Skip to playerSkip to main content
Rise of Her Lady Physician Episode 9 English Sub - #StoryHaven

#StoryHaven #trend #good movie #watch movies at StoryHaven

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30一定来吉安所找我
00:34自己都被扁去吉安所了
00:36还假先的双号帮别人
00:39就是
00:40不知道的
00:41还以为你多大的本事呢
00:44苏彥妹妹
00:46你可千万不要靠近吉安所
00:48那地方是会闹鬼的
00:51V’姐姐
00:53你可别吓我啊
00:55真的
00:56我没有骗你
00:57吉安所是专门停放尸体的
00:59I heard that he was able to hear that he was able to hear that he was caught up in the background.
01:03He was like, he was like, he was like a fool.
01:07Yes.
01:08After that, he was like a fool.
01:10He became a fool of a fool.
01:12It's easy to be, but you don't have to worry about that.
01:15Don't be afraid of those who are weak.
01:17You don't think this house is cold?
01:21Yes.
01:22It's cold.
01:23No.
01:24It's dark.
01:29Oh my goodness, your hands are so cold.
01:34You should not.
01:35You're dead.
01:36You're dead.
01:37You're dead.
01:38You're dead.
01:39You're dead.
01:40Come on.
01:41You're dead.
01:53You're dead.
01:54I'm dead.
01:55You're dead.
01:56You're dead.
01:57You're dead.
01:59You're dead.
01:59You know, if I was unable to see this, doesn't trouble you suggesting,
02:05he also was cold with me.
02:10What you'll beffening for me?
02:11I love this warned you.
02:13You realize that you're dead.
02:17You cannot rout,
02:20this person's dead.
02:24If you're dead,
02:25you will be dead.
02:28三層的毒草, 炼的是劍血封喉的剧毒。
02:33你若是想做药人, 就尽管没证人。
02:38你。
02:43对了, 方才潑水时, 不小心撒了些羊枕伞。
02:47今夜若你们觉得刺堂难耐, 记得跪着来吉安所找我求解药。
02:54好不好?
02:56走了。
03:04容泽兰, 我费了这么大劲才把你弄走, 绝对不会让你再分身。
03:10吉安所就是你的收尸地。
03:24没事。
03:26这里只是破就些罢了。
03:35我一定要尽快找到离开这里的办法。
03:37不能一直被困在吉安所里。
03:43
03:44
03:45
03:46
03:47
03:48
03:49
03:50
03:51
03:55Ok
04:01
04:05
04:08老人家。
04:10请问您是这里的管事吗?
04:13
04:16
04:17老人家, I should be living where?
04:26人呢?
04:32剛才還在這裏呢?
04:35老人家走得還挺快的
04:40老人家走得還挺快的
04:41老人家走得還挺多
04:50老人家走得快
04:55老人家,我醒來
04:59老人家,我醒來
05:01老人家,我醒來
05:04老人女,我醒來
05:08Oh, my God!
05:10What a hell of a bitch!
05:12You've never seen a bitch!
05:14I thought it was a bitch!
05:16Why don't you get out of the bitch?
05:18I thought it was a bitch.
05:20Why don't you get out of the bitch?
05:22Why don't you get out of the bitch?
05:36Oh, my God!
05:37Oh, my God!
05:46Oh, my God!
05:50Who's here?
05:51Let's go to the ground floor.
06:07Do you want to be a bitch?
06:09Do you want to go to the ground floor?
06:11Oh, my God!
06:12Why is it so hard?
06:13I'm so tired.
06:24I'm so tired.
06:38I'm gonna take a look at you.
06:43It's not good for me, but you're not going to kill me.
06:49I'm not going to let a girl kill me.
06:53If I'm here, I'm not going to be a mess.
06:58I'm not going to be a mess.
07:02I'll help you.
07:13Tell me, where did I live?
07:20Tell me!
07:43This painting...
07:56is thevanized��eaderism?
07:59Good,
08:01Herr Kollege.
08:03You can find wonderful mysteries?
08:05Let's not build my Heuchers.
08:07This前 yes is каче advises.
08:09I wish he learned of wonderful mysteries.
08:11Maybe you can help me to make my daughter's daughter's daughter.
08:20My friend,
08:21your work is not going to be able to make the whole of her daughter's daughter.
08:26You're not going to be able to make her daughter's daughter.
08:31My little girl is very familiar with the art.
08:33I'm very interested in the art of the art of the art of the art.
08:35I've been learning a few books about the art of the art.
08:38I've been learning about the art of art and the art of art.
08:41但此道精妙始终有许多未解之祸
08:45不知晚辈可否向前辈请教一案
08:50就凭你一介女子也想做洋医
08:53胜得较滴滴的
08:55怕是见点血都晕吧
08:57更别说整日对着那些脏烂疮肉
09:01你可吃得这份苦
09:03我当然
09:05学医得人品端正
09:07谁知道你心里打的什么主意
09:09出去 别在这打扰我
09:11可我
09:12你就转角那间空屋子
09:14没事别来放
09:16
09:33周朗 夕阳汉策又堵了
09:36堵了就去偷
09:39可是这会儿也太脏了吧
09:42难道还要我去啊
09:44我认一定要让他收我为徒
09:50周朗
09:51我去吧
09:52我不怕脏
10:02周朗
10:03周朗
10:04安策已经疏通
10:05可以用了
10:06让您久等了
10:07做洋医可不只是要不怕脏
10:12前辈
10:13您总说女子柔弱吃不得苦
10:15如今我已证明自己能吃苦且不怕脏
10:18我是真心想学洋医
10:20求您给我个机会吧
10:24周朗
10:25周朗
10:28我不会就这么放弃的
10:29周朗
10:30你吃了吗
10:31周朗
10:32你吃了吗
10:33周朗
10:34累了吧
10:35
10:36周朗
10:37请喝茶
10:39周朗
10:40周朗
10:41周朗
10:42你吃了吗
10:43周朗
10:44累了吧
10:45
10:50周朗
10:51请喝茶
10:59周朗
11:05周朗
11:36现在还剩一口棺材空着
11:38只要你去那口棺材里睡一晚
11:41我就答应教你
11:43好 没问题
11:48你可别后悔啊
11:52绝不后悔
11:53也请钟老说到做到
12:06你可别后悔
12:36I don't know.
13:06There's no one who's holding me.
13:08Who?
13:13There's no one who's holding me.
13:21I can't be holding you.
13:36What's the one who's holding me?
13:45Don't regret it.
13:51Don't regret it.
13:53It's not the one who's holding me.
13:58Don't regret it.
14:13My mother, my mother is holding me.
14:16I'm going to die.
14:21I'm not going to die.
14:22I'm not going to die.
14:23I'm not going to die.
14:26I'm not going to die.
14:29But I'm not going to die.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended