#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#ViralPulse
#ViralPulse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00戴上野
00:00:04我娘惹侯府擦牢一山
00:00:06如今却被害残死
00:00:09此仇不报
00:00:11勿妄为人予
00:00:20即便痛苦的时候
00:00:22鬼蟹要换你
00:00:24取代荣熙淹入主中国
00:00:26拥有世卖的权力
00:00:28权力
00:00:29你才能为我母亲报仇
00:00:34把三昏仁情
00:00:36魂无丧情
00:00:38祈祈如丽丽一患
00:00:58现在开始
00:01:08我就是荣熙
00:01:10奉天成运
00:01:15皇帝赵曰
00:01:16奉天成运
00:01:18皇帝赵曰
00:01:21新元侯赐女荣西眼
00:01:24秀玉名门
00:01:26救驾有功
00:01:27客风为后
00:01:29入驻中宫
00:01:30猪驻中宫
00:01:31公
00:01:32祝祝中宫
00:01:33公恩
00:01:58I am a real child!
00:02:00That is true!
00:02:04That's true!
00:02:06I am a real child!
00:02:07I want you to protect the king.
00:02:09King, the king of the king is me!
00:02:13I am a real child!
00:02:15I am a real child!
00:02:18Okay, ma'am, you are a woman.
00:02:21I will marry the king for the king.
00:02:23You should not be able to raise such a word to the king.
00:02:26Lord, the king and the king are so different, how could you change your face?
00:02:30You have to have to change my face!
00:02:32You can't do this again!
00:02:34Lord, the king is so afraid.
00:02:38You...
00:02:39You can't say the king of the king is calling me!
00:02:41Let's go!
00:02:42I am the king of the king!
00:02:45My sister is so good!
00:02:47I've lost your face, but she also has no reason for it.
00:02:50The king of the king is calling me.
00:02:51The king of the king is calling me!
00:02:53我大英刚翰三月低语畏教, 经兴后上位
00:03:00按我大英律法, 由兴后应补其余, 欲知我大英国运
00:03:09祖宗在上, 救我大英国运昌盛, 若有启示, 神明显灵
00:03:23为何皇后脸色如此惨白, 莫非我大英国运不好?
00:03:43狂上恕罪, 祖宗显灵, 说要用我大英国运百年昌盛, 需有地后骨血之人献祭
00:03:50否则, 大英将阴恨而亡
00:03:56事关皇家血脉, 万万不可以以皇上的骨血献祭
00:04:00依母才余见, 皇后娘娘的姐姐倒可一世
00:04:05皇上, 为保大英国运重回鼎盛, 臣妾愿舍卿取义
00:04:20来人, 应祖宗启示, 为天降大雨, 带荣启罗下去, 连行祭天
00:04:29荣兴盛, 现在该你尝尝我们受过的屈辱, 会让你血泥心肠
00:04:37你要做什么, 你敢, 荣兴盛, 你敢
00:04:40荣兴盛, 你敢
00:04:43荣兴盛, 你要干什么, 她可是你姐姐
00:04:46隅?
00:04:51柳如颜, 你要干什么?
00:04:53冰青, 你, 你不是出身钢柜吗?
00:04:56我今天就要让府里所有的人都看一看
00:05:00平时端庄持重的大夫人, 是这么变得放荡不堪的
00:05:05进来
00:05:06你们要干什么
00:05:07走开, 你们现在, 不许唬我家
00:05:09走
00:05:10Oh my God!
00:05:18No!
00:05:19No, no!
00:05:20I'm going to die!
00:05:22No!
00:05:24No, you don't want to kill me!
00:05:27No!
00:05:32You're a fool!
00:05:33You're a fool!
00:05:34You're a fool!
00:05:35I was so sorry, let's go.
00:05:37Ruella Lohan, you have a fool.
00:05:39You took your face.
00:05:40You're gonna kill me today.
00:05:41You will get me wrong.
00:05:43Me?
00:05:44Me?
00:05:45Me?
00:05:46Me?
00:05:47Me?
00:05:48Me?
00:05:49Me?
00:05:50Me?
00:05:51Ruella Lohan!
00:05:52Ruella Lohan.
00:05:54I want your father to take me away.
00:05:57I'm not going to die.
00:05:59I'm going to die.
00:06:00I'm going to die.
00:06:01Oh, my God.
00:06:02Oh, my God.
00:06:03Oh, my God.
00:06:04What the hell?
00:06:06I'm not good.
00:06:08I'm not good.
00:06:10I don't want to die.
00:06:12You've been there a lot.
00:06:14You've been there a lot.
00:06:16You killed me.
00:06:18I still want to die.
00:06:24You are still wanting to die.
00:06:26You're not going to die.
00:06:30What are you doing?
00:06:32What's your name?
00:06:34Oh
00:06:42Oh
00:06:44Oh
00:06:46Oh
00:06:48Oh
00:06:50Oh
00:06:52Oh
00:07:00Oh
00:07:02Oh
00:07:04Oh
00:07:06Oh
00:07:08Oh
00:07:10Oh
00:07:12Oh
00:07:14Oh
00:07:16Oh
00:07:18Oh
00:07:20Oh
00:07:22Oh
00:07:24Oh
00:07:26Oh
00:07:28Oh
00:07:30Oh
00:07:32Oh
00:07:34Oh, my lord!
00:07:38My lord, if you're not for me, how could I let you live in the morning?
00:07:55I'll have a chance to let her go back to her.
00:07:57I'll be able to find my mother.
00:08:01You're fine.
00:08:04I don't want to stay here, I want to go back to my house.
00:08:19Dad!
00:08:24Mom!
00:08:27Dad!
00:08:28Dad!
00:08:29Dad!
00:08:30Come there, the Lord's spirit.
00:08:33You're Voldemort.
00:08:34You're going to get back.
00:08:36Dad, I'm три.
00:08:39I'm not a man.
00:08:40I'm sorry.
00:08:42I'm sorry, you're gonna be alone.
00:08:43Hey, did you hear him?
00:08:45What's your son?
00:08:47You're gonna be taken?
00:08:48I'm sorry!
00:08:49I'm a child!
00:08:51Is my son now?
00:08:53I'm sorry!
00:08:54He's still alive!
00:08:55What's wrong to her?
00:08:56You're not saying you have to come back.
00:08:59Oh
00:09:05Oh
00:09:29I can't see you in my eyes.
00:09:36I can't see you in my eyes.
00:09:38I can't see you in my eyes.
00:09:41Really?
00:09:42I remember that you were in the chest.
00:10:00How did you have it?
00:10:07She thinks she's not looking at it, but she's removed the water from the drugstore.
00:10:35How is this?
00:10:37I'm going to kill the fool.
00:10:39He didn't know what the hell was going on.
00:10:42He still has to take me to the throne.
00:10:44You are not going to die.
00:10:46You are not going to die.
00:10:47Lord, that is our mother's dream.
00:10:51What are you doing?
00:10:53The fool is going to kill me.
00:10:56He is going to kill me.
00:11:00You are not going to die.
00:11:02Lord, you forgot.
00:11:04The fool is going to kill me.
00:11:07仙女当時饒了凌清零的箭人一命
00:11:11今日真你的目標仍以為 vice versa
00:11:33小孩子
00:11:33What kind of woman is this?
00:11:40She is a very good person, and she is a very good person.
00:11:44I think she is a real person.
00:11:47My wife is a good person.
00:11:51She is a good person.
00:11:54She is a good person.
00:11:58She is a good person.
00:12:00She is a good person.
00:12:02陛下,容大人说有钥匙见见。
00:12:09大胆!
00:12:10皇上!
00:12:13你个狗奴才,还肯诬蔑皇后?
00:12:16皇上,微臣所言句句属实。
00:12:19微臣不想皇上受妖女蒙蔽,才冒着掉脑袋的风险来劝告皇上。
00:12:25容其若偷坏蝎儿的脸,冒充当监皇后,还请皇上胜财。
00:12:31难道真要换这种妖术?
00:12:35皇上,朕肯吃了糊涂,换这种事情也能信?
00:12:40皇上,夕儿,因救驾有功,怀有身孕,才被你策封为侯。
00:12:45而容其若尚未出阁,又怎会有孕?
00:12:49皇上,只要把太医叫来,便可真相大白!
00:12:55宣皇后,宣太医!
00:13:01外死您的虎 housekeeping也可引禁任!
00:13:11故 meeting wrote。
00:13:12臣内团不知连技,仅给勾引马夫,简直败坏乾坊!
00:13:16容其若, hast解说要你破绷运arl sperm!
00:13:18So you can't be so upset.
00:13:21I am so proud of you.
00:13:27My mother, my mother, you are not a child.
00:13:30My mother, my mother, you are not a child.
00:13:39Your father, your father, your mother.
00:13:43Your father, your mother, your mother.
00:13:47Lord, the prince is good, and the Lord will not be able to do it.
00:13:57Your father is the first child of the Lord, and you must be able to help him.
00:14:09I will be able to do the Lord.
00:14:17。
00:14:28皇后的喜脉。
00:14:30皇后的喜脉到底如何?
00:14:31把话说清楚。
00:14:33。
00:14:33。
00:14:33回皇上,皇后确有神晕,只是脉象有些紊乱。
00:14:38臣开些安胎药,皇后只需按时服用,进行休养即可。
00:14:44You have a child.
00:14:46He will be a child.
00:14:48He will be a child.
00:14:50I am afraid of you.
00:14:52I am not afraid.
00:14:54I am ready.
00:14:56I am not ready to die.
00:14:58He is not ready to die.
00:15:00He will not be able to make him a child.
00:15:03He is not ready to die.
00:15:05But the child is not ready to die.
00:15:09We are ready.
00:15:11You are ready to die.
00:15:12I will be ready to die.
00:15:13You are ready to die.
00:15:15You are ready to die.
00:15:17I am not sure what you are going to die.
00:15:20The Lord will be a child.
00:15:22You will have to die again.
00:15:24Before you go, you will be able to die.
00:15:26You will be ready for your death.
00:15:28You will be ready.
00:15:30I will be ready for you.
00:15:35Long live川.
00:15:36You will be able to die.
00:15:38You will be able to die.
00:15:40You will be able to die.
00:15:42The Beer輕.
00:15:43My stomach.
00:15:44Three Lord.
00:15:45The Lord will die.
00:15:46It's gonna die.
00:15:47láf
00:15:54выộicy där muito.
00:15:55onner太医年纪大
00:15:56寿佑的时候难免不准
00:15:58阿晨 킬代了妇科圣首李依女
00:16:01来给皇后把把爱
00:16:03阿却才放心
00:16:18皇上
00:16:20宫里的太医可以买通
00:16:22但 la manya
00:16:25.
00:16:55.
00:17:25.
00:17:27.
00:17:28.
00:17:29.
00:17:30.
00:17:31.
00:17:32.
00:17:33.
00:17:34.
00:17:35.
00:17:36.
00:17:37.
00:17:38.
00:17:39.
00:17:40.
00:17:41.
00:17:42.
00:17:43.
00:17:44.
00:17:45.
00:17:46.
00:17:47.
00:17:48.
00:17:49.
00:17:50.
00:17:51皇上,皇后娘娘的喜脉非同寻常,
00:17:54不可能,
00:17:55她怎么可能会有身孕,
00:17:56还是双宝胎,
00:17:57你可当真,
00:17:58人竟有如此福分?
00:17:59皇上,
00:18:00千真万确,
00:18:01确实是双胎之相,
00:18:02只是日子尚浅,
00:18:03脉相微弱,
00:18:04需要精心养护。
00:18:05皇上,
00:18:06千真万确,
00:18:07确实是双胎之相,
00:18:08只是日子尚浅,
00:18:09脉相微弱,
00:18:10需要精心养护。
00:18:11皇上,
00:18:12千真万确,
00:18:13确实是双胎之相,
00:18:14只是日子尚浅,
00:18:15脉相微弱,
00:18:16需要精心养护。
00:18:17皇上,
00:18:18天真万确,
00:18:19You need to protect yourself.
00:18:23Lord,
00:18:26your lord is gone.
00:18:30My lord,
00:18:31I'm sorry.
00:18:32This is not possible.
00:18:34It's you!
00:18:35You've been the one who stole it.
00:18:37You're a fool.
00:18:41My lord.
00:18:43You're my sister.
00:18:44You're because you have to fight.
00:18:46You're still fighting.
00:18:47You just want me to focus on the
00:19:10I will not be the king.
00:19:11What is really?
00:19:13Lord,
00:19:15your father is to hold your side with your side.
00:19:17It's like this.
00:19:18Here,
00:19:19Love,
00:19:20Let me see you.
00:19:21I will be your father.
00:19:22I will be your father.
00:19:23We will be your father.
00:19:24Yes.
00:19:25Lord,
00:19:25I am going to see you.
00:19:27This guy is going to be a man.
00:19:29He is a man.
00:19:32Lord,
00:19:33I am going to see you.
00:19:35This guy is going to be a man.
00:19:37He is a man.
00:19:38Lord,
00:19:40The lord, the lord knows that he is in the position of his position, but he doesn't want to be able to understand the truth, but he doesn't want to be able to understand the truth of the lord.
00:19:55That is the lord, the lord doesn't want to be able to protect himself, but he doesn't want to be worried about the lord.
00:20:03The lord, I just want to look at you in the face of my dreams.
00:20:14That fool, you still want to come?
00:20:25Is it you bought a lady?
00:20:27Three years ago, the father of the three-year-old
00:20:30fell to京城, no place to break.
00:20:32It's me who opened my house for my house.
00:20:35I didn't think you found someone who was her.
00:20:38This is a good guy with a good guy.
00:20:41You understand?
00:20:42I ask you, where is my mother?
00:20:46That mother...
00:20:48She was trying to kill me and kill me.
00:20:50You wouldn't believe she still alive?
00:20:54What are you saying?
00:20:55What is my mother?
00:20:57What are you saying?
00:20:58What are you saying?
00:21:00What are you saying?
00:21:01What are you saying?
00:21:02What are you saying?
00:21:15侯爷, you can't do that.
00:21:19She is your mother.
00:21:22She is a good girl.
00:21:25How are you saying?
00:21:28It's a good girl.
00:21:30I don't know how to tell her.
00:21:32She is a good girl.
00:21:33She is a good girl.
00:21:35侯爷, she is a good girl.
00:21:37She is a good girl.
00:21:38She is a good girl.
00:21:40She is a good girl.
00:21:42She is a good girl.
00:21:44She is a good girl.
00:21:45I can't let him die. I can't let him die.
00:21:55He's even less here for me.
00:21:59Do you still have any doubt about me?
00:22:01He's going to be late to die.
00:22:03You can't be afraid.
00:22:05There's no way.
00:22:08This is a small village.
00:22:10Let's have a drink.
00:22:13The Lord will love you and listen to your words.
00:22:23This is the Holy Spirit.
00:22:25If you hear the sound of the bell, the ring will be blown away.
00:22:31The Lord will be the same as the Holy Spirit.
00:22:34However, the Lord will be the same as the Holy Spirit.
00:22:37The Lord will be the same as the Holy Spirit.
00:22:40For you, only捉住 the Holy Spirit, to hold you wise.
00:22:44You will never be afraid of the threat of the Holy Spirit.
00:22:48You should never let me send you to the Holy Spirit.
00:22:50明日初一, the Holy Spirit will come to the Holy Spirit.
00:22:54I will be the same as the Holy Spirit.
00:22:56Your Holy Spirit.
00:22:58I think for you?
00:23:01My name is on the Lord.
00:23:03I will tell you where I am.
00:23:06I will wait for your mother to find him.
00:23:08But you don't forget to give me my advice.
00:23:13Mother, you must be waiting for me.
00:23:23Mother!
00:23:25Father!
00:23:27The Lord has been given to me.
00:23:33The Lord has been given to me.
00:23:36The Lord has been given to me.
00:23:38The Lord has been angry.
00:23:41The Lord has been angry.
00:23:43Father, you don't have to be afraid of them.
00:23:47It's because the sun is warm.
00:23:49The Lord has no mouth.
00:23:51Father, you will be angry.
00:23:53The Lord has been angry.
00:23:57只要他喝下这杯酒,我就能控制他的神智,我就能彻底坐稳中宫之位.
00:24:12夕儿,朕怎么觉得你最近心神不宁?
00:24:20Lord, the lord, the lord is only because of the blood.
00:24:23He is a bit not bad.
00:24:27What do you want to do to what time?
00:24:36Let's take him to the house.
00:24:47Lord.
00:24:48I know that the queen is because of the mother and father,
00:24:51and she has been so much for you.
00:24:52This is the queen for you.
00:24:55The queen of the queen,
00:24:57the queen of the queen,
00:24:58and you are not supposed to be a person.
00:25:00You are not mistaken,
00:25:01and you are in the grave.
00:25:01You are in the forest,
00:25:03and you are in the forest.
00:25:04Now,
00:25:04I am going to give her a queen.
00:25:06You are in the forest.
00:25:07Here,
00:25:08let me come back.
00:25:11You are in the same way.
00:25:12The queen of the queen,
00:25:14the queen of the queen.
00:25:15If you are in the tomb,
00:25:17We can't be able to do anything.
00:25:20If you don't know what I'm wrong,
00:25:22I'm going to pray for you.
00:25:24I'm going to pray for you.
00:25:26Father,
00:25:28why don't you believe me?
00:25:31I'm looking for you.
00:25:32You're not going to get me.
00:25:34You're not going to die.
00:25:36I'm going to die.
00:25:40I'm going to do this.
00:25:45What's wrong?
00:25:47Father,
00:25:50Lord,
00:25:52Father,
00:25:53Lord,
00:25:54I will come to my house.
00:25:55Father,
00:25:56Father,
00:25:57I will laugh.
00:25:58Father,
00:25:59thank you for my representatives.
00:26:02Mother.
00:26:03Do it.
00:26:05Father,
00:26:07Father.
00:26:09Father,
00:26:10we will get your freedom.
00:26:12You're welcome.
00:26:15娘!
00:26:17娘!
00:26:23你可听清皇后刚才说的是什么?
00:26:27皇后...
00:26:29汉娘...
00:26:31柳夫人...
00:26:33娘!
00:26:35娘!
00:26:37别忘了我们的计划!
00:26:39爹,娘!
00:26:43你们将嫡母带来做什么?
00:26:45皇上,天价之恩,伐义是赏!
00:26:49臣绝不怨恨!
00:26:51罪女戎启罗,虽犯下逆天大态!
00:26:54但实则是其生路临时之事!
00:26:57臣已拷问清楚,她送来,一同受罚!
00:27:01也好权了,皇家掩面!
00:27:03你大义灭亲之举,朕心甚畏!
00:27:09爹...
00:27:11还真是舍得妻女!
00:27:15娘!
00:27:17娘!
00:27:19娘!
00:27:20娘!
00:27:21娘!
00:27:22娘!
00:27:23娘!
00:27:24娘!
00:27:25娘!
00:27:26娘!
00:27:27娘!
00:27:28娘!
00:27:29娘!
00:27:30娘!
00:27:31娘!
00:27:32娘!
00:27:33娘!
00:27:34娘!
00:27:35If my father had already done it, then I believe my sister and my嫡母 will be able to get back to me.
00:27:43Father, I don't want to let them go on their own path.
00:27:49If you have a dream, you will not be able to receive it.
00:27:53Here, let me give you the one to the one to the one to the one.
00:27:58You are not sure you can see your daughter dying.
00:28:05皇上 惑不及妻儿 罪不及父母 况且 嫡母现在神志不清 说是处死她 岂不是要天下人议论皇上不忍 皇后娘娘 不必替这个罪妇求情 皇上 不妨先用攒刑
00:28:34让这个罪妇清醒后再处死
00:28:37这样 也就没人能议论您和皇后娘娘了
00:28:44皇上 我
00:28:46来人 先给罪妇林青衣上胆形 还不快跪下
00:29:04我
00:29:06我
00:29:07林青衣 你可知罪
00:29:10我 知罪 我 我知罪
00:29:15皇上 他认罪了 他认罪了
00:29:17皇上 你看 他认罪了
00:29:19母亲 我的亲儿
00:29:24妇猴子
00:29:26你可乖了
00:29:27你不是我的亲儿
00:29:34我的亲儿
00:29:35我的亲儿
00:29:36我的亲儿
00:29:37够了
00:29:38你们把镇则大殿当什么了
00:29:40来人
00:29:41容其罗母女赐毒酒
00:29:44一日不死
00:29:45皇上
00:29:46这一日不得安宁
00:29:47皇上
00:29:49皇上
00:29:50救我
00:29:54你给我安静点
00:29:56我就不信容其罗能认不住
00:29:59只有他承认身份
00:30:01我才能洗去罪名
00:30:02恢复爵尾
00:30:03以不及
00:30:09dear
00:30:21皇上
00:30:22嫣莫病未害过臣妾
00:30:24要不给她留他害 wär ngo
00:30:26皇后
00:30:26为什么几次帮林青衣求情
00:30:29柳夫人因为为何
00:30:32死罪可免,活罪难逃,先将它关入大牢。
00:30:38皇上,这……
00:30:54星儿,你先下去吧,这儿没你事了。
00:30:58好的,娘娘。
00:31:02皇后,今日气色看着不错。
00:31:28皇后,今日气色看着不错。
00:31:33皇上请坐。
00:31:41皇上,臣妾敬您一杯。
00:31:44朕知道,你最爱吃辣汤丝和辣烛鸡,特吩咐御膳房为你做的。
00:31:55你快尝尝味道如何。
00:31:57谢皇上。
00:31:58谢皇上。
00:32:07谢皇上。
00:32:08I don't know.
00:32:38车大哥,你在里面放什么辣?你是不是烦辣椒了?我不能吃辣椒的一丁点都不行
00:32:49皇后从前不是最讨厌吃辣吗?
00:32:56你不是荣西?你到底是谁?
00:33:08我逌椒了你
00:33:17我可以怀声
00:33:32我 请你
00:33:38陛下,你醒了?
00:33:57陛下,昨日的案子已经结案了,熟悉母女已经被赐死,陛下是不是太累忘记了?
00:34:08陛下
00:34:31陛昨日偷运出林夫人,虽然救活了,但林夫人已经神志不清,似是被人长期虐待所致,目前还无法问话
00:34:42林夫人,救活了?
00:34:45昨日陛下亲自吩咐留下林夫人,问清楚她和皇后的关系
00:34:49那就找人医治好,问清楚跟皇后的关系
00:34:52是,还有,派人去跟着皇后
00:34:56是
00:34:57娘娘,这是宋公公派人送来的信
00:35:04娘被人带走,下落不明
00:35:16听是荣丽川搞得鬼,我绝不能坐以待毙
00:35:26星儿
00:35:27吩咐下去,本宫设家宴,让我父亲不必参宴
00:35:35是,娘娘
00:35:46这两人若无其事的样子,看来亲生女儿的死,对她来说,却不过如此
00:35:58微臣,给娘娘请安
00:36:05父亲可得管好自己手下的人,不要让有心之恩利用,做出劫狱的事,否则本宫也保不住
00:36:14劫狱,娘娘,这种玩笑可不能乱开
00:36:18她总会提到劫狱,难不成她将那个命硬的贱人救走了,想请罪名扣到我的身上
00:36:25看他们的反应,似乎不知道娘被带走了,可不是她,又能是谁
00:36:32你不是口口声声说自己是荣西言吗,怎么,反倒关心起老你那个贱人了
00:36:43你敢骂我娘,你信不信我让你去牢里陪你的女儿
00:36:47皇后
00:36:48皇上,你刚才都听到了吧,她可是亲口承认了,她的生母是林轻仪,她根本不是希儿,她是龙启罗
00:36:59皇上,都怪臣家教不严,还请皇上责罚
00:37:09妮女竟敢欺君
00:37:11是该责罚
00:37:12佣丽川,你不好好管教内宅夫人,不敬皇后,过后长嘴五十
00:37:31皇上,这
00:37:32也会继续吧
00:37:36嗯
00:37:36糟了,今晚是月圆之夜
00:37:46一旦换脸,每逢月圆夜,脸上便如蚂蚁撕咬,痛痒难忍
00:37:58你真的,决定了吗?
00:38:02我娘为侯府操劳一生,赎金却落得如此下场,死仇不报,我枉为人女
00:38:11皇上,臣妾大概是前几世,休思过度,身体不适,臣妾先行告退
00:38:21可须赵太医
00:38:23无碍
00:38:24那你好生歇着,有什么事就派人来寻朕
00:38:28嗯
00:38:28啊,还有多久,我怕皇上会发现段女
00:38:42感谢你
00:38:45How long have you been to find you?
00:38:57How long have you been to find you?
00:39:01How long have you been to you?
00:39:03You are so angry.
00:39:05You are so angry.
00:39:07You are so angry.
00:39:09Don't let anyone know.
00:39:15This woman is so angry.
00:39:27You are angry.
00:39:29She is angry.
00:39:31You are angry.
00:39:34You are angry.
00:39:38You are angry.
00:39:46皇上 臣父要告发皇后 与外难私偷 为乱后宫罪不容诛 他们两人现在就在皇后的寝宫 皇上也许现在过去就能够捉奸在床 放死
00:40:02皇上
00:40:05You're not a太監. You've done so many things behind you. What's the purpose of your purpose?
00:40:22It's not what you're interested in.
00:40:24What's he hiding?
00:40:26You're dead.
00:40:34You're dead.
00:40:47You're right.
00:40:49You're right.
00:40:50You're right.
00:40:53What happened?
00:40:56Why are you so many people here?
00:40:58You're right.
00:41:00You're right.
00:41:01You're right.
00:41:02You're right.
00:41:04You're right.
00:41:06You're right.
00:41:11You're right.
00:41:16You're right.
00:41:19You're right.
00:41:20There are ghosts.
00:41:21Remember the Minow Book.
00:41:22You are right.
00:41:24You're right.
00:41:26There's Tennessee.
00:41:27You're taste distintos.
00:41:29This is my mother potassium.
00:41:30You're from the Zukavichus numeroang.
00:41:31You're right.
00:41:33How did you die?
00:41:35I'm soㄤ?
00:41:37臣妾问心无愧 陛下大可搜宫
00:41:42来人 搜
00:41:44容启罗 你就别再装了 你就等着被进猪笼吧
00:41:51呵呵
00:41:52呵呵
00:41:52呵呵
00:41:53呵呵
00:41:55陛下 皇后宫里并没有什么男人
00:41:59但是 搜到一个男人的荷包
00:42:03呵呵
00:42:07陛下 这一定是那个肩负留下来的
00:42:17呵呵
00:42:22小孩子 啊 这不是你的荷包
00:42:31呵呵
00:42:32呵 陛下 荷包确实是奴才的
00:42:36也许刚才是送皇后娘娘回宫 无间落下的
00:42:41不可能啊 这怎么会是一个公公呢 不可能啊
00:42:46放肆
00:42:47呃
00:42:47可是皇后生如此鬼迷心窍污蔑皇后
00:42:51如此蛇蟹心肠 朕闻所为闻
00:42:55皇上 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊
00:43:25真把朕当傻子吗
00:43:26剑内一定是没有看清楚
00:43:28一时心急才做出如此冲动的事
00:43:31不是这样的
00:43:33我刚刚明明看到他
00:43:34啊
00:43:35剑副
00:43:40皇上剑内愚钝
00:43:42竟看在他为皇上着想的份上
00:43:45求你开开恩吧
00:43:47柳如烟
00:43:48污蔑皇后
00:43:49长嘴一百
00:43:50来人
00:43:51拖下去
00:43:52皇上
00:43:55她毕竟是臣妾的母亲
00:43:58朕身为天下之主
00:44:01必须以身作则
00:44:03望皇后能理解朕的苦心
00:44:05臣妾明白
00:44:08容其洛
00:44:09你这个恶毒的女人
00:44:11都是你在陷害我
00:44:13我杀了你
00:44:14子儿
00:44:15雪儿
00:44:18我杀了你
00:44:19我杀了你
00:44:20我杀了你
00:44:21我杀了你
00:44:22我杀了你
00:44:23我杀了你
00:44:24我杀了你
00:44:25我杀了你
00:44:26我杀了你
00:44:27我杀了你
00:44:28我杀了你
00:44:29我杀了你
00:44:30我杀了你
00:44:31我杀了你
00:44:32我杀了你
00:44:33杀了你
00:44:34杀了你
00:44:35杀了你
00:44:36杀了你
00:44:37杀了你
00:44:38杀了你
00:44:39杀了你
00:44:40杀了你
00:44:41杀了你
00:44:42杀了你
00:44:43杀了你
00:44:44杀了你
00:44:45杀了你
00:44:46杀了你
00:44:47I don't know.
00:45:17I don't know.
00:45:47I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:47I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:47I don't know.
00:48:17I don't know.
00:48:47I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:47I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:47I don't know.
00:51:17I don't know.
00:51:47I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:47I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:47I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:47I don't know.
00:55:17I don't know.
00:55:47I don't know.
00:56:17I don't know.
00:56:47I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:47I don't know.
00:58:17I don't know.
00:58:47I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:47I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:47I don't know.
01:01:17I don't know.
01:01:47I don't know.
01:02:17I don't know.
01:02:47I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:47I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:47I don't know.
01:05:17I don't know.
01:05:47I don't know.
01:06:17I don't know.
01:06:47I don't know.
01:07:17I don't know.
01:07:47I don't know.
01:08:17I don't know.
01:08:47I don't know.
01:09:17I don't know.
01:09:47I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:47I don't know.
01:11:17I don't know.
01:11:47I don't know.
01:12:17I don't know.
01:12:47I don't know.
01:13:17I don't know.
01:13:47I don't know.
01:14:17I don't know.
01:14:47I don't know.
01:15:17I don't know.
Recommended
46:01
|
Up next
1:33:35
1:00:25
1:28:50
Be the first to comment