Skip to playerSkip to main content
[Doblado ESP] Hechizada por los Gemelos Multimillonarios pelicula completa
- drama chino en español
#daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Transcript
00:00¿Emily?
00:08Te eché de menos
00:09¿A quién vas a elegir?
00:19¿A mí?
00:21¿O a Daniel?
00:23No, esto no está bien
00:25No puedo creer que esto esté pasando
00:29¡Por fin me voy a casar!
00:36Mierda, tengo que irme
00:38No me digas que irás con tu aburrida prometida
00:41¿Te hace cambiar de opinión?
00:44Te ves increíble
00:46Él es muy afortunado
00:48Eres tan traviesa
00:51Cariño, ¿dónde estás?
00:58Eres mucho mejor que tu hermana
01:00¡Tiler!
01:18¡Tiler!
01:19¡Mierda!
01:20¿Sandra?
01:21¿Cómo pudiste estar conmigo?
01:23¡Emily!
01:23No es lo que parece
01:24Puedo explicarlo
01:25¿Explicar qué?
01:27¿Que te acuestas con mi hermana?
01:29¿Puedes culparlo?
01:31Tú eres quien no satisface sus necesidades
01:33¡Eres una sinvergüenza!
01:36El compromiso se acabó
01:37Cariño, no te precipites
01:40Todos esperan que nos casemos
01:43Por favor
01:43¿Qué puede darte ella que yo no?
01:46También tengo parte de la empresa de mi padre
01:48¡Lo nuestro se acabó!
01:49¿Hola?
02:03Señorita Anderson
02:04Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su padre
02:07Le gustaría verlo antes
02:09¿Qué?
02:13Es hora de desconectar a tu padre
02:15No va a despertar pronto
02:17¡No puedes hacer eso!
02:18¡Aún está vivo!
02:19No podemos mantenerlo con vida
02:21Yo pagaré por ello
02:22La empresa está en bancarrota
02:24¿Cómo vas a pagarlo?
02:26Por favor, no
02:27Lo siento
02:27Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal
02:30Ella firmó el consentimiento
02:31Por favor
02:36Haré lo que sea
02:39Lo que sea
02:39Lo que sea
02:41Cásate con Daniel Livingstone
02:43En lugar de Sandra
02:44Sus finanzas nos mantendrán a flote
02:47¿Por qué no quiere casarse con él?
02:48¿Daniel Livingstone?
02:50De ninguna manera me casaré con él
02:52Dicen que es un monstruo
02:54Y muy feo
02:55Si hago esto
02:57¿Prometes mantener a papá con vida?
03:00
03:01Por supuesto, mi querida
03:03Con dinero
03:04Podemos hacer cualquier cosa
03:05Está bien
03:06Me casaré con Daniel Livingstone
03:12Tú eres la que se casa con mi hermano
03:25¿Y tú eres?
03:28Soy grande
03:28Hermano de Daniel
03:30
03:31Nos veremos mucho
03:32Así que...
03:33Es un gusto
03:34¿Te molesta?
03:39Me estoy cambiando
03:40¿Necesitas ayuda?
03:52Listo
03:52Gracias
03:54Deberías irte
03:56Acostúmbrate a la atención
03:59A la gente le gusta mirar a los Livingstone
04:02Espero que mi marido no sea tan grosero
04:07Mira su cara
04:13Es lo más feo que he visto en mi vida
04:15Por suerte
04:18Por suerte
04:18Su dinero es más atractivo que su cara
04:20Por fin Emily hace algo bueno por la familia
04:23Tú, Emily Anderson
04:26¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
04:32Acepto
04:32¿Y tú, Daniel Livingstone?
04:34¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
04:43¿Aceptas?
04:47Bien
04:48Haré que te lleven a tu cuarto
04:53Vamos
04:54¿No te quedarás conmigo?
04:57Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
05:01Vamos
05:01Te pagaré todo muy pronto
05:03Estúpido
05:06La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Hartner
05:17Su padre tuvo un accidente
05:20Y cayó en coma hace tres meses
05:22Desde entonces
05:23El negocio familiar ha estado en problemas
05:25Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
05:29Señor
05:29No creo que sea así
05:31¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
05:35Quizás le demuestre su
05:36Lealtad dice
05:37Gane su confianza
05:38Sí, lo dudo
05:40Seguiré fingiendo ser Grant
05:42Y veré qué pasa
05:43¿Y tu horrible nubio?
05:58Es mi esposo
05:59No hables así de él
06:01Por favor
06:03¿Sabes que es repulsivo?
06:05Ya basta
06:06Por favor, vete
06:08Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas
06:12¿Estoy aquí?
06:15Si me necesitas
06:16Me casé con tu hermano
06:18¿Cómo puedes decir eso?
06:20Si quieres hacértela difícil, está funcionando
06:23Eres un desgraciado
06:26Ahora lárgate
06:28¿Cómo terminé así?
06:40¿Cómo terminé así?
