Skip to playerSkip to main content
Ep.11 Moonlit Order Engsub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59我的意思是
02:01我又是见过你
02:03听家里长辈说
02:07我七岁那年不慎落水了
02:09对之前的记忆丧失掉了
02:11现在薛家呢
02:17由我来管账
02:19帮妹暖暖的性格纯真善良
02:21大哥大嫂对我们也很好
02:23祖母啊
02:25是有些严厉
02:27但是对儿孙
02:29向来是疼爱的
02:30他们都不知道我的所在了
02:36你别担心
02:38他们一定会接纳你的
02:40我呢
02:54不想做那多余之人
02:57这天地广阔
02:59哪都有我的容身之处
03:01今天见到你很高兴
03:03
03:04我也挺开心的
03:09就此别过
03:15以后别再见面
03:17
03:17
03:17
03:18
03:19
03:20
03:21
03:22
03:23
03:24
03:25
03:26
03:27
03:28
03:29
03:30银飘
03:31我的钱袋
03:42
03:43
03:44
03:45
03:46
03:47
03:48
03:49
03:50
03:51
03:52
03:53
03:54
03:55
03:56
03:57
03:58
03:59
04:00
04:01
04:08就抱了我一下
04:09偷我这么多东西
04:10
04:11
04:12
04:13
04:14
04:15
04:16
04:17
04:18
04:19
04:20
04:21
04:22
04:23
04:24
04:25
04:26
04:27
04:28
04:29
04:30
04:31
04:32
04:33
04:34
04:35
04:36
04:41
04:42
04:43
04:44
04:45
04:46
04:47
04:48
04:49
04:50
04:51
04:52
04:53
04:54
04:55
04:56
04:57
04:58
04:59
05:00
05:01
05:02
05:03
05:04
05:05
05:06我知道有个兄弟可太开心了
05:08
05:10
05:11
05:12
05:13
05:14我呀
05:15我只能帮家里操办一些事物上的事情
05:18
05:19我刚刚看你哄骗那个圆外
05:21巧舌如簧能言善辩
05:23想必你定然是聪慧无双
05:26You don't want to find a person who can study a book.
05:29Maybe you can study the best of the world.
05:32The world is so beautiful.
05:37The world is so beautiful.
05:41The world is so beautiful.
05:43The world is so beautiful.
05:49Okay.
05:52I'm sure you're ready.
05:55I'm sure you're ready.
05:57I will see you again.
06:06Good news!
06:09Good news!
06:15Good news!
06:17Come on!
06:18Your father is awake!
06:21You are finally good.
06:23You are bad for a while.
06:26It has a good time for us.
06:30This is the king of王氏.
06:33You may be the one who has a prime time.
06:36You will be better.
06:37You will be here for us.
06:38If you're here for a long time,
06:41you will be here for a young family.
06:42You will be here for a long time.
06:46You will be here for a long time.
06:48You will be here for a long time.
06:50You will be here for a long time.
06:52This is important for us to share our work.
06:56What do you say, Lord?
06:59My mother,
07:02is there a lot of old people?
07:05Is this old man?
07:07Old man?
07:08Old man?
07:09Not old man.
07:22If you don't want to talk to him,
07:24I'll ask him to ask him.
07:26Where did he come from?
07:28He was still in the house of the侯.
07:31He was still in the house of the侯.
07:32He was still in the house of the侯.
07:35Let's go.
07:36Lord,
07:38take care of the侯.
07:40Old man,
07:43what's wrong with you?
07:45Old man, what's wrong with you?
07:46I don't care about you.
07:48It hurts.
07:49You are watching your father come here,
07:54and remember the time he was eating.
07:58Right?
07:59I am.
08:01I'm still going to understand him.
08:04Who knows,
08:06who knows,
08:07your father is more than happy for us.
08:08He's always been good for a son,
08:10and for some extra food.
08:11His father has been alive,
08:14he's no longer able to see us.
08:17It's been a long time since I haven't met my dad.
08:21Oh, my dad.
08:24Oh, my dad.
08:26It's hard for me.
08:28It's hard for me.
08:30Let's do it.
08:38Oh, my dad.
08:42Wait.
08:45I have something to tell you.
08:47If you don't want to go to the hospital, you can tell me.
