Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Cross My Path Face the Wrath Chinese Drama - English Sub
Please follow me. Thanks for watching!
Transcript
00:00:00Oh
00:00:02Oh
00:00:04Oh
00:00:10Oh
00:00:12Oh
00:00:14Oh
00:00:16Oh
00:00:18Oh
00:00:20Oh
00:00:30Oh
00:00:32Oh
00:00:36Oh
00:00:38Oh
00:00:42Oh
00:00:44Oh
00:00:50Oh
00:00:52Oh
00:00:56Oh
00:01:00It's you?
00:01:07The boss, the boss, the boss, the boss!
00:01:11The boss, the boss, the boss, the boss!
00:01:19The boss?
00:01:20Is it really he?
00:01:30
00:01:32
00:01:34
00:01:36
00:01:38
00:01:40宋小姐
00:01:42這就是你歡迎你威風書的方式嗎
00:01:44
00:01:46
00:01:48
00:01:50
00:01:52
00:01:54
00:01:56
00:01:58鑫修身邊沒有為了這樣的高手
00:02:07你們到底是誰?
00:02:08fu
00:02:09我的少爺是京都補家的那子補低穿
00:02:12及穿這次來找你 就是來跟你談妇婚式的女人
00:02:15妇婚?
00:02:20是吧
00:02:23你們真得找錯了
00:02:27这小妹
00:02:37难道三年前救我的人
00:02:43是她
00:02:45少爷
00:02:47少爷
00:02:47少爷
00:02:49少爷还退吗
00:02:57让秦秀出来见我
00:03:06小妙
00:03:08想见我们秦总哪有那么多
00:03:11除非你
00:03:13放手
00:03:16什么
00:03:16
00:03:17三哥
00:03:19
00:03:21这不是爸让我下几层历历历吗
00:03:24我好歹四肢还健康
00:03:25不像大哥
00:03:26
00:03:27
00:03:28走走走走
00:03:30我说这个
00:03:31你找秦秀做什么呀
00:03:32她现在可掌握了宋氏50%的五分
00:03:35再也不是这些坐地抚晓
00:03:37讨好咱们的后妈了
00:03:38看来我们的这个后妈
00:03:40也没有想象当中人家
00:03:42事实后该会
00:03:44如果这是她做的手脚
00:03:46那你现在想见她
00:03:47狗妈就告诉她
00:03:48二哥
00:03:56那就像从荣誉的下来
00:04:07臭板
00:04:09本贵给本小姐搬行李
00:04:12自己搬
00:04:13好啊
00:04:14是你呀
00:04:16养在乡下的野鸭
00:04:29I don't know.
00:04:59Don't let me! Don't let me! Don't let me!
00:05:06Don't let me!
00:05:10Charlie, if we don't do this, we won't do it.
00:05:14If I'm going to do the first one, I'm going to do the first one.
00:05:20You're alright.
00:05:23Mr. He'll be all at home.
00:05:26This is your life.
00:05:28Maybe...
00:05:30If I don't...
00:05:32I'm父!
00:05:34That is why I'm so guilty!
00:05:36They're too late and not telling me.
00:05:39Have you ever seen me?!
00:05:40You're okay, and I'll leave you alone.
00:05:43I don't mind if you don't want to talk about it!
00:05:46I'm so sorry!
00:05:47来啦,请加班,我今天要终成终成这个逆子复活
00:05:54诶,文海
00:05:56文海
00:06:03和妹妹闹着玩,你不要太夹火
00:06:07夹火?这宋小姐做北实在太夹火了
00:06:10果然是在乡下你的大
00:06:12粗鄙不堪
00:06:14粗鄙不堪
00:06:16
00:06:17
00:06:18
00:06:19
00:06:31
00:06:33
00:06:35
00:06:40
00:06:41
00:06:43
00:06:44
00:06:45
00:06:46Do you want to come back to your mother?
00:06:48You can go to meet your mother.
00:06:52Mom, you still want to meet her?
00:06:55You don't want to meet her.
00:06:57I'm going to get them to see her.
00:06:59Mom!
00:07:00She's a big fan.
00:07:01She's playing with you.
00:07:02She's playing with me.
00:07:03She's playing with me.
00:07:04She's playing with me.
00:07:05She's playing with me.
00:07:07She's playing with me.
00:07:16She's playing with me.
00:07:17Huyn, what are you talking about?
00:07:18Huyn, I'm coming back up.
00:07:19I'm coming back up.
00:07:19Huyn, what are you talking about?
00:07:21Huyn, what are you talking about?
00:07:23Huyn.
00:07:23I told them.
00:07:24Thank You Lady,
00:07:24I told her.
00:07:25I told her so .
00:07:27You just want to come here.
00:07:40You still need to know the drummer?
00:07:42I told you.
00:07:43I have been missing the fact that I've been in a long period of time.
00:07:47I am not a good guy.
00:07:52I am not a good guy.
00:07:54I am not a good guy.
00:07:56He gave me an old friend.
00:07:57I could not talk to him.
00:07:59You can't do that.
00:08:00I can't sit with him.
00:08:02I am not a bad guy.
00:08:04I am not a bad guy.
00:08:06It's not a bad guy.
00:08:07You are a bad guy.
00:08:08That's so good.
00:08:09You have to tell him something.
00:08:11If I'm not a bad guy.
00:08:13I'm going to have to take a look at my son so many years.
00:08:15I'm going to be so disappointed.
00:08:16I'll tell you, I'll give you a hint.
00:08:25It took 10 years to have been done,
00:08:26until I finally got to get the son of the son of the son.
00:08:30To be honest, I'm very good.
00:08:34But I'm curious,
00:08:36I don't have any meaning to you.
00:08:39Why did you get the son of the son of the son?
00:08:43I'm still making it possible.
00:08:50I'm going to give it to you, and you'll be like a big boy.
00:08:54Mother!
00:08:55She...
00:08:56God...
00:08:57Mother...
00:08:58You can't stand by.
00:08:59Just help me!
00:09:00Shelly, don't be a good thing.
00:09:01You're going to give up.
00:09:02You're going to kill me.
00:09:03You're going to kill me.
00:09:04You're going to kill me.
00:09:06Shelly, this time there must be a mistake.
00:09:10You're going to tell me.
00:09:12You're clear...
00:09:13Clarice?
00:09:14Hi Howard.
00:09:15We're in trouble.
00:09:18This means my father's guilt is not a huge thing.
00:09:20If you can't say a word,
00:09:22you can't be afraid of my death.
00:09:24I mean, you can't be afraid of me.
00:09:26Go over!
00:09:27Do you think you're afraid of me?
00:09:29You have to regret me!
00:09:31What are you fighting for?
00:09:33You're saving your金!
00:09:35You're afraid of me and you're the kind of mother's mother to live.
00:09:38You're present at the audition of her.
00:09:40And you, you took the whole country of the family of the family of the family of St.川 and the family of the family of the family of St.川.
00:09:45You can't go to hell.
00:09:49What are you saying?
00:09:51You're not going to die.
00:09:52Why are you going to have this money?
00:10:01You're playing.
00:10:02You're playing.
00:10:04I'm going to be afraid of the future.
00:10:05I'm going to be like this as you're going to tell.
00:10:10你给我丢手
00:10:16你给我丢手
00:10:20你这个不需要的臭伤
00:10:25我看你是在乡下揉死人了吧
00:10:27早安回来就对你妈和你妹妹动手
00:10:29亏怎么还趁我不要对你动家吧
00:10:32我看打死你都在撑的
00:10:34你说 你说你怎么没有死在乡下
00:10:37你说什么呢
00:10:39玄梨怎么做都是他活该
00:10:41要不是那个主人害了玄梨和大哥
00:10:43还承认他害了吗
00:10:44是我们的杀母仇人
00:10:46玄梨怎么可能会动手
00:10:48你说
00:10:49秦秀害了你母亲
00:10:52
00:10:52我没有
00:10:54是他们
00:10:55是他们要杀死我的妈妈
00:10:58但你一看乌眼
00:11:00秀儿一笑如露
00:11:02带你们四个从小就像亲生的
00:11:04你怎么能这么说他
00:11:05我对你太失望了
00:11:07本来想让你等保安历练一段时间
00:11:10去让你继承宿室
00:11:11但你现在
00:11:12不仅陪着这个客服的宁女胡闹
00:11:15还冤枉对你百般照顾的祭母
00:11:18你这么多年
00:11:19孙白虎了吗
00:11:20帮我赶快放开你妹妹
00:11:26贱人
00:11:27本次是我们
00:11:31你敢打我
00:11:32我杀了你
00:11:37我杀了你
00:11:38包子
00:11:40饭了你
00:11:41孙纪
00:11:41孙纪
00:11:42孙纪
00:11:42孙纪
00:11:43
00:11:53孙纪
00:11:54孙纪
00:11:55孙纪
00:11:55孙纪
00:11:56孙纪
00:11:58孙纪
00:11:58孙纪
00:11:59I can hear the winds blowing
00:12:07It's her
00:12:21I can hear the sound of the wind
00:12:27I'm here
00:12:28It's time to get to the end
00:12:30It's time to get to the end
00:12:31If you don't want me to
00:12:34I don't want to get to the end
00:12:36But thank you
00:12:38The voice of the颯与
00:12:41is very interesting
00:12:42裴总
00:12:43Are you okay?
00:12:45The sound of the颯与
00:12:46I think I'm here today
00:12:47I'm here to get to the end
00:12:49I'm not sure if I'm going to call you.
00:12:51No, no, no.
00:12:53This is a small piece of shit.
00:12:55Oh, right.
00:12:57This is a joke about the fact that
00:12:59that...
00:13:01...to go to the city.
00:13:03Look...
00:13:05...
00:13:07...
00:13:09...
00:13:11...
00:13:13...
00:13:15...
00:13:17人都走了,看什么看,我警告你,别以为裴哥哥救了你,就是喜欢你,他只是把你认成我,我们三年前就认识,感情可不是你这种撒下来的土包子能比的,三年前就认识,我们少爷,你经过陪家的这同仁,陪季川,这次来找你,这次来跟你贵婚式,
00:13:44你说,所以陪季川,是为了他来找我退婚,一点家事让您见秀,原来这个死亚组在乡养的,照不了什么台面,我看我们陪送两家的联姻,不如还能叨叨,
00:14:01宋总,此次我来护城的目的,想必你是亲子的男人,一来是要给我父亲寻找屈民的良衣,二来,
00:14:13便是要和宋家退婚,所以特地从京都跑来护城,想跟宋四小姐当面商谈退婚式,
00:14:22我看宋四小姐这个样子,好像,之前并不知道,宋培两家有婚约是吧,
00:14:30这个丫头,从小在乡下长大,我自然不敢让她知道,
00:14:35免得呀,她生出不该有的心思,不过周周,三年前您就见过呀,当时年夸她,可爱来的,
00:14:42宋小姐不愧是宋总的掌声明珠,穿得很吃苦力弹簧的,
00:14:49那是自然,爸爸最疼我了,我这一身啊,可都是保利德定制呢,
00:14:55混货,那你是快,还以为夸你呢,
00:15:00爸,你看他吗,
00:15:03这,嘿,嘿总,我这小女儿确实迟钝了些,
00:15:08没事,我看恋爱倒也,不是猛龙可爱啊,
00:15:13爸,他是谁啊,
00:15:23哦,原来少爷说的那个蠢的可爱的蠢货,
00:15:27就是宋昭昭,难怪少爷一听到是宋家的女儿,
00:15:31就立马要退婚呢,
00:15:35宋昭昭,
00:15:36我对和你抢玩了一点的兴趣,
00:15:42但,你要是敢造你造,
00:15:45我就会让你睡到,
00:15:47我就是宋昭昭,
00:15:50你最好睡到就到了,
00:15:52宋昭昭,日晨,
00:15:59妈刚才都是说的气氛,
00:16:00你们别放在心上,
00:16:02你们年轻人的婚事,
00:16:03放心,那肯定不插手,
00:16:05哦,
00:16:07是吗,
00:16:11没想到这几人在乡下,
00:16:13竟然悬了一身后宫,
00:16:15现在还知道那宋双双的事,
00:16:17我能再拖了,
00:16:18必须趁早几点,
00:16:19我能再释出对的事情,
00:16:20因为,
00:16:21当然漏了,
00:16:21我能再拖了,
00:16:22我才拖好了都要让你打败,
00:16:232、3、3、3、4、3、4、4、5、3、4、 try to save a lot,
00:16:24我可以叫你去乡下小便,
00:16:25不?
00:16:27我会让你再拖到大便、
00:16:27我看你在跑那我屈这个路上,
00:16:29Hey, Ma
00:16:31What?
00:16:34It's my friend, you're the two-man.
00:16:36I'm going to go back.
00:16:41I hope you like
00:16:44I'm going to prepare you for this
00:16:46a little bit more than that.
00:16:50Shelly,
00:16:50婚約是 Ma在的時候定下的.
00:16:52Ma跟裴夫人是多年的好朋友.
00:16:54Even if they don't want to結束婚約,
00:16:56I think they probably won't agree.
00:16:57更何况 妈的死一次个急救
00:17:01我绝不会放过任何一个伤害妈的人
00:17:06山地的仇 那是宋玄梨
00:17:11停车
00:17:13宋玄梨
00:17:22那个人好像二哥
00:17:27应该不是
00:17:29二哥现在应该在谷物馆
00:17:31宋玄梨 你真的有办法治好大哥的腿吗
00:17:34大哥不是普通的菜籍 而是
00:17:37宋玄
00:17:38你知道
00:17:39大哥中的不是普通的腿
00:17:42那 宋玄梨 你可不可以犯解决
00:17:45有 可缺一个要因
00:17:48缺什么 只要世界世界上有的
00:17:51我凭什么也要找过来
00:17:52有张志 我已经派人去找了
00:17:55宋玄梨已经彻底掌控宋家
00:17:59想要报仇 恐怕不是一世之间可以的
00:18:02目前最要紧的是先治好大哥
00:18:05但成谋复仇
00:18:07宋玄梨
00:18:19我现在马上过去
00:18:20至于陪下的单子
00:18:22以后再说
00:18:23是他那边的
00:18:37对了
00:18:39又在沈亿那边有消息了吗
00:18:39有了
00:18:40又在沈亿那边有消息了吗
00:18:41在沈亿那边有消息了吗
00:18:41Do you have any information about it?
00:18:43Oh, yes.
00:18:44However, he didn't immediately answer the doctor's medicine.
00:18:47But I heard that he is in search of the doctor's medicine.
00:18:50If we can send him this medicine,
00:18:52the doctor's medicine is too late to test him.
00:18:54Then I'll give him.
00:18:56I've checked out.
00:18:58There is a company in the U.S.
00:19:01And it's not worth it.
00:19:03Don't worry about it.
00:19:04This medicine has to be used.
00:19:11About 32 years ago.
00:19:16How old is he?
00:19:18How old are you?
00:19:20How old are you?
00:19:21How old are you?
00:19:22I'm old.
00:19:23Hi, my old guy.
00:19:24I just left my daughter.
00:19:25He didn't.
00:19:26How old are you?
00:19:27How old are you?
00:19:28How old are you?
00:19:29How old are you?
00:19:30No, no.
00:19:31Look at me.
00:19:32Here's my daughter.
00:19:33How old are you?
00:19:34Yes.
00:19:35Why are you twins?
00:19:36How old are you twins?
00:19:38Oh, no.
00:19:39I'm old enough.
00:19:40I'm old enough.
00:19:41Let's go.
00:20:11Let's go.
00:20:41Let's go.
00:21:11Let's go.
00:21:41Let's go.
00:22:11Let's go.
00:22:41Let's go.
00:23:11Let's go.
00:23:41Let's go.
00:24:11Let's go.
00:24:41Let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:41Let's go.
00:26:11Let's go.
00:26:41Let's go.
00:27:11Let's go.
00:27:41Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:41Let's go.
00:29:11Let's go.
00:29:41Let's go.
00:30:11Let's go.
00:30:41Let's go.
00:31:11Let's go.
00:31:41Let's go.
00:32:11Let's go.
00:32:41Let's go.
00:33:11Let's go.
00:33:41Let's go.
00:34:11Let's go.
00:34:41Let's go.
00:35:11Let's go.
00:35:41Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:41Let's go.
00:37:11Let's go.
00:37:41Let's go.
00:38:11Let's go.
00:38:41Let's go.
00:39:11Let's go.
00:39:41Let's go.
00:40:11Let's go.
00:40:41Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:41Let's go.
00:42:11Let's go.
00:42:41Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:41Let's go.
00:44:11Let's go.
00:44:41Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:41Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:40Let's go.
00:47:10Let's go.
00:47:40Let's go.
00:48:10Let's go.
00:48:40Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:40Let's go.
00:50:10Let's go.
00:50:40Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:40Let's go.
00:52:10Let's go.
00:52:40Let's go.
00:53:10Let's go.
00:53:40Let's go.
00:54:10Let's go.
00:54:40Let's go.
00:55:10Let's go.
00:55:40Let's go.
00:56:10Let's go.
00:56:40Let's go.
00:57:10Let's go.
00:57:40Let's go.
00:58:10Let's go.
00:58:40Let's go.
00:59:10Let's go.
00:59:40Let's go.
01:00:10Let's go.
01:00:40Let's go.
01:01:10Let's go.
01:01:40Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:40Let's go.
01:03:10Let's go.
01:03:40Let's go.
01:04:10Let's go.
01:04:40Let's go.
01:05:10Let's go.
01:05:40Let's go.
01:06:10Let's go.
01:06:40Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:40Let's go.
01:08:10Let's go.
01:08:40Let's go.
01:09:10Let's go.
01:09:40Let's go.
01:10:10Let's go.
01:10:40Let's go.
01:11:10Let's go.
01:11:40Let's go.
01:12:10Let's go.
01:12:40Let's go.
01:13:10Let's go.
01:13:40Let's go.
01:14:10Let's go.
01:14:39Let's go.
01:15:09Let's go.
01:15:39Let's go.
01:16:09Let's go.
01:16:39Let's go.
01:17:09Let's go.
01:17:39Let's go.
01:18:09Let's go.
01:18:39Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:39Let's go.
01:20:09Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended