Hechizada por los Gemelos Multimillonarios drama chino doblado Español
- drama chino en español
#daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
- drama chino en español
#daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00¿Emily?
00:09Te eché de menos
00:10¿A quién vas a elegir?
00:20¿A mí?
00:22¿O a Daniel?
00:24No, esto no está bien
00:26No puedo creer que esto esté pasando
00:30¡Por fin me voy a casar!
00:37Mierda, tengo que irme
00:39No me digas que irás con tu aburrida prometida
00:41¿Te hace cambiar de opinión?
00:45Te ves increíble
00:47Él es muy afortunado
00:49Eres tan traviesa
00:52Cariño, ¿dónde estás?
00:59Eres mucho mejor que tu hermana
01:01¡Tiler!
01:20¡Mierda!
01:21¿Sandra?
01:22¿Cómo pudiste estar listo?
01:24¡Emily, no es lo que parece!
01:25Puedo explicarlo
01:26¿Explicar qué?
01:28¿Que te acuestas tú en mi hermana?
01:30¿Puedes culparlo?
01:32Tú eres quien no satisface sus necesidades
01:34¡Eres una sinvergüenza!
01:37El compromiso se acabó
01:38Cariño, no te precipites
01:41Todos esperan que nos casemos
01:44Por favor
01:44¿Qué puede darte ella que yo no?
01:47También tengo parte de la empresa de mi padre
01:49¡Lo nuestro se acabó!
02:03¿Hola?
02:04Señorita Anderson
02:05Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su padre
02:08Le gustaría verlo antes
02:10¿Qué?
02:10Es hora de desconectar a tu padre
02:16No va a despertar pronto
02:18¡No puedes hacer eso!
02:19¡Aún está vivo!
02:20No podemos mantenerlo con vida
02:22Yo pagaré por ello
02:23La empresa está en bancarrota
02:25¿Cómo vas a pagarlo?
02:27Por favor, no
02:28Lo siento
02:28Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal
02:31Ella firmó el consentimiento
02:32Por favor
02:37Haré lo que sea
02:40Lo que sea
02:40Lo que sea
02:42Cásate con Daniel Livingstone
02:44En lugar de Sandra
02:45Sus finanzas nos mantendrán a flote
02:48¿Por qué no quiere casarse con él?
02:49Daniel Livingstone
02:50De ninguna manera me casaré con él
02:53Dicen que es un monstruo
02:55Y muy feo
02:56Si hago esto
02:58¿Prometes mantener a papá con vida?
03:01Sí
03:02Por supuesto, mi querida
03:04Con dinero
03:05Podemos hacer cualquier cosa
03:06Está bien
03:07Me casaré con Daniel Livingstone
03:13Tú eres la que se casa con mi hermano
03:26¿Y tú eres?
03:29Soy Grant
03:29Hermano de Daniel
03:31Sí
03:32Nos veremos mucho
03:33Así que
03:34Es un gusto
03:35¿Te molesta?
03:40Me estoy cambiando
03:41¿Necesitas ayuda?
03:53Listo
03:53Gracias
03:55Deberías irte
03:56Acostúmbrate a la atención
04:00A la gente le gusta mirar a los Livingstone
04:03Espero que mi marido no sea tan grosero
04:08Mira su cara
04:14Es lo más feo que he visto en mi vida
04:16Por suerte
04:19Su dinero es más atractivo que su cara
04:21Por fin Emily hace algo bueno por la familia
04:24¿Tú, Emily Anderson
04:27¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
04:33Acepto
04:33¿Y tú, Daniel Livingstone?
04:35¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
04:45¿Aceptas?
04:48Bien
04:49Haré que te lleven a tu cuarto
04:54Vamos
04:55¿No te quedarás conmigo?
04:58Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
05:02Vamos
05:02Te pagaré todo muy pronto
05:04Estúpido
05:07Estúpido
05:07La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Hartner
05:18Su padre tuvo un accidente
05:21Y cayó en coma hace tres meses
05:23Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas
05:26Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
05:30Señor
05:30No creo que sea así
05:32¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
05:36Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza
05:39Sí, lo dudo
05:41Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa
05:54¿Y tu horrible novio?
05:56Es mi esposo
06:00No hables así de él
06:02Por favor
06:04Sabes que es repulsivo
06:06¡Ya basta!
06:08Por favor, vete
06:09Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas
06:13¿Estoy aquí?
06:16Si me necesitas
06:17Me casé con tu hermano
06:19¿Cómo puedes decir eso?
06:21Si quieres hacértela difícil, ya está funcionando
06:24No
06:25¡Eres un desgraciado!
06:27¡Ahora lárgate!
06:40¿Cómo terminé así?
06:41¿Hola?
06:48Señorita Anderson
06:49Lamento informarle que su padre falleció anoche
06:52Van a incinerarlo esta tarde
06:54Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos
06:58Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
07:03Lo siento
07:04No puedo revelar esa información sin su autorización
07:06Debo salir
07:07¿Alguien más puede llevarme?
07:09No creo que tengamos conductores disponibles
07:11¡Es urgente!
07:13Yo te llevo
07:14No será necesario
07:20Lamento lo de anoche
07:23Me pasé de la raya
07:24Nunca más
07:25Bien
07:26No te comportes así otra vez
07:29¿Nos vamos?
07:31¿Estás bien?
07:47Sí
07:47Prefiero no llegar frente a ellos
07:50¿Quién es?
07:53¿Quieres que entre contigo?
08:00Prefiero ir sola
08:01Pero gracias por traerme
08:03Eres una zorra
08:07¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
08:11¿De qué estás hablando?
08:13No te hagas la inocente
08:14Te acabamos de ver besándolo en el auto
08:16¿Besándolo?
08:17No he besado a nadie
08:19No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra
08:21¿Discúlpame?
08:24Mamá
08:25¿Oíste lo que dijo?
08:27Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca
08:31Eres una vergüenza
08:33Coqueteando en el funeral de tu padre
08:35No metas a papá en esto
08:37No he hecho nada malo
08:38Tú fuiste la que me engañó con Tyler
08:40Por favor
08:42Tú dejaste a Tyler por ese rica chonrar
08:45Eres una mentirosa
08:46Y sabes la verdad mejor que nadie
08:48Deberías alegrarte
08:50El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido
08:53¡Ya basta!
08:54¿Y tú quién demonios eres?
08:56Sea quien sea sexy
08:57Soy el gemelo de Daniel
08:59¿Hay un problema?
09:02Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo
09:04¡Qué descaro!
09:06¡No!
09:07No es lo que parece
09:08Quiero decir...
09:10¿Puedes culparla?
09:11Tengan algo de respeto
09:12Saben que gracias a ella no están en la ruina
09:14Ya no importa
09:16Solo vine a despedirme de mi padre
09:18¿Por qué no entras y esperas?
09:32Puedo hacerte compañía o quizás algo más
09:34¿Qué?
09:38Tranquilo papá
09:57Yo cuidaré tu legado
09:59Señorita Anderson
10:00El personal de la funeraria está aquí
10:02Es hora de la reunión
10:04El señor ya está de vuelta
10:13Quiere verla en su despacho
10:15¿Querías hablar conmigo?
10:31Lamento haber sido un idiota el día de la boda
10:34No importa
10:36Si quieres divorciarte estoy de acuerdo
10:40¿Quién habla de divorcio?
10:41¿Estás con alguien más?
10:45¿De qué estás hablando?
10:49Sé que somos unos desconocidos
10:51Pero tienes que confiar en mí
10:53¿Puedes hacerlo?
10:56Bien, mira
10:56Sin confianza quizás
10:58El divorcio sea una buena idea
11:00Ahora no necesitas el dinero para el médico
11:04Quieres el divorcio
11:05¿Es eso cierto?
11:07¿Crees que soy una casa de fortunas?
11:11Me cansé de oírte
11:12Oye
11:14Quiero que mi esposa sea leal
11:20Es todo
11:22Quiero lo mismo de ti
11:26Esto es un desastre
11:36¿Bajo revisión?
11:38¿Esto qué significa?
11:41Emily
11:42¿No estás con ese multimillonario ahora?
11:45¿Aún buscas dinero?
11:46Tyler
11:47No te metas en mis asuntos
11:48Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo
11:51Supongo que tu marido no te trata muy bien
11:54¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
11:57No
11:58Metas a Sandra en esto
12:00Te diré algo
12:02¿Qué?
12:04Si vuelves a mi cama
12:05Puedo ayudarte con ese préstamo
12:08¡Eres repugnante!
12:09¡Aléjate de ella!
12:15Esto
12:16No ha terminado
12:18¿Estás bien?
12:24Gracias por ayudar
12:25Quiero que mi esposa sea leal
12:29Es todo
12:30Emily
12:39¿Qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
12:43No puedo
12:44Estoy casada con tu hermano
12:46¿Por qué no lo entiendes?
12:47¿Por qué no lo entiendes?
12:54Grant es solo el hermano de Daniel
13:09Daniel
13:15¿Qué haces aquí?
13:18Necesito una razón para ver a mi esposa
13:20¿Planeas quedarte esta noche?
13:24¿Esperabas a alguien más?
13:28¿De qué estás hablando?
13:31Debo saber si solo estás aquí por el dinero
13:33Daniel
13:35Tú eres mi esposo
13:37No
13:37Es repugnante
13:42No lo es
13:43¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
13:47Es tan difícil creer que puedo quererte
13:50Descansa
13:52Necesito 20 millones para salvar la empresa
14:02Hola
14:04Hablamos hace 3 días sobre ese préstamo
14:07¿Hola?
14:10Sí, llamo por un
14:11Llamo por un
14:13Podría
14:14Pajaremos tan pronto como sea posible
14:17El informe sobre Tyler está listo
14:23Ha estado con la hermanastra de Emily
14:25Durante más de un año
14:26Emily
14:29Es la verdadera víctima aquí
14:31No es quien yo pensaba
14:45¿Para qué es eso?
14:47¿Para qué es eso?
14:50Escuché que la empresa de tu padre
14:52Necesita 20 millones para el flujo de caja
14:54¿Se los has pedido a otras personas?
14:57Sí, es cierto
14:58¿Por qué no a mí?
15:00¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
15:03No es una buena idea
15:04Solo
15:04Solo tómalo
15:05¿De acuerdo?
15:08Daniel
15:0820 millones no es tan simple
15:10Es mucho dinero
15:11Sí, pero no quiero que mi esposa
15:13Ande pidiendo dinero a otros
15:14¿Entiendes?
15:16Tómalo
15:17Mira, te lo devolveré lo antes posible
15:22No importa
15:23Mi riqueza es mi única cualidad redentora
15:26¿Por qué dices eso?
15:29Eres buena persona
15:30No me conoces
15:31Esta noche hay póker
15:34Te dejé un vestido arriba
15:36Pruébatelo
15:36De acuerdo
15:38Creo que te va a gustar
15:40Gracias
15:40¿Para qué digas?
15:41Lo comprendo
16:03Ya terminé
16:22No seas mal perdedor
16:24Me encanta este juego, soy muy buena
16:27Oye, recuerda que no puedo cargarte
16:30Estoy bien, no te preocupes por mí
16:32Estoy feliz, ¿no estás feliz?
16:36Saluda a todos
16:37Saluda
16:38Una más, por favor
16:41Emily
16:53Emily
16:55Te llevaré
17:02Daniel
17:16¿Eres tú?
17:19¿Eres tú?
17:19Sí, sí, soy yo
17:27Pero no puedes
17:29¿Cómo puedes ser Daniel?
17:31Él no puede caminar
17:32Grant
17:32Grant
17:33Grant
17:33¿Tú debes ser Grant?
17:34Sal de mi habitación, Grant
17:36Jefe
17:51¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
17:56Ella está empezando a confiar en ti
17:59Le dolerá descubrir que la has estado engañando
18:04Le romperá el corazón
18:06Todavía no
18:10Se lo diré cuando sea el momento adecuado
18:14Solo necesito saber lo que siente
18:18Emily
18:23¿Quién me llevó arriba anoche?
18:35¿Quién me llevó arriba anoche?
18:49No pudo ser Daniel
18:52Así que
18:53¿Fue Grant?
18:56Emily
18:56Tengo algo para ti
19:00¿Qué es?
19:04No puedo aceptarla
19:06No creo que no sientas nada por mí
19:08Déjalo ya, Grant
19:10Oye, vamos
19:11Puedo darte lo que Daniel no puede
19:14Grant, no puedo
19:16Tienes que irte ahora
19:18Emily
19:18¿Dónde está Daniel?
19:21¿Qué está pasando aquí?
19:24¿Qué está pasando aquí?
19:28¿Esto es para mí?
19:30¿No?
19:34Eres una zorra
19:35¿Qué?
19:37Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant
19:40Asegúrate de que enviaste en nuestro proyecto
19:43Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía
19:47Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
19:50No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
19:52Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado
19:54Como para pensar siquiera en tu marido
19:56Oh, cariño, no te preocupes
19:57No puedo competir contigo en eso
19:59¡Oye!
20:00Muy bien
20:01Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia
20:03¿De acuerdo?
20:09Idiosas
20:10Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
20:14Sí, pero ¿por qué?
20:15¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
20:19¿Eres feliz con él?
20:22Es un buen hombre
20:23Solo es incomprendido
20:25Ese es el problema
20:28Nadie quiere ser elegido por lástima
20:30No es lástima
20:31Quiero llegar a conocerlo
20:33Es solo que...
20:34No sé cómo
20:35Tengo que decirte algo
20:38Ah...
20:38No estoy muy seguro de cómo
20:40Perdona
20:41Espera
20:41¿Hola?
20:43Emily
20:45El abogado volvió
20:46Es hora de la lectura del testamento
20:49Vaya, vaya
20:54Miren quién está aquí
20:55Como si papá fuera a dejarle algo
20:57No te preocupes, nena
20:58Después de hoy
21:00Emily estará por su cuenta
21:02Emily puede que tu marido sea rico
21:05Pero claramente no le importas
21:08¿Por qué no me lo suplicas?
21:10Con gentileza
21:10Tal vez te lance un hueso
21:13No, no, nena
21:14No seas tan dura
21:15Ya sabes
21:16Además de ese esposo horrible
21:18¿Aún tiene a ese cuñado?
21:21¿Cómo se llamaba?
21:22Mmm...
21:23Grant
21:23Sí, se llama Grant
21:25Cierto
21:26Bueno, quién sabe
21:27Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant
21:29Intercambiando favores para enterrar a su padre
21:32¡Ya basta!
21:33¡Es suficiente!
21:34¡Eso es asqueroso!
21:36El abogado está aquí
21:37Vamos al gran
21:38Gracias a todos por venir
21:40Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson
21:42Karen
21:45Sandra
21:45Cada una hereda el 20%
21:48John
21:499%
21:51Y el 51% restante va para Emily
21:55Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
21:57¿Qué?
22:01Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
22:03¿Qué?
22:05¡Eso es imposible!
22:06¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
22:09¡Esto es un error!
22:10Emily apenas venías a las oficinas
22:12Paul nunca te dejaría la mayoría
22:14Impugno este testamento
22:16Te llevaré a juicio si es necesario
22:18Así es
22:19Paul no estaba en su sano juicio
22:21El testamento debe anularse
22:23Todos cálmense
22:24Esto es más común de lo que creen
22:26Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones
22:29Y les aseguro
22:30Que el señor Paul Anderson
22:31Estaba completamente lúcido
22:33Cuando se revisó el testamento
22:34¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
22:37Quizás tú y Emily conspiraron juntos
22:40Esto es absurdo
22:42¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
22:52¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
22:55Disculpe
22:55¿Juez Nelson?
22:57Es un gran placer
22:59El juez Nelson es nuestro asesor legal
23:07Vino para revisar el testamento
23:09Este testamento es totalmente válido
23:17¿Qué haces aquí?
23:24Esto es un asunto familiar
23:26No se permite la presencia de extraños aquí
23:30Daniel es mi esposo
23:31Es familia
23:32Mierda
23:33Debí quedarme con Emily
23:34Espere
23:45Disculpe
23:47Puedo preguntarle
23:49¿Cuándo escribió esto mi padre?
23:52Oh, déjeme ver
23:54Fue el 4 de abril
23:58¿El 4 de abril?
23:59Fue el día antes del accidente
24:05Gracias, Daniel
24:12¿Cómo sabías dónde estaba?
24:16Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa
24:18¿Te lo dijo Grant?
24:20¿Es tan peculiar por dentro?
24:25Finge que no le importa
24:26Pero de repente está tan atento
24:28Debería llamarlo para el resto
24:30No, no, no, no
24:30No quiero que hables de otros hombres frente a mí
24:33Grant es tu hermano
24:36¿Estás celoso?
24:38Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
24:42Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro
24:46¿Confiable?
24:48¿A qué te refieres?
24:50¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
24:55Eso es muy atractivo
24:56Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
25:12¿Por qué este cambio tan repentino?
25:15¿Qué pasa con tantas preguntas?
25:17Tú eres del que siempre se va por las noches
25:19Solo necesito una razón para quedarme
25:22¿No escucho nada?
25:31Sí escucha, créeme
25:32Fue el 4 de abril
25:38Fue el día antes del accidente
25:41¿Qué?
25:48Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente
25:52¿Qué te hace pensar eso?
25:58Creo que Karen tiene algo que ver con esto
26:01¿Karen?
26:03¿De qué hablas?
26:06No lo sé, es una corazonada
26:08Tengo una idea
26:11Para averiguarlo
26:14Te escucho
26:15Ven aquí
26:16¿Qué crees?
26:25Estoy a tu servicio
26:26Hagamos una fiesta
26:28Se suponía que iría a este restaurante con mi padre
26:39Reservó hace tres meses
26:41Lo extraño mucho
26:44Oye, Bob
26:49Andando
26:50¿Estás bien?
26:58Sí
26:59Señor
27:02Señora
27:03Gracias
27:05¿Brindemos?
27:18Me gusta
27:19Gracias por acompañarme
27:22Nadie más haría esto por mí
27:25¿Y qué tal, Grant?
27:26¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
27:29Sí, aprendes de rápido
27:31Daniel, ¿eres tú?
27:38¿Acaso yo debería conocerte?
27:40Daniel, por favor
27:41Soy yo, soy
27:42Fuimos nuestro primer amor
27:43Hoy que fuiste donde un médico en Alemania
27:46Sin suerte, ¿eh?
27:49Soy Emily
27:50La esposa de Daniel
27:51Bastante sencilla
27:54Aunque hacen buena pareja
27:56En fin, voy a ver a unos amigos
27:59Quizás hablemos en otra ocasión
28:01Quizás no
28:04Gracias
28:13No le hagas caso
28:18Es muy engreída
28:19Y tan irritante
28:21Lo sé
28:21En realidad
28:24Sue y yo salimos
28:27Juntos
28:28Y después del accidente
28:30Ella tan solo
28:31Desapareció
28:33Lamento oír eso
28:37No
28:38Da igual
28:39Con permiso
28:57Su filete, señor
28:59No se preocupe
29:01Traeré otro
29:02Oye, no
29:11Daniel, no me molesta
29:27Es parte de ti
29:28¿Segura?
29:44Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
29:49¿Por qué eres tan desconfiado?
29:51Cuando éramos niños
29:58Grant y yo fuimos
30:01Secuestrados
30:04Oh, Dios mío
30:06Sí
30:07¿Y cómo fue que pasó?
30:13Mi tío siempre ha querido el negocio familiar
30:16Así que
30:18Vendió información
30:20Lamento mucho oír eso
30:28Eso es pasado, Daniel
30:35Me tienes a mí ahora
30:38La señorita Emily
31:05¿Ha pasado su prueba, señor?
31:08Sí
31:08Sí, la pasó
31:10Mira, sé que debería decirle la verdad
31:13¿De acuerdo?
31:16Es solo que tengo miedo
31:17De que me dejes y descubre la verdad
31:19Señor, confiar sin condiciones
31:23Eso es lo más
31:24Valiente que existe
31:38Cariño, aquí estás
31:45Cariño
31:51Por fin estás lista
31:53Para caer en mis brazos, Emily
31:54Hola
31:55¿Has visto a Daniel
31:57Por alguna parte?
31:59Él se fue de la ciudad
32:01Por unos días
32:02Sí
32:02Aunque dijo que volvería
32:04Antes de la fiesta
32:04Gracias
32:08Daniel, maldito cobarde
32:14Claro
32:19No recuerdo haberlos invitado aquí
32:25Por favor, váyase
32:27¿Cuál es el problema?
32:29Hay bastante espacio
32:30Para revolcarse por aquí
32:31¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
32:34Vuelvo a faltarle el respeto
32:35A mi marido
32:35Y me aseguraré
32:36De que te arrepientas
32:37¿Seguridad?
32:39Sáquenlos de aquí
32:39Disculpe
32:40Tiene que irse
32:42Increíble
32:43Increíble
32:44No te enfades con Sandra
32:48Es cierto
32:52Que Daniel va a invertir
32:5450 millones en nuestro proyecto
32:56Está interesado en el proyecto
32:59Sí
33:00¿Y dónde está Daniel ahora?
33:05Tu marido nunca está presente
33:07Porque no te quiere
33:09¿Y cómo sabrías tú eso?
33:13Tu marido nunca está presente
33:15Porque no te quiere
33:16¿Y cómo sabrías tú eso?
33:19Emily
33:20¿Qué me he perdido?
33:23Daniel
33:23¿Estás aquí?
33:25¿Discutimos los detalles del proyecto?
33:29Emily se va a encargar de los detalles
33:30Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla
33:33Quizás tenga que reconsiderarlo
33:35Eso
33:37Eso fue solo un error
33:40Sí
33:40Quiero decir
33:41¿Sandra va a disculparse?
33:42¿Perdad que sí Sandra?
33:46Sandra
33:46No quiero una disculpa
33:47Quiero saber que está dispuesta
33:48A responsabilizarse de sus actos
33:50Si no está dispuesta a hacerlo
33:52El trato se cancela
33:54Emily
34:03Te hemos cuidado
34:05También aquí
34:07No querrías ver a tu hermano
34:09Millada ahora
34:10¿Verdad?
34:10Frente a todos
34:11¿Quieres decir
34:12Que ella está cuidando bien
34:14A mi prometido por mí?
34:16¡Qué amable!
34:17Tienes razón
34:18¿Qué estás esperando?
34:22Haz algo
34:22¿Qué se supone que debo hacer?
34:25No entiendo
34:26Dímelo tú
34:26De acuerdo
34:38Estás contenta
34:40¡Basta!
34:41Se están avergonzando a sí mismos
34:43Daniel
34:44¿Las cosas comenzarán a verse mejor?
34:46Recuerda tratar a mi esposa con respeto
34:48El trato está en sus manos
34:50Puede cancelarlo cuando quiera
34:52En cuanto consiga ese dinero
34:59Se van a arrepentir
35:02De todo
35:03¿Por qué me golpeaste?
35:09Tal vez porque tú me golpeaste primero
35:11Eres aún peor que Daniel
35:13De quien habla, ¿no?
35:15¿No te acuerdas?
35:17Tú
35:17Me sedujiste
35:19Primero
35:20Cerdo
35:22¿Qué es esto?
35:34¿Quieres vengarte?
35:42Daniel
35:43¿Por qué desapareciste?
35:45Fueron tres días
35:46Sin llamadas ni mensajes
35:48¿Qué ocurre?
35:49Emily
35:50Tengo algo que confesar
35:51Yo
35:52Quizás después de la fiesta
35:55Podríamos
35:56Oh, por Dios
35:58¿Qué estás haciendo?
36:02¡Qué torpe soy!
36:04Déjame ayudarte a limpiar eso
36:05No, no, no
36:06No es necesario
36:06No, está bien
36:07No cuesta
36:07Sandra
36:08Espera, ¿qué es esto?
36:11¿Grant?
36:12No puede ser
36:13¿Por qué?
36:16Emily
36:16Yo
36:17Descubierto
36:18Su marido se ha burlado de ti
36:21¿Puedes decirme qué está pasando?
36:33¿Puedo explicarlo, Emily?
36:35¿Tus piernas están bien?
36:38Emily, en privado
36:39Te contaré todo
36:40Lo prometo
36:41Todo esto es solo un juego para ti
36:44Has estado jugando con mis sentimientos
36:49Terminamos
36:52Emily, espera
36:55Eso va a ser difícil
36:57Emily, Emily, espera
36:59Daniel, aléjate de mí
37:00No tengo nada que decirte
37:02Emily, vamos
37:03Aléjate de mí
37:06No tengo nada que decirte
37:07Emily, cuidado
37:08Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz
37:14Pero ni en un millón de años esperé eso
37:17Lo siento, Emily
37:19Es que
37:19Hice esto porque no confío en nadie
37:23Quería decírtelo
37:24De verdad, ¿vale?
37:27Es que
37:28No encontré el momento
37:31Simplemente no lo entiendo
37:32Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza
37:35Me has estado mintiendo todo este tiempo
37:38¿Qué esperas que haga?
37:41Grande está muerto
37:42Eso es por culpa de mi familia
37:44Lamento oír eso
37:48De verdad
37:49Desde que éramos niños
37:53La gente ha intentado atraparnos
37:55Así que no es algo que pudiera
37:58Permitirme
38:00Confiar
38:01Daniel
38:04Yo nunca quise nada de ti
38:08Todo este matrimonio es solo un gran error
38:12Hemos terminado
38:18Emily, por favor, abre la puerta
38:36Por favor, vete
38:37No quiero verte más
38:39No se trata de nosotros, ¿vale?
38:41Esto es sobre el accidente de tu padre
38:43Emily
38:44Emily, me equivoqué
38:58No debí haberte mentido
39:00No quiero perder esto
39:04Pensé que no era sobre nosotros
39:06¿Qué hay con el accidente?
39:09Karen y John mordieron el anzuelo
39:11Quiero que lo sepas
39:13Ya no tienes que hacer esto
39:16No tienen nada que ver contigo
39:18Emily antes se alejaba a todo el mundo
39:20Porque estaba aterrorizado de estar solo
39:22Hasta que apareciste tú
39:24Por favor, solo
39:25Dame otra oportunidad
39:27Por favor
39:29Necesito tiempo para pensar
39:34¿Cómo está su pierna?
39:44No muy bien
39:45Ha estado despierto toda la noche
39:47El doctor dijo que
39:50Si no descansa
39:51Nunca se liberará de esas muletas
39:54Entonces, nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard
40:08La arquitecta de renombre mundial
40:09Se convertirá en uno de los hoteles más lucosos de la ciudad
40:13Emily, ¿qué opinas?
40:17Creo que suena genial
40:18Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John
40:22No tengo razón para no hacerlo
40:24Con ustedes de nuestro lado
40:26Sé que estamos en las mejores manos
40:28Ahora, si me disculpan todos
40:31Te voy a empolvarme en la nariz
40:32¿Discutimos el presupuesto?
40:37Al final de cuatro
40:38Estaríamos viendo
40:40¿Emily?
41:04Hola
41:04¿Vas a volver a casa?
41:06No
41:08Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas
41:10Claro
41:12Pasa
41:13Gracias
41:16Los materiales pueden ser de baja calidad
41:23Pero no se pueden notar a simple vista
41:25Ese es mi hombre
41:28Y con Paul fuera del camino ahora
41:32Podemos dirigir este negocio juntos
41:35Y cuando seamos multimillonarios
41:38Sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo
41:41Sí, así es
41:42Están reduciendo la calidad
41:49Eso es muy peligroso
41:51Podrían matar a alguien
41:53Emily, quizás podemos usar esto contra ellos
41:56Podemos investigar lo necesario
41:58Es verdad
42:02Piénsalo
42:02No es mala idea
42:04Pero necesitamos encontrar la información correcta
42:08Bien, gracias
42:11Tengo que irme ahora
42:13Sí, te acompaño a la salida
42:14No, no hace falta
42:15Cuidado con tu pierna
42:20Siéntate
42:20¿Es malo?
42:27Te extraño
42:29Mucho
42:31Puedes quedarte un poco más
42:34Ahora sí necesito irme
42:44Daniel, tu pierna
43:00Daniel, tu pierna
43:02He extrañado
43:08Mucho
43:10Yo también lo he hecho
43:13Bueno, ya hemos quemado los cinco millones del fondo inicial
43:33Así que...
43:34Necesitamos más inversión
43:36Tengo que irme
43:46Pero...
43:46Emily se encargará de esto
43:48¿De acuerdo?
43:51¿Qué está pasando?
43:54Daniel está cerrando un trato enorme en este momento
43:57El dinero de este proyecto es muy poco para él
44:00¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
44:04Es todo alto secreto
44:05No pueden contárselo a nadie
44:07Ni una palabra
44:08Daniel está invirtiendo en lo próximo grande
44:13Requesa de alta tecnología
44:16Es muchísimo dinero
44:18Y entonces
44:19¿Cómo puede estar tan seguro?
44:21Es IA
44:21Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA
44:24Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa
44:28Los precios de las acciones se van a disparar
44:30Vamos ya
44:31Déjanos participar en la acción
44:33No lo sé
44:37Los espacios están bastante ajustados
44:39Pero Daniel tiene los contactos
44:41Vamos Emily
44:42Por favor, por favor
44:43Déjanos entrar
44:44Daniel no estaría de acuerdo con esto
44:46¿Cómo lo sabrías si no se los preguntaste?
44:49Exacto
44:49Daniel te adora
44:50Y él haría cualquier cosa por esta familia
44:53¿Sí?
44:54Está de acuerdo Daniel o no
44:56No podrían pagarlo
44:57Hoy que participar cuesta unos 50 millones
44:59Cuidado
45:01¿50 millones?
45:02Te dije que es enorme
45:03Espera, escúchenla
45:05El dinero no es un problema
45:08Solo pregunta
45:10¿Sabes qué?
45:20¿Qué?
45:21Mordieron el anzuelo
45:23¿Vamos?
45:26Vamos
45:26Nuestro dinero está comprometido
45:37Solo tenemos 30 millones
45:39Debe haber alguna manera
45:40De sacar el dinero de algún lado
45:42Quizás deberíamos echarnos atrás
45:45Si esas acciones se desploman
45:47Estamos acabados
45:48Podríamos perderlo todo
45:50Quedaremos en la ruina
45:52No seas tonta
45:53¿Sí?
45:54Open Quest es una apuesta segura
45:56Más grande que Google
45:57Que Apple
45:58Tendríamos una fortuna inimaginable
46:00Pero todavía nos faltan 20 millones
46:04Tengo una idea
46:10Escucha
46:10¿Y si vendemos las acciones
46:12De Anderson Corporation?
46:14¡Sí!
46:15¡Somos ricos!
46:21¡Emily!
46:23Queremos venderte todas
46:25Nuestras acciones
46:26De Anderson Corporation
46:27Esta es su herencia
46:31Deberían conservarla
46:33Estamos siendo sinceros aquí
46:35Necesitamos el dinero
46:36Vamos, Emily
46:37¡Ayúdanos!
46:42Todos nuestros fondos
46:44Están comprometidos
46:45También estamos al límite
46:46Te haremos una oferta
46:49¿De acuerdo?
46:50Todas nuestras acciones
46:52Más las de Sandra
46:53Por solo 20 millones
46:54Es una ganga
46:57¡Acéptala!
46:58Puedo hablarlo con Daniel
47:00Pero...
47:01No puedo prometerles nada
47:02Fantástico
47:0350 millones de John y Karen
47:12Para Open Quest
47:14De acuerdo
47:16Sí
47:20Sí, estamos listos
47:22Te debo una
47:23Es tu espectáculo, jefe
47:25Soy toda oídosa
47:25Adiós
47:27Pan comido
47:29Todo listo
47:31Open Quest
47:32Cancela su salida a la bolsa
47:34Su guía central
47:35Vendida al grupo Livingstone
47:36Con un gran descuento
47:37Las acciones
47:38De los Livingstone
47:39Se disparan
47:39¡Emily!
47:40¡Maldita zorra!
47:42¡Queremos de vuelta
47:43Nuestros 50 millones!
47:44¡Las acciones de Open Quest
47:46No valen nada!
47:47No, Karen
47:47Así funcionan las inversiones
47:50A veces ganas
47:51A veces pierdes
47:52Yo no te obligo a comprarlas
47:53Me suplicaste
47:55¿No recuerdas?
47:56¡Tú y Daniel nos engañaron!
47:59No, no lo hicimos
48:00Ustedes se lo hicieron a sí mismos
48:02Con su ciega e insolente codicia
48:05Oye
48:10¡Suéltala!
48:12¿Qué estás haciendo?
48:16Esto es suficiente para el resto de tu vida
48:18Ahora lárgate
48:19¿Un millón?
48:21¿Un millón?
48:23¿Qué parezco?
48:25¿Una mendiga?
48:27¿No te habías dado cuenta?
48:30¿No has oído lo último de esto?
48:32¡Suéltame!
48:33¡No pueden hacernos esto!
48:35¡Esto no ha terminado!
48:39Vamos a ver
48:40Mamá
48:45¿Por qué vendiste todas mis acciones?
48:47Necesitamos ese dinero para nuestra boda
48:49Su idea
48:50No mía
48:50Perdón
48:51Estábamos juntos en esto
48:53¿Recuerdas?
48:54¿Y qué se supone que significa eso?
48:57Significa que tú siempre eres la que empiezan los problemas
49:00¿Quieres matarme?
49:02¡Ah!
49:06¡Tú me obligaste a casarme con Paul cuando ya estaba embarazada!
49:10¡Monstruo!
49:11¿Te obligué a casarte con Paul?
49:13¡Recuerda que te casaste por dinero!
49:15¡Eres una cazafortunas!
49:18¿Mamá?
49:20Tío John
49:20Él no es mi padre, ¿verdad?
49:23No, cariño
49:24Ni siquiera tu madre sabe quién es tu verdadero padre
49:27¡Mamá, eres una zorra!
49:30No
49:31Y tú tampoco eres ninguna santa
49:34Al menos yo no le robé el prometido a mi hermana
49:37De tal palo, tal astilla
49:39¡Oye!
49:41¡Acaso sin fingir!
49:42¡Basta!
49:47Mamá, eres una zorra
49:48No puedo creer esto
49:52Mi padre fue tan bueno con ellos
49:54¿No tienes idea de cuánto me arrepiento de haberme ayudado a cambiar los medicamentos de Paul?
49:59Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho
50:02Maldito infeliz
50:03¿Ayudarme?
50:04¡Tú hiciste todo esto por tu cuenta!
50:06¡Corra!
50:07No digas ni una palabra
50:08Mamá, ¿qué está pasando?
50:11Fue él
50:11Él cambió las medicinas de tu padre
50:14Y luego ocurrió el accidente
50:16Suficiente
50:17¿De acuerdo?
50:18Tú querías quitar a Paul del camino porque vigilaba demasiado tus finanzas, ¿cierto?
50:23No te hagas la inocente con nosotros
50:25Tú falsificaste los libros
50:27Dios mío
50:29Mi madre es una asesina
50:32Tyler, ¿tú sabías de esto?
50:36No puedo creerlo
50:38¿Qué está pasando?
50:40No puedo
50:41¿Qué?
50:44¿Qué?
50:45Van a recibir lo que se merecen
50:47¡Papá!
50:48¡Murió por su culpa!
50:49Bob
50:50Lleva esto al jefe de policía
50:52Entendido
50:53¡Te odio!
50:56¡No, ya basta!
50:57¡Es suficiente!
50:58¡Detente!
50:58¡Hijo de puta!
50:59¡Oh, contrólate!
51:01Recuerda
51:01Fueron Daniel y Emily
51:03Ellos nos metieron en eso
51:05Y me aseguraré de que ambos se arrepientan
51:08Él
51:10Murió por culpa de ellos
51:13Fue por culpa de ellos
51:15Bien, mira
51:17El jefe va a conseguir una orden de registro
51:19¿Bueno?
51:20Respira conmigo
51:23Mejor
51:25Gracias
51:30Es lo correcto
51:33Aún estoy muy triste
51:35Necesitas una distracción
51:38¿Sí?
51:40Acompáñame, vamos
51:41¿A dónde?
51:45Necesitas una distracción
51:46¿Sí?
51:48Ven conmigo, vamos
51:49¿A dónde?
51:51Vamos
51:52¿Pensabas hacer eso hace semanas?
51:57No
51:58Aún sigo asimilando que eres real
52:00Sí, eso suele pasar
52:04¿Qué pasa?
52:08Emily, lamento no haber dicho si acepto correctamente en la boda
52:11Quiero darte otra ceremonia
52:14Quiero darte otra ceremonia
52:15Con mi verdadero yo
52:17Con mis propios votos
52:20Tu pierna
52:23¿Te casarías conmigo?
52:26Sí, sí, sí
52:36Sí, sí, sí
52:36Sí, sí, sí, sí, sí
52:48Oh
52:49Ábrelo
52:56¿Esto qué es?
52:59¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
53:05Un regalo de bodas
53:06Uno tardío
53:07¿Qué?
53:09Le pondré tu nombre
53:11¡Estás loco!
53:16Vamos
53:17Es hermoso
53:27Es tan bonito
53:28¿Sabes?
53:31He estado comprometida antes
53:32Incluso he estado casada
53:34Pero nunca
53:34Nunca se sintió así
53:36Es la primera vez que estoy
53:37Realmente emocionada de caminar al altar
53:40Estoy tan feliz por ti
53:41Gracias
53:42Gracias
53:42¡No!
53:48¡No!
53:53Daniel
53:54Tengo a tu esposa
53:56Si no transfieres
53:57Mil millones de dólares
53:59A mi cuenta bancaria suiza
54:00Hoy
54:01Antes de las nueve
54:02Tu esposa morirá
54:12¡Bob!
54:17¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
54:19Lo siento, señor
54:20Se me olvidó
54:21Gracias a Dios
54:22¡Vamos, vamos!
54:26¡Emily!
54:27¡Daniel!
54:30¿Cómo nos encontraste?
54:33Ya no importa
54:34De todos modos
54:35¡Todo terminó!
54:36¡Detente!
54:37Si te acercas
54:37La mataré
54:38Ahora
54:39¡Tira el arma!
54:40¡Tírala!
54:41La estoy tirando
54:41Hacia mí
54:44Transfiere el dinero
54:46Listo
54:53¡No!
55:02¡Tyler!
55:11Daniel
55:17Daniel
55:18¿Estás bien?
55:20¡Es sangre!
55:21Daniel
55:22¡Bob!
55:23¡Bob!
55:24¡Ayuda!
55:24¡Ayuda!
55:33Dios mío, Daniel
55:35¿Estás despierto?
55:37¿Estás despierto?
55:39Dos días así
55:40Me preocupé
55:41Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
55:50¿Tú, Emily Anderson
55:52¿Aceptas a Daniel Livingstone
55:54¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
55:58Acepto
55:59¿Y tú, Daniel Livingstone?
56:02¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
56:04Acepto
56:05Yo los declaro marido y mujer
56:09Puede besar a la novia
56:10Acepto
56:16Acepto
56:17Acepto
56:18Do
Be the first to comment