00:00Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
00:30Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
01:00Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
01:02Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
01:06www.mesmerism.info
01:08www.mesmerism.info
01:10www.mesmerism.info
01:12www.mesmerism.info
01:14www.mesmerism.info
01:16www.mesmerism.info
01:18www.mesmerism.info
01:22www.mesmerism.info
01:24www.mesmerism.info
01:26www.mesmerism.info
01:28www.mesmerism.info
01:30www.mesmerism.info
01:32www.mesmerism.info
01:34www.mesmerism.info
01:36www.mesmerism.info
01:38www.mesmerism.info
01:40www.mesmerism.info
01:42Schmitt l'ába alatt megremegett a föld,
01:45mintha valami ingoványon menne.
01:48Oda érte egy fához, felmászott rá,
01:52de érezte, hogy az is süljedni kezd.
01:57Feküdt az ágyon, megpróbálta lehúzni feleségéről a Halloween-et,
02:01de az erre sikoltozni kezdett.
02:04Ő meg utána vetette magát, a Halloween elszakadt.
02:08Schmitt né szembefordult vele, felkacagott.
02:11Hatalmas mellein a csecsbimbók olyanok voltak, mint egy-egy gyönyörű romozsa.
02:41Halicsné Schmitt né hátát mosta.
02:46A kátszélére akasztott olvasó lassan, mint egy kígyó belecsúszott a vízbe.
02:51Schmitt né azt mondta, neki már elege volt, már ég a bűre a sok súrolástól,
02:56de Halicsné visszanyomta a kádba, s folytatta a hátmosást,
03:00mert egyre jobban félt, hogy Schmitt né nincs megelékedve vele.
03:05Kranerné valami zajt hallott odakintről, de nem tudta eldönteni, mi lehet az.
03:17Belebújt egy bekecsbe, s óvatosan elindult a gépház felé.
03:22Már majdnem a köves útnál járt, amikor hirtelen rossz érzése támadt.
03:26Megfordult, látta, hogy házuk tetejét nyaldossa a láng.
03:31A gyújtós, kint hagytam a gyújtóst, jóságos isten, kiáltotta rémülten s visszarohant.
03:48Kráner ott ült az asztalnál, s mintha nem történt volna semmi, nyugodtan evett.
03:54e se non ciò che sarebbe toccionato,
03:58che non allora si è mai stato così.
04:03Il rispito quando la l'esplodione,
04:06da Kröner non passò mai.
04:14Schmidt né madaria,
04:17che si è subito a recopzione di far backa del cielo
04:20e si sono sempre la scopzione di lui.
04:23Lei e bereszkedett, s'akkor már hallotta a smitorditozását.
04:27Miért nem főztélte Ribanc, azonnal gyer ele?
04:30De ő átrepült felette, s'azt csiripelte, majd holnap.
04:35Addig csak nem ha a szélyen.
04:38Érezte, hogy a hátát melegíti a nap, alacsonyabbra szállt.
04:43Szeretett volna egy bogarat bekapni.
04:45Futakinak egy vasssal verték a vállát.
04:53Nem bírt mozdulni.
04:55Kötelekkel volt odakötözve egy fához.
04:58Megfeszült, s érezte, hogy a kötéle enged.
05:02Megnézte a vállát, hosszú sebb nyílt rajta.
05:07Elkapta a tekintetét, nem bírta elviselni.
05:12Egy markológépen ült.
05:14A lapát egy hatalmas gödröt ásott.
05:18Odagyűtt egy ember, és azt mondta,
05:20siess, mert több benzint nem adok, akárhogy is kéred.
05:24De hiába mélyítette a gödröt.
05:27Örökösen beomlott.
05:29Próbálta újra, de hiába.
05:33Akkor sírt.
05:36A gépház ablakában ült, és nem tudta, mi van.
05:41Hajnalodik, vagy esteledik.
05:42És az egésznek nem akart sehogy sem vége lenni.
05:47Csak ült, és nem tudta, mi van.
05:50Kint nem változott semmi.
05:51Nem lett se reggel, se este.
05:54Csak egyfajtában hajnalodott, vagy alkonyodott.
05:58Csak egyfajtában hajnalodott, vagy nem tudta, mi van.
06:28Csak egyfajtában hajnalodott, vagy nem tudta, mi van.
06:58Csak egyfajtában hajnalodott, vagy nem tudta.
07:28Csak egyfajtában hajnalodott, vagy nem tudta.
07:30Barátaim, nehezen találom a szavakat most, amikor eljött a pillanat, és az útjukra bocsájtom magukat.
07:36Nehéz szavakba foglalni, amit érzek, mert hát mit is mondhatnék?
07:43Mit mondhatnék a lelkes elhatározásról, a maguk áldozatkészségéről, a közös boldoguláséről?
07:53Mit mondhatnék arról a ritka kincsről, amelyel megajándékoztak engem, a bizalmukról?
08:01Mi egyebbet, minthogy mindez erőt ad nekem, és kivételes felelősséget ról rám, melynek én, tehetségem szerint igyekszem megfelelni?
08:12Mi egyebbet, minthogy a maguk lelkesedése és bizalma engem is lelkesedéseből bizalommal tölt el?
08:21A közös jövőnkre gondolok.
08:25Induljanak, barátaim, holnap reggel hatkor találkozunk az Almási Majorban.
08:33Induljanak és gondoljanak a jövőre.
08:37Maguk, barátaim, ettől a perszől fogva szabadok.
08:42Maguk.
09:12Sì!
09:42Mesterno, io sono davanti.
09:45Che ci siamo arrivati a schlamasztica?
09:49Molto, se non è davanti.
09:52Adi un papir?
09:54Non è una vicina.
09:57È un'unica, un'unica, un'unica.
10:00Non mi sembravo, che mi sembravo.
10:04Adi un'unica.
10:07Grazie.
10:38Una gar Panuziosa
10:44Ma siamo lì siamo
10:45estadoli in se
10:47fuori chiama
10:47una modestia
10:49r 받아usione
10:50unità
10:51andi
10:55Pettina
10:56Endo
10:57Si è questa
10:58è usaci
11:00è esso
11:01e z' lascia
11:01Rpessore
11:02Esau
11:03è morisci
11:05E il conosci
11:05A me persona
11:05Il sa assieme
11:07Mi c'era, credo.
11:11Mi senti.
11:23La mia hallozza.
11:25Non lo so.
11:28La mia hallo hallo.
11:32La mia hallo hallo.
11:37Non c'è nulla, non c'è nulla, non c'è nulla, non c'è nulla.
12:07C'è nulla, non c'è nulla.
12:37Non c'è nulla.
13:07Non c'è nulla.
13:37Non c'è nulla.
14:07Non c'è nulla.
14:37Non c'è nulla.
14:39Non c'è nulla.
14:49Non c'è nulla.
15:03Non c'è nulla.
15:05Non c'è nulla.
15:07Non c'è nulla.
15:09Non c'è nulla.
15:11Non c'è nulla.
15:13Non c'è nulla.
15:15Non c'è nulla.
15:17Non c'è nulla.
15:19Non c'è nulla.
15:29Non c'è nulla.
15:31Non c'è nulla.
15:33Non c'è nulla.
15:35Non c'è nulla.
15:37Non c'è nulla.
15:39Non c'è nulla.
15:41Non c'è nulla.
15:43Non c'è nulla.
15:45Non c'è nulla.
15:47Non c'è nulla.
15:49Non c'è nulla.
15:51Non c'è nulla.
15:53Non c'è nulla.
15:55Non c'è nulla.
15:56Non c'è nulla.
16:25Grazie a tutti
16:55Grazie a tutti
17:25Grazie a tutti
17:54Grazie a tutti
18:24Grazie a tutti
18:54Grazie a tutti
19:24Grazie a tutti
19:54Grazie a tutti
20:24Grazie a tutti
20:54Grazie a tutti
20:56Grazie a tutti
21:26Grazie a tutti
21:28Grazie a tutti
21:30Grazie a tutti
22:00Grazie a tutti
22:30Grazie a tutti
23:00Grazie a tutti
23:02Grazie a tutti
23:04Grazie a tutti
23:06Grazie a tutti
23:08Grazie a tutti
23:38Grazie a tutti
24:08Grazie a tutti
25:08Grazie a tutti
25:38Grazie a tutti
26:08Grazie a tutti
26:38Grazie a tutti
27:08Grazie a tutti
27:38Grazie a tutti
27:40Grazie a tutti
27:41Grazie a tutti
27:42Grazie a tutti
27:56Grazie a tutti
27:58Grazie a tutti
28:00Grazie a tutti
28:02Grazie a tutti
28:06Grazie a tutti
28:08Segui tutti i nostri amici.
28:11Petrina, Folnick.
28:13Orgos?
28:15Molto di un figlio, un figlio.
28:20Può che sia una persona.
28:27Non si chiede a mell'amica,
28:29se si chiede a mell'amica?
28:35Cosa?
28:36Sì.
28:38Sì.
28:40Sì.
28:45Sì.
28:47Sì.
28:49Sì.
28:50Sì.
28:58Fegyverkereskedő úr.
29:00Vadászfegyver.
29:03Tudja, nem vagyok a szakma megszállottja.
29:07Maradjunk inkább a pályárben.
29:10Pályár úr.
29:12Azért kértem, hogy ide fáradjon ilyen késő este,
29:15mert rövid időn belül nagy mennyiségű robbantószere van szükségem.
29:45Sì.
29:58El fogok gondolkozni a dolgom.
30:03És képességeim szerint döntök.
30:08Én pedig nagyon remélem, hogy mindent elkövet a siker érdekében.
30:15Sì.
30:20Nézze, rajtam nem múlik a dolog.
30:27De azért mégis tudnom kell,
30:30hogy ezt a nagy szabású elképzelését
30:34már is meg tudja lendíteni egy úgynevezett indítolökéssel?
30:39Természetesen.
30:45Ön úri ember.
30:48Írimiás úr.
30:49Engedjem meg egy kérdést.
30:50Ez az új,
30:53ami az ön nagy szabású elképzelése után mire ánk vár.
30:56Nos hát...
30:58Ne tévesszen össze engem holmi népboldogítókkal.
31:00Úgy tekintsem rám, mint egy szomorú kutatóra,
31:02aki azt vizsgálja, hogy miért olyan borzalmas minden mire ánk vár.
31:06Nos hát...
31:08Ne tévesszen össze engem holmi népboldogítókkal.
31:12Úgy tekintsem rám, mint egy szomorú kutatóra,
31:14aki azt vizsgálja, hogy miért olyan borzalmas minden, mint amilyen.
31:16Velünk vacsorázik?
31:20Nem, köszönöm.
31:24Nem, köszönöm.
31:47Akkora jól értettem a részleteket, majd később.
31:53A hétvégén megkeresem.
32:08Nos hát, uraim.
32:17Jó pihenést.
32:26Nézze, utoljára 25 évvel ezelőtt aludtam.
32:30Öt és fél órát egyfolytában.
32:34Azóta fél álomban forgolódom.
32:37De azért köszönöm.
32:46Köszönöm.
32:47Köszönöm.
32:48Grazie.
33:18Grazie.
33:48Grazie.
34:18Grazie.
34:48Grazie.
35:02Grazie.
35:07Jaj, atyánk!
35:09Ki vagy a mennyekben?
35:12Benteltessék meg a tenevet.
35:18E' giù di a te orzàg.
35:22Leggo a te orzàg.
35:28E' giù di fenni.
35:30A mennyi.
35:33Mentre a freddo nekünk is.
35:38E' giù di freddo.
35:40E' giù di freddo.
35:42L'hoi dati.
35:46E' giù di freddo.
36:12Grazie a tutti.
36:42Grazie a tutti.
37:12Grazie a tutti.
37:42Grazie a tutti.
38:12Grazie a tutti.
38:42Grazie a tutti.
39:12Grazie a tutti.
39:42Grazie a tutti.
40:12Grazie a tutti.
40:42Grazie a tutti.
41:12Grazie a tutti.
41:42Grazie a tutti.
42:12Grazie a tutti.
43:12Grazie a tutti.
43:42Grazie a tutti.
45:12Grazie a tutti.
45:42Grazie a tutti.
47:12Grazie a tutti.
47:42Grazie a tutti.
48:42Grazie a tutti.
49:12Grazie a tutti.
49:42Grazie a tutti.
50:12Grazie a tutti.
50:42Grazie a tutti.
51:12Grazie a tutti.
51:42Grazie a tutti.
52:12Grazie a tutti.
52:42Grazie a tutti.
53:12Grazie a tutti.
53:42Grazie a tutti.
54:12Grazie a tutti.
54:42Grazie a tutti.
55:12Grazie a tutti.
55:42Grazie a tutti.
56:12Grazie a tutti.
56:42a tutti.
Commenti