane!
00:12:09You're not sure!
00:12:10Don't worry!
00:12:11Let's go!
00:12:12Let's go!
00:12:14Let's go!
00:12:15Let's go!
00:12:16Let's go!
00:12:18Let's go!
00:12:19Let's go!
00:12:20Let's go!
00:12:21Let's go!
00:12:22The situation is getting close to the ground.
00:12:23You must be able to get close to the ground.
00:12:25You should be able to get close to the ground.
00:12:26Let's go!
00:12:27Let's go!
00:12:28Let's go!
00:12:29Let's go!
00:12:30Let's go!
00:12:31Let's go!
00:12:32Let's go!
00:12:33Let's go!
00:12:34Let's go!
00:12:35Let's go!
00:12:36Let's go!
00:12:37Let's go!
00:12:38Let's go!
00:12:39Let's go!
00:12:40Let's go!
00:12:41Let's go!
00:12:42Let's go!
00:12:43Let's go!
00:12:44Let's go!
00:12:45Let's go!
00:12:46Let's go!
00:12:47Let's go!
00:12:48Let's go!
00:12:49Let's go!
00:12:50Let's go!
00:12:51Let's go!
00:12:52Let's go!
00:12:53Let's go!
00:12:54Let's go!
00:12:55Oh, my God, I'm going to be like this.
00:12:58I'm going to die. Who's going to be like this?
00:13:01I'm going to die.
00:13:02What?
00:13:06I can't help you.
00:13:08What are you talking about?
00:13:10Oh, my God.
00:13:11What are you talking about?
00:13:13Oh, my God.
00:13:14I can help you.
00:13:16This line is the whole line.
00:13:20I can't help you.
00:13:23What's wrong with you?
00:13:25I can't help you.
00:13:26This is the same.
00:13:29Before I passed, I was flying at 1,000,000 km.
00:13:34I'm going to be 300.
00:13:35I've traveled over a wave and a wave,
00:13:37and experienced a low-xude.
00:13:39I became a number of people.
00:13:41I'm going to be a legend.
00:13:43I've been flying at 1,000 km.
00:13:45I'm going to be 300.
00:13:49Can I take you?
00:13:51What?
00:13:52Don't you? Don't you want to fly with me?
00:13:54I'm going to ask you, 小祖宗.
00:13:56You're going to put your mouth on me.
00:14:01Here's the other one.
00:14:02Here's the other one.
00:14:04Here's the other one.
00:14:06Here's the other one.
00:14:07Here's the other one.
00:14:08Here's the other one.
00:14:09Here's the other one.
00:14:10Here's the other one.
00:14:11What's your child?
00:14:12What's the situation now?
00:14:14Let's go back.
00:14:15Here's the other one.
00:14:16What are you talking about?
00:14:17What?
00:14:18You can see the airway on the wave.
00:14:19You can see it.
00:14:20There's no need to go.
00:14:21You're going to walk back into the airway.
00:14:22You're going to leave of the airway.
00:14:24You're going to fall into the airway.
00:14:25Or so.
00:14:26The next one is going to come back.
00:14:27I'll see you again.
00:14:29The sentencing zone is going to stop again.
00:14:30Let all of the staff have time to get to jump into the airway.
00:14:32Let all of the staff' services need to stop all operation.
00:14:35Let all the staff' members' security guards.
00:14:40All of the staff' ships in the airway,
00:14:42will start by the 823-6.
00:14:45And,
00:14:46防衛、防防
00:14:48乘务人员緊急集合
00:14:50原地待命
00:14:51什麼!
00:14:52現在是最緊急時刻
00:14:55必須展現出最好的團隊合作
00:14:59眾人食材火焰高
00:15:01團結一心
00:15:02防衛8236平安降落
00:15:06上天保佑8236千萬不要出事
00:15:11同學周斷了
00:15:13It's done! It's done!
00:15:16I can see it!
00:15:18Good!
00:15:19It's done!
00:15:21It's just a few minutes left.
00:15:23What?
00:15:25I'm sorry!
00:15:27I'm sorry!
00:15:28I'm sorry!
00:15:30It's pretty good!
00:15:32I have to help you!
00:15:33I'm going to need you help!
00:15:35Oh my God!
00:15:36You're a kid!
00:15:38I'm not going to die!
00:15:39I'm going to die!
00:15:40I'm trying to have a followers!
00:15:43I'm trying to make a killer.
00:15:45I'm going to die.
00:15:48I'm not going to die!
00:15:49I'm going to die!
00:15:50Natasha, I'm going to die!
00:15:51I'm going to die!
00:15:52I'm going to die!
00:15:53I'm going to die!
00:15:54I'm going to die!
00:15:55I'm going to die!
00:15:56You're going to die!
00:15:57Son of a bitch!
00:15:58You have to have to love!
00:15:59Father,
00:16:00it's not possible to die!
00:16:01Now,
00:16:02you can help me!
00:16:04According to what I've said,
00:16:05please don't take the time.
00:16:06You have to burn the car in front of 35%!
00:16:09It is a fuel that makes you realize the testing of a tank.
00:16:10So do we bring into the previous Armenia on the air.
00:16:13We are going to develop theutive Knoton.
00:16:14We are going to have to take a look at small 시간이.
00:16:15To kill a young man, this couldn't go wrong.
00:16:19I don't know.
00:16:21It is over, over.
00:16:23Come on.
00:16:25I should die for this ship.
00:16:26Because you will protect death.
00:16:27You should be able to build a good life.
00:16:29All of the equipment ready to bat.
00:16:31Up the road.
00:16:32Done.
00:16:33Aircraft.
00:16:35I'm going to kill you!
00:16:39Just now!
00:16:40I'm going to win!
00:16:51I'm going to die for you!
00:16:56I'm the one who has become the king of the king of the king.
00:16:58And who has been the king of the king of the king.
00:17:00That's why this is a king.
00:17:02The queen of the king of the king.
00:17:05To change the king of the king.
00:17:09Let me get here!
00:17:13We are erasing the king!
00:17:20I told you.
00:17:21I'm going to die.
00:17:22I'm going to die for you!
00:17:23You see him dead.
00:17:27Are you right?
00:17:28Will he tell us?
00:17:29If he's going to kill the king of the king of the king.
00:17:31I'm going to bring you back to my father.
00:17:33I'm going to bring you back home.
00:17:35I'm going to call 8236.
00:17:37I'm going to return.
00:17:39I'm going to return.
00:17:418236...
00:17:43...
00:17:45...
00:17:47...
00:17:49...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:57...
00:17:59...
00:18:01...
00:18:03...
00:18:05...
00:18:07...
00:18:09...
00:18:11...
00:18:13...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:19...
00:18:21...
00:18:23...
00:18:25I have a right
00:18:27I have a right
00:18:30Not
00:18:32There is a change change
00:18:34He's going to move
00:18:34There is a change change
00:18:36There is a change change
00:18:44I'm going to give you a change
00:18:45No one can't come here
00:18:48There is a change change change
00:18:51There is an change change change
00:18:54A high altitude of four thousand �W,
00:18:54a high altitude of five thousand,
00:18:57a high altitude of six thousand,
00:18:59a higher altitude of six thousand,
00:19:01I'm pregnant!
00:19:03I'm so tired.
00:19:06It's not that you're now,
00:19:07now it's who's riding a airplane.
00:19:12Say,
00:19:13are we getting the help of?
00:19:17Let's stay safe.
00:19:21I'll bring you to the top.
00:19:23I'm not sure what happened.
00:19:25I'm not sure what happened.
00:19:27A plane.
00:19:29A plane.
00:19:31General, you're awake.
00:19:33General, you're going to take a plane.
00:19:35Look at the plane.
00:19:37Who did it?
00:19:39It was him.
00:19:41It was him.
00:19:43Yes, it was him.
00:19:45General, the situation was just a bit different.
00:19:47We're not going to worry about that.
00:19:49You're okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm a member of the 8236 team.
00:19:57I want you to say that you killed me.
00:19:59You killed me.
00:20:01The plane is not a problem.
00:20:03The plane is not a problem.
00:20:05We're ready.
00:20:07We're ready.
00:20:09A plane.
00:20:11You really saved the plane.
00:20:19Ladies and gentlemen.
00:20:21The plane is not a problem.
00:20:23You're not a problem.
00:20:25The plane is a good day.
00:20:27The plane is a good day.
00:20:29You're a good day.
00:20:31You're a good day.
00:20:33I'm a good day.
00:20:34You're a good day.
00:20:35You are a good day.
00:20:37You're a good day.
00:20:39You must be up to the plane.
00:20:41But it's eight years old.
00:20:43He was a good day.
00:20:44He was a good day.
00:20:45He was a good day.
00:20:47The plane is not a good day.
00:20:48I'm not.
00:20:49Oh my god, you've never been so proud of me.
00:20:54I'm not sure if I'm going to die.
00:20:57My son is still alive.
00:20:59Let's go to the 8236.
00:21:05This is the 8236.
00:21:06This is the 8236.
00:21:07We're already out of the danger.
00:21:08He said that.
00:21:09He said that.
00:21:11The 8236 is going to keep going.
00:21:14You are the英雄.
00:21:17The plane is not my driving.
00:21:19It's not you.
00:21:21That's it.
00:21:22The police officer.
00:21:24There was always someone who said that he was a family.
00:21:27It's all the same.
00:21:29It was a child that was a train of trains.
00:21:32It was her that he pulled back from the鬼门.
00:21:35I saw it.
00:21:37In the book, there was a child that was a child that was a child.
00:21:41But...
00:21:42But she was only 8.
00:21:44A child that was a child.
00:21:46A child,
00:21:48you ended up fighting her.
00:21:54I have no idea.
00:21:55I'm sure.
00:21:56If it was a child that was not good.
00:21:58To be open right away.
00:21:59If anything is he was doing the wrong path.
00:22:01Then we will.
00:22:03Yes.
00:22:04How.
00:22:05Right.
00:22:06You must quickly go up with it.
00:22:08To be able to find this.
00:22:10All right.
00:22:11The 8-year-old child拯救客机?
00:22:14Are you going to take care of it?
00:22:15I'm going to take care of it.
00:22:16I'm going to take care of it.
00:22:18I'm going to take care of it.
00:22:20I'm going to take care of it immediately.
00:22:22But,刘姐,
00:22:23you're going to take care of the company.
00:22:25You're going to take care of it.
00:22:26I'm going to take care of it for the 8-year-old child拯救
00:22:30of the航空运行事件.
00:22:31It's important for the news here.
00:22:33I'm going to take care of it.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. Geert, go ahead and search for the 1-year-old.
00:22:38I don't understand what the ship is going to do.
00:22:42I'm not sure what to do with the ship.
00:22:44I guess it's another one who will be
00:22:47the magic of the ship.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the same at the station.
00:22:51I'm going to take care of it.
00:22:53I'm going to take care of it.
00:22:54Who is the hero of the crowd?
00:23:04Mr. Geert.
00:23:06I'm sure you have to take care of this little soldier.
00:23:11When the plane falls down, I will take care of him.
00:23:15All the people who know his story will know.
00:23:19You know what?
00:23:21As a young man, how could we lose his own love?
00:23:30The situation is not so hard.
00:23:368236, please注意!
00:23:38According to the location of the ship,
00:23:39we will be able to adjust the航線.
00:23:41Go on!
00:23:42We will be able to move on!
00:23:468236!
00:23:478236!
00:23:48I hear you, please respond!
00:23:50The signal is going to break.
00:23:51The signal is going to turn off.
00:23:53What is this time is going to break?
00:23:54The signal is going to break 8236!
00:23:56The signal is going to break 8236!
00:23:578236!
00:23:58You are going to break 8236!
00:24:03My lord!
00:24:06Where is the signal?
00:24:09It's gone!
00:24:10The signal is going to be hit!
00:24:11The signal!
00:24:12The signal!
00:24:20The signal!
00:24:21What's wrong?
00:24:23The signal is going to be crashed.
00:24:24It's completely broken!
00:24:26You said it was going to be a signal to the signal?
00:24:29It's going to be a signal.
00:24:31Let's go back to the signal!
00:24:32I can't go back!
00:24:33You said it was going to be able to!
00:24:36The signal is going to be 25,000.
00:24:38Now it's only 200,000.
00:24:40The signal is going to be lost.
00:24:41What?
00:24:42According to the signal,
00:24:43the signal is going to be in an hour.
00:24:44The signal will be out of the signal.
00:24:47The signal will be in an hour.
00:24:48You can't go to the signal.
00:24:50The signal will be in an hour.
00:24:53The signal will be in an hour.
00:24:55Oh,
00:25:24We're so crazy.
00:25:25You're crazy.
00:25:26You're so crazy.
00:25:27What are you having?
00:25:28You're not right.
00:25:29You're so crazy.
00:25:30You're so crazy.
00:25:31I'm afraid of you.
00:25:32You've heard of just one road.
00:25:33Now there's a road that's going to be a future.
00:25:35You're so crazy.
00:25:38You're so crazy.
00:25:39You're so crazy.
00:25:40You're so crazy.
00:25:42We're in prison.
00:25:43We're in prison.
00:25:44We're going to kill you.
00:25:46My wife, let's go.
00:25:48You're so crazy.
00:25:49I'm so crazy.
00:25:54Oh my god, I can't see you.
00:25:56I'm so sorry.
00:25:58I can't see you.
00:26:02Dad, we have time.
00:26:04I can't see you.
00:26:06I can't see you.
00:26:08I can't see you.
00:26:10You're crazy.
00:26:12Do you know this place?
00:26:14It's going to kill people.
00:26:16It's going to kill people.
00:26:20What do you mean?
00:26:22What do you mean?
00:26:24You know this is where?
00:26:26It's not a river, it's a river.
00:26:28It's not a river.
00:26:30It's not a river.
00:26:32It's not a river.
00:26:34What do you mean?
00:26:36He's our son.
00:26:38I can't believe him.
00:26:40Let's go.
00:26:42We can't see you.
00:26:44We can't see you.
00:26:46We can't see you.
00:26:48We can't see you.
00:26:50You can see me.
00:26:52I can see you.
00:26:54You're the only one.
00:26:56I don't know.
00:26:58I can't see you.
00:27:00You're the only one.
00:27:02You're the only one.
00:27:04It's not a river.
00:27:06But it's not a river.
00:27:08You can see me.
00:27:10You're the only one.
00:27:12You're the only one.
00:27:14I can see you.
00:27:16You really can see me.
00:27:18You're the only one.
00:27:20You're the only one.
00:27:21You're the only one.
00:27:22We have to go.
00:27:23I'm the only one.
00:27:24You're the only one.
00:27:25I trust you.
00:27:26We have to bring all of them up to the house.
00:27:29I'm going to check it out.
00:27:33This area has to be a high speed.
00:27:35The height of the surface is enough.
00:27:37The temperature is at that point.
00:27:39I got it!
00:27:41Dad!
00:27:42I'm going to use the command.
00:27:44That one.
00:27:46That one.
00:27:48That one.
00:27:50Look closer to the focus.
00:27:57Excuse me.
00:27:59Did I still take this?
00:28:01You did not hear anything.
00:28:02Anything else?
00:28:04What happened?
00:28:05It's like how there goes up.
00:28:07What?
00:28:08Bell chase.
00:28:103.
00:28:11Or the temperature's kadar аki veilạch.
00:28:13It's very young.
00:28:14The überhaupt height is 7E8.
00:28:17The Invested height is 7E3.
00:28:18What's up?
00:28:19四千三 六千七 還在叫
00:28:23這種高度已經低於安全線了
00:28:26他們到底在想什麼 要命了吧
00:28:29瘋了
00:28:31對不起 我撞上去了呀
00:28:34到底是怎麼開的飛機啊
00:28:37瘋了 他們絕對是瘋了
00:28:39要拿著全飛機的人可以走
00:28:41可是我不能等死 大家快來看啊
00:28:44駕駛艙裡的人要拿咱們的謬胡道
00:28:47現在不完咱們就都得死在這兒啊
00:28:50不好
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56快攔住他
00:28:58乘客一旦失控 咱們就一點生機都沒了
00:29:01大家聽著
00:29:02現在駕駛艙裡還弄飛機的根本就不是機長
00:29:05是個八歲的小屁孩
00:29:07這樣就好 你先老進來
00:29:09這是機長早上又不行
00:29:11你說我大事也沒辦法
00:29:13八歲小孩懂什麼 咱們快再去換這樣
00:29:15這是什麼 人沒開玩笑
00:29:17咱們快再去換這樣
00:29:18咱們快去換這樣
00:29:20那我們的明快玩笑
00:29:21咱們快去換這樣
00:29:22乘客 怎麼辦
00:29:23怎麼辦
00:29:24先穩住大家
00:29:25現在到底該怎麼
00:29:29女士們先生們
00:29:30八二三六行板
00:29:32正在應對突發狀行
00:29:33請大家回到座位
00:29:34記號安全帶
00:29:35我們會全力保障大家的生命安全
00:29:37別覺得他騙人
00:29:39This is the world's my wife.
00:29:40The world is in the hospital.
00:29:41He's a mother and your father are in the same place.
00:29:43They're in the same place.
00:29:44You're going to let us go for it.
00:29:46You're going to let me go.
00:29:48Let's go to the hospital.
00:29:50This is what we're going to do.
00:29:51I'm like, you're right.
00:29:52I'm giving up a child to the hospital.
00:29:54What's he doing?
00:29:55Are you okay?
00:29:56Come on, let me go.
00:29:57Come on.
00:29:58Here go.
00:29:59Come on.
00:30:00Let's go.
00:30:01I'm going.
00:30:02Let's get here.
00:30:03Come on.
00:30:04You're coming.
00:30:05We're going to be able to get people.
00:30:06You're right.
00:30:07They're going to be on your own.
00:30:09ugh!
00:30:10關門!
00:30:11沒門!
00:30:12啊!
00:30:13大姐!
00:30:14快放手啊!
00:30:16這樣下去大家都會沒命的!
00:30:17想把我們關在門外等死啊!
00:30:18黑門!
00:30:19想把我們關在門外等死啊!
00:30:20黑門!
00:30:21大家冷靜一點!
00:30:22我們真的是為了救大家!
00:30:24嘿!
00:30:24想讓我把命交給你們!
00:30:26做夢!
00:30:27啊!
00:30:28這隻不住了!
00:30:29啊!
00:30:31啊!
00:30:31啊!
00:30:32啊!
00:30:32啊!
00:30:33啊!
00:30:33啊!
00:30:34啊!
00:30:35啊!
00:30:35啊!
00:30:35啊!
00:30:35啊!
00:30:36啊!
00:30:36啊!
00:30:36啊!
00:30:37啊!
00:30:37啊!
00:30:39I don't know what the hell is going on.
00:30:41Dad, hold on.
00:30:43If we open the door, we'll be open.
00:30:45Okay.
00:30:47If we're here,
00:30:49we'll be able to live again.
00:30:51We'll get married, okay?
00:30:53What's wrong?
00:30:55I'm sorry.
00:30:57I'm sorry.
00:30:59Dad, don't let them come in.
00:31:01It's the key time.
00:31:03If you have a chance,
00:31:05you'll be able to kill them.
00:31:07The door is closed.
00:31:11Dad.
00:31:13I'm still going to come back to my mother.
00:31:17What are you doing?
00:31:19What are you doing?
00:31:21What are you doing?
00:31:29What are you doing?
00:31:31What are you doing?
00:31:33It's a crime.
00:31:35Did you say the teacher got out of the house?
00:31:37That's right.
00:31:38Did you come back to us?
00:31:39It's not gonna happen.
00:31:40It's not going to happen.
00:31:41It's just a little boy who's in charge.
00:31:43You're gonna get out of it.
00:31:45Listen to me.
00:31:46Your son.
00:31:47The police are all in the掌控.
00:31:48Everyone are coming to the floor.
00:31:50Come back.
00:31:51You want to go.
00:31:53Let's go.
00:31:54Let's get down.
00:31:55Let's go.
00:31:56Don't go.
00:31:57You're better.
00:31:58I'm going to be the best.
00:32:00Oh, I can't wait for you anymore.
00:32:10Yes.
00:32:12I'll go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:25Are you going to kill this place?
00:32:28No, I'm not going to kill you.
00:32:30I'm going to kill you.
00:32:31Do you know this?
00:32:32What place?
00:32:33The river.
00:32:34You know.
00:32:35I told you.
00:32:36You know.
00:32:37You're going to let him talk.
00:32:38You're going to let him talk.
00:32:39I'm going to kill you.
00:32:40You're going to kill me.
00:32:41The fire's going to kill me.
00:32:42The fire's going to kill me.
00:32:44Tell me I'm not going to kill you.
00:32:46You're going to die.
00:32:50You can contact the fire.
00:32:52They have to do a lot of harm.
00:32:54We've already tried to kill you.
00:32:56The signal is already overstepped.
00:32:58But there is a place in the rain.
00:33:01It's not a place for a long time.
00:33:02There.
00:33:03There.
00:33:04This is the high speed.
00:33:05The speed is low.
00:33:06The speed is enough.
00:33:07The speed is enough.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11This is our chance.
00:33:12We're going to win once.
00:33:13Or we'll be able to win.
00:33:14This is our chance.
00:33:15The speed is enough.
00:33:16The speed is enough.
00:33:17The speed is enough.
00:33:18The speed is enough.
00:33:19The speed is enough.
00:33:20The speed is enough.
00:33:21Who can win?
00:33:22If we don't win.
00:33:25That's just the 100% of the speed.
00:33:27Win.
00:33:28At least we'll win.
00:33:30The speed is enough.
00:33:34That's enough.
00:33:35The speed is enough.
00:33:36I can't imagine.
00:33:37I've been living for a long time.
00:33:38I'm going to be a child.
00:33:39My old dog is like a young man.
00:33:42I'm not a bad guy.
00:33:44My head just hit me.
00:33:45I can't do it.
00:33:46If you have a chance.
00:33:48Then go ahead and do it.
00:33:49Okay.
00:33:50The speed is enough.
00:33:51Please do it.
00:33:52Good.
00:33:53Go ahead.
00:33:54Let's prepare.
00:33:55Okay.
00:33:56You're good.
00:33:58You're good.
00:33:59I hope you're good.
00:34:02You're good.
00:34:03Please check the equipment.
00:34:04Please check the equipment.
00:34:05The speed is ready.
00:34:06The speed is ready.
00:34:07The speed is ready.
00:34:08The speed is ready.
00:34:09You're too late.
00:34:11You're too late.
00:34:12The speed is too late.
00:34:13The speed is really difficult.
00:34:14This is our only chance.
00:34:16Do you remember that?
00:34:17How did you say that?
00:34:19The speed is like that.
00:34:20How did you say that?
00:34:21In the speed,
00:34:23Keep the speed.
00:34:24Keep your slow motion.
00:34:25Always quickly.
00:34:26Even leading the speed of乘客.
00:34:29If we're going to be safe now,
00:34:31we'll be safe.
00:34:32I'll give you a few more.
00:34:38Please take your help.
00:34:39What's the case?
00:34:40Yes, please take your help.
00:34:42Please take your help.
00:34:43Please take your help.
00:34:45This is too simple.
00:34:46What's the case?
00:34:47Take your help.
00:34:49What's your safety?
00:34:51Take your help.
00:34:55Take your help.
00:34:56Take your help.
00:34:59What's so serious?
00:35:01What are they doing?
00:35:038236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吧?
00:35:17宋志辉
00:35:18微信传来的图像
00:35:19抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:21放大
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25有一条黑色银长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30什么?
00:35:338236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:37塔台收到
00:35:388236
00:35:39收到请回复
00:35:408236
00:35:41请报告你们的情况
00:35:43燃油主量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48以及半角时内耗尽
00:35:50申请紧急迫降
00:35:52迫降地点位于
00:35:558236
00:35:568236
00:35:57迫降地点到底在哪儿
00:35:59快说
00:36:00通时信号完全消失了
00:36:028236
00:36:05立刻开查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:09找出所有可能的破绽
00:36:11是
00:36:12正在检索
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破降点
00:36:16还算多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破降地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪儿破降
00:36:28是
00:36:29太死了
00:36:30你怎么在这个时候断了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:36你认识朱虹山?
00:36:37我只认识
00:36:38上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:36:47您怎么对这片雪域这么熟悉
00:36:49我在这片区的陶台工作四十年
00:36:54有学的还多着呢
00:36:56老师
00:36:57您怎么对这片雪域这么熟悉
00:36:58我在这片区的陶台工作了四十年
00:37:00有学的还多着呢
00:37:01老师
00:37:02I've been working for 40 years, so much.
00:37:05I've been working for 40 years.
00:37:07You should learn how to do it.
00:37:10I'm sure I'll be well-willed.
00:37:12I'll be the one you have to be the one you have to be the one you have to be the one you have to be.
00:37:21You are sure.
00:37:27I know.
00:37:28Let me put this area to the ground.
00:37:31Let's go!
00:37:33It's just it!
00:37:35Ah!
00:37:36It's time for you.
00:37:38The 236 will be done!
00:37:44The 236 will be done!
00:37:45The high speed of the air,
00:37:47and the high speed of the air,
00:37:49and the high speed of the air.
00:37:50The 236 will be done!
00:37:52Well,
00:37:53with the high speed of the air!
00:37:58The 236 will be done!
00:38:01This is our 一 chance.
00:38:03That's my only chance.
00:38:06Please enter the terminal.
00:38:09The 116 will be done!
00:38:11The 335 will not go to a vehicle
00:38:13the marathon gives elksters
00:38:14in the gasugehal barn,
00:38:16to release the electric mission.
00:38:21The Learning kom both for the Airways,
00:38:24we show up to anaziound bringen
00:38:26Let's go now!
00:38:27The plane's poll separates
00:38:28乘客都给系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:32经营回撞三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37银线正常
00:38:42终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:47已抵达塔龙公路上空
00:38:49高度5800米
00:38:51燃油14000磅
00:38:52距离滑翔阶段还有五分钟
00:38:558236真的在这
00:38:588236航班
00:39:00正在塔龙公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:15但是塔龙公路附近全是悬崖
00:39:18迫降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:22只有三成的马
00:39:25机场
00:39:27那真的能做到吗
00:39:29情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:37当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作
00:39:49条理分明
00:39:51比我害怕
00:39:52他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:55飞机即将破架
00:39:57麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差事
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:07我们的飞机在漏东西
00:40:09烧尘
00:40:11这
00:40:11这漏的不是油啊
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外层呢
00:40:18儿子
00:40:22你总算醒了
00:40:24快看
00:40:24妈
00:40:27飞机漏油
00:40:29干什么呀
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:31我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44妈
00:40:45你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:53我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能迫降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:08我看都是你们一家毕的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:28看看看看
00:41:29这是复兴员
00:41:30快看冲啊
00:41:33小车都来了
00:41:34还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39各部门已经完成布空
00:41:438236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:47确保
00:41:498236
00:41:49平安迫降
00:41:51知道吗
00:41:538236
00:41:54加油啊
00:41:56老师
00:41:57有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:06我不能让他的努力白费呀
00:42:09当情燃油
00:42:128000磅
00:42:12去留华翔
00:42:14几乎两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:22孩子
00:42:23你们都想回家
00:42:25我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:38什么
00:42:39这儿子
00:42:40原来
00:42:41我总嫌弃他赚不到钱
00:42:43连带着对儿子也冷淡
00:42:45最后干脆离开了他们
00:42:47但直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:54就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:10妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:24我
00:43:25我相信成务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:35你们好好回答
00:43:37再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40嗯
00:43:41哎呀
00:43:44走
00:43:44来走
00:43:45天天
00:43:52客舱已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58嗯
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是受个拼债
00:44:05就是机会人望
00:44:07什么
00:44:07能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:14是你吗
00:44:16东西辉
00:44:16所有车辆沿预定路线排开
00:44:18辛苦了
00:44:21这是
00:44:22我们最后的做法
00:44:25放过轮
00:44:26速度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:35当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:40啊
00:44:41哈哈
00:44:42我常常要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞遍请示尽
00:44:45可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:57天天
00:44:57你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:01别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:06人有以空
00:45:09停止放游
00:45:10放窝轮
00:45:13前列保重滑翔姿态
00:45:15三
00:45:17二
00:45:18一
00:45:19八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:21飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要坏了
00:45:42先生们
00:45:48女士们
00:45:48我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:51双手忙碌
00:45:52带大家回家
00:45:55请记住
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59人天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:03一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:18停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:24我们真的能安全回家吗
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:33真是
00:46:35我有所有人
00:46:36活下来
00:46:38快停啊
00:46:46天天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:57停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01怎么还不停啊
00:47:03请问停下
00:47:05停下来
00:47:13好
00:47:14这是
00:47:15停下来
00:47:15停下来
00:47:16停下去
00:47:16停下来
00:47:26好
00:47:27instituci
00:47:27停下来
00:47:28停下来
00:47:29Tyn天, Tyn天,快醒醒, Tyn天!
00:47:45Tyn天, we're still here.
00:47:48We've done it.
00:47:50We've done it.
00:47:54We've done it.
00:47:56We've done it.
00:47:58Tyn天, you're looking for a new dream.
00:48:04Tyn天, you have a great journey.
00:48:09Tyn天, you're in a dream.
00:48:14Tyn天, you've done it.
00:48:17Tyn天, you've done it.
00:48:20Tyn天, we've done it.
00:48:23Tyn天, you've done it.
00:48:27It's been a long time!
00:48:29Did you do it?
00:48:31We did it, we were all off.
00:48:33We were just back.
00:48:37We were just going to be done.
00:48:39We were just going to be done.
00:48:41We were just going to be done.
00:48:43We were just going to be done.
00:48:45We were just going to be done with us.
00:48:47We weren't able to make a decision.
00:48:49We have to make a decision for our own.
00:48:51This is a business you can do it.
00:48:53It's a good choice.
00:48:55You're a small kid, you don't have to do this.
00:48:57This is the job of the救援.
00:48:58It's my son.
00:49:02We're really safe.
00:49:04Take your精神.
00:49:05We can't do it now.
00:49:07We're going to follow the path of the road.
00:49:08We're going to lead to the crew.
00:49:09Let's go.
00:49:10Yes.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26My father, it's not too late.
00:49:27I'm not sure how much I'm going.
00:49:28My father and my son are in the car.
00:49:31Mr.
00:49:32Mr.
00:49:33Mr.
00:49:34Mr.
00:49:35Mr.
00:49:36Mr.
00:49:37Mr.
00:49:38Mr.
00:49:39Mr.
00:49:40Mr.
00:49:41Mr.
00:49:42Mr.
00:49:43Mr.
00:49:44Mr.
00:49:45Mr.
00:49:46Mr.
00:49:47Mr.
00:49:48Mr.
00:49:49Mr.
00:49:50Mr.
00:49:51Mr.
00:49:52Mr.
00:49:53Mr.
00:49:54Mr.
00:49:55Mr.
00:49:56Mr.
00:49:57Mr.
00:49:58Mr.
00:49:59Mr.
00:50:00Mr.
00:50:01Mr.
00:50:02Mr.
00:50:03Mr.
00:50:04Mr.
00:50:05Mr.
00:50:06Mr.
00:50:07Mr.
00:50:08Mr.
00:50:09Mr.
00:50:10Mr.
00:50:11Mr.
00:50:12Mr.
00:50:13Mr.
00:50:14Mr.
00:50:15Mr.
00:50:16Mr.
00:50:17Mr.
00:50:18Mr.
00:50:19Mr.
00:50:20Mr.
00:50:21Mr.
00:50:22Mr.
00:50:23Mr.
00:50:24I'll let them out.
00:50:25Mom, what are you thinking?
00:50:27Let's go.
00:50:28Mom, do you want to be a captain?
00:50:30I don't know.
00:50:31But I'm just a naval engineer.
00:50:34How long have you been a 20-year-old?
00:50:37Mom, you're a captain.
00:50:38From now on, the 8236-8 is your team.
00:50:41Mom, what are you talking about?
00:50:46How could I be a captain?
00:50:49Don't worry about them.
00:50:50Remember, you're going to be a champion of all the heroes.
00:50:53That's really cool.
00:50:54Are they going to be able to take us out?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're the captain of the
00:51:19Okay, I'll be right back.
00:51:21Yes.
00:51:23Please wait.
00:51:25The conference will be open soon.
00:51:27We will be able to report all the 823-6航班
00:51:30to complete the entire process.
00:51:37Wait.
00:51:38The conference will be invited.
00:51:40We will be invited.
00:51:44You are a member.
00:51:45Of course you will be invited.
00:51:46Okay.
00:51:47Let's go.
00:51:48Don't worry.
00:51:49天天,
00:51:50在一会儿的发布会上,
00:51:52总指挥,
00:51:53会向全国介绍你的英雄世界。
00:51:55总指挥?
00:51:58我,
00:51:59一会儿就能见到师父了。
00:52:00天天,
00:52:02你真是爸爸的骄傲。
00:52:04走。
00:52:07介绍同志,
00:52:08你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:11請问,
00:52:12你们是,
00:52:13我儿子高俊,
00:52:15就是拯救了823-6航班的英雄。
00:52:17That's right.
00:52:18If you're a 8-year-old girl, it's not possible to be her.
00:52:23Please don't affect our work.
00:52:26Mother, I just said that no one will believe.
00:52:29It's definitely going to believe.
00:52:31You just said that it was the 8-2-3-6 train station.
00:52:34Yes.
00:52:35At the point of the time, if I was my son holding the plane,
00:52:38that 8-2-3-6 will die soon.
00:52:40Is it true?
00:52:44It's true.
00:52:46But the situation is so close.
00:52:48My son will not be able to jump on the plane.
00:52:50He's a great guy.
00:52:52He's a great guy.
00:52:54He really will believe me?
00:52:56I'm not sure.
00:52:57What the hell are you talking about?
00:52:59It's the航空公司.
00:53:00That's right.
00:53:01They are just going to take my son's power.
00:53:04You can't do it for us.
00:53:06You don't mind.
00:53:07I don't care about this.
00:53:09I will never let them get a chance.
00:53:11Mom, you're so smart.
00:53:15Look.
00:53:16Look at me.
00:53:17Mom said I'm ready.
00:53:18I'm ready to go.
00:53:20Ok, thank you.
00:53:21How?
00:53:22I'm hungry.
00:53:23I'm hungry.
00:53:25I'm hungry.
00:53:26If you were hungry,
00:53:27I'm hungry.
00:53:28I'm hungry.
00:53:29I'm hungry.
00:53:30I'm hungry.
00:53:31How did the 8-2-3-6 come to be able to break?
00:53:34The following story is that a 8-year-old child has been saved.
00:53:37Is it true?
00:53:38Please, please,
00:53:40the news will be immediately.
00:53:42The news will be answered by everyone's questions.
00:53:45The president, here we go!
00:53:47Okay.
00:53:51You are so young now.
00:53:53The hair has been cut off.
00:53:56Come on, let me introduce our heroes.
00:54:01这是我儿子天天 这是我老公张龙 天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山 你好 辛苦你们了 哪里 哪里 这是我们应该做的 虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人哪 我还是大吃一惊哪 您过奖了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们哪 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来 尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的 好一个有觉悟的孩子 这一镜头啊 长大一定会是一名王牌飞行员啊 哈哈哈哈哈 待会儿行为发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:54:59啊 又怕是算了吧 怕什么 有人气着帮咱们走势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况新闻发布会 正式开始
00:55:45901分32秒
00:55:47航班用此引擎瘫痪
00:55:49燃油泄露
00:55:51机上147名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是
00:56:008236航班迫降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:05这个壮举打破了多项
00:56:08极限迫降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15好
00:56:15好
00:56:17我知道
00:56:23大家一定关心
00:56:25是谁
00:56:27在绝境中
00:56:29是8236
00:56:31安全迫降
00:56:33现在
00:56:34我可以负责任地告诉各位
00:56:37拯救8236航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:45您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成这么复杂的迫降操作
00:56:50现在
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声
00:56:54欢迎创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58好
00:57:00大家好
00:57:09我是张天
00:57:10小林天天
00:57:11真是个小孩
00:57:16八岁啊
00:57:17我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:20我知道
00:57:21大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:24但天天
00:57:25一确是8236的拯救
00:57:28好了
00:57:29现在进入自由提问环节
00:57:32天天
00:57:33你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:36对此
00:57:37你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机迫降
00:57:46这需要极其专业的飞行知识
00:57:48你一个八岁小孩
00:57:50请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:53我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:00你的飞行技能是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:04我自学的
00:58:05天生的最精神
00:58:06说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机
00:58:10糊弄谁呢
00:58:11陈记者
00:58:16你这话是词异的
00:58:18是在质疑
00:58:19发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:25都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:28他
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:31迫降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:34放心吧
00:58:35是天天的攻堡
00:58:37谁也想不走
00:58:38陈记者
00:58:39我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43惊得起任何何场
00:58:44属实
00:58:45我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:54就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:06打的是这个主意
00:59:07他是小偷
00:59:08是骗子
00:59:09想夺走我儿子的功劳
00:59:11不是的
00:59:12你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:15是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前
00:59:19拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你
00:59:24你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈
00:59:27他们有证据
00:59:28就还是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:37也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人
00:59:46也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这血口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的
00:59:56都是我儿子
00:59:57够了
00:59:58这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:07对
01:00:07快给机长打电话
01:00:09到时候真相
01:00:10一定会水落石出
01:00:12妈
01:00:13电话打通了
01:00:15咱们就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16不要说
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法的
01:00:20机长
01:00:21我问你
01:00:22是谁
01:00:23在8236迫降时
01:00:25在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28不是这样的
01:00:29你好先生
01:00:34不好意思
01:00:34机长因为刚才撞到了头部
01:00:36现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊
01:00:43呃
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:46辛苦了
01:00:47还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想
01:00:54天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报
01:00:58哼
01:00:59这话
01:01:00该我们说才
01:01:01是我儿子救了你们全人机员
01:01:04你到现在还来夺这个宫了
01:01:06啊
01:01:07对
01:01:07我倒是为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么都昧着梁尔说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:27我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:30你
01:01:31愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:34世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:40既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:45小屁孩
01:01:47不准转移
01:01:47别说了
01:01:48什么问题
01:01:51在挡风玻璃破损后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:57根本不是我操作
01:02:00我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:15说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:19我
01:02:21可我上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25准能护住它
01:02:26这个
01:02:30我
01:02:31既然说的交的都是礼物
01:02:33但我这种实际救援
01:02:35我该怎么办呢
01:02:36没事
01:02:38我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:47呃
01:02:48你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53我
01:02:54这
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:01对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:18你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办呀
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:31那么准
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:09大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的啊
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:29你们一个是孩子母
01:04:31一个是塔台总指挥
01:04:33摆明了互相包庇
01:04:35对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44其实是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕吗
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:56不是吗
01:04:58是
01:04:58我们等得起
01:05:00黑匣子是谁啊
01:05:03黑匣子
01:05:05就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:13天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18为你讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24天天
01:05:25你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳
01:05:30被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:33我害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:37真是好孩子
01:05:39现在还在意
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48妈
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53妈
01:05:54怎么办呢
01:05:55黑匣子数据
01:05:56等数据出来
01:06:00我有办法了
01:06:03各位
01:06:05我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:13那
01:06:14黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议
01:06:19用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22这是什么
01:06:24儿子
01:06:26你这是想干什么
01:06:27什么
01:06:27模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那能行吗
01:06:33我都训练一千多回
01:06:35这个兄弟
01:06:36肯定有不了我
01:06:38行
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这回家
01:06:46还不死心事吗
01:06:48不行
01:06:48天天从来没有
01:06:49接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:51你们这是怕了
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:09爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人
01:07:13好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37喂
01:07:40我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:44这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员
01:07:59都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员
01:08:03才能成功了
01:08:04别灰心
01:08:05咱都没
01:08:06这些
01:08:11也来参加考核
01:08:13是这里的
01:08:21快
01:08:23把这两台虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:26别弄坏了
01:08:27朱老师安排的人员
01:08:37怎么还没来
01:08:38总指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53麻烦你了
01:08:56天天
01:09:02准备好了吗
01:09:04准备好了
01:09:05加油
01:09:06天天
01:09:08妈妈相信你一定可以的
01:09:10儿子
01:09:11加油
01:09:12千万别给妈丢脸
01:09:14妈
01:09:14你就放心吧
01:09:15哼
01:09:16臭小子
01:09:21看看一会儿让你知道什么就
01:09:24这么一会儿
01:09:24这地方
01:09:36我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次决
01:09:40前方育鸟群前方育鸟群
01:09:48目前低线
01:09:52不能放弃
01:09:55一定要成为老师一样的
01:09:57王牌飞行员
01:09:58这界面
01:10:00不是明航科技
01:10:02警报警报
01:10:05危险正在靠近
01:10:07两沟118
01:10:08听到警反航
01:10:09听到警反航
01:10:1129118
01:10:12这不是明航科技的考核
01:10:15而是空军的考核
01:10:18好是搞错了
01:10:24不过那又如何
01:10:32我可是晚晚还不想
01:10:33这些
01:10:34会不会在我阿相里
01:10:36这些阿牛是什么呀
01:10:48我为什么没有学过呀
01:10:50警报警报
01:10:53危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:56听到警反航
01:10:57听到警反航
01:10:59爬升
01:11:05快爬升啊
01:11:07我失败了
01:11:22怎么会这样
01:11:24天天
01:11:27别担心
01:11:28刚才宗志辉已经说了
01:11:31天天可以的
01:11:33有些人呢
01:11:36就喜欢抢别人功劳
01:11:37现在知道吗
01:11:39谁抢功劳
01:11:40谁自己心里清楚
01:11:41考核还没结束
01:11:42看谁能笑到最后
01:11:44我儿子肯定的
01:11:47这画面必须拍散了
01:11:49你会让大众失败
01:11:51这世界上
01:11:52根本没有什么
01:11:53高峻考核失败
01:12:00高峻考核失败
01:12:02高峻考核失败
01:12:08高峻考核失败
01:12:10这不可能了
01:12:12高峻怎么会失败
01:12:14就这
01:12:15还自称飞行员呢
01:12:16三分钟都称不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:20高峻再重说
01:12:22你也是预备飞行人
01:12:24不至于这么快失败
01:12:26儿子
01:12:29到底怎么回事
01:12:30你怎么会失败呢
01:12:32妈
01:12:32这设备有问题
01:12:33这根本就不是
01:12:34迷航的考核
01:12:35什么
01:12:36果然如此
01:12:38这里面有猫腻
01:12:40朱红山
01:12:40我们需要一个
01:12:42合理的解释
01:12:42这设备
01:12:45朱老师
01:12:47你要的设备
01:12:48我给送来了
01:12:49设备
01:12:50对了
01:12:51我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:53就亲自送来了
01:12:55怎么会的
01:12:56我们正在用了
01:12:58这不可能啊
01:12:59你要的设备
01:12:59一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备从哪儿拿的
01:13:04这
01:13:05就在学院拿的
01:13:07好像是
01:13:08模拟考核一区的房间
01:13:10你们搞错了
01:13:18怎么回事
01:13:19一区是为空军选拔王牌飞行人准备的
01:13:22那可是空军最高难度
01:13:23而这些
01:13:24才是为你们绵航准备的
01:13:26那
01:13:28天天现在用的
01:13:29也是空军的最高难度
01:13:31是这样的
01:13:34太高难度了
01:13:35什么
01:13:36我就说嘛
01:13:42这设备就是有问题
01:13:43既然是考核设备出了问题
01:13:45那就重新开始吧
01:13:47别急
01:13:48天天他还没拆下头盔
01:13:50没错
01:13:51考核还没结束
01:13:53没准
01:13:54天天能通过呢
01:13:55哼
01:13:56别自欺欺人了
01:13:58连我儿子都过不了测试
01:14:00你家孩子更不可能
01:14:01想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:06完成了
01:14:19天天还在考核中
01:14:22他结束了
01:14:23再做安排
01:14:24汪老师
01:14:26您觉得
01:14:27天天有希望吗
01:14:29这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:36他应该通过不了
01:14:37听到我
01:14:38他不可能成功
01:14:39我就是说嘛
01:14:40快别浪费时间了
01:14:42真以为他是神童啊
01:14:43天天考核通过
01:14:44总和平分
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:53太好了
01:14:55果然没让我失望
01:14:57太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:00爸爸就知道
01:15:01你一定行的
01:15:02他则多大
01:15:03不仅通过了考核
01:15:05这还是满增
01:15:06这绝对不可能
01:15:09你们肯定放弊了
01:15:11这结果有问题
01:15:12既然有意义
01:15:14老老师
01:15:14老老师
01:15:14麻烦你了
01:15:16设备没有任何异常
01:15:27考核难度为最高级别
01:15:29现在播放
01:15:31实况视频
01:15:32眼镜蛇几动
01:15:39金钩几动
01:15:41中型几动
01:15:45都是
01:15:47是用王牌
01:15:49是用王牌飞行员
01:15:49才能够完成的
01:15:51高难度动作
01:15:53天天
01:15:53一个八岁的孩子
01:15:55居然
01:15:56也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:01他不可能成功的
01:16:03视频
01:16:04你绝对是假的
01:16:05你们在质疑我的
01:16:07职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们
01:16:10主持公道啊
01:16:11王老师是航空局
01:16:13认证的资深考核老师
01:16:14他不可能
01:16:15包庇任何人
01:16:16什么
01:16:17在我下次
01:16:18别怪我不客气
01:16:21报告总指宫
01:16:23黑匣子数据
01:16:24扩解完成
01:16:24把数据
01:16:28传输到大屏幕上
01:16:30是
01:16:34大家快看
01:16:36黑匣子上面的操作记录
01:16:37跟天天所描述的
01:16:39每一个细节都完全吻合
01:16:40不对
01:16:41这不可能
01:16:42看来
01:16:43天天真的是
01:16:44拯救航班的小英雄啊
01:16:45高庆的孩子
01:16:46刚刚说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:50相片完不住了
01:16:52你骗我
01:16:55假的
01:16:56这些数据肯定是假的
01:16:58光凭这些数据
01:16:59谁能喜好
01:17:00对
01:17:01我们要试骗证据
01:17:03没有试骗我们不认
01:17:04民航上不可能安装监控
01:17:06你们这是在无理取纳
01:17:08那不关我们的事
01:17:10你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:16他怎么会有视频呢
01:17:18一会儿一定要严格把控
01:17:20现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会
01:17:22对我们来说至关重要
01:17:23你好
01:17:26你好
01:17:29请问您是
01:17:298236航班的工作人员吗
01:17:31是
01:17:32请问您有什么事情
01:17:33我们试探和妈妈的旅客
01:17:35我们在路上看直播时
01:17:36发现有人冒冷天天的功劳
01:17:38所以特地赶过来
01:17:39对
01:17:39这里有段当时的客套物下
01:17:41左指挥
01:17:49大家请看
01:17:52视频上清清楚楚地显示
01:17:58高军当时就在座位上色色发展
01:18:01要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:05操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:08我
01:18:09我
01:18:10我
01:18:11这
01:18:13这实验是假的
01:18:14是你们用大小河抢的
01:18:16神家救了你们的命
01:18:18你们却反过来抢功了
01:18:19晚文复义
01:18:20世界上怎么会有你们这种人
01:18:21已经编造谎言
01:18:22抢夺功了
01:18:23还扔乱
01:18:24法会
01:18:25秩序
01:18:26已经触犯法律
01:18:27已经触犯法律了
01:18:28怎么
01:18:29我不想坐牢
01:18:30我还想当飞行员呢
01:18:31这世上
01:18:32闹到真有神统
01:18:33张天他
01:18:34真的是那个创造希望的人
01:18:36门二人
01:18:38涉嫌欺诈
01:18:39扰乱公共秩序等罪
01:18:40请跟我们回去
01:18:41走
01:18:42走
01:18:43走
01:18:44走
01:18:45走
01:18:46走
01:18:47走
01:18:48走
01:18:49走
01:18:50我都怪你
01:18:52我的飞行员梦都没有了
01:18:53都是你要抢什么功劳
01:18:54假的
01:18:55全是假的
01:18:56是合成的
01:18:57假的
01:18:58天天
01:18:59天
01:19:00天天
01:19:01请问你以后想成为一名的
01:19:02是什么人
01:19:03我都怪你
01:19:04我都怪你
01:19:05我的飞行员梦都没有了
01:19:07都是你要抢什么功劳
01:19:08都是你要抢什么功劳
01:19:09假的
01:19:10全是假的
01:19:11是合成的
01:19:12假的
01:19:13全是假的
01:19:14是合成的
01:19:15假的
01:19:17天天
01:19:18天天
01:19:19你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23怎么这么蠢
01:19:25被这两个骗子耍得团团转
01:19:31怎么样
01:19:32你被辞退了
01:19:34明天不认为什么了
01:19:35是吗
01:19:36太长
01:19:37你听我解释
01:19:38喂
01:19:39喂
01:19:40天天
01:19:41在飞机发生意外的那一刻
01:19:46你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:51白雪
01:19:53白雪
01:19:54谢谢你
01:19:55给我生这么优秀的儿子
01:19:57是你教育的好
01:19:59请大家安静
01:20:01现在由我
01:20:02代表总部
01:20:03为我们的小英雄天天
01:20:05佩戴
01:20:06小小机长
01:20:07光荣勋章
01:20:09光荣勋章
01:20:17天天呢
01:20:18这枚勋章
01:20:19是对你相合制的
01:20:21肯定的
01:20:22你给我见过的
01:20:24我自身飞行员
01:20:26都不要勿开
01:20:28最后
01:20:29你一定是做
01:20:30你明顶级的晚餐飞行员
01:20:32谢谢师傅
01:20:35你要真是我的徒弟啊
01:20:38我怕是高兴得
01:20:40连觉都睡不着了
01:20:46白雪
01:20:47我们复婚吧
01:20:49我知道
01:20:50我之前不太成熟
01:20:51让你受了太多委屈
01:20:53但从今天起
01:20:54让你
01:20:55还有天天
01:20:56过上幸福的生活
01:20:58原来是我太执拟了
01:21:00现在我才明白
01:21:02一家人平平安安的在一起
01:21:04比什么都重要
01:21:06是
01:21:11我们的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:13这一时不仅救了大家
01:21:15更改变了我们家庭的命运
01:21:17真好
01:21:18天天啊
01:21:19我代表航空学院
01:21:21正式向你发出邀请
01:21:23有兴趣加入我们
01:21:25这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:28多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:32他还这么小
01:21:33真的可以吗
01:21:34天天这样的好妙子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:38天天
01:21:39你还那么没干什么
01:21:40快答应
01:21:41等等
01:21:42不能答应
01:21:43不能答应
01:21:51这谁啊
01:21:52这人怎么
01:21:53派头这么大
01:21:54这是郑林
01:21:55国内顶尖航空集团
01:21:57凌云航空的创始人
01:21:58真正的商业大亨
01:22:00郑林
01:22:01他一年都不参加几次公开我活动
01:22:04怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这尊大佛亲自来这里
01:22:09十八九是出了天天来的
01:22:14郑总
01:22:15请问您现身发布会
01:22:17是有什么事情吗
01:22:18郑总
01:22:19请问您对八二三六航班事件怎么看
01:22:22你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:26我在新闻上看到了你的事情
01:22:28八岁就能拥有这样的胆识和亲爱
01:22:30果然是英雄出少年的
01:22:32郑总
01:22:33郑总
01:22:34你来这里干什么
01:22:35我来
01:22:36当然是为了找天天
01:22:38天天
01:22:39有没有兴趣加入我们凌云航空呢
01:22:42可惜啊
01:22:43我来晚了
01:22:44天天已经接受了我的邀请
01:22:46即将进入航空学院身奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:53大人什么呀
01:22:54不是还没钱合同吗
01:22:56你
01:22:57天天
01:22:58你来我们公司
01:22:59安排你当首席飞行员
01:23:00年薪
01:23:01一千万集
01:23:02一千万
01:23:03一千万
01:23:04一千万
01:23:09这待遇
01:23:10比国内顶尖机长还够两倍
01:23:12一千万
01:23:13你没说错吧
01:23:14您没说错吧
01:23:15这
01:23:16这
01:23:17这么可惜
01:23:18我们一辈子也挣不到
01:23:20郑总果然是大手笔
01:23:22郑林
01:23:25郑林
01:23:26天天
01:23:27你年纪上下
01:23:28现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家想用金钱诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去最后不还是为了赚钱吗
01:23:43现在就当首席飞行员有什么不可呀
01:23:46郑林
01:23:47你这是
01:23:48对飞行事业的亵渎
01:23:51天天
01:23:53我许愿
01:23:54虽然给不了了这么多钱
01:23:56但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:00让你飞行技术更上一次口
01:24:02天天
01:24:03这里有一千万
01:24:05据我了解
01:24:06你家的经济并不是非常优秘的
01:24:08只要你来我公司
01:24:09这就是你的了
01:24:11天天
01:24:12面对两边的邀请
01:24:13你会选择哪一边
01:24:15如果是我
01:24:16当然是要请啊
01:24:18这孩子
01:24:19毕竟才八嫂
01:24:21面对这么多钱
01:24:23只怕她会答应小美好
01:24:25天天
01:24:26天天
01:24:27她有自己的想法
01:24:29我们要尊重她
01:24:33我不要你的钱
01:24:35什么
01:24:39你们公司很棒
01:24:41黛玉
01:24:42也确实让人动心
01:24:44但我
01:24:45还是想继续学本事
01:24:47小朋友啊
01:24:48你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52好
01:24:53有骨气
01:24:54既然你心意已决
01:24:55我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得天天
01:24:58我们陵云航空的大门
01:25:00永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:07我可以进入航空学院
01:25:08学习飞行
01:25:09但
01:25:10我有个条件
01:25:11天天
01:25:14有什么条件
01:25:15我想成为您的徒弟
01:25:17想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:21你知不知道
01:25:23我身间
01:25:24学院的教学
01:25:26还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:29亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:32但我还是想成为您的徒弟
01:25:34跟上一生一样
01:25:37能在您身边学习飞行
01:25:39是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:43你呀
01:25:44真会挑师傅
01:25:46要知道
01:25:47当我的同意
01:25:48那可是很辛苦呢
01:25:50我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:53就怎么教我
01:25:54我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:57你有这份心呢
01:26:01我就硬下了
01:26:03哈哈哈哈
01:26:05冲之辉
01:26:06麻烦你了
01:26:07好
01:26:09这是
01:26:10每次她自己珍惜
01:26:13我相信天天啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:18居师瞩目的
01:26:20存在
01:26:24夏天
01:26:25你是爸爸妈妈的娇
01:26:27嗯
Recommended
1:45:38
|
Up next
2:09:32
1:28:02
2:16:36
1:13:47
47:33
2:16:29
46:40
1:36:42
27:56
1:30:26
1:09:32
2:08:56
2:13:50
1:13:30
1:57:12
1:02:44
1:01:10
1:32:33
1:53:48
22:09
1:45:46
1:47:21
1:21:11
Be the first to comment