Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tales of Herding Gods Episode 55 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
都說我的傷已經好了
00:06
連芡痕都沒留下
00:08
你弄得我好癢
00:10
我那裡有一個小肉呢
00:13
你忍著不要動
00:15
我幫你把這裡的淤血化開
00:17
一會就不癢了
00:19
我有些疼
00:28
好了
00:29
神医 人家背上還有幾道傷口
00:35
不知道有沒有留下疤痕
00:38
你背上的傷口 是我塗抹的
00:41
副藥錢 我已經幫你擠出了淤血
00:44
我會留下疤痕
00:45
你爪子上的毛真軟和
00:48
為什麼沒有試著變成人手啊
00:51
公子喜歡
00:53
你看你的眼頭 跟我們不一樣
00:57
公子喜歡
00:59
公子喜歡
01:00
你怎麼還不化形
01:03
公子喜歡
01:11
回京
01:12
公子喜歡
01:27
公子喜歡
01:29
公子casting
01:31
公子
01:33
Oh my god, you're not good at all. I wanted you so long, I wanted you so long. You didn't want me to see you.
01:42
Don't cry, don't cry. He doesn't want you. He was just saying that he didn't care about you. So I'm going to go.
01:49
Actually, he's very concerned about you. When you hear the danger, you're the first to go.
01:54
I was just following him. He still wanted me to go. I was so scared.
02:03
At that time, I was so scared. I was so scared. I couldn't sleep.
02:08
I took my car to the village of the village, and I was so scared.
02:14
兄弟, I'm going to the Maldi国.
02:17
I don't see what you can see. He's like a lot of tears.
02:22
Let's go.
02:51
If you want to die, you should die!
02:59
Let's go!
03:01
Let's go!
03:05
I am a man.
03:07
I am a man.
03:08
I am a man.
03:09
I am a man.
03:10
I am a man.
03:12
іт!
03:24
武克涵神威无量, 今日我等留不住你。
03:26
但将来, 我一定能够击败武克涵, 成为草原上的霸主。
03:31
哈哈哈哈!
03:33
有志气, 你根机不坏, 全法大开大合。
03:37
力道要比其他人萌很多, 身体资质也很特殊。
03:41
If he doesn't die, he will become the one of the original people on the ground.
03:47
Peter, help me.
03:49
Don't move.
03:59
The兄弟 and the other of the sword of the King of the Underwoods are not a bad thing.
04:03
He has a strong head of the Sixth of the King.
04:06
The only thing that they need to do is to make these things that have been used to be able to use...
04:11
I don't want to be worried about you.
04:16
You don't want to be worried about you.
04:21
You have to take care of yourself.
04:28
I know.
04:31
But...
04:40
It's just that it needs to be so secret.
04:45
What can I say?
04:49
Let's go to the doctor's院.
04:51
Let's go.
04:52
Let's go.
04:53
Let's go to the doctor's office.
05:10
You follow me.
05:15
You're not looking for me.
05:17
You're a little.
05:19
You're a little.
05:23
I'm not going to go to where?
05:28
You're a little.
05:33
You're a little.
05:34
Where are you going?
05:40
Oh, let me go.
05:44
Do you want me to leave?
05:45
Don't you want me to ask the king?
05:48
I do not want the king.
05:50
Why would you come here?
05:51
Why do you want me to come here?
05:53
You're going to come here.
05:55
And you're going to take me to leave.
05:57
I'm happy.
05:58
The doctor already can't turn on your steps.
06:00
Tell me what I wanted to do.
06:03
I can't wait to do any more years.
06:05
I'm a little bit too.
06:06
You're gonna go.
06:07
I'm in the middle of my heart.
06:13
The world is in my mind.
06:15
I'm in the middle of you.
06:29
You're going to leave me.
06:33
It's my命令.
06:34
若是强行阻拦伍克汗,只怕将士死伤惨重,再难抵挡炎康大军。
06:43
你是谁家的孩子,为何我从未见过你?
06:48
我是蛮敌国克汗的幼子,班公错,近日刚被傅汗调回此地镇首。
07:01
好资质!
07:04
无尊命我寻找转世圣童,终于被我寻到了!
07:10
班公错,我走吧!
07:31
无尊命我寻找转世圣童,尋命我寻找。
07:38
大尊,转世圣童寻到了。
07:42
忠命我寻找转世圣童,尋命我寻找转世圣童,尋命我寻找。
07:56
The king has been in the ship.
07:57
In his home, he is a king looking for many years.
07:59
He has beenekiased to die with his uncle.
08:03
The king is the king of the world over the past hundred years.
08:26
Duh, duh...
08:29
Duh...
08:32
Ahhhh...
08:35
Ugh!
08:36
Gah!
08:37
Ahhhh...
08:38
Twor...
08:40
Hm.
08:56
I'm going to die.
09:03
I'm going to die.
09:06
I'm going to die.
09:08
I'm going to change the world.
09:11
The king will be going to die.
09:26
All I'm going to die!
09:56
Let's go.
10:26
I'm going to kill you.
10:56
Oh, my God.
11:26
Oh, my God.
11:56
Oh, my God.
12:26
我要拜你为师,你为何不收?
12:29
你想要做的事情,是我从前未曾想过的,也是我毕生都做不到的。
12:36
我从你身上学到很多,也意识到你比我好,未来的成就比我高。
12:41
我愧为你师,所以不能收你为徒。
12:45
但我最近还是有些迷茫,你说我们走的路是正道吗?
12:52
在所谓的正道眼中,我们走的路不是正道。
12:58
我们设小学,大学,太学,改革宗派,其诸多宗派所学传授世子,让黎明与宗派弟子等同。
13:08
在他们看来,这是离经叛道,所以不容设。
13:13
但是在我们心中,这就是正道,你不要管他人怎么说,对的就是对的,不会因为萧小的狂吠而变成错的。
13:24
你要做的事太大,前路便是荆棋,我寿远将近,不能再帮你,只能靠你自己了。
13:34
谢道勇,这半生的扶持。
13:41
既是同道而行,自然应当相互扶持。
13:47
走吧,少教主该登基了。
14:17
再乱下去,只怕天下宗派都要翻了。
14:26
即便,燕康国是能够平息叛乱,燕康国也会元气大伤。
14:34
。
14:36
。
14:37
。
14:38
。
14:39
。
14:40
。
14:41
。
14:42
。
14:43
。
14:44
。
14:45
。
14:46
。
14:47
。
14:50
。
14:51
。
14:52
。
14:53
。
14:54
。
14:55
。
14:56
。
14:57
。
14:58
。
14:59
。
15:00
。
15:01
。
15:02
。
15:03
。
15:04
。
15:05
。
15:06
。
15:07
。
15:08
。
15:09
。
15:10
。
15:11
。
15:12
。
15:13
。
15:14
。
15:15
。
15:16
等我们学会了你教的这些 钱肯定能赚得更多
15:19
说不定就能从前上学了
15:23
教得好 学得也好
15:26
祖师 执法长老
15:29
我现在觉得将大禹天魔经给你是个无比正确的决定了
15:34
前几任教主太蠢 只能开发出一两种用法
15:38
你却能想出这么多 好 很好
15:42
他叫那个少年祖师 又叫那个老头执法长老
15:47
那他会是谁呢
15:49
他的见识比堂主还要高 一定是咱们圣教的大人物
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
17:57
|
Up next
Tales of Herding Gods Episode 23 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
8 months ago
7:07
Peerless Divine Emperor Episode 20 subtitle multi.
Ongoing donghuas
31 minutes ago
16:01
Tales of Herding Gods Episode 55 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
7:51
Martial Shattered Galaxy Episode 26 English Sub
LUCIFER_DONGHUA
2 days ago
6:23
Battle spirit Episode 148 subtitle Multi.
Ongoing donghuas
1 hour ago
21:23
Tales of Herding Gods Episode 46 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
2 months ago
7:05
Immortal Doctor In Modern City Episode 119 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
2 days ago
22:19
Tales of Herding Gods - Episode 55 (English)
Donghua World
2 days ago
17:51
Renegade Immortal Episde 113 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
2 days ago
16:01
Mushen EP. 55: ศึกชะตาต้าจุน! ปรมาจารย์ผู้เดินบนวิถีนอกรีต
9dek
2 days ago
22:19
Tales of Herding Gods EP 55 en sub
Sok San Channel
2 days ago
16:01
Mu Shen Ji [Tales of herding gods] Ep 55 Eng Sub
All Keys Donghua
1 day ago
17:05
Renegade Immortal Eps 113 sub indo bagus
Kiler Donghua Id
2 days ago
20:58
Tales of Herding Gods Episode 49 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
6 weeks ago
19:49
Tales of Herding Gods Episode 47 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
2 months ago
16:57
Tales of Herding Gods Episode 29 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6 months ago
21:55
Tales of Herding Gods Episode 37 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
4 months ago
15:56
Tales of Herding Gods Episode 40 Multi Subtitles
Qixiang Animation
4 months ago
16:24
Tales of Herding Gods Episode 25 Multi Subtitles
Qixiang Animation
7 months ago
16:57
Tales of Herding Gods Episode 29 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
16:48
Tales of Herding Gods Episode 30 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
16:51
Tales of Herding Gods Episode 28 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
17:34
Tales of Herding Gods Episode 21 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
19:45
Tales of Herding Gods Episode 45 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
2 months ago
20:49
Tales of Herding Gods Episode 53 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
2 weeks ago
Be the first to comment