Skip to playerSkip to main content
Blood River Episode 24 English Sub - #StoryHaven

#StoryHaven #trend #good movie #watch movies at StoryHaven

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00Oh
02:37Who are you?
03:07You don't know who I am, but I know who you are.
04:24雪月剑仙 李寒一
04:31你为何会在这里
04:51你那雍容的气度呢
04:53你那泉泉在窝的淡然呢
04:56来 喊人 杀我
05:01喊人
05:03喊人
05:04喊人
05:05喊人
05:07喊人
05:09喊人
05:12
05:14
05:36
05:38
05:40
05:41
05:43
05:45
05:47
05:49
05:51
05:53
05:55
05:57
05:59
06:01
06:03
06:05
06:07
06:09It doesn't matter how much it is,
06:11but it doesn't matter how much it is.
06:15If I'm going to die,
06:16I'm going to die with you.
06:21That's enough.
06:24Don't scare me.
06:31Your father still remembers me?
06:33Your father is also here to me.
06:36If you look at how you look at this situation,
06:38you think I'm going to take care of you?
06:40Actually, I'm going to help you.
06:41If you really took care of me,
06:43it's not a good thing.
06:55The captain of the army is outside.
06:57The army is still alive.
06:59Only if I'm going to die,
07:03the entire city of the city will be beaten.
07:08I'm going to die.
07:10I'm going to die.
07:11I'm all going to do it in the air.
07:13I'm going to die by my army.
07:15I'm not going to die.
07:16You are lost by the army.
07:17I don't know how many of you are.
07:22I'm not sure how much.
07:25I'm still saying that I'm not.
07:27You're not.
07:29I'm a man.
07:30He's a man.
07:31He's a man.
07:32He's not.
07:33He's not.
07:34I'm not.
07:36I'm not.
07:37I'm not.
07:38I'm not.
07:40I'm not.
07:42I'm not.
07:44I'm not.
07:45I'm not.
07:46Let's go.
07:47No, I'm not.
07:48I'm not a boy.
07:49If you're a man, you don't get the wrong person.
07:52I'm not.
07:53I'm not.
07:54I'm not.
07:55I'm not.
07:56I'm not.
07:57I'm not.
07:58I'm not.
07:59I'm not.
08:00I'm not.
08:01I'm.
08:02I'm not.
08:04You're.
08:05I'm.
08:06You're.
08:08I'm.
08:10Let's go.
08:32You didn't want to kill him.
08:35I'm not sure.
08:36I don't want to ask myself.
08:38I'm not kidding.
08:39I don't want to do anything.
08:41You're really not good.
08:43Let's do it.
08:44We're going to get back to雪月城.
08:49You're not ready to go to雪月城.
08:50You don't want to go to any other places.
08:52You are so scared.
08:59If you're too scared, I'm good to try to make you a strong.
09:03My father is a man, I am a man.
09:06I think he's handsome.
09:07I think it's really dangerous to me.
09:10If you don't want to beat me up,
09:13I still want to beat me up.
09:17If you want to beat me up,
09:19I'll call you to the雪月城
09:21to make my brother's new
09:23flower flower flower.
09:25The flower flower flower is pretty good,
09:27but to beat me up,
09:29it's not bad.
09:31It's not bad.
09:32My brother.
09:34My brother.
09:36Check it out.
09:45Flat city?
09:47The village was spoilt.
09:49If the village is flying out,
09:51seemed to stop being frozen.
09:54Here it is Potれて Mike is going to turn on thousands
10:03But there's averse here.
10:05But he will not wake up again.
10:08Please don't worry.
10:10We will see him in the dark.
10:11We will see him in the dark.
10:13He will never miss him.
10:16Okay.
10:18Don't worry.
10:20But if he didn't see him in the dark.
10:26I will become a devil.
10:30In my life, he will be very sad.
10:35You have to kill me.
10:37You have heard me?
10:38He can't hear me.
10:40He can't hear me.
10:46He will be able to kill me.
10:48I will be able to kill him.
10:49But he will be a fool.
10:54He will kill me.
10:59My father, you will not be here.
11:05I will not be able to kill him.
11:15Good luck.
11:16Good luck.
11:17Good luck.
11:27I'm still in the room with my master.
11:29Master is still not sure.
11:32What happened?
11:32What happened there?
11:33What happened?
11:34I gave you permission to make it for you.
11:36Of course, but you still haven't said it.
11:40Your wife had a great death,
11:41but I was able to get the blood of the blood.
11:43The blood of the blood of the blood of the blood.
11:46That's why the blood of the blood has a good time.
11:48The blood of the blood is not too bad.
11:50Not.
11:51The blood of the blood in the blood is not too?
11:53You can only get the blood of the blood.
12:02賀羽耀莊?
12:05賀是小師叔?
12:08那這羽會是誰呢?
12:15這位先生是來問診的嗎?
12:18你是那羽?
12:20羽?
12:21什麼羽?
12:23沒什麼沒什麼,應該是搞錯了
12:26我來這裡是找我的小師叔的,麻煩您通報一下
12:30小師叔?
12:32我們這裡沒有年紀這麼大的人
12:38要望新白草先生
12:42照顏,論輩一番,你可以換他一生,師兄
12:47你終於來了,裡面請
13:02進去
13:10讓我先洗手間
13:13讓我抱著,敕開
13:14wond我們KSF
13:19是不是說乒乓
13:20
13:26师父
13:34小白草 你来了
13:38一见面
13:39第一件事就是占我的便宜
13:44没错师叔
13:45是小白草来了
13:46真快
13:52我听闻药王新百草到了
13:57没想到这药王谷的规矩
14:00如此之深
14:02我若是药王
14:03可受不了这气
14:04师叔就是师叔
14:05师祖他老人家爱才心切
14:07见到好的苗子就忍不住
14:09烧罗到门下了
14:11不愧是药王
14:12只是几只就要到病厨了
14:14要到病厨了
14:15要到病厨
14:17难道还没治好
14:20
14:23你们先出去
14:24我换一换
14:25换一身衣服
14:27再来和小白草相谈
14:29公子是个剑客
14:43或许算是吧
14:44那敢问公子和我师叔的关系是
14:46曾有机缘
14:57曾有机缘找神医医治过我家长辈
14:59在医治的过程中和神医成为了朋友
15:03后来我这位兄弟出钱置办了这样一间宅子
15:07为我和神医开了这间药庄
15:10这药庄上面的鱼子便指的是我
15:17果然如此
15:20那敢问公子尊姓大名
15:24苏慕雨
15:25苏慕雨
15:26是个好名字
15:27是个好名字
15:28那敢问公子
15:30是我听说过的那个苏慕雨吗
15:33或许是吧
15:35我想过
15:40当我们再次重逢时
15:42她一定会震惊到我
15:44没想到
15:46会如此震惊我
15:48她居然和暗和一起开了家药庄
15:50我们杀人
15:54她救人
15:56看似两条路上的人
15:58却一起开了一间药庄
16:00确实有些匪夷所思
16:02明白了
16:05一定是爱情
16:08一定是因为她娘的爱情
16:12你笑什么
16:15一定不是因为你想
16:19因为你小子看起来不像什么好东西
16:22那就是你了
16:29原来小师叔喜欢这种清冷公子的类型
16:36没想到
16:41真是没想到
16:43那这位姓苏的小哥呢
16:48你叫苏慕雨
16:50那他又是苏家的哪一位
16:52那他又是苏家的哪一位
16:53我啊
16:54我是苏长河
16:56苏藏师苏长河
17:00苏藏师苏长河
17:02新药王
17:04苏藏师可是我之前的名号
17:06我现在是暗河的大家长
17:09那你又是苏家的哪一位
17:14宅侠苏测
17:15苏藏师苏
17:16苏藏师苏
17:17苏藏师苏
17:18苏藏师苏
17:19苏藏师苏 苏藏师苏
17:20苏藏师苏
17:21苏藏师苏
17:22苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师苏藏师
17:52You're too late.
17:54You're too late.
17:56You don't want to be a good person.
17:58This is my friend who has been looking for a long time.
18:03You're looking for a long time.
18:06How much is it?
18:08To be honest, we won't be able to fight the前輩.
18:12Let's go.
18:22苏木云,在改变暗和之前,我和哲书是不是应该去江湖上做些好事,才能改变大家对我们的看法?
18:38可以确认了,是叶压的药人之术,看来他对药人之术掌控已经达到七八成身了,远不是当初刚出古时可以相提并论的了。
18:48所以我才找你来。
18:50小沈依,我有些好奇,你和这位药王失职相比,谁的艺术更高一些?
18:58到底我是药王还是他事?
19:00要是我的艺术比他高,辈分也比他高,那药王还能轮得到他?
19:06师叔过奖了。
19:09说吧,我这体内的药人之术究竟能不能去除?
19:15师叔及时服应了我们药王谷的追亲丹,再加上刚刚的刑针,这毒虫死了,只是残余的重毒尚未去除。
19:27这毒虫都能杀死?
19:29残余之毒这么麻烦吗?
19:31之前那本书中记载,身体上有重毒之人,死后将会变成无法控制的药人。
19:37变成药人?
19:39这还没问题。
19:41到时候,师叔已经死了,现实一点说,确实跟师叔也没有一点关系了。
19:47只不过,人死之后还不得安宁。
19:49现在想想,确实心里很不是思维。
19:51前辈能否将其去除?
19:53若是不能,待我找到叶鸭下落,定将他带至此处。
19:55您放心,这自然能去除,只是需要一点帮助。
19:57深帮助,在下定然在所不辞。
19:59这可不是寻常的行臣。
20:00我要在师叔身上,需要的心不得安宁。
20:01
20:02
20:03
20:04
20:05
20:06
20:07
20:08
20:10
20:11
20:12
20:14
20:15
20:16
20:18
20:19
20:22
20:23
20:24
20:25
20:26
20:27The third time, the body will fall into the fire.
20:30The body will be burned by the fire.
20:33It will be a fire which will be broken by the fire.
20:36The body will be reduced by the body of the body.
20:40The body will be reduced by the fire.
20:43I don't understand my own.
20:45You know, when you do it,
20:49you can only wear a white dress.
20:52This is...
20:54I don't understand my own.
20:55I'm just going to tell you about this.
20:57I don't know what to do.
20:59But...
21:01You...
21:04No problem.
21:06He can't do it.
21:08I can do it.
21:09I don't know what to do.
21:11I'm going to do it.
21:16You killed him.
21:18Good, good.
21:20There's a lot to say.
21:22I'm going to throw this out.
21:24I'm going to kill you.
21:27I'm going to kill you.
21:30You're going to take a look.
21:32We can do it.
21:34You're going to kill him.
21:36You're going to kill him.
21:38I'm going to kill him.
21:40I'm going to have a solution.
21:45You're going to kill him.
21:56I'll kill him.
21:57You're going to kill him.
21:59You're going to kill him.
22:01You have to sit down.
22:02There's no doubt.
22:03You're a good boy.
22:04But you've had a drink of water.
22:09We are all in the world.
22:12I've been here to try and eat it.
22:16I've been here to drink a drink.
22:19I've been here to drink a drink.
22:22I'm a good boy.
22:25I've been there to come.
22:27I've been here to drink,
22:29一面姐妹夫妇
22:31白了天眼底
22:33供应了当时身上最后一服酒
22:35也算是喝过稀酒了
22:39那酒滋味如何
22:43甜啊
22:45哲书不是只喝烧刀子的吗
22:48我听说只有南方的果酒才是甜的
22:52还是烧刀子
22:55但是那天喝起来
22:56就是甜啊
22:59Ah, I do not have a drink, but I do not have a drink, but I do not have a drink, but I do not have a drink, but if I have a chance, I hope I can have a drink.
23:26Oh, I do not have a drink, but I do not have a drink.
23:33I do not have a drink, but I do not have a drink.
23:40I am not sure if I am so nervous.
23:55I do not have a drink, but I do not have a drink.
24:02I do not have a drink.
24:08I do not have a drink, but I do not have a drink.
24:27I do not have a drink, but I do not have a drink.
24:42I do not have a drink, but I do not have a drink.
24:47I do not have a drink, but I do not have a drink.
24:54I do not have a drink.
24:57I got a chance to see you,
24:58and I think it's a good thing.
25:01It's a good thing.
25:03It is a good thing.
25:04It's a good thing.
25:06It's a good thing.
25:07The other thing is that you can find yourself.
25:08I am a good thing.
25:11I was trying to get someone else.
25:13You can't find yourself.
25:15It's a good thing.
25:18You can't find me.
25:23You are not a good thing.
25:25花家儲生於江湖
25:27哪個不像做了個刺殺風雲
25:29搅動風雨之營 我們都是站在過高處裡
25:34我們曉得高處不過如此
25:36但是暗火中還有很多人沒有
25:39他們還有野心
25:42厲害他們就怎麼私散離開
25:45誰總不過是死在另外一個戰場之上
25:52他説完了這點
25:55I am a good friend.
25:57My friend is a good friend.
25:58I am a good friend.
26:00I am a good friend.
26:03Because you are a good friend.
26:19I am a good friend.
26:21I will have the last one.
26:23The pain of the pain you should be sure.
26:26Please keep your mind.
26:32The key.
26:33The key.
26:34The key.
26:41The key.
26:42The key.
26:43The key.
26:44The key.
26:45The key.
26:46The key.
26:51What capita.
26:54The key.
26:56The key.
27:11The key.
27:12The key.
27:13The key.
27:14The key.
27:15Let's go.
27:45Oh
27:50I'm hungry.
27:52Do you want to eat ginger sauce?
27:54Oh,
27:55Mr.
27:56Mr.
27:57Mr.
27:58Mr.
27:59Mr.
28:00Mr.
28:01Mr.
28:02Mr.
28:03Mr.
28:04Mr.
28:05Mr.
28:06Mr.
28:07Mr.
28:08Mr.
28:09Mr.
28:10Mr.
28:11Mr.
28:12Mr.
28:13Mr.
28:17Mr.
28:18Mr.
28:19Mr.
28:20Mr.
28:21Mr.
28:22Mr.
28:23Mr.
28:24Mr.
28:25Mr.
28:26Mr.
28:27Mr.
28:28Mr.
28:29Mr.
28:30Mr.
28:31Mr.
28:32Mr.
28:33Mr.
28:34Mr.
28:35Mr.
28:36Mr.
28:37Mr.
28:38Mr.
28:39Mr.
28:40Mr.
28:41Mr.
28:42Mr.
28:44I'm a little bit nervous.
28:46I'm still alive.
28:47I'm still alive.
28:48I'm still alive.
28:50Yes, I'll do it.
28:52It's the best of the十三宴.
28:54It's the best of the rock.
28:56Let's go.
28:57Okay.
28:58I can't believe you're a bad thing.
29:01I'm looking for you.
29:02I'm so happy to see you.
29:05I'm sure you'll have three days in your life.
29:07
29:08你是良心发现了
29:14还是他们虐待你了啊
29:16一顿饭而已
29:18怎么就不顾自己大病出狱
29:20非要从床上爬起来跟过来
29:23因为这药庄中
29:24每日的饭食
29:25通常都是由我准备的
29:28
29:28一定是你做饭
29:30做得太难吃了
29:31是不是
29:32药王不曾吃过
29:35又怎知难吃啊
29:37That...
29:39Oh, it's so good.
29:42It's so good.
29:43Let's eat it.
29:53This is a green tea tree.
29:55Let's eat it.
30:07It should be white, right?
30:10I've added a cup of tea.
30:13It has a taste of the fruit and a taste of the fruit, and a taste of the fruit.
30:24I'm so happy.
30:26I'm so happy.
30:37I...
30:42I...
30:47I...
30:48I...
30:56Look at me back, I have to get out of here.
31:07Let's go.
31:37Let's go.
32:07Let's go.
32:12This is a good idea.
32:14You thought you were in the second floor.
32:17But you were in the first floor.
32:20But this table is basically in the fifth floor.
32:23So you should do the first floor.
32:26What is the first floor?
32:30Let's say this.
32:34This is a good idea.
32:41This is a good idea.
32:43It's a good idea.
32:44It's a good idea.
32:45It's a good idea.
32:47It's a good idea.
32:48It's a good idea.
32:49It's a good idea.
32:50It's a good idea.
32:51It's a good idea.
32:52It's a good idea.
32:54This is a good idea.
32:55This is a good idea.
32:56It's a good idea.
32:57That...
32:58It's a good idea.
32:59It's a good idea.
33:00It's a good idea.
33:01This is a good idea.
33:02The next floor is called
33:06The
33:09The
33:11The
33:13The
33:14The
33:15The
33:16The
33:25The
33:26The
33:27The
33:28The
33:29The
33:30The
33:31The
33:32The
33:33The
33:34The
33:35The
33:36The
33:37The
33:38The
33:39The
33:40The
33:41The
33:42The
33:43The
33:44The
33:45The
33:49The
33:50The
33:51The
33:52The
33:53The
33:54The
33:55The
33:56The
33:57The
33:58The
33:59The
34:00You are a great man.
34:02You were a great man.
34:04I took one.
34:06You are good.
34:08We were looking to see the men.
34:10We found them to be taken with the king.
34:12We found they went to the king.
34:14They went to the天祥.
34:16To be a king.
34:18That's why it's a matter of when they were there.
34:20We found that there was another one.
34:22They were still there.
34:24The king of the king was going to the king.
34:26The king was only there.
34:28唐门
34:32大皇子和唐门还有勾结
34:36唐门不是狼牙王的势力
34:38说来不久前雨莫也传回消息
34:41说唐连月回到唐门之后便再无音讯
34:44她逼问白小唐
34:46而白小唐之人竟也没有唐门内部的最新消息
34:51大哥 我们
34:53
34:55去景元祭
34:57那里的桂花糕好吃
34:58给你们一人买上一斤
35:03
35:22干什么呢
35:27又在想你的宇哥
35:31什么我的宇哥你别瞎说
35:33我若是瞎说的话
35:35你耳朵根子这么红了
35:37自从天启城回来之后
35:39你整个人都魂不守舍的
35:41不知道的人还以为
35:43你的魂
35:44跟着苏米飞走了呢
35:46
35:47
35:48你可别问我
35:49我还珍惜我的小命呢
35:58我是很喜欢宇哥
35:59他就好像暗河里头的月亮
36:02清清冷冷的
36:03和其他人都不太一样
36:05我一直认为
36:07若论相配
36:09这暗河里面
36:10除了羽默就是我了
36:14所以在九霄城
36:16初次见到白贺怀之时
36:18我真的很想杀了他
36:20除缺任务的原因
36:24还有我的私心
36:27
36:28很耀眼
36:32耀眼吗
36:33但是我在天启城
36:36再见到宇哥的时候
36:37我觉得他整个人
36:39都变得不一样了
36:41原来宇哥这样的人
36:43亦会有红尘的声动
36:51所以我远远地看着他们
36:53也替他们欢喜
36:58所以
36:59你这是放弃单相思之后的惆怅啊
37:08你会不会说话啊你
37:10等等等等等等等
37:14如同宿命随波蜿蜒
37:17却这谁能通过黑暗的河
37:23哪里会有彼岸
37:26终其你身为一天光
37:28清净颜色
37:30相转悲欢离合
37:36恋恋不舍
37:38思念在夜里寻找
37:42心不由我
37:44情字总无法逃脱
37:48多少缘
38:00多少安庸的情绪
38:03多少暗庸的情绪
38:09无舍的沉体
38:13漫漫长夜中寻觅
38:19挣扎爱童的边际
38:23身影叫做灵
38:27眼中藏匿时宜的新秘
38:31风吹过莫问归期
38:38莫问归期
38:41如同宿命随过
38:46我眼去着谁等
38:48躺过黑暗的河
38:50哪里会有彼岸
38:55憧憬一生
38:56唯一天光星际年色
38:59挣扎悲欢离合
39:06连连不上
39:08思念在夜里醒着
39:11幸福有我
39:14情字总无法逃脱
39:18幸福有我
39:19情字总无法逃脱
39:32失败 loser
39:34幸福有我
39:39情字总无法逃脱
39:40You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

39:44
Up next