06:46¿Hola?
06:47Señorita Anderson
06:48Lamento informarle que es su padre
06:50Falleció anoche
06:51Van a incinerarlo esta tarde
06:53Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos
06:57Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
07:02Lo siento
07:03No puedo revelar esa información sin su autorización
07:05Debo salir
07:06¿Alguien más puede llevarme?
07:08No creo que tengamos conductores disponibles
07:10¡Es urgente!
07:12Yo te llevo
07:13No será necesario
07:19Lamento lo de anoche
07:22Me pasé de la raya
07:23Nunca más
07:24Bien
07:25No te comportes así otra vez
07:28¿Nos vamos?
07:30¿Estás bien?
07:46
07:46Prefiero no llegar frente a ellos
07:49¿Quién es?
07:55¿Quieres que entre contigo?
07:59Prefiero ir sola
08:00Pero gracias por traerme
08:02Eres una zorra
08:06Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre
08:10¿De qué estás hablando?
08:12No te hagas la inocente
08:13Te acabamos de ver besándolo en el auto
08:15¿Besándolo?
08:16No he besado a nadie
08:18No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra
08:20Discúlpame
08:23Mamá, ¿oíste lo que dijo?
08:26Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa beca
08:30Eres una vergüenza
08:32Coqueteando en el funeral de tu padre
08:34No metas a papá en esto
08:36No he hecho nada malo
08:37Tú fuiste la que me engañó con Tyler
08:39Por favor
08:41Tú dejaste a Tyler por ese ricachón
08:43Eres una mentirosa
08:45Y sabes la verdad mejor que nadie
08:47Deberías alegrarte
08:49El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido
08:52¡Ya basta!
08:53¿Y tú quién demonios eres?
08:55Sea quien sea, es sexy
08:56Soy el gemelo de Daniel
08:58¿Hay un problema?
09:00Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo
09:03¡Qué descaro!
09:05¡No!
09:06No es lo que parece
09:07Quiero decir...
09:09¿Puedes culparla?
09:10Tengan algo de respeto
09:11Saben que gracias a ella no están en la ruina
09:13Ya no importa
09:15Solo vine a despedirme de mi padre
09:17¿Por qué no entras y esperas?
09:31Puedo hacerte compañía o quizás algo más
09:33¿Qué?
09:47Tranquilo papá
09:56Yo cuidaré tu legado
09:58Señorita Anderson
09:59El personal de la funeraria está aquí
10:01Es hora de la reunión
10:03El señor ya está de vuelta
10:12Quiere verla en su despacho
10:17¿Querías hablar conmigo?
10:30Lamento haber sido un idiota el día de la boda
10:33No importa
10:35Si quieres divorciarte estoy de acuerdo
10:39¿Quién habla de divorcio?
10:42¿Estás con alguien más?
10:44¿De qué estás hablando?
10:47Sé que somos unos desconocidos
10:50Pero tienes que confiar en mí
10:52¿Puedes hacerlo?
10:55Bien, mira
10:55Sin confianza quizás
10:57El divorcio sea una buena idea
10:59Ahora no necesitas el dinero para el médico
11:03Quieres el divorcio
11:04¿Es eso cierto?
11:06¿Crees que soy una casa de fortunas?
11:10Me cansé de oírte
11:11Oye
11:13Quiero que mi esposa sea leal
11:19Es todo
11:21Quiero lo mismo de ti
11:26Esto es un desastre
11:35¿Bajo revisión?
11:37¿Esto qué significa?
11:39Emily
11:41¿No estás con ese multimillonario ahora?
11:44¿Aún buscas dinero?
11:45Miller, no te metas en mis asuntos
11:47Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo
11:50Supongo que tu marido no te trata muy bien
11:53¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
11:55¿No?
11:56No
11:57Metas a Sandra en esto
11:59Te diré algo
12:01¿Qué?
12:01Si vuelves a mi cama
12:04Puedo ayudarte con ese préstamo
12:07¡Eres repugnante!
12:08¡Alejate de ella!
12:14Esto
12:15No ha terminado
12:17¿Estás bien?
12:23Gracias por ayudar
12:24Quiero que mi esposa sea leal
12:28Es todo
12:29Emily
12:38¿Qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
12:42No puedo
12:43Estoy casada con tu hermano
12:45¿Por qué no lo entiendes?
12:46¿Por qué no lo entiendes?
12:46Grant es solo el hermano de Daniel
13:08Daniel
13:14¿Qué haces aquí?
13:17Necesito una razón para ver a mi esposa
13:19¿Planeas quedarte esta noche?
13:23¿Esperabas a alguien más?
13:27¿De qué estás hablando?
13:30Debo saber si solo estás aquí por el dinero
13:32Daniel
13:34Tú eres mi esposo
13:36No
13:36Es repugnante
13:41No lo es
13:42¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
13:46Es tan difícil creer que puedo quererte
13:49Descansa
13:51Necesito 20 millones para salvar la empresa
14:01Hola
14:03Hablamos hace 3 días sobre ese préstamo
14:06¿Hola?
14:09
14:10Llamo por un
14:10Llamo por un
14:12Podría
14:13Pagaremos tan pronto como sea posible
14:16El informe sobre Tyler está listo
14:22Ha estado con la hermanastra de Emily
14:24Durante más de un año
14:25Emily
14:28Es la verdadera víctima aquí
14:30No es quien yo pensaba
14:34¿Para qué es eso?
14:48¿Para qué es eso?
14:49Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja
14:53¿Se los has pedido a otras personas?
14:56Sí, es cierto
14:57¿Por qué no a mí?
14:59¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
15:02No es una buena idea
15:03Solo...
15:04Solo tómalo
15:04¿De acuerdo?
15:07Daniel, 20 millones no es tan simple
15:09Es mucho dinero
15:10Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros
15:13¿Entiendes?
15:15Tómalo
15:16Mira, te lo devolveré lo antes posible
15:21No importa
15:22Mi riqueza es mi única cualidad redentora
15:25¿Por qué dices eso?
15:28Eres buena persona
15:29No me conoces
15:30Esta noche hay póker
15:33Te dejé un vestido arriba
15:35Pruébatelo
15:35De acuerdo
15:38Creo que te va a gustar
15:39Gracias
15:40Gracias
15:41Cómo se puede hacer
15:43¡Suscríbete a mi canal!
15:45¡Suscríbete a mi canal!
15:46¡Suscríbete a mi canal!
15:48¡Gracias!
16:18¡Ya terminé!
16:21No seas mal perdedor
16:23Me encanta este juego, soy muy buena
16:26Oye, recuerda que no puedo cargarte
16:29¡Estoy bien!
16:30No te preocupes por mí, estoy feliz
16:32¿No estás feliz?
16:35Saluda a todos
16:36Una más, por favor
16:48¿Emilí?
16:53¿Emilí?
16:59¿Te llevaré?
17:14¿Daniel?
17:17¿Eres tú?
17:18¡Gracias!
17:24
17:24Sí, soy yo
17:26Pero no puedes
17:28¿Cómo puede ser Daniel?
17:30Él no puede caminar
17:31¡Grant!
17:32¡Tú debes ser Gramps!
17:34¡Sal de mi habitación, Grant!
17:35Jefe
17:50¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
17:54Ella está empezando a confiar en ti
17:58Le dolerá descubrir que
18:00La has estado engañando
18:03Le romperá el corazón
18:05Todavía no
18:09Se lo diré cuando sea el momento adecuado
18:13Solo necesito saber lo que siente
18:17Emily
18:22Emily
18:22¿Quién me llevó arriba anoche?
18:48No pudo ser Daniel, así que...
18:53¿Fue Grant?
18:55Emily.
18:58Tengo algo para ti.
18:59¿Qué es?
19:03No puedo aceptarla.
19:05No creo que no sientas nada por mí.
19:07Déjalo ya, Grant.
19:09Oye, vamos.
19:11Puedo darte lo que Daniel no puede.
19:14Grant, no puedo.
19:16Tienes que irte ahora.
19:17¿Qué, Emily?
19:18¿Dónde está Daniel?
19:20¿Qué está pasando aquí?
19:23¿Qué está pasando aquí?
19:27¿Esto es para mí?
19:29No.
19:30¡Eres una zorra!
19:35¿Qué?
19:36Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant, asegúrate de que inviaste en nuestro proyecto.
19:43Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía.
19:46Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
19:48No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
19:51Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
19:55Oh, cariño, no te preocupes.
19:56No puedo competir contigo en eso.
19:59¡Oye!
19:59Muy bien.
20:00Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia.
20:03¿De acuerdo?
20:03Mi diosa.
20:09Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
20:13Sí, pero ¿por qué?
20:14¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
20:18¿Eres feliz con él?
20:21Es un buen hombre.
20:23Solo es incomprendido.
20:26Ese es el problema.
20:27Nadie quiere ser elegido por lástima.
20:29No es lástima.
20:30Quiero llegar a conocerlo.
20:32Es solo que...
20:33No sé cómo.
20:36Tengo que decirte algo.
20:38No estoy muy seguro de cómo...
20:39Perdona, espera.
20:42¿Hola?
20:43Emily.
20:44El abogado volvió.
20:45Es hora de la lectura del testamento.
20:52Vaya, vaya.
20:53Miren quién está aquí.
20:55Como si papá fuera a dejarle algo.
20:56No te preocupes, nena.
20:58Después de hoy, Emily estará por su cuenta.
21:02Emily, puede que tu marido sea rico.
21:04Pero claramente no le importas.
21:07¿Por qué no me lo suplicas?
21:09Con gentileza.
21:10Tal vez te lance un hueso.
21:12No, no, nena.
21:13No seas tan dura.
21:14Ya sabes, además de ese esposo horrible, aún tiene a ese cuñado, ¿cómo se llamaba?
21:21Mmm, Grant.
21:23Sí, se llama Grant.
21:24Cierto.
21:25Bueno, quién sabe.
21:26Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant, intercambiando favores para enterrar a su padre.
21:31Ya basta, es suficiente.
21:33Eso es asqueroso.
21:34El abogado está aquí.
21:36Vamos, Grant.
21:37Gracias a todos por venir.
21:39Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson.
21:43Karen, Sandra, cada una hereda el 20%.
21:47John, 9%.
21:50Y el 51% restante va para Emily, convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
21:56¿Qué?
22:00Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
22:02¿Qué?
22:04Eso es imposible.
22:05¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
22:08Esto es un error.
22:09Emily, apenas venías a las oficinas.
22:11Paul nunca te dejaría la mayoría.
22:13Impugno este testamento.
22:15Te llevaré a juicio si es necesario.
22:17Así es.
22:18Paul no estaba en su sano juicio.
22:20El testamento debe anularse.
22:22Todos cálmense.
22:24Esto es más común de lo que creen.
22:26Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones y les aseguro que el señor Paul Anderson estaba completamente lúcido cuando se revisó el testamento.
22:33¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
22:36Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
22:41Esto es absurdo.
22:42¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
22:51¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
22:54Disculpe.
22:55Juez Nelson, es un gran placer.
23:03El juez Nelson es nuestro asesor legal.
23:06Vino para revisar el testamento.
23:12Este testamento es totalmente pálido.
23:17¿Qué hace aquí?
23:23Esto es un asunto familiar.
23:26No se permite la presencia de extraños aquí.
23:29Daniel es mi esposo, es familia.
23:31Mierda, debí quedarme con Emily.
23:33Espere.
23:46Disculpe.
23:47Puedo preguntarle.
23:49¿Cuándo escribió esto mi padre?
23:51Oh, déjeme ver.
23:55Fue el 4 de abril.
23:57¿El 4 de abril?
23:58¿Cuál fue el día antes del accidente?
24:10Gracias, Daniel.
24:12¿Cómo sabías dónde estaba?
24:15Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
24:18¿Te lo dijo Grant?
24:19¿Es tan peculiar por dentro?
24:24Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
24:27Debería llamarlo para el resto.
24:29No, no, no, no.
24:29No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
24:33Grant es tu hermano.
24:36¿Estás celoso?
24:37Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
24:41Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
24:45¿Confiable?
24:46¿A qué te refieres?
24:49¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
24:54Eso es muy atractivo.
25:08Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
25:11¿Por qué este cambio tan repentino?
25:14¿Qué pasa con tantas preguntas?
25:16Tú eres el que siempre se va por las noches.
25:19Solo necesito una razón para quedarme.
25:27¿No escucho nada?
25:30Sí escucha, créeme.
25:31Fue el 4 de abril.
25:38Fue el día antes del accidente.
25:44¿Qué?
25:44Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
25:53¿Qué te hace pensar eso?
25:54Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
26:00¿Karen?
26:02¿De qué hablas?
26:05No lo sé.
26:05Es una corazonada.
26:09Tengo una idea.
26:12Para averiguarlo.
26:13Te escucho.
26:14Te escucho.
26:14Ven aquí.
26:22¿Qué crees?
26:23Estoy a tu servicio.
26:26Hagamos una fiesta.
26:27Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
26:39Reservó hace tres meses.
26:40Lo extraño mucho.
26:47Oye, Bob.
26:49Andando.
26:49¿Estás bien?
26:57Sí.
27:01Señor, señora.
27:02Gracias.
27:09¿Brindemos?
27:17Me gusta.
27:20Gracias por acompañarme.
27:22Nadie más haría esto por mí.
27:24¿Y qué tal, Grant?
27:25¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
27:28Sí, apréndese rápido.
27:32Daniel, ¿eres tú?
27:37¿Acaso yo debería conocerte?
27:39Daniel, por favor.
27:40Soy yo, soy.
27:41Fuimos nuestro primer amor.
27:43Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
27:46Sin suerte, ¿eh?
27:48Soy Emily, la esposa de Daniel.
27:52Bastante sencilla.
27:54Aunque hacen buena pareja.
27:57En fin, voy a ver a unos amigos.
27:59Quizás hablemos en otra ocasión.
28:03Quizás no.
28:12Gracias.
28:16No le hagas caso.
28:17Es muy engreída.
28:19Y tan irritante.
28:20Lo sé.
28:20En realidad,
28:25Sue y yo salimos juntos.
28:28Y después del accidente,
28:29ella tan solo...
28:31desapareció.
28:35Lamento oír eso.
28:36No, da igual.
28:38Con permiso.
28:57Su filete, señor.
28:59No se preocupe.
29:00Traeré otro.
29:01Oye, no.
29:21Oye, no.
29:23Daniel, no me molesta
29:26Es parte de ti
29:27¿Segura?
29:43Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
29:48¿Por qué eres tan desconfiado?
29:53Cuando éramos niños
29:57Grant y yo fuimos
30:00Secuestrados
30:03Oh, Dios mío
30:05
30:06¿Y cómo fue que pasó?
30:12Mi tío siempre ha querido el negocio familiar
30:15Así que
30:17Vendió información
30:23Lamento mucho oír eso
30:27Eso es pasado, Daniel
30:34Me tienes a mí ahora
30:37La señorita Emily ha pasado su prueba, señor
31:05
31:07Sí, la pasó
31:09Mira, sé que debería decirle la verdad
31:12¿De acuerdo?
31:15Es solo que tengo miedo de que me dejes y descubre la verdad
31:18Señor, confiar sin condiciones
31:22Eso es lo más valiente que existe
31:25Cariño, aquí estás
31:44Cariño
31:50Por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily
31:53Hola
31:54¿Has visto a Daniel por alguna parte?
31:57Ah
31:58Él se fue de la ciudad por unos días
32:01Sí, ah
32:01Aunque dijo que volvería antes de la fiesta
32:03Bien
32:04Gracias
32:07Daniel, maldito cobarde
32:13Claro
32:18No recuerdo haberlos invitado aquí
32:24Por favor, váyanse
32:26¿Cuál es el problema?
32:28Hay bastante espacio para revolcarse por aquí
32:30¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
32:32Vuelvo a faltarle el respeto a mi marido
32:34Y me aseguraré de que te arrepientas
32:36¿Seguridad?
32:38Sáquenlos de aquí
32:38Disculpe
32:39Tiene que irse
32:41Increíble
32:43No te enfades con Sandra
32:47Es cierto
32:51Que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto
32:55Está interesado en el proyecto
32:58
32:59¿Y dónde está Daniel ahora?
33:04Tu marido nunca está presente porque no te quiere
33:08¿Y cómo sabrías tú eso?
33:12Tu marido nunca está presente porque no te quiere
33:15¿Y cómo sabrías tú eso?
33:17Emily
33:19¿Qué me he perdido?
33:22Daniel
33:22¿Estás aquí?
33:24¿Discutimos los detalles del proyecto?
33:28Emily se va a encargar de los detalles
33:29Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla
33:32Quizás tenga que reconsiderarlo
33:34Eso
33:36Eso fue solo un error
33:39Sí, quiero decir
33:40Sandra va a disculparse
33:41¿Perdad que sí, Sandra?
33:44Sandra
33:45No quiero una disculpa
33:46Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos
33:49Si no está dispuesta a hacerlo
33:51El trato se cancela
33:53Emily
34:02Te hemos cuidado tan bien aquí
34:06No querrías ver a tu hermano humillado ahora, ¿verdad?
34:09Frente a todos
34:10¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
34:15¡Qué amable!
34:16Tienes razón
34:17¿Qué estás esperando?
34:21Haz algo
34:21¿Qué se supone que debo hacer?
34:24No entiendo
34:25Dímelo tú
34:26De acuerdo
34:37¿Estás contenta o no?
34:39¡Basta!
34:40Se están avergonzando a sí mismos
34:42Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor
34:45Recuerda tratar a mi esposa con respeto
34:47El trato está en sus manos
34:49Puede cancelarlo cuando quieran
34:51En cuanto consiga ese dinero
34:58Se van a arrepentir de todo
35:02¿Por qué me golpeaste?
35:08Tal vez porque tú me golpeaste primero
35:10Eres aún peor que Daniel
35:12Nunca llena habla, ¿no?
35:14¿No te acuerdas?
35:16Tú me sedujiste
35:18Primero
35:19Cerdo
35:21¿Qué es esto?
35:33¿Quieres vengarte?
35:41Daniel, ¿por qué desapareciste?
35:44Fueron tres días sin llamadas ni mensajes
35:47¿Qué ocurre?
35:48Emily, tengo algo que confesar
35:50Yo...
35:51Quizás después de la fiesta podríamos...
35:55¡Oh, por Dios!
35:59¿Qué estás haciendo?
36:01¡Qué torpe soy!
36:03Déjame ayudarte a limpiar eso
36:04No, no, no
36:05No, está bien
36:06No, no cuesta
36:06Sandra
36:07Espera, ¿qué es esto?
36:10¿Grant?
36:11No puede ser
36:12¿Por qué?
36:15Emily, tú...
36:16Descubierto
36:17Tu marido se ha burlado de ti
36:20¿Podrías decirme qué está pasando?
36:24Puedo explicarlo, Emily
36:34¿Tus piernas están bien?
36:37Emily, en privado te contaré todo, lo prometo
36:40¿Todo esto es solo un juego para ti?
36:45Has estado jugando con mis sentimientos
36:48Terminamos
36:50Terminamos
36:51Emily, espera
36:54Eso va a ser difícil
36:56Emily, Emily, espera
36:58Daniel, aléjate de mí
36:59No tengo nada que decirte
37:01Emily, vamos
37:02Aléjate de mí
37:05No tengo nada que decirte
37:06Emily, cuidado
37:07Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz
37:13Pero ni en un millón de años esperé eso
37:16Lo siento, Emily, es que...
37:20Hice esto porque no confío en nadie
37:22Quería decírtelo
37:23De verdad, ¿vale?
37:26Es que...
37:28No encontré el momento
37:30Simplemente no lo entiendo
37:31Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza
37:34¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
37:37¿Qué esperas que haga?
37:39Grande está muerto
37:41Eso es por culpa de mi familia
37:43Lamento oír eso
37:47De verdad
37:48Desde que éramos niños
37:52La gente ha intentado atraparnos
37:54Así que no es algo que pudiera...
37:58Permitirme
37:59Confiar
38:00Daniel
38:03Yo nunca quise nada de ti
38:07Todo este matrimonio es solo un gran error
38:11Hemos terminado
38:29Emily, por favor, abre la puerta
38:35Por favor, vete
38:36No quiero verte más
38:38No se trata de nosotros, ¿vale?
38:40Esto es sobre el accidente de tu padre
38:42Emily
38:44Emily, me equivoqué
38:57No debí haberte mentido
38:59No quiero perder esto
39:03Pensé que no era sobre nosotros
39:05¿Qué hay con el accidente?
39:08Karen y John mordieron el anzuelo
39:10Quiero que lo sepas
39:12Ya no tienes que hacer esto
39:15No tienen nada que ver contigo
39:17Emily antes se alejaba a todo el mundo
39:19Porque estaba aterrorizado de estar solo
39:21Hasta que apareciste tú
39:23Por favor, solo
39:24Dame otra oportunidad
39:26Por favor
39:28Necesito tiempo para cansar
39:33¿Cómo está su pierna?
39:43No muy bien
39:44Ha estado despierto toda la noche
39:46El doctor dijo que
39:49Si no descansa
39:50Nunca se liberará de esas muletas
39:53Entonces
40:03Nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard
40:07La arquitecta de renombre mundial
40:08Se convertirá en uno de los hoteles más locosos de la ciudad
40:12Emily
40:14¿Qué opinas?
40:16Creo que suena genial
40:17Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John
40:21No tengo razón para no hacerlo
40:23Con ustedes de nuestro lado
40:25Sé que estamos en las mejores manos
40:27Ahora
40:28Si me disculpan todos
40:30Te voy a empolvarme en la nariz
40:31¿Discutimos el presupuesto?
40:36Al final de cuatro
40:37Estaríamos viendo...
40:39
40:39¿Emily?
41:03Hola
41:03¿Vas a volver a casa?
41:05No
41:07Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas
41:09Claro
41:11Pasa
41:12Gracias
41:15Los materiales pueden ser de baja calidad
41:22Pero no se pueden notar a simple vista
41:24Ese es mi hombre
41:27Y con Paul fuera del camino ahora
41:31Podemos dirigir este negocio juntos
41:34Y cuando seamos multimillonarios
41:37Sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo
41:40Así es
41:41Están reduciendo la calidad
41:48Eso es muy peligroso
41:50Podrían matar a alguien
41:52Emily quizás podemos usar esto contra ellos
41:55Podemos investigar lo necesario
41:57¿Es verdad?
42:01Piénsalo
42:01No es mala idea
42:03Pero necesitamos encontrar la información correcta
42:07Bien, gracias
42:10Tengo que irme ahora
42:12Sí, te acompaño a la salida
42:13No, no hace falta
42:14Cuidado con tu pierna
42:19Siéntate
42:19¿Ya está malo?
42:27Te extraño
42:28Mucho
42:31¿Puedes quedarte un poco más?
42:42Ahora sí necesito irme
42:43Daniel, tu pierna
43:01Me he extrañado
43:08Mucho
43:09Yo también lo he hecho
43:12Bueno, ya hemos quemado los 5 millones del fondo inicial
43:32Así que...
43:33Necesitamos más inversión
43:35Tengo que irme
43:45Pero...
43:46Emily se encargará de esto
43:47¿De acuerdo?
43:50¿Qué está pasando?
43:53Daniel está cerrando un trato enorme en este momento
43:56El dinero de este proyecto es muy poco para él
43:59¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
44:01Es todo alto secreto
44:04No pueden contárselo a nadie
44:06Ni una palabra
44:07Daniel está invirtiendo en lo próximo grande
44:12Requesa de alta tecnología
44:15Es muchísimo dinero
44:17¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
44:20Es IA
44:20Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA
44:23Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa
44:27Los precios de las acciones se van a disparar
44:29Vamos ya
44:30Déjanos participar en la acción
44:32No lo sé
44:36Los espacios están bastante ajustados
44:38Pero Daniel tiene los contactos
44:40Vamos, Emily
44:41Por favor, por favor
44:42Déjanos entrar
44:43Daniel no estaría de acuerdo con esto
44:45¿Cómo lo sabrías si no se lo has preguntado?
44:48Exacto
44:48Daniel te adora
44:49Y él haría cualquier cosa por esta familia
44:52
44:53Está de acuerdo Daniel o no
44:55No podrían pagarlo
44:56Hoy que participar cuesta unos 50 millones
44:58Cuidado
45:00¿50 millones?
45:01Te dije que es enorme
45:02Espera, escúchenla
45:04El dinero no es un problema
45:07Solo pregunta
45:09¿Sabes qué?
45:19¿Qué?
45:20Mordieron el anzuelo
45:21Vamos
45:25Nuestro dinero está comprometido
45:36Solo tenemos 30 millones
45:38Debe haber alguna manera
45:39De sacar el dinero de algún lado
45:41Quizás deberíamos echarnos atrás
45:44Si esas acciones se desploman
45:46Estamos acabados
45:47Podríamos perderlo todo
45:49Quedaremos en la ruina
45:51No seas tonta
45:52¿Sí?
45:53Open Quest es una apuesta segura
45:55Más grande que Google
45:56Que Apple
45:57Tendríamos una fortuna inimaginable
45:59Pero todavía nos faltan 20 millones
46:04Tengo una idea
46:09Escucha
46:09¿Y si vendemos las acciones de Anderson Corporation?
46:13
46:14¡Somos ricos!
46:15¡Ja, ja, ja, ja, ja!
46:21¡Emily!
46:22Queremos venderte todas nuestras acciones de Anderson Corporation
46:26Esa es su herencia
46:30Deberían conservarla
46:32Estamos siendo sinceros aquí
46:34Necesitamos el dinero
46:35Vamos, Emily
46:36¡Ayúdanos!
46:41Todos nuestros fondos están comprometidos
46:44También estamos al límite
46:45Te haremos una oferta
46:48¿De acuerdo?
46:49Todas nuestras acciones
46:51Más las de Sandra
46:52Por solo 20 millones
46:53¿Ah?
46:54¡Es una ganga!
46:56¡Acéptala!
46:57Puedo hablarlo con Daniel
46:59Pero...
47:00No puedo prometerles nada
47:01¡Fantástico!
47:0250 millones de John y Karen
47:11Para Open Quest
47:13De acuerdo
47:15
47:19Sí, estamos listos
47:21Te debo una
47:22Es tu espectáculo, jefe
47:24Soy toda oídosa
47:24Adiós
47:27Pan comido
47:28Todo listo
47:30Open Quest
47:31Cancela su salida a la bolsa
47:32Su guía central vendida al grupo Livingstone
47:35Con un gran descuento
47:36Las acciones de los Livingstone se disparan
47:38¡Emily!
47:39¡Maldita zorra!
47:41¡Queremos de vuelta nuestros 50 millones!
47:43¡Las acciones de Open Quest no valen nada!
47:46No, Karen
47:46Así funcionan las inversiones
47:49A veces ganas, a veces pierdes
47:51Yo no te obligo a comprarlas
47:52Me suplicaste
47:54¿No recuerdas?
47:55¡Tú y Daniel nos engañaron!
47:58No, no lo hicimos
47:59Ustedes se lo hicieron a sí mismos
48:01Con su ciega e insolente policía
48:04¡Oye!
48:10¡Suéltala!
48:11¿Qué estás haciendo?
48:15Esto es suficiente para el resto de tu vida
48:17Ahora lárgate
48:18¡Un millón!
48:23¿Qué parezco?
48:24¿Una mendiga?
48:25¿No te habías dado cuenta?
48:29¡No has oído lo último de esto!
48:31¡Suéltame!
48:32¡No pueden hacernos esto!
48:34¡Esto no ha terminado!
48:36¡No!
48:36¡No!
48:38¡Vamos!
48:38Mamá
48:44¿Por qué vendiste todas mis acciones?
48:46Necesitamos ese dinero para nuestra boda
48:48¡Fue su idea!
48:49¡No mía!
48:49Perdón
48:50Estábamos juntos en esto
48:52¿Recuerdas?
48:53¿Y qué se supone que significa eso?
48:56Significa que tú siempre eres
48:57La que empiezan los problemas
48:59¿Quieres matarme?
49:01¡Ah!
49:05Tú me obligaste a casarme con Paul
49:07Cuando ya estaba embarazada
49:09¡Monstruo!
49:09¿Qué?
49:10¿Te obligué a casarte con Paul?
49:12Recuerda que te casaste por dinero
49:14¡Eres una cazafortuna!
49:17¿Mamá?
49:19Tío John
49:19Él no es mi padre, ¿verdad?
49:22No, cariño
49:23Ni siquiera tu madre sabe
49:25Quién es tu verdadero padre
49:26¡Mamá, eres una zorra!
49:29Y tú tampoco eres ninguna santa
49:33Al menos yo no le robé el prometido a mi hermana
49:36De tal palo, tal asquilla
49:38¡Oye!
49:40¡Acaso!
49:40¡No sigas!
49:41¡Basta!
49:46¡Mamá, eres una zorra!
49:49No puedo creer esto
49:51Mi padre fue tan bueno con ellos
49:53¿No tienes idea de cuánto me arrepiento
49:55De haberme ayudado a cambiar los medicamentos de Paul?
49:58Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho
50:01El de tu infeliz
50:02¿Ayudarme?
50:03¡Tú hiciste todo esto por tu cuenta!
50:05¡Corra!
50:06No digas ni una palabra
50:07Mamá, ¿qué está pasando?
50:10Fue él
50:10Él cambió las medicinas de tu padre
50:13Y luego ocurrió el accidente
50:15Suficiente
50:16¿De acuerdo?
50:17Tú querías quitar a Paul del camino
50:19Porque vigilaba demasiado tus finanzas
50:21¿Cierto?
50:22No te hagas la inocente con nosotros
50:24Tú falsificaste los libros
50:26Dios mío
50:28Mi madre es una asesina
50:31Tyler, ¿tú sabías de esto?
50:35No puedo creerlo
50:37¿Qué está pasando?
50:39No puedo
50:40¿Qué?
50:43¿Qué?
50:44Van a recibir lo que se merecen
50:46Papá, murió por su culpa
50:48Bob
50:49Lleva esto al jefe de policía
50:51Entendido
50:52¡Te odio!
50:55¡No, ya basta!
50:56¡Es suficiente!
50:57¡Detente!
50:57¡Hijo de puta!
50:58¡Oh, contrólate!
51:00Recuerda
51:00Fueron Daniel y Emily
51:02Ellos nos metieron en esto
51:04Y me aseguraré de que ambos se arrepientan
51:07Él
51:09Murió por culpa de ellos
51:12Fue por culpa de ellos
51:14Bien, mira
51:16El jefe va a conseguir una orden de registro
51:18Bueno
51:18Respira conmigo
51:22Mejor
51:24Gracias
51:29Es lo correcto
51:32Aún estoy muy triste
51:34Necesitas una distracción
51:37¿Sí?
51:39Acompáñame, vamos
51:40¿A dónde?
51:44Necesitas una distracción
51:45¿Sí?
51:46Ven conmigo, vamos
51:48¿A dónde?
51:50Vamos
51:51¿Pensabas hacer eso hace semanas?
51:56No
51:57Aún sigo asimilando que eres real
51:59
52:02Eso suele pasar
52:03¿Qué pasa?
52:07Emily, lamento no haber dicho si acepto correctamente en la boda
52:10Quiero darte otra ceremonia
52:14Con mi verdadero yo
52:16Con mis propios votos
52:19Tu pierna
52:22¿Te casarías conmigo?
52:25
52:32
52:34
52:34
52:34¡Abrelo!
52:55¿Esto qué es?
53:02¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
53:04Un regalo de bodas, uno tardío.
53:07¿Qué?
53:08Le pondré tu nombre.
53:10¡Estás loco!
53:15Vamos.
53:24¡Es hermoso!
53:26¡Es tan bonito!
53:27¿Sabes?
53:30He estado comprometida antes, incluso he estado casada, pero nunca, nunca se sintió así.
53:35Es la primera vez que estoy realmente emocionada de caminar al altar.
53:39Estoy tan feliz por ti.
53:41Gracias.
53:41¡No, no!
53:52Daniel, tengo a tu esposa.
53:55Si no transfieres mil millones de dólares a mi cuenta bancaria suiza, hoy, antes de las nueve, tu esposa morirá.
54:03¡Bob!
54:13¡Bob!
54:13¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
54:18Lo siento, señor. Se me olvidó.
54:20Gracias a Dios. ¡Vamos, vamos!
54:25¡Emily!
54:26¡Daniel!
54:26¿Cómo nos encontraste?
54:32Ya no importa.
54:33De todos modos, todo terminó.
54:35¡Detente!
54:36Si te acercas, la mataré.
54:38¡Ahora tira el alma!
54:39De acuerdo.
54:39¡Tírala!
54:40La estoy tirando.
54:42Hacia mí.
54:44Transfiere el dinero.
54:52Listo.
54:56¡No!
55:01¡Kyler!
55:15¡Daniel!
55:17¡Daniel!
55:18¿Estás bien?
55:19¡Es sangre!
55:20¡Daniel!
55:22¡Bob!
55:22¡Bob!
55:23¡Ayuda!
55:26¡Dios mío, Daniel!
55:35¿Estás despierto?
55:38Dos días así.
55:39Me preocupé.
55:42Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
55:44¿Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
55:57Acepto.
55:58¿Y tú, Daniel Livingstone, aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
56:03Acepto.
56:06Yo los declaro marido y mujer.
56:08Puede besar a la novia.
56:09¡Gracias!
56:10¡Gracias!
56:14¡Gracias!
56:17www.总as.de
56:20¡Gracias!
56:22¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended