Hechizada por los Gemelos Multimillonarios completa doblado Español
- drama chino en español
#OneOneChannel #daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
- drama chino en español
#OneOneChannel #daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:01Emily?
00:08Te eché de menos.
00:17¿A quién vas a elegir?
00:19¿A mí?
00:21¿O a Daniel?
00:23No, esto no está bien.
00:26No puedo creer que esto esté pasando.
00:28Por fin me voy a casar.
00:35Mierda. Tengo que irme.
00:37No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:42¿Qué hace cambiar de opinión?
00:44Te ves increíble.
00:46Él es muy afortunado.
00:48Eres tan traviesa.
00:50Cariño, ¿dónde estás?
00:51Eres mucho mejor que tu hermana.
00:59Mejor que tu hermana.
01:18¡Tyler!
01:19¿Sandra?
01:20¿Cómo pudiste estar conmigo?
01:22Emily, no es lo que parece.
01:23Puedo explicarlo.
01:24¿Explicar qué?
01:26¿Que te acuestas con mi hermana?
01:28¿Puedes culparlo?
01:30Tú eres quien no satisface sus necesidades.
01:33¡Eres una sinvergüenza!
01:35El compromiso se acabó.
01:38Cariño, no te precipites.
01:40Todos esperan que nos casemos.
01:42Por favor.
01:43¿Qué puede darte ella que yo no?
01:45También tengo parte de la empresa de mi padre.
01:47Lo nuestro se acabó.
02:01¿Hola?
02:02Señorita Anderson.
02:03Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su padre.
02:07Le gustaría verlo antes.
02:08¿Qué?
02:12Es hora de desconectar a tu padre.
02:15No va a despertar pronto.
02:16¡No puedes hacer eso! ¡Aún está vivo!
02:18No podemos mantenerlo con vida.
02:20Yo pagaré por ello.
02:21La empresa está en bancarrota.
02:23¿Cómo vas a pagarlo?
02:25Por favor, no.
02:26Lo siento.
02:27Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
02:29Ella firmó el consentimiento.
02:34Por favor.
02:37Haré lo que sea.
02:38Lo que sea.
02:39Lo que sea.
02:40Cásate con Daniel Livingstone en lugar de Sandra.
02:44Sus finanzas nos mantendrán a flote.
02:46¿Por qué no quiere casarse con él?
02:47¿Daniel Livingstone?
02:49De ninguna manera me casaré con él.
02:52Dicen que es un monstruo y muy feo.
02:56Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
02:59Sí, por supuesto, mi querida.
03:02Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
03:05Está bien.
03:10Me casaré con Daniel Livingstone.
03:12Tú eres la que se casa con mi hermano.
03:25¿Y tú eres?
03:27Soy grande.
03:29Hermano de Daniel.
03:30Sí.
03:31Nos veremos mucho, así que...
03:33Es un gusto.
03:34¿Te molesta?
03:38Me estoy cambiando.
03:40¿Necesitas ayuda?
03:51Listo.
03:53Gracias.
03:54Deberías irte.
03:58Acostúmbrate a la atención.
04:00A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
04:04Espero que mi marido no sea tan grosero.
04:06Mira su cara.
04:08Es lo más feo que he visto en mi vida.
04:13Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
04:20Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
04:24¿Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
04:29Acepto.
04:32¿Y tú, Daniel Livingstone?
04:34¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
04:43¿Aceptas?
04:47Bien.
04:51Haré que te lleven a tu cuarto.
04:53Vamos.
04:55¿No te quedarás conmigo?
04:57Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
04:58Vamos.
05:00Vamos.
05:01Te pagaré todo muy pronto.
05:05Qué estúpido.
05:14La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
05:18Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
05:22Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
05:25Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
05:28Señor, no creo que sea así.
05:31¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
05:34Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
05:38Sí, lo dudo.
05:40Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
05:42¿Y tu horrible mudión?
05:57Es mi esposo.
05:59No hables así de él.
06:01Por favor.
06:03Sabes que es repulsivo.
06:05¡Ya basta!
06:07Por favor, vete.
06:09Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
06:12¿Estoy aquí?
06:14Si me necesitas.
06:16Me casé con tu hermano.
06:18¿Cómo puedes decir eso?
06:20Si quieres hacértela difícil, ya está funcionando.
06:24¡Eres un desgraciado!
06:26¡Ahora lárgate!
06:38¿Cómo terminé así?
06:39Ni así.
06:45¿Hola?
06:46Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
06:51Van a incinerarlo esta tarde.
06:53Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
06:59Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
07:02Lo siento, no puedo revelar esa información sin su autorización.
07:05Debo salir. ¿Alguien más puede llevarme?
07:06Eh, no creo que tengamos conductores disponibles.
07:10¡Es urgente!
07:12Yo te llevo.
07:17No será necesario.
07:20Lamento lo de anoche. Me pasé de la raya. Nunca más.
07:24Bien. No te comportes así otra vez.
07:28¿Nos vamos?
07:37¿Estás bien?
07:39¿Estás bien?
07:45Sí. Prefiero no llorar frente a ellos.
07:51¿Quién es?
07:52¿Quieres que entre contigo?
07:58Prefiero ir sola.
08:00Pero gracias por traerme.
08:04Eres una zorra.
08:06¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
08:10¿De qué estás hablando?
08:11No te hagas la inocente.
08:12Te acabamos de ver besándolo en el auto.
08:15¿Besándolo?
08:16No he besado a nadie.
08:17No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
08:21Discúlpame.
08:23Mamá, ¿oíste lo que dijo?
08:26Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca.
08:30Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
08:34¡No metas a papá en esto! ¡No he hecho nada malo!
08:37¡Tú fuiste la que me engañó con Tyler!
08:39¡Por favor!
08:41¿Tú dejaste a Tyler por ese ricachón raro?
08:43¡Eres una mentirosa!
08:45¡Y sabes la verdad mejor que nadie!
08:47Deberías alegrarte.
08:49El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
08:52¡Ya basta!
08:54¿Y tú quién demonios eres?
08:56Sea quien sea sexy.
08:58Soy el gemelo de Daniel.
08:59¿Hay un problema?
09:00¿Te ando con el hermano gemelo de tu esposo?
09:03¡Qué descaro!
09:04¡No!
09:05No es lo que parece.
09:07Quiero decir...
09:08¿Puedes culparla?
09:09Tengan algo de respeto.
09:10Saben que gracias a ella no están en la ruina.
09:13Ya no importa.
09:15Solo vine a despedirme de mi padre.
09:17¿Por qué no entras y esperas?
09:30Puedo hacerte compañía o quizás algo más.
09:36¿Qué?
09:37Tranquilo, papá.
09:38Yo cuidaré tu legado.
09:39Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
09:40Es hora de la afirmación.
09:41Tranquilo, papá.
09:42Yo cuidaré tu legado.
09:44Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
09:46Es hora de la afirmación.
09:47Tranquilo, papá.
09:48Yo cuidaré tu legado.
09:49Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
09:50Es hora de la afirmación.
09:52El señor ya está de vuelta.
09:54Quiere verla en su despacho.
09:55Tranquilo, papá.
09:56Tranquilo, papá.
09:57Yo cuidaré tu legado.
09:58Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
10:01Es hora de la afirmación.
10:10El señor ya está de vuelta.
10:12Quiere verla en su despacho.
10:25¿Querías hablar conmigo?
10:30Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
10:33No importa.
10:36Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
10:39¿Quién habla de divorcio?
10:41¿Estás con alguien más?
10:43¿De qué estás hablando?
10:47Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
10:51¿Puedes hacerlo?
10:52Bien, mira.
10:55Sin confianza, quizás.
10:57El divorcio sea una buena idea.
11:00Ahora no necesitas el dinero para el médico.
11:03Quieres el divorcio.
11:04¿Es eso cierto?
11:06¿Crees que soy una casa de fortunas?
11:09Me cansé de oírte.
11:12Oye.
11:17Quiero que mi esposa sea leal.
11:20Es todo.
11:23Quiero lo mismo de ti.
11:33Esto es un desastre.
11:35¿Bajo revisión?
11:37¿Esto qué significa?
11:39Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
11:43¿Aún buscas dinero?
11:44Tyler, no te metas en mis asuntos.
11:47Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
11:50Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
11:53¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
11:56No metas a Sandra en esto.
11:59Te diré algo.
12:01¿Qué?
12:02Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
12:07¡Eres repugnante!
12:08¡Aléjate de ella!
12:14Esto...
12:15No ha terminado.
12:16No ha terminado.
12:20¿Estás bien?
12:22Gracias por ayudar.
12:25Quiero que mi esposa sea leal.
12:28Es todo.
12:29Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
12:41No puedo.
12:43Estoy casada con tu hermano. ¿Por qué no lo entiendes?
12:59Grante es solo el hermano de Daniel.
13:13Daniel.
13:15¿Qué haces aquí?
13:17Necesito una razón para ver a mi esposa.
13:20¿Planeas quedarte esta noche?
13:22¿Esperabas a alguien más?
13:27¿De qué estás hablando?
13:29Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
13:32Daniel.
13:34Tú eres mi esposo.
13:35No.
13:39Es repugnante.
13:41No lo es.
13:42¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
13:46Es tan difícil creer que puedo quererte.
13:50Descansa.
13:51Necesito 20 millones para salvar la empresa.
14:02¿Hola?
14:03Hablamos hace tres días sobre ese préstamo.
14:06¿Hola?
14:07Sí.
14:08Sí.
14:09Llamo por un...
14:11Llamo por un...
14:12Podría...
14:14Bajaremos tan pronto como sea posible.
14:15El informe sobre Tyler está listo.
14:16Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año.
14:21Emily es la verdadera víctima aquí.
14:25No es quien yo pensaba.
14:26¿Para qué es eso?
14:27¿Para qué es eso?
14:28Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja.
14:29¿Se los has pedido a otras personas?
14:30Sí, es cierto.
14:31¿Por qué no haces eso?
14:32No es quien yo pensaba.
14:33No es quien yo pensaba.
14:43¿Para qué es eso?
14:44¿Para qué es eso?
14:45Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja.
14:48¿Se los has pedido a otras personas?
14:49Sí, es cierto.
14:50¿Por qué no a mí?
14:51¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
14:52No es una buena idea.
14:53Sólo...
14:54Sólo tómalo.
14:55¿De acuerdo?
14:56Chania, 20 millones no es tan simple.
14:57¡Es mucho dinero!
14:58Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros.
14:59¿Entiendes?
15:00Tómalo.
15:01Mira, te lo devolveré lo antes de ti.
15:02Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dinero a otros.
15:03¿Entiendes?
15:04Tómalo.
15:05Mira, te lo devolveré lo antes de ti.
15:07¿Por qué?
15:08¿Por qué?
15:09¿Por qué?
15:10¿Por qué?
15:11¿Por qué?
15:12¿Por qué?
15:13¿Por qué?
15:14¿Por qué?
15:15Mira, te lo devolveré lo antes posible.
15:20No importa.
15:22Mi riqueza es mi única cualidad redentora.
15:25¿Por qué dices eso?
15:27Eres buena persona.
15:28No me conoces.
15:31Esta noche hay póker.
15:33Te dejé un vestido arriba.
15:34Pruébatelo.
15:36De acuerdo.
15:37Creo que te va a gustar.
15:38Gracias.
15:45Téhuno.
15:46Te voy a hacer una nueva casa.
15:48¡Nos vemos!
15:51Pruébatos, no nos vemos.
15:53Coyote うidós.
15:54Pruébatos, no nos vemos.
15:55Día de un tal bandeja.
15:57Pruébatos en el canal.
15:58Listsare.
15:59Pruébatos.
16:00Pruébatos.
16:01Pruébatos, no nos vemos.
16:02Téhuno.
16:03Pruébatos.
16:04Pruébatos y no nos vemos.
16:05Te lo den.
16:06Pez.
16:07Pruébatos.
16:08No seas mal perdedor
16:22Me encanta este juego, soy muy buena
16:25Oye, recuerda que no puedo cargarte
16:28Estoy bien, no te preocupes por mí, estoy feliz
16:31¿No estás feliz?
16:34Saluda a todos
16:35Salud
16:36Una más, por favor
16:39Emily
16:51Emily
16:53Te llevaré
16:59Daniel
17:13¿Eres tú?
17:17Sí, sí, soy yo
17:25Pero no puedes, ¿cómo puede ser Daniel?
17:29Él no puede caminar
17:30Grant, tú debes ser Grant
17:32Sal de mi habitación Grant
17:34Jefe
17:49¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
17:54Ella está empezando a confiar en ti
17:57Le dolerá descubrir que la has estado engañando
18:02Le romperá el corazón
18:04Todavía no
18:08Se lo diré cuando sea el momento adecuado
18:12Solo necesito saber lo que siente
18:16Emily
18:21Emily
18:21Chees de Pinch.
18:45¿Quién me llevó arriba anoche?
18:47No pudo ser Daniel, así que...
18:52¿Fue Grant?
18:54Emily.
18:57Tengo algo para ti.
18:58¿Qué es?
19:02No puedo aceptarla.
19:04No creo que no sientas nada por mí.
19:06Déjalo ya, Grant.
19:08Oye, vamos.
19:10Puedo darte lo que Daniel no puede.
19:13Grant, no puedo.
19:15Tienes que irte ahora.
19:16¿Qué, Emily?
19:17¿Dónde está Daniel?
19:19¿Qué está pasando aquí?
19:22¿Qué está pasando aquí?
19:26¿Esto es para mí?
19:28No.
19:32¡Eres una zorra!
19:34¿Qué?
19:35Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant,
19:39asegúrate de que inviaste en nuestro proyecto.
19:42Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía.
19:45Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
19:48No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
19:50Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
19:54Oh, cariño, no te preocupes.
19:55No puedo competir contigo en eso.
19:58¡Oye!
19:58Muy bien, las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia, ¿de acuerdo?
20:02¿Por qué?
20:07Mi diosa.
20:09Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
20:12Sí, pero ¿por qué?
20:13¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
20:17¿Eres feliz con él?
20:20Es un buen hombre.
20:22Solo es incomprendido.
20:25Ese es el problema.
20:26Nadie quiere ser elegido por lástima.
20:28No es lástima.
20:29Quiero llegar a conocerlo.
20:31Es solo que...
20:32No sé cómo.
20:35Tengo que decirte algo.
20:37No estoy muy seguro de cómo...
20:38Perdona, espera.
20:41¿Hola?
20:42Emily, el abogado volvió.
20:45Es hora de la lectura del testamento.
20:51Vaya, vaya.
20:52Miren quién está aquí.
20:54Como si papá fuera a dejarle algo.
20:55No te preocupes, nena.
20:57Después de hoy, Emily estará por su cuenta.
21:01Emily, puede que tu marido sea rico.
21:03Pero claramente no le importas.
21:06¿Por qué no me lo suplicas?
21:08Con gentileza.
21:09Tal vez te lance un hueso.
21:11No, no, nena.
21:12No seas tan dura.
21:14Ya sabes, además de ese esposo horrible,
21:16¿aún tiene a ese cuñado?
21:19¿Cómo se llamaba?
21:21Grant.
21:22Sí, se llama Grant.
21:23Cierto.
21:24Bueno, quién sabe.
21:25Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant
21:27intercambiando favores para enterrar a su padre.
21:30¡Ya basta!
21:31¡Es suficiente!
21:32¡Eso es asqueroso!
21:34El abogado está aquí.
21:35Vamos al gran.
21:36Gracias a todos por venir.
21:38Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson.
21:41Karen, Sandra, cada una hereda el 20%.
21:46John, 9%.
21:49Y el 51% restante va para Emily, convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
21:55¿Qué?
21:59Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
22:01¿Qué?
22:03Eso es imposible.
22:04¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
22:07Esto es un error.
22:08Emily, apenas venías a las oficinas.
22:10Paul nunca te dejaría la mayoría.
22:12Impugno este testamento.
22:14Te llevaré a juicio si es necesario.
22:16Así es.
22:17Paul no estaba en su sano juicio.
22:19El testamento debe anularse.
22:21Todos cálmense.
22:23Esto es más común de lo que creen.
22:25Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones y les aseguro que el señor Paul Anderson estaba completamente lúcido cuando se revisó el testamento.
22:32¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
22:35Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
22:40Esto es absurdo.
22:44¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
22:50¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
22:53Disculpe.
22:54Juez Nelson, es un gran placer.
22:58¿Cómo voy a hacerlo?
23:02El juez Nelson es nuestro asesor legal.
23:05Vino para revisar el testamento.
23:12Este testamento es totalmente pálido.
23:17¿Qué hace aquí?
23:22Esto es un asunto familiar.
23:25No se permite la presencia de extraños aquí.
23:28Daniel es mi esposo, es familia.
23:30Mierda, debí quedarme con Emily.
23:32No.
23:43Espere.
23:45Disculpe.
23:46Puedo preguntarle.
23:48¿Cuándo escribió esto mi padre?
23:50Oh, déjeme ver.
23:54Fue el 4 de abril.
23:56¿El 4 de abril?
23:57Fue el día antes del accidente.
24:09Gracias, Daniel.
24:10¿Cómo sabías dónde estaba?
24:14Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
24:17¿Te lo dijo Grant?
24:20Es tan peculiar por dentro.
24:23Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
24:26Debería llamarlo para que...
24:28No, no, no, no.
24:28No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
24:32Grant es tu hermano.
24:33¿Estás celoso?
24:36Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
24:40Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
24:44¿Confiable?
24:45¿A qué te refieres?
24:48¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
24:53Eso es muy atractivo.
25:07Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
25:10¿Por qué este cambio tan repentino?
25:13¿Qué pasa con tantas preguntas?
25:15Tú eres del que siempre se va por las noches.
25:18Solo necesito una razón para quedarme.
25:26¿No escucho nada?
25:29Sí escucha, créeme.
25:35Fue el 4 de abril.
25:37¿Fue el día antes del accidente?
25:43¿Qué?
25:45Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
25:52¿Qué te hace pensar eso?
25:56Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
25:59¿Karen?
26:01¿De qué hablas?
26:02No lo sé.
26:04No lo sé.
26:04Es un alto razonable.
26:08Tengo una idea.
26:10Para averiguarlo.
26:12Te escucho.
26:13Ven aquí.
26:21¿Qué crees?
26:23Estoy a tu servicio.
26:25Hagamos una fiesta.
26:26Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
26:38Reservó hace tres meses.
26:41Lo extraño mucho.
26:42Oye, Bob.
26:48Andando.
26:55¿Estás bien?
26:56Sí.
27:00Señor, señora.
27:01Gracias.
27:08¿Brindemos?
27:16Me gusta.
27:19Gracias por acompañarme.
27:21Nadie más haría esto por mí.
27:23¿Y qué tal, Grant?
27:24¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
27:27Sí.
27:28Apréndese rápido.
27:33¿Daniel, eres tú?
27:36¿Acaso yo debería conocerte?
27:38Daniel, por favor.
27:39Soy yo, soy.
27:40Fuimos nuestro primer amor.
27:42Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
27:45Sin suerte, ¿eh?
27:47Soy Emily, la esposa de Daniel.
27:51Bastante sencilla.
27:52Aunque hacen buena pareja.
27:56En fin, voy a ver a unos amigos.
27:58Quizás hablemos en otra ocasión.
28:02Quizás no.
28:11Gracias.
28:15No le hagas caso.
28:16Es muy engreída.
28:18Y tan irritante.
28:19Lo sé.
28:19En realidad...
28:23Sue y yo salimos...
28:25Juntos.
28:27Y después del accidente,
28:28ella tan solo...
28:30Desapareció.
28:34Lamento oír eso.
28:35No.
28:36Da igual.
28:37Con permiso.
28:56Su filete, señor.
28:58No se preocupe.
28:59Traeré otro.
29:00Oye, no.
29:07No.
29:14Oye, no.
29:21Oye, no.
29:23Daniel, no me molesta.
29:25Es parte de ti.
29:26¿Segura?
29:42Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
29:46¿Por qué eres tan desconfiado?
29:48Cuando éramos niños, Grant y yo fuimos secuestrados.
30:02¡Oh, Dios mío!
30:04Sí.
30:07¿Y cómo fue que pasó?
30:10Mi tío siempre ha querido el negocio familiar.
30:13Así que vendió información.
30:23Lamento mucho oír eso.
30:30Eso es pasado, Daniel.
30:33Me tienes a mí ahora.
30:43La señorita Emily ha pasado su prueba, señor.
31:05Sí.
31:07Sí, la pasó.
31:09Mira, sé que debería decirle la verdad, ¿de acuerdo?
31:13Es solo que tengo miedo de que me dejes y descubre la verdad.
31:18Señor, confiar sin condiciones.
31:21Eso es lo más valiente que existe.
31:36Cariño, aquí estás.
31:48Cariño, por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily.
31:52Hola.
31:54¿Has visto a Daniel por alguna parte?
31:57Él se fue de la ciudad por unos días.
32:00Sí, aunque dijo que volvería antes de la fiesta.
32:02Bien.
32:05Gracias.
32:10Daniel, maldito cobarde.
32:17Claro.
32:21No recuerdo haberlos invitado aquí.
32:23Por favor, váyase.
32:25¿Cuál es el problema?
32:27Hay bastante espacio para revolcarse por aquí.
32:29¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
32:30Vuelvo a faltarle el respeto a mi marido y me aseguraré de que te arrepientas.
32:35¿Seguridad?
32:37Sáquenlos de aquí.
32:38Disculpe.
32:39Tiene que irse.
32:41Increíble.
32:42No te enfades con Sandra.
32:43No te enfades con Sandra.
32:49Es cierto que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto.
32:55Está interesado en el proyecto.
32:57Sí.
32:59¿Y dónde está Daniel ahora?
33:01Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
33:06¿Y cómo sabrías tú eso?
33:10Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
33:14¿Y cómo sabrías tú eso?
33:16Emily.
33:17Emily.
33:19¿Qué me he perdido?
33:20Daniel.
33:21¿Estás aquí?
33:23¿Discutimos los detalles del proyecto?
33:26Emily se va a encargar de los detalles.
33:29Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla, quizás tenga que reconsiderarlo.
33:34¡Eso!
33:36Eso fue solo un error.
33:37Sí, quiero decir.
33:39¿Sandra va a disculparse?
33:40¿Verdad que sí, Sandra?
33:43¡Sandra!
33:44No quiero una disculpa.
33:45Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos.
33:48Si no está dispuesta a hacerlo, el trato se cancela.
34:00Emily.
34:02Te hemos cuidado tan bien aquí.
34:05No querrías ver a tu hermano un día de ahora, ¿verdad?
34:08Frente a todos.
34:09¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
34:13¡Qué amable!
34:15Tienes razón.
34:18¿Qué estás esperando?
34:19¡Haz algo!
34:21¿Qué se supone que debo hacer?
34:23No entiendo, dímelo tú.
34:35De acuerdo.
34:36Estás contenta ahora.
34:37¡Basta!
34:39¡Se están avergonzando a sí mismos!
34:41Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor.
34:44Recuerda tratar a mi esposa con respeto.
34:46El trato está en sus manos.
34:48Puede cancelarlo cuando quiera.
34:49En cuanto consiga ese dinero, se van a arrepentir de todo.
35:04¿Por qué me golpeaste?
35:06Tal vez porque tú me golpeaste primero.
35:09Eres aún peor que Daniel.
35:11De quien habla, ¿no?
35:13¿No te acuerdas?
35:15Tú... me sedujiste... primero.
35:19¡Cerdo!
35:26¿Qué es esto?
35:32¿Quieres vengarte?
35:40Daniel, ¿por qué desapareciste?
35:43Fueron tres días sin llamadas ni mensajes.
35:45¿Qué ocurre?
35:47Emily, tengo algo que confesar.
35:49Yo...
35:51Quizás después de la fiesta podríamos...
35:54¡Oh, por Dios!
35:58¿Qué estás haciendo?
35:59¡Qué torpe soy!
36:01¡Déjame ayudarte a limpiar eso!
36:03¡No, no, no! ¡No es necesario!
36:04¡No! ¡Está bien!
36:05¡No cuesta!
36:06¡Espera! ¿Qué es esto?
36:09¿Grant?
36:10No puede ser.
36:12¿Por qué?
36:13Emily, yo...
36:14Descubierto.
36:16Tu marido se ha burlado de ti.
36:21¿Podrías decirme qué está pasando?
36:31Puedo explicarlo, Emily.
36:32¿Tus piernas están bien?
36:36Emily, en privado te contaré todo.
36:38Lo prometo.
36:39¿Todo esto es solo un juego para ti?
36:44Has estado jugando con mis sentimientos.
36:49Terminamos.
36:51Emily, espera.
36:52¡Espera!
36:54Eso va a ser difícil.
36:55Emily, Emily, espera.
36:56¡Emily!
36:57¡Emily, aléjate de mí!
36:58¡No tengo nada que decirte!
37:00Emily, vamos.
37:02¡Aléjate de mí!
37:03¡No tengo nada que decirte!
37:05¡Emily, cuidado!
37:06Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz.
37:12Pero ni en un millón de años esperé eso.
37:16Lo siento, Emily, es que...
37:18Hice esto porque no confío en nadie.
37:21Quería decírtelo.
37:23De verdad, ¿vale?
37:25Es que...
37:27No encontré el momento.
37:28¡Simplemente no lo entiendo!
37:30¡Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza!
37:33¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
37:36¿Qué esperas que haga?
37:38¡Grande está muerto!
37:40¡Eso es por culpa de mi familia!
37:44Lamento oír eso.
37:46De verdad.
37:49Desde que éramos niños,
37:51la gente ha intentado atraparnos.
37:54Así que no es algo que pudiera...
37:57Permitirme...
37:59Confiar.
38:02Daniel...
38:04Yo nunca quise nada de ti.
38:07Todo este matrimonio es solo un gran error.
38:15Hemos terminado.
38:26Emily, por favor, abre la puerta.
38:27Por favor, vete.
38:28No quiero verte más.
38:29No se trata de nosotros, ¿vale?
38:30Esto es sobre el accidente de tu padre.
38:32Emily, por favor, abre la puerta.
38:34Por favor, vete.
38:35No quiero verte más.
38:37No se trata de nosotros, ¿vale?
38:39Esto es sobre el accidente de tu padre.
38:40Emily, me equivoqué.
38:41No debí haberte mentido.
38:42No quiero perder esto.
38:43Pensé que no era sobre nosotros.
38:46¿Qué hay con el accidente?
38:47Karen y John mordieron el anzuelo.
38:48Quiero que lo sepas.
38:49Ya no tienes que hacer esto.
38:50No tiene nada que ver contigo.
38:51Emily, antes se alejaba a todo el mundo porque estaba aterrorizado de estar solo.
38:53¿Qué hay con el accidente?
38:54No debí haberte mentido.
38:56No debí haberte mentido.
38:57No debí haberte mentido.
39:01No quiero perder esto.
39:02Pensé que no era sobre nosotros.
39:05¿Qué hay con el accidente?
39:06Karen y John mordieron el anzuelo.
39:09Quiero que lo sepas.
39:12Ya no tienes que hacer esto.
39:14No tiene nada que ver contigo.
39:16Emily antes se alejaba a todo el mundo porque estaba aterrorizado de estar solo.
39:20Hasta que apareciste tú.
39:22Por favor, solo dame otra oportunidad.
39:26Por favor.
39:31Necesito tiempo para pensar.
39:40¿Cómo está su pierna?
39:42No muy bien.
39:43Ha estado despierto toda la noche.
39:46El doctor dijo que, si no descansa, nunca se liberará de esas muletas.
39:52Entonces, nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard, la arquitecta de renombre mundial.
40:08Se convertirá en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad.
40:12¿Emily?
40:13¿Qué opinas?
40:15Creo que suena genial.
40:17Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John.
40:21No tengo razón para no hacerlo.
40:23Con ustedes de nuestro lado, sé que estamos en las mejores manos.
40:27Ahora, si me disculpan todos, te voy a empolvarme en la nariz.
40:30¿Discutimos el presupuesto?
40:31Adelante.
40:32¿Discutimos el presupuesto?
40:33Al final de cuatro, estaríamos viendo...
40:34Sí.
40:35Adelante.
40:36Al final de cuatro, estaríamos viendo...
40:37Sí.
41:00¿Emily?
41:02Hola.
41:03¿Vas a volver a casa?
41:05No. Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas.
41:10Claro. Pasa.
41:13Gracias.
41:19Los materiales pueden ser de baja calidad, pero no se pueden notar a simple vista.
41:24Ese es mi hombre.
41:26Y con Paul fuera del camino ahora, podemos dirigir este negocio juntos.
41:33Y cuando seamos multimillonarios, sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo.
41:39Sí. Así es.
41:45Están reduciendo la calidad.
41:47¡Eso es muy peligroso!
41:49¡Podrían matar a alguien!
41:51Emily, quizás podamos usar esto contra ellos.
41:54Podemos investigar lo necesario.
41:57¿Es verdad?
41:59Piénsalo.
42:01No es mala idea, pero necesitamos encontrar la información correcta.
42:08Bien. Gracias. Tengo que irme ahora.
42:11Sí. Te acompaño a la salida.
42:12¡No! ¡No hace falta!
42:16Cuidado con tu pierna. Siéntate.
42:18¿Es malo?
42:19Te extraño.
42:20Mucho.
42:22¿Puedes quedarte un poco más?
42:23¿Es malo?
42:26Te extraño.
42:28Mucho.
42:30¿Puedes quedarte un poco más?
42:31Un poco más.
42:41Ahora sí, necesito irme.
42:42Daniel, tu pierna.
42:43Me he extrañado.
42:44Mucho.
42:45Yo también lo he hecho.
42:46Me he extrañado.
42:47Me he extrañado.
42:48Me he extrañado.
42:49Mucho.
42:51Yo también lo he hecho.
42:53¿Puedes quedarte un poco más?
42:54No.
42:55No, no.
42:57No, no.
42:58No.
42:59No, no, no.
43:00No.
43:02No.
43:03Te he extrañado.
43:04I've been so much
43:07I've been so much
43:08I've also done
43:11Well, we've been burned
43:29The $5 million of the initial fund
43:31So we need more investment
43:34I have to leave
43:44But Emily will be able to do this
43:46¿De acuerdo?
43:49¿Qué está pasando?
43:52Daniel está cerrando un trato enorme en este momento
43:55El dinero de este proyecto es muy poco para él
43:58¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
44:02Es todo alto secreto
44:03No pueden contárselo a nadie
44:05Ni una palabra
44:06Daniel está invirtiendo en lo próximo grande
44:11Requesta de
44:13Alta tecnología
44:14Es muchísimo dinero
44:16¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
44:19Es IA
44:19Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA
44:22Una vez que el motor
44:24Open web
44:25Salga a bolsa
44:26Los precios de las acciones se van a disparar
44:28Vamos ya
44:29Déjanos participar en la acción
44:31No lo sé
44:35Los espacios están bastante ajustados
44:37Pero Daniel tiene los contactos
44:39Vamos, Emily
44:40Por favor, por favor
44:41Déjanos entrar
44:42Daniel no estaría de acuerdo con esto
44:44¿Cómo lo sabrías si no se los preguntara?
44:47Exacto
44:47Daniel te adora
44:48Y él haría cualquier cosa por esta familia
44:51Sí
44:52¿Está de acuerdo Daniel o no?
44:54No podrían pagarlo
44:55Hoy que participar cuesta unos 50 millones
44:57Cuidado
44:59¿50 millones?
45:00Le dije que es enorme
45:01Espera, escúchenla
45:03El dinero no es un problema
45:06Solo pregunta
45:08¿Sabes qué?
45:18¿Qué?
45:19Mordieron el anzuelo
45:21¿Vamos?
45:33Nuestro dinero está comprometido
45:35Solo tenemos 30 millones
45:37Debe haber alguna manera
45:38De sacar el dinero de algún lado
45:40Quizás
45:41Deberíamos echarnos atrás
45:43Si esas acciones
45:44Se desploman
45:45Estamos acabados
45:46Podríamos perderlo todo
45:48Quedaremos en la ruina
45:50No seas tonta
45:51¿Sí?
45:52Open Quest
45:53Es una apuesta segura
45:54Más grande que Google
45:55Que Apple
45:56Tendríamos una fortuna inimaginable
45:58Pero todavía nos faltan
46:0120 millones
46:03Tengo una idea
46:08Escucha
46:08¿Y si vendemos las acciones
46:10De Anderson Corporation?
46:11Sí
46:13Somos ricos
46:14Emily
46:20Queremos venderte todas
46:23Nuestras acciones
46:24De Anderson Corporation
46:25Esa es su herencia
46:29Deberían conservarla
46:31Estamos siendo sinceros aquí
46:33Necesitamos el dinero
46:34Vamos, Emily
46:35Ayúdanos
46:36Todos nuestros fondos
46:42Están comprometidos
46:43También estamos al límite
46:44Te haremos una oferta
46:47¿De acuerdo?
46:48Todas nuestras acciones
46:50Más las de Sandra
46:51Por solo 20 millones
46:52Es una ganga
46:55Acéptala
46:56Puedo hablarlo con Daniel
46:58Pero
46:58No puedo prometerles nada
47:00Fantástico
47:0150 millones de John y Karen
47:10Para Open Quest
47:12De acuerdo
47:14Sí
47:18Sí, estamos listos
47:20Te debo una
47:21Esto es espectáculo, jefe
47:23Soy toda oídosa
47:23Adiós
47:26Pan comido
47:27Todo listo
47:29Open Quest
47:30Cancela su salida a la bolsa
47:32Su guía central
47:33Vendida al grupo Livingstone
47:34Con un gran descuento
47:35Las acciones
47:36De los Livingstone
47:37Se disparan
47:37Emily
47:38Maldita zorra
47:40Queremos de vuelta
47:41Nuestros 50 millones
47:42Las acciones
47:43De Open Quest
47:44No valen nada
47:44No, Karen
47:45Así funcionan las inversiones
47:48A veces ganas
47:49A veces pierdes
47:50Yo no te obligo a comprarlas
47:51Me suplicaste
47:53¿No recuerdas?
47:54Tú y Daniel
47:55Nos engañaron
47:56No, no lo hicimos
47:58Ustedes se lo hicieron
48:00A sí mismos
48:00Con su ciega
48:02E insolente codicia
48:03Oye
48:08Suéltala
48:10¿Qué estás haciendo?
48:14Esto es suficiente
48:15Para el resto de tu vida
48:16Ahora lárgate
48:17Un millón
48:21¿Qué parezco?
48:23¿Una mendiga?
48:24¿No te habías dado cuenta?
48:28¿No has oído
48:29Lo último de esto?
48:30¡Suéltame!
48:31¡No pueden hacernos esto!
48:33¡Esto no ha terminado!
48:43Mamá
48:43¿Por qué vendiste
48:44Todas mis acciones?
48:45Necesitamos ese dinero
48:46Para nuestra boda
48:47Su idea
48:48No mía
48:48Perdón
48:49Estábamos juntos
48:50En esto
48:51¿Recuerdas?
48:52¿Y qué se supone
48:53Que significa eso?
48:55Significa
48:55Que tú siempre eres
48:56La que empiezan
48:57Los problemas
48:58¿Quieres matarme?
49:00Tú me obligaste a casarme
49:06Con Paul
49:06Cuando ya estaba embarazada
49:08¡Monstruo!
49:09¿Te obligué
49:09A casarte con Paul?
49:11Recuerda que te casaste
49:12Por dinero
49:13Eres una
49:14Casa
49:14Fortunas
49:15¿Mamá?
49:18Tío John
49:18Él no es mi padre
49:20¿Verdad?
49:21No cariño
49:22Ni siquiera tu madre
49:23Sabe
49:24Quien es tu verdadero padre
49:25Mamá
49:27Eres una zorra
49:28No
49:29Y tú tampoco eres
49:31Ninguna santa
49:32Al menos
49:33Yo no le robé
49:34El prometido
49:34A mi hermana
49:35De tal palo
49:36Tal asilla
49:37¡Oye!
49:39¿Acaso
49:39No sigas
49:40¡Basta!
49:45Mamá
49:45Eres una zorra
49:46No puedo creer esto
49:50Mi padre fue tan bueno
49:51Con ellos
49:52¿No tienes idea
49:53De cuánto me arrepiento
49:54De haberme ayudado
49:55A cambiar los medicamentos
49:56De Paul
49:57Él me trataba
49:58Mucho mejor
49:58De lo que tú
49:59Jamás has hecho
50:00¡Él de tu infeliz!
50:01¿Ayudarme?
50:02Tú hiciste todo esto
50:03Por tu cuenta
50:04¡Corra!
50:05No digas ni una palabra
50:06Mamá
50:07¿Qué está pasando?
50:09Fue él
50:09Él cambió las medicinas
50:11De tu padre
50:12Y luego ocurrió
50:13El accidente
50:14Suficiente
50:15¿De acuerdo?
50:16Tú querías quitar
50:17A Paul del camino
50:18Porque vigilaba demasiado
50:19Tus finanzas
50:20¿Cierto?
50:21No te hagas
50:22La inocente
50:22Con nosotros
50:23Tú falsificaste
50:25Los libros
50:25Dios mío
50:27Mi madre es una asesina
50:30Tyler
50:31¿Tú sabías de esto?
50:34No puedo creerlo
50:36¿Qué está pasando?
50:38No puedo
50:39¿Qué?
50:42¿Qué?
50:43Van a recibir
50:44Lo que se merecen
50:45Papá
50:46Murió por su culpa
50:47Bob
50:48Lleva esto
50:49Al jefe de policía
50:50Entendido
50:51Te odio
50:54¡No!
50:54¡Ya basta!
50:55¡Es suficiente!
50:56¡Detente!
50:56¡Hijo de puta!
50:57¡Oh!
50:58¡Contrólate!
50:59Recuerda
50:59Fueron Daniel y Emily
51:01Ellos nos metieron en eso
51:03Y me aseguraré
51:05De que ambos se arrepientan
51:06Él
51:08Murió por culpa de ellos
51:11Fue por culpa de ellos
51:13Bien, mira
51:15El jefe va a conseguir
51:16Una orden de registro
51:17¿Bueno?
51:20Respira conmigo
51:21Mejor
51:23Gracias
51:28Es lo correcto
51:31Aún estoy muy triste
51:33Necesitas una distracción
51:36¿Sí?
51:36Acompáñame
51:38Vamos
51:39¿A dónde?
51:43Necesitas una distracción
51:44¿Sí?
51:46Ven conmigo
51:47Vamos
51:47¿A dónde?
51:49Vamos
51:50¿Pensabas hacer eso
51:53Hace semanas?
51:55No
51:56Aún sigo asimilando
51:58Que eres real
51:58Sí
52:01Eso suele pasar
52:02¿Qué pasa?
52:05Emily
52:06Lamento no haber dicho
52:07Si acepto correctamente
52:08En la boda
52:09Quiero darte otra ceremonia
52:13Con mi verdadero yo
52:15Con mis propios votos
52:18Tu pierna
52:21¿Te casarías conmigo?
52:30Sí
52:31Sí
52:33Ábrelo
52:40¿Esto qué es?
52:55¿Me estás regalando
53:02El Hotel Castillo?
53:03Un regalo de bodas
53:04Uno tardío
53:05¿Qué?
53:07Le pondré tu nombre
53:09¡Estás loco!
53:14Vamos
53:15Es hermoso
53:25Es tan bonito
53:26¿Sabes?
53:29He estado comprometida antes
53:30Incluso he estado casada
53:32Pero nunca
53:32Nunca se sintió así
53:34Es la primera vez que estoy
53:35Realmente emocionada
53:37De caminar al altar
53:38Estoy tan feliz por ti
53:39Gracias
53:40Gracias
53:40¡No!
53:46¡No!
53:51Daniel
53:52Tengo a tu esposa
53:54Si no transfieres
53:55Mil millones de dólares
53:57A mi cuenta bancaria suiza
53:58Hoy
53:59Antes de las nueve
54:00Tu esposa morirá
54:02¡Bob!
54:15¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
54:17Lo siento señor
54:18Se me olvidó
54:19Gracias a Dios
54:20¡Vamos, vamos!
54:23¡Emily!
54:25¡Daniel!
54:25¿Cómo nos encontraste?
54:31Ya no importa
54:32De todos modos
54:33¡Todo terminó!
54:34¡Detente!
54:35Si te acercas
54:35La mataré
54:36Ahora
54:37¡Tira el arma!
54:38¡Tírala!
54:39La estoy tirando
54:39Hacia mí
54:42Transfiere el dinero
54:44Listo
54:55¡No!
55:00¡Kyler!
55:14¡Daniel!
55:15¡Daniel!
55:17¿Estás bien?
55:18¡Es sangre!
55:19¡Daniel!
55:21¡Bob!
55:21¡Bob!
55:22¡Ayuda!
55:25¡Dios mío!
55:32¡Daniel!
55:34¿Estás despierto?
55:37Dos días así
55:38Me preocupé
55:39Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
55:48¿Tú, Emily Anderson
55:50¿Aceptas a Daniel Livingstone
55:52Como tu legítimo esposo?
55:56Acepto
55:57¿Y tú, Daniel Livingstone
55:59¿Aceptas a Emily Anderson
56:01Como tu legítima esposa?
56:02Acepto
56:03Yo los declaro marido y mujer
56:07Puede besar a la novia
56:08¿Aceptas a Gabriel ha opto de en experts...
56:17¿Aceptas a Gabriel?
56:17¿Es que osurmелей de los recursos tejos siguen te centurymente sincronizados?
56:18¿Apostos días Jonas
56:19Boden
56:19¿A совет – Facebook, John Abraham
56:22Aceptas a Gabriel
56:22Aceptas
56:23¿Aceptas a Gabriel
56:24Dependentes
56:25¿Aunidad
56:26Novia
56:27¿Aceptas a Gabriel?
56:28¡Aceptas a Gabriel
56:28Men
56:29Aceptas a Gabriel
Sé la primera persona en añadir un comentario