08:49I can't let you go to the hospital.
08:53It's you don't want to go to the hospital, right?
08:58Yes.
08:59I don't want to.
09:02Don't just take a look at my mom.
09:04Don't try to take a look at my mom's business.
09:07I want to know what I want.
09:10It will only kill you.
09:17I want to know what the hospital is.
09:19I want to know what the hospital is.
09:21Look.
09:22Let's take a look at what's going on in the middle of the night.
09:52We have a place in the north,
09:54but today we are going to take care of it.
09:56It's not fair enough.
09:57It's not fair enough.
10:00It's just a fair one.
10:02And the second one.
10:05Why don't you say your mother is a holy witch?
10:07The holy witch is good enough.
10:09He wants to take care of him.
10:11He wants to take care of him.
10:13That's what you're talking about.
10:15Why don't you say that?
10:17What?
10:18The holy witch is good enough.
10:21It's not easy enough.
10:23What do you mean?
10:25You don't have to worry.
10:27You don't have to worry.
10:29You have to take care of yourself.
10:31Do you want me to take care of him?
10:33I'm listening to him.
10:34I'm hungry, my mother.
10:36Where are you going?
10:38I haven't talked to him.
10:40I'm hungry.
10:41Let's take care of him.
10:42I'm listening to him.
10:44And I've been cooking your mother.
10:46This good king of Geo.
10:47Every day.
10:48He tries to kill me.
10:49He has to take care of him.
10:54Does he know the king of Geo?
10:55He has to make no wonder.
10:56There seems to be a problem.
10:58Are you afraid of being?
10:59He has to make a problem.
11:00He's still so difficult.
11:01He feels so difficult.
11:03While the couple of boys are out and left,
11:05that I've found him to figure out.
11:06This is a five-field man's worth.
11:08This should be a worth of time.
11:09Although the time and time is almost forgotten,
11:11but still there's something to be with him.
11:12I'm not going to be able to read this book.
11:27The first book is from the 13th century.
11:32Every year, the five hundred dollars in each year
11:36will come to the same company.
11:42I remember that I saw the name of the book, but it didn't have the name of the book.
12:05Is it possible?
12:12Mr. Kuo.
12:13I'm guessing that Mr. Kuo was 13 years ago.
12:15There were a number of people.
12:16My name is Kuo.
12:17My name is Kuo.
12:18My name is Kuo.
12:19My name is Kuo.
12:20My name is Kuo.
12:22My name is Kuo.
12:26There are people in love.
12:28I'm going to talk to other people.
12:35Have you seen this person?
12:48Have you seen this person?
13:02My name is Kuo.
13:04I'm going to go back.
13:16Who are you?
13:18Where are you going?
13:19Where are you going?
13:20You're crazy.
13:26Mr. Kuo, I'm sorry.
13:28Let's go.
13:29Let's go.
13:34Well, my name is Kuo.
13:37This is the Kuo.
13:38The library is Kuo.
13:39It is Kuo.
13:40Any other people,
13:41including the animal animal.
13:42They are in their home.
13:44They must be able to go out.
13:45儿啊,母亲只能帮你到这儿了。
14:07妾身刚嫁到薛府,老爷就病倒了。
14:10现在老爷大病出狱,但妾身对您支支甚少,怕一会儿冲撞冒犯到您。
14:20在园房之前,可否与妾身来个坦白举,日后好清清白白做福气。
14:29夫人所言极是,听夫人的。
14:33王丰,王丰,你在哪儿?
14:40王丰,你在哪儿啊,王丰?
14:45王丰!
14:47王丰!
14:48王丰!
14:52何旭,今日家中有药室,任何人都不得出房门,包括你。
15:03我知道,祖母,我只是来找爹对账的。
15:05我现在就做。
15:06我走。
15:07I'm going to go.
15:10You're going to be afraid of me.
15:14I'm going to let my爹 eat some bread.
15:31I don't have any more money.
15:35I'm going to go home.
15:37
15:46小妈。
15:47小妈。
15:48小。
15:49爹昨晚回来了?
15:50回来了。
15:53他难道去小妈那儿了?
15:55不清楚。
15:58完了完了完了。
15:59他俩指定原房了。
16:02哥哥。
16:02大嫂。
16:04大老远就听到你们嚷嚷。
16:06到底什么事啊?
16:07没事。
16:07没事。
16:12祖母。
16:16这都啥时候了?
16:17眼瞅东阳都要起船了。
16:19怎么还不见爹和小妈?
16:22他们昨晚太过操劳。
16:24且让他们多睡会儿。
16:29爹。
16:30爹。
16:41给母亲大人请安。
16:43儿啊。
16:44辛苦了啊。
16:45啊。
16:46你夫人呢?
17:02
17:04往事啊。
17:05年里年里。
17:06I'm not hard, but my grandfather is hard.
17:12So, you said that you were going to be so happy?
17:23The woman said that we were going to be so happy, and then we'll be able to make a husband.
17:30A husband can't be so happy.
17:32Oh, my lord.
17:36He's very hard.
17:37He's a young man.
17:39He's not a good enough, but he's not a good enough.
17:41He's a good enough.
17:43The lady said that.
17:45I'm not a good enough.
17:48If we have a drink of tea, I'm not a good enough.
17:53I'm not a good enough.
17:55What?
18:02I've seen a picture in my room.
18:08But in薛府, I've never seen this person.
18:13Master, you can recognize this person.
18:19He?
18:21You know him.
18:27This is a good enough.
18:32I'm not a good enough.
18:42There's a problem.
18:51It's been so long.
18:52You're hungry, my lord.
18:53Let's go.
18:54Let's go.
18:55Let's go.
18:56Let's go, my lord.
18:57Mr.
19:00His husband has lost attention.
19:02Mr.
19:03After Mr.
19:04Mr.
19:04Mr.
19:05Mr.
19:06Mr.
19:07Mr.
19:08Mr.
19:09Mr.
19:10Mr.
19:11Mr.
19:13Mr.
19:14Mr.
19:15Mr.
19:16Mr.
19:17Mr.
19:18Mr.
19:19Mr.
19:20Mr.
19:21Mr.
19:22Mr.
19:23Mr.
19:24He took him to the place so far,
19:26and took him 20 years for his own family.
19:30He was not a former emperor,
19:32but he could still be the king.
19:33You can go to the island of the island.
19:36Yes.
19:42Mr.何煦,
19:44you said he would be my family.
19:47That's so sad.
19:54You said I'm your husband, you need me to believe you, but you know that you already know the former emperor, but you still want to follow me.
20:12I really don't know.
20:15We all have never met him.
20:19It's possible that we're going to deal with the former emperor.
20:25You want me to believe you?
20:30I've chosen to believe you.
20:33But you're clearly lying to me.
20:40I'm so sorry.
20:44You're a fool.
20:51You're a fool.
20:54I'm not going to believe you.
20:59I'm not going to believe you.
21:04I'm not going to believe you.
21:22朕拿你试问
21:24臣领命
21:30这是给你的活动经费预批
21:33足够你调用各种人手和资源
21:42此笔经费金额巨大
21:44臣恐用不了这么多
21:46让你拿就拿着
21:48你替朕办事
21:50朕自然不会亏待于你
21:52切记效率第一
21:54其他的事不用操心
21:58若有麻烦
22:00朕自然会替你解决
22:02杀了逆贼之后
22:04再把定远侯府
22:08给朕处理干净
22:12陛下
22:14陈查明定远侯多年前
22:16就将这逆贼赶出京城
22:18想必侯爷当年就已知错
22:20凤指挥时
22:22还是心疼你的夫君呢
22:26陈惶恐
22:28定远侯窝藏前朝逆贼
22:30此等大罪自当严惩不殆
22:32然纵官那侯府上下
22:34竟无一人能撑起门户
22:36征得荣光
22:38想必不消几年便恕倒狐孙散了
22:40陛下万金之躯尊贵无比
22:42无需为此等阿渣之事
22:44无需为此等阿渣之事
22:46脏了瘦手
22:48你这差事
22:50是越来越会办了
22:52都能起朕做起主来了
22:54薛家一家人的脑袋
23:04和前朝逆孽的脑袋
23:06如果你不想拿
23:08朕自然会派人去拿
23:12
23:16
23:16我遵之
23:18
23:20Thank you very much.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended