Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Other name:
女医进击录, Nv Yi Jin Ji Lu

Original Network:Tencent Video

Director:Yang Shi Tao

Country:Chinese

Status: Ongoing

Genre: Drama, Historical

chinese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
00:30While silver, silver, gold, green, a determ�,
00:32rose silver,кинг,
00:34cake,
00:35légumes,
00:36ой,
00:36ой,
00:37ой,
00:37ой,
00:38муен,
00:38ой,
00:39desang.
00:40How many things looked like you had done?
00:43How many things look like you had?
00:45oh,
00:46I really wanted to get that to you.
00:52What is the thing?
00:54should be done eventually?
00:56How many things were done?
00:59You can't say it, but it wasn't the only thing you had to eat.
01:13The second dish and the third dish are all the same.
01:16These three dishes are completely different.
01:19What can't you say?
01:22What can't you say?
01:23These three dishes are all the same.
01:28If I answer it, I just say
01:30don't want to talk about the truth.
01:33If you don't believe,
01:35let me try it.
01:52This three bowls of wine
01:54has a taste of the flavor.
01:56It has a taste of the wine.
01:56It has a taste of the wine.
01:57It has a taste of the wine.
01:57It has a taste of the wine.
01:58一碗辛辣 此会是同一配方
02:01看来妹妹还需要多研习力量
02:04否则出门在外 丢的不仅是你自己的脸面
02:07更是荣家的脸面
02:09这位姑娘 你叫什么名字啊
02:14回大人 小女名幻泽兰
02:16那你来说说 这三碗药是同一个药方
02:21为何味道不同 颜色也不同啊
02:25回大人 这三碗药之所以味道不同
02:28是因为其中一味药的产地不同
02:31第一碗药中的金银花产自平易 细味清香
02:35第二碗药中的金银花产自丰丘 味道烧苦
02:39这第三碗药中的金银花产自巨鹿 略带新浪
02:44怎么可能尝出来啊
02:46怎么可能
02:47这碗药中的金银花产自丰丘 味道烧苦
02:49这第三碗药中的金银花产自巨鹿 略带新浪
02:54赢菲架
03:16I'll see you in the next video.
03:46Well, I'm so happy.
03:56Not possible. You're going to be a fool.
03:58You're not going to say anything.
04:00You're going to be a fool.
04:02I'm just going to be a fool.
04:04You're not going to be a fool.
04:06Why are you all so many people once again?
04:09My father.
04:11My father.
04:12My mother.
04:13My father is not going to be a fool.
04:15I'm not going to be a fool.
04:17Why are you so crazy?
04:20I'm so crazy.
04:22My mother said I'm a fool.
04:24There's no evidence.
04:26I'm not.
04:27You're a fool.
04:31I'm not going to be a fool.
04:33She's a fool.
04:34She's a fool.
04:36She's a fool.
04:38What kind of fool?
04:40You're wrong.
04:42You're a fool.
04:43Okay.
04:44I'm so happy.
04:46I will be a fool.
04:48I'll be a fool.
04:49You don't have that fool.
04:50Come on.
04:52You're ready?
04:53You must be a fool.
04:54I think we should be able to fight the war.
04:57This is what we need to fight for.
05:00We will be able to fight the war.
05:03Yes, we will be able to fight the war.
05:07Then we will fight the war.
05:10Okay, let's go again.
05:13If I win the war again,
05:15I will be able to fight the war.
05:17I will not have a war.
05:21Okay, I'm sure you have to do it.
05:26Let's prepare for the next episode.
05:29Yes.
05:30Let's go.
05:39I'm looking for you.
05:40I'm looking for you.
05:51Hi, my little boy, come here.
06:09Can I help you?
06:12I'll help you in my hand.
06:14You're so smart.
06:45I'll have my wife's face.
06:48You're welcome.
06:50I'll have a room for you.
06:52I'll have a room for you.
06:56I'll have a room for you.
07:06What kind of thing?
07:07You're welcome.
07:09You're welcome.
07:11I'm so happy.
07:13Ah?
07:13Ah!
07:14Ah!
07:14What do you want to do?
07:15He is a little bit crazy.
07:16Ah!
07:17Ah!
07:18Ah!
07:19Ah!
07:19You're not aware of it.
07:20Why do you stop me and let me drink?
07:21Why do you use such an disgusting thing?
07:23Ah!
07:24I'm not to prove that Rosalind has no question.
07:26You're not to prove that Rosalind has no question.
07:28You're not aware of that.
07:29You're not aware of this.
07:29Why do you use this?
07:30Ah?
07:31She said that the lady didn't question.
07:32Why do you know I lost my question?
07:35Ah!
07:39So you know I lost my question.
07:41You're not aware of it.
07:43She decided to take care of her.
07:45Yes?
07:46Right?
07:47Ah!
07:48Ah!
07:48Ah!
07:49Ah!
07:49Ah!
07:50Ah!
07:51Ah!
07:52Ah!
07:53Ah!
07:54Ah!
07:55Ah!
07:56Ah!
07:57Ah!
07:58Ah!
07:59Ah!
08:00Ah!
08:01Ah!
08:02Ah!
08:03Ah!
08:04Ah!
08:05Ah!
08:06Ah!
08:09Ah!
08:10Ah!
08:11Thank you so much.
08:41you are in a wonder
08:43so many years
08:45I had to fight for you
08:47I had to fight for you
08:49I was like a double-sided
08:51I was like this
08:53and I was so rad
08:55I had to fight for you
08:57I feel so hard
08:59I'm sorry
09:01I'm sorry
09:03I'm sorry
09:05I'm sorry
09:07No, this is not a joke.
09:11Your mother is so happy to be able to do this kind of a kind of a good job.
09:20Let's go.
09:21Let's go.
09:28Let's go.
09:29Let's go.
09:29Let's go.
09:30Let's go.
09:30Let's go.
09:32Let's go.
09:33Listen to your mother.
09:34You're sick.
09:35You're sick.
09:36The money is worth it.
09:38If you make a difference,
09:40how much money will you be?
09:42The money is worth it.
09:44The woman is willing to give a call.
09:46According to the advice,
09:48I will use the price for the food of my husband.
09:50The money is worth it.
09:52I will give a difference.
09:54The money is worth it.
09:56The money is worth it.
10:00The woman, don't worry.
10:02She has a good deal.
10:04She was the one who was a secretary of the Niwa.
10:10She was the member of the woman's house.
10:13She was the one who used to die in the house of the Lord.
10:16I wanted to make her to the woman's house.
10:18The woman was the one who died.
10:21She was the one who died in the house.
10:22But there was no evidence that she could prove it.
10:24She was the one who could do that.
10:26She was the one who passed the house.
10:28这是夫人 您亲笔写的药方
10:35当年下毒后 您命我将此方烧掉
10:41为留后路 我将药方偷偷留了下来
10:44没过多久 我为大小姐吃搜食的事情败露
10:47被发卖出龙府 这药方才得以保全下来
10:51老爷 你不要相信这个剑碧
10:54这个剑碧曾做错事被我责骂
10:56她怀恨在心 她故意陷害 才遭遇我
11:00老爷 别让你的刺激就是你写
11:03不是的 月瑶没有 你相信我
11:05月瑶怎么可能毒害你的孩子呢
11:08老爷 我原我
11:11人正物正俱在 你还想抵抬
11:19老哭哭 就是老哭 空能解决问题吗
11:26这种专事要是传出去 我家得言变何在
11:31龙长德 这件事你必须给朱立一个交代
11:36别干了
11:37来 来 张敏阳让我拉上去
11:39张敏阳你还要给我拉上去
11:42张敏阳你还要 不能够任何人
11:43Oh, my lord, I'm going to be wrong.
11:45Oh, my lord, I'm going to be wrong.
11:47Oh, my lord, you're going to be wrong.
11:49I'm wrong.
11:50I'm going to be wrong.
11:52Oh, my lord, don't you cry?
11:53You're going to be wrong.
11:55You're so broken.
11:56What do you want me to do?
12:03You are so crazy.
12:04I'm doing this.
12:05What can't you do?
12:07You're wrong.
12:08Baby.
12:09You're going to be wrong.
12:11Baby.
12:13You're wrong.
12:14You're wrong.
12:16I'm going to be wrong.
12:18You're wrong.
12:19You're wrong.
12:20You're wrong.
12:21You're wrong.
12:23You're wrong.
12:25You're wrong.
12:28You're wrong.
12:33I'll take you to the next door.
12:35Oh, my lord.
12:37I've been wrong.
12:39都让您见笑了
12:41说到底啊
12:43都是因为想让孩子出人头地
12:46泽兰这孩子天资不错
12:48刚才那变药的本事
12:51就算你我也不过如此嘛
12:53可千万别埋没了这孩子的才华
12:57吴大人
12:58您放心
12:59我一定会让泽兰代表荣家
13:02去胎医院当医师
13:04在您的手下好好学习
13:07斗斗烈烈
13:07泽兰
13:10医袍加身
13:12生死所及
13:13你若做好了准备
13:15泰医院随时欢迎你的到来
13:17吴大人
13:20泽兰自幼便立志做一名医者
13:22此生最大的冤枉
13:24就是度人病痛之苦
13:26泽兰早已做好准备
13:28一定不负患者的信任重托
13:31姑娘
13:34我在泰医院等你
13:37泽兰
13:38泽兰
13:40泽兰
13:42泽兰
14:00泽兰
14:01泽兰
14:01I have to be in the middle of my life.
14:04For so many years,
14:06my daughter was always holding me.
14:09Just to wait for this moment.
14:12At that time,
14:14I was always afraid I had to die with my daughter.
14:17For her own daughter's daughter,
14:20she was not allowed to give me to me.
14:22For me,
14:24I wanted to keep my daughter alive.
14:26Every time I got her daughter,
14:28I took my daughter's daughter.
14:30I'm going to take care of my children.
14:32This is where I have been.
14:33After that, I'll have the relationship with a broken place.
14:36I'll have the opportunity to make those children.
14:40Only the dead people can't wait for me.
14:43When I realized that the children of my children can kill the children of my own,
14:46I knew that the only children of my children can take care of me,
14:48so I was going to have a chance to come up with my children.
14:51I'm going to be able to take care of my children and take care of my children.
14:55After that, I'll have to take care of them.
14:58I'll have to take care of them.
15:00I was able to find him.
15:02I was waiting for a while to find him.
15:05I was able to wait for him.
15:08I was able to tell him.
15:12I am.
15:14Look at me.
15:16Look at me.
15:18How can I see him?
15:20How can I see him?
15:22I am.
15:24I am.
15:26I am.
15:30I am.
15:32I am.
15:34I am.
15:36I am.
15:38I am.
15:40I am.
15:42I am.
15:44I am.
15:46I am.
15:48I am.
15:50I am.
15:52I am.
15:54I am.
15:56I am.
16:02I am.
16:04I am.
16:06I am.
16:08I am.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended