Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday
Transcript
00:00:00Dear friends and sisters,
00:00:02the 8236 horsepower will be flying.
00:00:05We will provide a variety of food and food.
00:00:08We hope you will be able to join the new one.
00:00:15What place is the place?
00:00:17I am a former sailor.
00:00:19I am a former sailor.
00:00:21We will be able to announce the most important thing.
00:00:23The sailor is the most famous sailor.
00:00:25It is the most famous sailor.
00:00:27He is a student, as a captain of the ship.
00:00:30Next, I'm going to take a look at the next video.
00:00:41I want him to let him know.
00:00:44I hope he can take a look at his face.
00:00:51I am going to die.
00:00:52He is a mortal.
00:00:53He is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
00:00:55I don't know.
00:00:57How would you...
00:00:59Do you want to meet your mother?
00:01:01My father.
00:01:03I will bring you to your home.
00:01:05My father.
00:01:07It's too good.
00:01:09What are you doing?
00:01:13My father.
00:01:15I really like you.
00:01:21My father.
00:01:23I was eight years old.
00:01:25You can't be kidding me.
00:01:27What?
00:01:29So...
00:01:31I was 8 years old.
00:01:33I was thinking...
00:01:35I was in the 8th century.
00:01:37When I fell in the 8th century,
00:01:39I was in the 8th century.
00:01:41I was the only one of my favorite friends.
00:01:43Father...
00:01:45Father...
00:01:47Father...
00:01:49Father...
00:01:51Father...
00:01:53I was in the 8th century.
00:01:55Father...
00:01:57What do you need?
00:02:03Why are you here?
00:02:05Father...
00:02:06My father wants to meet you.
00:02:08We are married.
00:02:09You don't want to meet me.
00:02:11Then you don't care about me.
00:02:13I'm sorry.
00:02:15You don't care about me.
00:02:16I'm sorry.
00:02:17I'm sorry.
00:02:18I'm sorry.
00:02:19I'm sorry.
00:02:20I'm sorry.
00:02:21What are you talking about?
00:02:22You're wrong.
00:02:23You're wrong.
00:02:24You do?
00:02:25I'm sorry.
00:02:26You're too crazy!
00:02:28Sorry, I'm sorry.
00:02:30We're going to destroy this plane.
00:02:32We need to die!
00:02:34Look how difficult it is!
00:02:36We're going to die!
00:02:38I don't think so.
00:02:40You're saying the plane is going to destroy this plane.
00:02:42We're going to die!
00:02:44We need to take care of you.
00:02:46Oh, sorry!
00:02:48What is this?
00:02:50I'm sorry!
00:02:52I'm sorry!
00:02:54I'm sorry!
00:02:56Thank you!
00:02:58I'm sorry!
00:03:06It's still a good thing.
00:03:08This is a secret plane in the world.
00:03:10Don't worry about it.
00:03:12What is it?
00:03:14We're going to die!
00:03:16We're going to call the general plane.
00:03:18We're going to die!
00:03:20Let's go!
00:03:24We're going to die!
00:03:26What's the problem?
00:03:28What's the problem?
00:03:30What's the problem?
00:03:32What's the problem?
00:03:34What's the problem?
00:03:36We're going to die!
00:03:38Mom, you don't worry.
00:03:40You're going to die.
00:03:42Please do it.
00:03:44I'm sorry.
00:03:46I'm sorry.
00:03:48I'm going to die.
00:03:50You're going to die.
00:03:52You're going to die.
00:03:54You have to die!
00:03:56You're going to die.
00:03:58You can be careful.
00:04:00We'll be ready for the safety of you.
00:04:02Thanks for your help!
00:04:03I agree.
00:04:04You're the only one who is ready for the flight.
00:04:06You're all right.
00:04:08You're not a child.
00:04:10So you don't have to leave a little?
00:04:12Do you want me to die for work?
00:04:14Mom.
00:04:15I don't have a conversation.
00:04:16Please help me to the driver's救護.
00:04:18I'm just kidding.
00:04:20I'm just kidding.
00:04:22It was 7.8 years ago.
00:04:24It was 7.8 years ago.
00:04:26It was 739 times.
00:04:28I'm sorry.
00:04:30Are you doing this?
00:04:32No, it's not me.
00:04:34Dad.
00:04:36I'm preparing for a incident.
00:04:38I'm going to get out.
00:04:40I'm sorry.
00:04:42I'm sorry.
00:04:44I'm sorry.
00:04:46I'm sorry.
00:04:48Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:54We...
00:04:56What?
00:04:58What?
00:05:00Dad.
00:05:02I'm ready for pressure.
00:05:04I'm breathing.
00:05:06What?
00:05:08What?
00:05:10What?
00:05:12What?
00:05:14What?
00:05:15What?
00:05:17Everyone...
00:05:19Don't fall...
00:05:21It's okay.
00:05:23Please be careful.
00:05:24Work too much.
00:05:25Bradley Reed.
00:05:27Please focus on you.
00:05:31I'm not worried.
00:05:33I'll get outside.
00:05:35As soon as possible, we go.
00:05:37There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in自動 driving.
00:05:425
00:05:434
00:05:444
00:05:455
00:05:465
00:05:475
00:05:485
00:05:495
00:05:505
00:05:515
00:05:525
00:05:535
00:05:545
00:05:555
00:05:565
00:05:575
00:05:585
00:05:595
00:06:005
00:06:015
00:06:025
00:06:035
00:06:046
00:06:055
00:06:066
00:06:076
00:06:086
00:06:097
00:06:107
00:06:117
00:06:128
00:06:138
00:06:149
00:06:159
00:06:169
00:06:1710
00:06:1810
00:06:1910
00:06:2011
00:06:2111
00:06:2211
00:06:2311
00:06:2412
00:06:2512
00:06:2612
00:06:2712
00:06:2812
00:06:2913
00:06:3014
00:06:3114
00:06:3215
00:06:3315
00:06:3415
00:06:3515
00:06:3615
00:06:3715
00:06:3815
00:06:3916
00:06:4116
00:06:4115
00:06:4216
00:06:4316
00:06:4416
00:06:4518
00:06:4617
00:06:4817
00:06:4919
00:06:5020
00:06:5120
00:06:5221
00:06:5321
00:06:5421
00:06:5522
00:06:5621
00:06:5722
00:06:5821
00:06:5922
00:07:0021
00:07:0122
00:07:0222
00:07:0322
00:07:04Don't you believe me?
00:07:06Don't you believe me?
00:07:08Don't you believe me?
00:07:10Don't be afraid.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:16What are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:20There's no one in the driver's office.
00:07:22There's no one in the driver's office.
00:07:24Don't worry.
00:07:25Don't worry.
00:07:27Mom.
00:07:28I don't want to talk to you.
00:07:30Let me help you.
00:07:32What are you talking about?
00:07:34What are you talking about?
00:07:36What are you talking about?
00:07:38It's my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Dad, you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42It's going to happen to me.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:46I'm going to go to the hospital.
00:07:48I'm going to go to the hospital.
00:07:50Don't worry.
00:07:51Dad, we've got enough time.
00:07:53Okay.
00:07:55Dad, let's go.
00:07:57Let's go.
00:07:58Yes.
00:07:59That's why the police are being there.
00:08:02He's a guy who's asking me with them.
00:08:03Yes.
00:08:04This is not a problem.
00:08:05Well, that's a question.
00:08:06That guy's asking me.
00:08:07He is a guy who wants to get the hospital and get your help.
00:08:08He's talking to me.
00:08:09He's coming to me.
00:08:11He said, he's coming to me.
00:08:12I'm in trouble.
00:08:13It's going to be...
00:08:14I'm in trouble.
00:08:15Come on.
00:08:16No, it's a unit to open air.
00:08:17The crew's from the outside of the inclusive room.
00:08:18Only at the安全 room.
00:08:19The crew members can use the email.
00:08:22Hey.
00:08:23Hey.
00:08:24Hey.
00:08:25Hey.
00:08:26Hey, Tien.
00:08:27Hey, come on!
00:08:31Do you want to talk to me, Tintin?
00:08:35How do you know this?
00:08:49Hurry! Hurry up!
00:08:51Let's go!
00:08:55I don't know how much it is.
00:08:57It's a big deal.
00:08:59It's a big deal.
00:09:01Let's go!
00:09:03Let's go!
00:09:05Let's go!
00:09:09No!
00:09:11It's a big deal!
00:09:13It's a big deal.
00:09:15It's a big deal.
00:09:17Let's go!
00:09:19We must get it done!
00:09:21It's done, it's done!
00:09:23I have no idea, I have no idea.
00:09:25You're not a big deal.
00:09:27You're going to wake up!
00:09:29I'm going to wake up!
00:09:31I'm going to be able to do it!
00:09:33It's all about the rest of the world.
00:09:35You're going to be able to get the rope together.
00:09:37You can't do it!
00:09:39I'm going to keep it in my mind.
00:09:41It's not possible!
00:09:43You're going to be able to do it!
00:09:45You're going to be able to go!
00:09:47You're a god! What are you doing?
00:09:50Kinti!
00:09:51Because of the red carpet!
00:09:52The red carpet will be formed!
00:09:54You can take the red carpet!
00:09:56To make the red carpet!
00:09:57You can't take the red carpet!
00:10:00It's not for the red carpet!
00:10:02You can!
00:10:03The red carpet will be made!
00:10:05I will help you!
00:10:08I'll help you!
00:10:13Father!
00:10:13Please help me!
00:10:14Kinti!
00:10:15Do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:21Tainain, you're not going to let me open a plane?
00:10:25Tainain, don't worry about it.
00:10:27This is all about the life of all people.
00:10:30It's not done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're going to have to do it.
00:10:35You're going to have to do it.
00:10:37Tainain, you're going to have to do it.
00:10:39I'm not going to do it.
00:10:41Father, forgive me.
00:10:43Okay.
00:10:45Do not.
00:10:48Do not.
00:10:50I will.
00:10:57Do not.
00:10:59You're going to get me to do it.
00:11:07You're going to be able to do it.
00:11:10What?
00:11:11Tainain will not be able to do it.
00:11:14Let's begin to increase the damage of the ship, and then to the highest level of the world.
00:11:18You need to be in contact with the battery.
00:11:21We found that there was a person to do this flight.
00:11:25This is not a great way!
00:11:27The flight is still no longer dangerous.
00:11:29In the 30th century, there is a world's most high height of the ship.
00:11:34That is called the the群龙 ship.
00:11:37Yes, if we increase the speed of the ship, it may be destroyed by the people.
00:11:42Please注意, we need to take all the resources to rescue the 8236.
00:11:46What?
00:11:47The hell is not going to be able to do the same thing.
00:11:53Don't stop!
00:11:55Why are you doing my son?
00:11:57Your son will kill us.
00:11:58You are going to kill everyone.
00:12:00You don't want to be kidding me.
00:12:01No, we just broke the plane.
00:12:03The plane is not to reach the safety of the plane.
00:12:06The plane is not to reach the air.
00:12:09No, no, no.
00:12:11I got back.
00:12:12Do you like this?
00:12:14Do you want to wake up?
00:12:16I'm done.
00:12:17I just got out of here.
00:12:18Do you want to wake up?
00:12:20Eat up?
00:12:22You have to be quiet.
00:12:23You have to go for 40 minutes.
00:12:25They'll reach your feet and help.
00:12:27When you take your death,
00:12:28the person who want to be healed,
00:12:30will need a life.
00:12:31It's not because of you,
00:12:32it's because of your health.
00:12:34It's because of you.
00:12:35You work for those all.
00:12:37We were dealing with you.
00:12:39You don't want to be fooling you.
00:12:41It's our flight is going to be in the pool of water.
00:12:46Water?
00:12:47Is there any other plane ships of the ship?
00:12:50We are going to move on the plane.
00:12:51The plane will fall on the ship.
00:12:54What do you think?
00:12:55Oh my God!
00:12:57What are you doing?
00:12:58It's time to stop running away.
00:13:00Who will be able to see a plane at all?
00:13:01Come on!
00:13:02What?
00:13:07I don't have a way to help everybody.
00:13:08Tien Tien, what are you talking about?
00:13:11Tien Tien, until this time, you just don't have to laugh.
00:13:14Mother, I can really help you.
00:13:17This line is the highest line of the entire line of the world.
00:13:20Without a million hours of flight flight, it doesn't work.
00:13:24If you don't want me to come back to you,
00:13:27I will be able to help you.
00:13:31On the last time, I flew a million thousand hours.
00:13:34It's going to be three hundred.
00:13:36I've experienced a few hours of recording and recording.
00:13:38I've experienced a few hours.
00:13:40It's become a number of people who are known as a famous ship.
00:13:47The area is about 1,300 people.
00:13:51I can't help you.
00:13:52I'm not going to go on a plane.
00:13:54I'm going to go on a plane.
00:13:55Come on, my friend.
00:14:01This is the 8236.
00:14:02The 8236, please.
00:14:04This is the 8236.
00:14:05This is the 8236.
00:14:06We've encountered a danger.
00:14:08This is the 8236.
00:14:09It's a big danger!
00:14:11How is it a little child?
00:14:12I'm going to get back to you now!
00:14:15I'm going to get back to you!
00:14:16What are you talking about?
00:14:17The radar radar is checked out.
00:14:19The radar radar is already lost.
00:14:21We've already entered the群龙雪山.
00:14:23Let's go!
00:14:24We'll be right back to you!
00:14:26I'm going to get back to you!
00:14:28I'm going to get back to you now!
00:14:30We're going to get back to you now!
00:14:32Let all of the staff members be careful!
00:14:34We're going to get back to you!
00:14:39Do you know what they look like?
00:14:45Please!
00:14:47We'll get back to you now!
00:14:49Let's go!
00:14:51We will get back to you!
00:14:53Yes!
00:14:54We need more staff members.
00:14:56You are going to prepare you most of the world!
00:14:59A lot of staff members will be more active and stable.
00:15:02To prevent you from becoming a peer-re bronze.
00:15:05We will the world of the if-for-the-art military.
00:15:08I don't want to go out.
00:15:10I'm going to go out.
00:15:12You're done.
00:15:14You're done.
00:15:16I saw the death of the death.
00:15:18Oh, death?
00:15:20It's just a few minutes.
00:15:22I'm sorry.
00:15:24You're wrong.
00:15:26I'm wrong.
00:15:28I'm wrong.
00:15:30I'm not going to help you.
00:15:32I'm going to help you.
00:15:34I need help you.
00:15:36You're a monster.
00:15:38I'm not going to die.
00:15:40Let me just let you go.
00:15:42I'm not going to die.
00:15:44I'm not going to die.
00:15:46You're right.
00:15:48I'm not going to die.
00:15:50I'm not going to die.
00:15:52I'm going to die.
00:15:54You're right.
00:15:56You're right.
00:15:58Dad, it's not possible to do that.
00:16:02Now, you're not able to help me.
00:16:04Don't let me do the last thing.
00:16:06The fuel Nhung N1 will heal 35%.
00:16:09The gas pressure can be set.
00:16:10Let's start the fuel.
00:16:12The fuel.
00:16:13The fuel.
00:16:14Set the fuel in front of the past.
00:16:16Then, you make it easy to make it easy.
00:16:19I'm not.
00:16:21I did it.
00:16:22I did it.
00:16:23I want to take care of this fuel.
00:16:26I'm chewing my blood.
00:16:27I'm not going to work on good life.
00:16:29All the equipment is ready.
00:16:31You will be ready for the last day.
00:16:34Oh!
00:16:35You're here!
00:16:39It's time!
00:16:41I'm gonna go!
00:16:51I want to get to you!
00:16:56I wish I was born!
00:16:58I'm going to be the king of the king.
00:17:00I'm going to be so high.
00:17:04Let's go!
00:17:10Let's go!
00:17:13Let's get caught!
00:17:19You will be able to go to hell.
00:17:20I've already told you, if you don't want to go to hell!
00:17:23You're going to die!
00:17:25You're going to die!
00:17:27You're going to die!
00:17:29You're going to die!
00:17:30You're going to die!
00:17:31I'm going to die!
00:17:32I will die!
00:17:34Take care of me!
00:17:36To the table, please return!
00:17:38Jodan is ready!
00:17:40It's already explained 10 minutes!
00:17:42Jodan is this one!
00:17:44You're going to die?
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:50You're not a other way!
00:17:52With these two men!
00:17:57There's a number of seven men!
00:17:59Really?
00:18:01Can you see the whole plane on the ship's ship?
00:18:11I don't care! I don't care!
00:18:15Can you see the ship's ship's ship?
00:18:25I have a罪!
00:18:29Yes!
00:18:31The ship's ship's ship ranks.
00:18:33The ship's ship ranks.
00:18:35The ship's ship ranks...
00:18:45No!
00:18:55The ship's ship is armature.
00:18:57It's a 6.7
00:18:59I've been a
00:19:096.7
00:19:14Can we get rid of it?
00:19:16We are safe.
00:19:22I'm going to take it away.
00:19:25It's a plane.
00:19:29A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You wake up.
00:19:33A plane.
00:19:34A plane.
00:19:35Come on.
00:19:36Come on.
00:19:37Look at the plane.
00:19:38Who did it?
00:19:39It's him.
00:19:40It's him.
00:19:41It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Yes.
00:19:44It's him.
00:19:45A plane.
00:19:46We don't care about it.
00:19:48We don't care about it.
00:19:49It's okay.
00:19:50It's me.
00:19:52It's me.
00:19:54I'm a member of the 8236 team.
00:19:57I'm proud of you.
00:19:59You killed the蘇陸陣.
00:20:01The plane is like this.
00:20:03It's not a problem.
00:20:04The plane's not good.
00:20:06It's a plane.
00:20:07We're all ready.
00:20:11The plane.
00:20:12We really saved the plane.
00:20:20The ladies and gentlemen.
00:20:22The plane.
00:20:23Our plane.
00:20:24The plane.
00:20:25We ready.
00:20:26The plane.
00:20:28A plane.
00:20:29An indirect plane.
00:20:30It's her, her.
00:20:31I worry.
00:20:32It e.
00:20:33My dad.
00:20:34It's all�니다.
00:20:35Please don't encourage me.
00:20:36Quick obi scenes.
00:20:37I hope.
00:20:38If you are ever following this.
00:20:39You're probably going to become.
00:20:40A игрек hết.
00:20:41Park West.
00:20:42But she's eight feet.
00:20:45I'm not a fan of it, but I'm not a fan of it.
00:20:47I'm not a fan of it.
00:20:49I'm not a fan of it.
00:20:51My father had never been so proud of it.
00:20:55It's not that he was going to kill me,
00:20:57but my son is still alive.
00:20:59I'm not a fan of it.
00:21:01I'm not a fan of the 8236.
00:21:05This is the 8236.
00:21:07This is the 8236.
00:21:09We have to be in danger.
00:21:11I'm not a fan of the 8236.
00:21:13I'm not a fan of what.
00:21:15The 5236.
00:21:17I'm not a fan of it.
00:21:19I am not a fan of it.
00:21:21That's the 5246.
00:21:23I'm not a fan of it.
00:21:25This game is a parent.
00:21:27Unfortunately.
00:21:29They're all tales.
00:21:31The kid, the man called me.
00:21:33He went back to the hotel.
00:21:35He took the pen by the Meowth from the Sea.
00:21:37I've noticed.
00:21:39They were born in the promise of the door.
00:21:41That...
00:21:42That...
00:21:43But he was eight.
00:21:44A eight-year-old.
00:21:45A eight-year-old child.
00:21:46This child,
00:21:48will be the only one who died.
00:21:54You're sure?
00:21:55Yes, I'm sure.
00:21:56If it was the one who died,
00:21:58I believe it's not possible.
00:21:59If it wasn't her,
00:22:01we'll be the one who died.
00:22:03Good!
00:22:04That's fine.
00:22:05We must be able to get out of here.
00:22:08Let all of you know this little guy.
00:22:12Eight-year-old child,
00:22:13who died in the last year?
00:22:14Do you think it's a good thing?
00:22:15It's a good thing.
00:22:16It's a good thing.
00:22:17It's a good thing.
00:22:18You're not a good thing.
00:22:19I'm going to get out of here.
00:22:21I'll go to the city council.
00:22:23But,
00:22:24you know,
00:22:25the last year of the company,
00:22:26you're the host.
00:22:27The judge is to let the father's office
00:22:28to help the eight-year-old child
00:22:30to the ship.
00:22:31The news of this could be important.
00:22:33It's important to me.
00:22:34You're good.
00:22:35I understand.
00:22:36Err, let's go ahead and explain.
00:22:41What kind of thing?
00:22:42I don't know how far they just came,
00:22:44I guess,
00:22:45who would be the one who would be using the
00:22:49to the ship.
00:22:51Well, I'm going to take the cover of this rock,
00:22:53I'll try to figure it out.
00:22:54Who is so annoying.
00:22:56四方
00:23:04记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:10用飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩怨呢
00:23:25忽然事情会又这么简单
00:23:32八二三六 请注意
00:23:37根据航班情况 请立即调节航线
00:23:40返航 重复 立即返航
00:23:43八二三六 八二三六 听到请回答
00:23:49航尸信号又中断了 信号撤离消失了
00:23:53怎么偏偏这个手都断信号
00:23:55塔台呼叫八二三六 塔台呼叫八二三六
00:23:56塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六 快返航啊
00:24:01哎哟 我的老幼啊
00:24:05帽船船声是哪里的
00:24:07造了 记者受伤了
00:24:11记者
00:24:11记者
00:24:12记者
00:24:20贱贱
00:24:21怎么了
00:24:22有水阵发动机炸了 彻底解擒了
00:24:25Ah!
00:24:26You're not saying the car will be flying from the left side?
00:24:29Yes, it is.
00:24:30Let's go back to the left.
00:24:32You can't go back.
00:24:33You said it was possible.
00:24:35The fuel was 25,000 pounds.
00:24:38It's only 200,000 pounds.
00:24:40The fuel is falling out.
00:24:41What?
00:24:42According to the air,
00:24:43the fuel will be flowing in a minute.
00:24:46For a minute,
00:24:48the fuel will be not enough to go to the right side.
00:24:50Oh my God!
00:24:52Don't you ever die?
00:24:54I have to die.
00:24:56You'll definitely know the way.
00:24:58I'll kill you.
00:25:00I can't let you out.
00:25:03I have to fight the way.
00:25:07The user is dying.
00:25:09The one who will help me.
00:25:11You're a squad,
00:25:12you should know me.
00:25:13My son,
00:25:14what did you do?
00:25:16You're not saying that.
00:25:17I'm not agreeing.
00:25:19You're lying.
00:25:20You don't get lullo.
00:25:21You can't tolerate lullo.
00:25:22Lonely's out.
00:25:23Oh, you're so crazy.
00:25:25That's right.
00:25:26What are you doing?
00:25:27What's going on?
00:25:28Come on, let's go!
00:25:29You're just a little girl.
00:25:30Don't you mind.
00:25:31You're listening to the wrong thing.
00:25:33Now, there's only one way.
00:25:34It's a long way to get out.
00:25:36You're not a fool.
00:25:38There's no way.
00:25:39You're not a fool.
00:25:40You're a fool.
00:25:42We're going to save people.
00:25:43We're going to kill you.
00:25:44You're not a fool.
00:25:45You're not a fool.
00:25:46You're not a fool.
00:25:47You're gonna take it off.
00:25:49You're not a fool.
00:25:50You're not a fool.
00:25:53You're not a fool.
00:25:54You're a fool.
00:25:55.
00:25:56I'll do it.
00:25:57Oh no.
00:25:58.
00:26:00I'm a fool.
00:26:02No.
00:26:03No.
00:26:04No.
00:26:05No.
00:26:06No.
00:26:07No.
00:26:08No.
00:26:09No.
00:26:10No.
00:26:12No.
00:26:13You know what you are doing?
00:26:22What is this?
00:26:23The sea one is where the sea one is.
00:26:26There is no wind of the sea one, but there is an wind that is beyond the sea.
00:26:28You can tell us it's on the airport.
00:26:29There is no place for the sea.
00:26:32How does it say it shall be?
00:26:34It is our son.
00:26:36I trust him.
00:26:37He says he is going.
00:26:39Then we can go ahead.
00:26:41We will find it from the bayou bacon station.
00:26:44If we look for a better job.
00:26:45You did the man.
00:26:46For theýz?
00:26:47If you look for a better job, we will stop here?
00:26:49I have to say that the sea and sea and sea...
00:26:51... and the sea of the sea and sea.
00:26:53But it's not yet on the sea.
00:26:55How can you believe me? How can I help myself?
00:26:58Mama, you're right.
00:27:00The sea and sea are not the sea.
00:27:02But all the sea and sea are not people who are out there.
00:27:07If it's not, then...
00:27:09... then you'll be with me to make a decision.
00:27:15Tain.
00:27:16Can I help you?
00:27:18Father, we have no time.
00:27:20Okay.
00:27:21We have to start.
00:27:23My brother, I believe you.
00:27:26We must take all of our people back home.
00:27:32I checked the route.
00:27:33This road has to be a high speed.
00:27:35The speed of the speed is enough.
00:27:36The speed of the speed is enough.
00:27:38I got it.
00:27:40Father, let me drive.
00:27:43That way.
00:27:45That way.
00:27:47That way.
00:27:51Father, name your name.
00:27:56Call your name.
00:27:57Call your name.
00:27:58Call your name.
00:28:00There is no response.
00:28:02No.
00:28:03Is this going to be what he is doing?
00:28:05The speed of a little.
00:28:06What is this?
00:28:08The speed of the speed was how many it were.
00:28:10The speed of the speed is rising.
00:28:13The speed of the speed is 708.
00:28:16občiologam
00:28:18patrol
00:28:20subset
00:28:20Apa
00:28:21are yg
00:28:22From top of the strike
00:28:24The sea is a good
00:28:38You can't
00:28:40We can't
00:28:42Let's go
00:28:43We are he?
00:28:45The people who have to take us from me is our care.
00:28:47We have no idea what we can do today.
00:28:50No!
00:28:54No!
00:28:56Go!
00:28:58My friend has to get out here,
00:29:00we are almost done without a dream.
00:29:01Hear?
00:29:02The people taking us to the police is a funny job.
00:29:08No, it's not true.
00:29:10The police are dead.
00:29:12You don't know what to do.
00:29:14You don't know what to do.
00:29:16You don't know what to do.
00:29:18You don't know what to do.
00:29:20You don't know what to do.
00:29:22What to do.
00:29:24Let me ask you guys.
00:29:26What are you doing?
00:29:28What are you doing?
00:29:30We are at 8236.
00:29:32We are in facing the situation.
00:29:34Please come back to the floor.
00:29:36We will protect your life.
00:29:38Don't you?
00:29:40We will protect you from the house.
00:29:42Let's take the floor to the house.
00:29:44We will protect you.
00:29:46You don't even know what to do.
00:29:48We will protect you from the house.
00:29:50Yes, you are in the house.
00:29:52There was a kid in the house.
00:29:54Why?
00:29:55What are you trying to do?
00:29:57Get out of here.
00:29:59You have to be a person.
00:30:01You can't take your door.
00:30:03You can't take your door.
00:30:05The door is in the house.
00:30:07The door is dead.
00:30:09I'm going to close the door.
00:30:11No!
00:30:12No!
00:30:13No!
00:30:14No!
00:30:15No!
00:30:16Please, let's go!
00:30:17If we're going to go, we'll be lost.
00:30:19We're going to close the door.
00:30:21No!
00:30:22No!
00:30:23We're going to save you!
00:30:25I want you to give me your命!
00:30:27No!
00:30:28I'm not going to do it!
00:30:30No!
00:30:35You're not going to help me!
00:30:37We'll be right back!
00:30:39We'll be right back!
00:30:40Dad!
00:30:41We'll be right back!
00:30:43Open up!
00:30:44I'll be right back!
00:30:45Good!
00:30:46Dad?
00:30:47Dad?
00:30:48If we can live on the same way,
00:30:50we'll have a wedding, okay?
00:30:52What?
00:30:53Dad!
00:30:54I don't need this door!
00:30:56Dad!
00:30:57Dad!
00:30:58You're not going to get them!
00:31:00Dad!
00:31:01I'm gonna let them go!
00:31:02This is the key time.
00:31:04If you have any chance,
00:31:05we'll be okay with people.
00:31:06I'm sorry, the door is closed.
00:31:12I'm still going to go back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:29What are you doing?
00:31:31This is a crime.
00:31:33This is a crime.
00:31:34This is a crime.
00:31:36You say the police are injured?
00:31:38No, you don't have to go back to my house.
00:31:40Are you sick?
00:31:41It's not just a crime.
00:31:43It's just a crime in the house.
00:31:44You can't stop me.
00:31:45Please.
00:31:46My wife, all of you are in the police.
00:31:49You can go back to me.
00:31:54You can go back to me.
00:31:55Don't go back to me.
00:31:56You can go back to me.
00:31:57You will be better.
00:31:58I'll be right back to you.
00:31:59You will be good for me.
00:32:01I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:32:08I don't know what to do.
00:32:10Yes.
00:32:12I'll go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:25I don't know what to do in this place.
00:32:26Are you going to kill everyone?
00:32:28I am going to kill everyone, I am going to kill everyone.
00:32:31Do you know what place is?
00:32:32There is a place in the water.
00:32:33Do you know?
00:32:34How did I say it?
00:32:35You know, you can't tell him.
00:32:37You're not going to let him go.
00:32:39They're too loud.
00:32:40It's going to be so quiet.
00:32:41You're already going to be able to do this.
00:32:44If you tell me, I am going to be here.
00:32:46I'm going to be waiting.
00:32:51You can contact the塔台.
00:32:52They have to do an injustice.
00:32:54We did not test it.
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:58可是这里是群龙雪山腹地
00:33:01根本没有迫降的地方
00:33:02
00:33:03在哪儿
00:33:04这段高速路面平整
00:33:06长度足够飞机滑行
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11
00:33:11要么赌一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:15机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:19还有一百多名乘客的生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:25那就是百分百机会人亡
00:33:27
00:33:28至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:34机长
00:33:35没想到我活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是敢像年轻人一样
00:33:42平一巴了
00:33:44我的头刚才撞破了
00:33:46无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:48就放开手去做吧
00:33:49
00:33:49程务长
00:33:50你赶快去做
00:33:51破相的准备
00:33:52
00:33:53眼前真好啊
00:34:00西方
00:34:02一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备
00:34:05和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破架
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经这么严重了吗
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得入职那天
00:34:19宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下保持冷静
00:34:25迅速响应
00:34:26并指导乘客正确行动
00:34:28如果这次咱们能够安全着陆
00:34:31我为大家请功
00:34:34请接好安全带
00:34:39大阪配合
00:34:39什么情况
00:34:40小心手
00:34:41
00:34:41接好
00:34:42
00:34:43这个也简单
00:34:45到底怎么回事啊
00:34:47接好安全带
00:34:48为了提了什么安全带
00:34:51请按带好
00:34:52请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:57突然这么严肃
00:35:00它们到底干什么呢
00:35:028236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吧
00:35:15宋志辉
00:35:18卫星传来的图像
00:35:20抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:22宋子
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25用一条黑色延长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30是吗
00:35:318236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:398236
00:35:40请报告你们的情况
00:35:43燃油除量 飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48以及半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急迫架
00:35:51迫降地点位于
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57迫降地点到底在哪
00:35:59快说啊
00:36:00塔台收信号完全消失了
00:36:02闭口排查
00:36:068236号向周边所有的区域
00:36:08所有可能的破绽
00:36:11
00:36:12正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:14最近的破绽点
00:36:15还需要多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19担油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有格式的破绽地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪儿破绽
00:36:28该死
00:36:30今天这个时候做了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识了
00:36:39上一世他可是手把手叫我飞行的师傅
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片选域这么熟悉的区
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年
00:37:07有学的还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:37:15这小子一定会想
00:37:27我知道了
00:37:27把这块区给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34
00:37:36今天保佑
00:37:37236千万不要出事啊
00:37:40この地位
00:37:44The expresẳng
00:37:58塔轮公路,火降难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情,我一力承担
00:38:06喂,我是朱洪山,塔台目前三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心,暂停这终航线所有航班的通行权限
00:38:19通知消防、武警、医疗系统全面集结,展开不空
00:38:23乘务长,科仓已检查完毕,乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误,大家辛苦
00:38:32进一回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37银线正常
00:38:42终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段还有五分钟
00:38:558236正在这儿
00:38:598236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:03您猜对了
00:39:04地面救援力量,还有多久抵达预定位置
00:39:09武警、消防公安,还有十分钟到达
00:39:14看来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖,获奖难度太大了
00:39:20就算是我,王牌飞行员,有三成的把握
00:39:26机场,它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常,精益打开,加快释放燃油
00:39:38当前燃油,一万磅
00:39:46距离进入滑翔阶段还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作,调理分明
00:39:52哪有害怕,它到底是从哪里学来的闻事
00:39:55机长,飞机即将迫降,麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住,乘客情绪,绝对不能出任何差事
00:40:02明白
00:40:10快看,我们的飞机在漏东西
00:40:12这,这弄的不是油吗
00:40:14这不是油啊
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外层呢
00:40:17怎么还管外层呢
00:40:19哎呀,儿子,你总算醒了,快看
00:40:23妈,飞机漏油干什么呀
00:40:31女士们,先生们
00:40:33我是8236的机长
00:40:35飞机马上迫降,请各位
00:40:37系好安全带,听从空冲的指引
00:40:41哎,儿子,你说,这次能不能成功迫降
00:40:45妈,你现在这个情况,绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可,那我必须得阻止啊
00:40:53我不同意迫降
00:40:57我不同意迫降
00:40:59大姐,请您先坐下
00:41:01飞机现在处于关键时期,您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能迫降,大家都会死的
00:41:07这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:11都还愣着干什么呀,赶紧阻止啊
00:41:14不是,大妈,谁相信你啊
00:41:17我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员,是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:23我说的是真的,你们看
00:41:28啊,看看,看看,还真是飞行员
00:41:31哎,快看窗外
00:41:33啊,我车都来了
00:41:35哎呀,快不止呀,晚了都来不及了
00:41:39
00:41:41各部门已经完成布控
00:41:43八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保八二三六平安迫降
00:41:51知道了,八二三六,加油啊
00:41:55加油啊
00:41:57什么事
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01闪开
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:09当天燃油,八千磅
00:42:13去刘滑翔,解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道,你们都是别人的父母,爱人,孩子
00:42:23你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情,我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子,现在就在驾驶室里
00:42:38什么,什么儿子
00:42:41原来,我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他了
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温序,最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街,一起做饭
00:43:00我错了,错得离谱
00:43:03我知道,这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13老婆
00:43:14请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24带大家回家
00:43:25
00:43:26我相信陈务长
00:43:28我相信陈务长
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我也相信
00:43:32我们都相信
00:43:33我也相信
00:43:34谢谢,谢谢大家的理解
00:43:36你们会不会回答
00:43:38再请查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:41
00:43:42哎呀,怎么回事
00:43:45怎么回事
00:43:46哎呀,怎么回事
00:43:48哎呀,怎么回事
00:43:49哎呀,怎么回事
00:43:50哎呀,怎么回事
00:43:51哎呀,怎么回事
00:43:52哎呀,怎么回事
00:43:53哎呀,怎么回事
00:43:54哎呀,怎么回事
00:43:55哎呀,怎么回事
00:43:56天天,刻藏已经就绪
00:43:57可以开始了
00:43:58天天收到,爸爸,要开始了
00:43:59
00:44:00该死,起雾了
00:44:01能监度太低了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是稍有偏差
00:44:06就是机会人王
00:44:07
00:44:08
00:44:09
00:44:10能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿御定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做了
00:44:25放火轮
00:44:27走度调整完毕
00:44:29距离怀山开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:32当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40你一定能成功的
00:44:41哈哈
00:44:42哈哈
00:44:43我长大要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞面前世界
00:44:54可不
00:44:55这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:44:59
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:03我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:07人有已空
00:45:10停止放游
00:45:13放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:17
00:45:18
00:45:19
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:23飞机要坠毁了
00:45:25别跑
00:45:26别跑
00:45:30高度五千米
00:45:31速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:40一百公里每小时
00:45:41一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:47先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双方法
00:45:53让我们
00:45:54带大家回家
00:45:55请记住
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59天天
00:46:00天天
00:46:01你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:03打开起落架
00:46:11一定要成功啊
00:46:17马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:26我们真的能安全回家
00:46:28为什么还不停下来啊
00:46:31停下来啊
00:46:32停下来啊
00:46:33给我停下来
00:46:35真是
00:46:36我有所有人
00:46:37活下来
00:46:45快 赢啊
00:46:54天天
00:46:55天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02你怎么还没听啊
00:47:04停下来
00:47:05停下来
00:47:06停下来
00:47:15这手
00:47:16停下来
00:47:20停下来
00:47:21停下来
00:47:30Tyn天, Tyn天, come and wake up! Tyn天!
00:47:46Tyn天...
00:47:49We are done.
00:47:51We are done.
00:47:53We are done.
00:47:55We are done.
00:47:57We are done.
00:48:00Tyn天, the ship is very good.
00:48:07Tyn天...
00:48:09She is the best for a ship.
00:48:12Tyn天, ma'am.
00:48:14Tyn天, Tyn天, will be successful!
00:48:18Tyn天, will be successful!
00:48:20Tyn天, will be successful.
00:48:24Tyn天, Tyn天, will be successful!
00:48:28Really?
00:48:30What did you say?
00:48:32That's how we all have to do.
00:48:34I am here.
00:48:36We are all done.
00:48:38We are all done.
00:48:40You are so good.
00:48:42We are all done.
00:48:44We are all done.
00:48:46We can't be able to succeed.
00:48:48We can't make a difference.
00:48:50We can't create a dream.
00:48:52This is an art.
00:48:54It is really a dream to do a dream.
00:48:56You don't have to do this.
00:48:58This job of healing should be my child.
00:49:04We are really safe.
00:49:05Take care of yourself.
00:49:06Now we can't let you go.
00:49:07According to the emergency room,
00:49:09we will help you.
00:49:10Hurry up.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:21Have you taken care of?
00:49:26Are you angry?
00:49:27Source 2 o'clock.
00:49:28Our brother and the dad will still be driving.
00:49:32Mr.隆,
00:49:33Mrs.
00:49:34Mrs.
00:49:35Mrs.
00:49:36Mrs.
00:49:37Mrs.
00:49:38Mrs.
00:49:40Mrs.
00:49:41Mrs.
00:49:42Mrs.
00:49:43Mrs.
00:49:44Mrs.
00:49:45Mrs.
00:49:46Mrs.
00:49:47Mrs.
00:49:48Mrs.
00:49:49Mrs.
00:49:50都怪我
00:49:51天天
00:49:53妈妈
00:49:54天天
00:49:55我的宝贝儿子
00:49:58天天
00:50:02我的宝贝儿子
00:50:04你吓死妈妈了
00:50:06你知不知道
00:50:06白雪
00:50:10我们一家人
00:50:12终于平安地
00:50:13活下来了
00:50:14我终于改变了结果
00:50:16爸爸活下来了
00:50:18我们一家人
00:50:20都安全了
00:50:22不能
00:50:24我都让他们罢了
00:50:25
00:50:26想什么呢
00:50:27走啊
00:50:28儿子
00:50:28你想不上当机长
00:50:30我想啊
00:50:31但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:34当机长
00:50:35怎么也要熬个二十年
00:50:36儿子你记长
00:50:38从现在开始
00:50:39把二三六合办
00:50:40是你操作的
00:50:41
00:50:41妈你说什么呢
00:50:43救机的人
00:50:47怎么可能是我呀
00:50:48你别管他们
00:50:50记住
00:50:51你是拯救所有人的英雄
00:50:53这样真的可以吗
00:50:54他们会不会拆穿我们呀
00:50:56放心
00:50:57那对父亲相巴佬
00:50:58走大运才成功
00:51:00你可是飞行学院的高材生
00:51:01肯定比他们强了
00:51:03各位媒体朋友们
00:51:09现在我们位于八二三六航班的
00:51:11临时发布会现场
00:51:12稍后
00:51:13我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相
00:51:16总指挥
00:51:18各路记者都已经到信了
00:51:20好 我马上到现场
00:51:22
00:51:22各位记者朋友们
00:51:25请稍等
00:51:25紧急发布会即将召开
00:51:27将会详续通报
00:51:28把二三六航班扩占的全部过程
00:51:31
00:51:38发布会
00:51:40邀请我们参加
00:51:41你们是工臣
00:51:46当然要参加了
00:51:47好好好
00:51:47我们马上过去
00:51:49天天
00:51:51在一会儿的发布会上
00:51:52总指挥
00:51:53会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:55总指挥
00:51:57我一会儿就能见到师傅了
00:52:01天天
00:52:02你真是爸爸的骄傲
00:52:04
00:52:05
00:52:06介绍同志啊
00:52:09你们是要采法救了所有人的英雄吗
00:52:12请问你们是
00:52:14我儿子高俊
00:52:15就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:18不对啊
00:52:19迫降成功多亏一个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:22请不要影响我们工作
00:52:25
00:52:27我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信的
00:52:32你们刚才说
00:52:33这只是八二三六航班的操作者
00:52:35是啊
00:52:36关键时刻啊
00:52:37要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那八二三六早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:42这当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:58什么神童扩奖
00:52:59都是航空公司搞的穴头
00:53:01就是啊
00:53:02他们呀
00:53:03就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心
00:53:08我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈 还真有啥子啊
00:53:16看见了吧
00:53:18妈说的转没头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那八二三六到底是如何成功破降的
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47
00:53:48师傅现在好年轻啊
00:53:53上一世见了时
00:53:54头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:04这是我儿子天天
00:54:05这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙
00:54:09这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:13您好
00:54:14辛苦你们了
00:54:15哪里哪里
00:54:16这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁
00:54:22但亲眼见到真人呢
00:54:25我还是大吃一惊呢
00:54:28您过家了
00:54:29这次啊
00:54:31真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们呢
00:54:34整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全是飞行员的职责是我应该做的
00:54:44好一个有绝物的孩子
00:54:46这种情况
00:54:47长大一定会是一名
00:54:50王乌海飞行员的
00:54:52哈哈哈哈
00:54:53待会儿新闻发布会
00:54:55我将宣布
00:54:56八二三六的小英雄是天天的
00:54:59
00:55:01
00:55:02
00:55:03要不还是算了吧
00:55:04怕什么
00:55:05有陈记者帮咱们造势
00:55:07你就等着当英雄吧
00:55:09现在我宣布
00:55:10八二三六航班
00:55:12紧急情况
00:55:13新闻发布会
00:55:14正式开始
00:55:20尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:23我是总部塔台总指挥
00:55:25朱鸿山
00:55:27接下来
00:55:28有我
00:55:29介绍八二三六的具体情况
00:55:33今天
00:55:34八十三十六分
00:55:36四十五秒
00:55:38八二三六航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:41不发挡风玻璃破裂
00:55:43下车舱
00:55:44瞬间施压
00:55:46九十零一分
00:55:47三十二秒
00:55:48航班用此
00:55:50已经瘫痪
00:55:51燃油泄了
00:55:52机上
00:55:53一百四十七名
00:55:55生命安全
00:55:56陷入险境
00:56:00但万幸的是
00:56:02八二三六航班
00:56:03破降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:06这个壮举
00:56:08打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以
00:56:12载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15
00:56:16
00:56:18
00:56:20我知道
00:56:23大家一定
00:56:25关心
00:56:26是谁
00:56:28在绝境中
00:56:30是八二三六
00:56:32安全破降
00:56:34现在
00:56:35我可以负责任的
00:56:37告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的
00:56:40是一位
00:56:41年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:46您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成
00:56:49这么复杂的破降操作
00:56:51现在
00:56:52让我们
00:56:53以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58天天
00:56:59
00:57:10大家好
00:57:11我是张天
00:57:12小王天天
00:57:16真是个小孩
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具费机呢
00:57:21我知道
00:57:22大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:25但天天
00:57:26一确是
00:57:28八二三六的整正
00:57:29好了
00:57:30现在进入
00:57:32自由提问团队
00:57:33天天
00:57:34你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此
00:57:38你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机破降
00:57:47正需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来
00:58:01你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:05我自行
00:58:06天生的最近
00:58:07说大话也不怕想到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11不弄谁呢
00:58:12陈记者
00:58:16你这话是实意
00:58:18是在质疑
00:58:20发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:29
00:58:30绝不可能是八二三六航班
00:58:32破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:41我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:44经得起任何何场
00:58:45属实
00:58:47我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:51我已经找到航班真正的操控者
00:58:54是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:59正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07打的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听那胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:24
00:59:25你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27她们有证据
00:59:29又还是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31片花
00:59:32有妈在哪
00:59:33你是孩子母亲
00:59:34也是机组人员
00:59:35进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:37不是什么男生
00:59:38就是
00:59:39想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:41你明明看到是天天操作的飞机
00:59:42你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:44你少在这缺口喷人
00:59:45你少在这缺口喷人
00:59:46从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:49这件事没有必要争执
00:59:50机长从头到尾都在驾驶舱
00:59:52他最有发言权
00:59:53
00:59:54快给机长打电话
00:59:55到时候真想一定会水落石出
00:59:57水落石出
00:59:58水落石出
00:59:59机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:02他最有发言权
01:00:03
01:00:04快给机长打电话
01:00:05到时候真想一定会水落石出
01:00:06机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:07他最有发言权
01:00:08
01:00:09快给机长打电话
01:00:10到时候真想一定会水落石出
01:00:13机长
01:00:14妈 电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17电话不是还没打通的吗
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28它不是这样的
01:00:29您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:38到时候能清醒
01:00:42到时候能清醒
01:00:43现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办
01:00:51你们摸着凉筋想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说的
01:01:02是我儿子救了你们全鸡人
01:01:04你到现在还来夺这个功了
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着良心说话呢
01:01:16你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:19好转移公众
01:01:20对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我們可没这么好骗
01:01:25小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功了
01:01:28我看啊
01:01:30就是父母没教我
01:01:31
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45小屁孩
01:01:46小屁孩
01:01:47不能转移
01:01:48你说两个事情
01:01:51什么问题
01:01:54在挡风玻璃破损后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58什么
01:01:59根本不是我操作
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:07既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:15没错
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20
01:02:22核尔肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:26就能捂住它
01:02:27我扶住它
01:02:31这个
01:02:32
01:02:33旧初语教的都是礼物
01:02:34哪有这种实际教的
01:02:36我该怎么办呢
01:02:39没事
01:02:40我在这儿
01:02:41你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:49
01:02:50你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:55
01:02:56
01:02:57
01:02:58当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:01
01:03:02
01:03:03当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正这个叫张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六行发的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21不是过于偏袋
01:03:22什么偏袋
01:03:23我是担心
01:03:24万一我儿子把细节说出来啊
01:03:26某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办呀
01:03:30既然你说
01:03:31当时是你操控的飞机
01:03:33那么几个
01:03:34基础的操作步骤都是什么
01:03:36我看啊
01:03:37你也说不出来
01:03:38谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:49迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令完全吻合
01:04:06现在他还是8236航班的拯救者吗
01:04:11大姐 我们跟你无冤无仇
01:04:14你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:18涉嫌欺诈
01:04:19你们是要负法律责任的
01:04:21妈 要不咱们还是承认吧
01:04:25你们本来就是一伙的啊
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:28神记者 你说是不是这个脸
01:04:30没错
01:04:31你们一个是孩子母子
01:04:33一个是塔台总指挥
01:04:35百名互相包庇
01:04:37对了
01:04:38飞机上装了黑匣子
01:04:40只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:45简直是执迷不误
01:04:47可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕了
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:02黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:05黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:09天天
01:05:10你放心
01:05:11爸爸一定会不起一切代价
01:05:12不可以讨回公道
01:05:13爸爸妈妈
01:05:14你们不用着急
01:05:15事情我会解决的
01:05:16天天
01:05:17你害怕吗
01:05:18害怕吗
01:05:19害怕
01:05:20自己的功劳
01:05:21被人抢走
01:05:22没有人相信
01:05:23没有人相信
01:05:24不害怕
01:05:25因为真相
01:05:26永远不可能被掩盖
01:05:27天天
01:05:28你害怕吗
01:05:29害怕吗
01:05:30害怕
01:05:31自己的功劳
01:05:32被人抢走
01:05:33没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:36因为真相
01:05:37永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40
01:05:44现在
01:05:45最硬
01:05:46等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54他怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:58等数据出来了
01:06:03我有办法了
01:06:05
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:13你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22来进行比试
01:06:23这是什么好处
01:06:24这是什么好处
01:06:25这是什么好处
01:06:26这是什么好处
01:06:27你这是想干什么
01:06:28这是什么
01:06:29就是
01:06:30模拟考核就是
01:06:31带着虚拟头盔
01:06:32来模拟飞机的驾驶
01:06:33那你能行吗
01:06:34我都训练一千多回了
01:06:36那个小匹
01:06:37肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的做
01:06:41谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44模拟考核
01:06:45模拟考核
01:06:46这坏家
01:06:47还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考核
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:02模拟考核可以
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:06爸爸妈妈
01:07:08咱们一家人好不容易团圆
01:07:10没必要在这浪费时间
01:07:12你们不必担心
01:07:13天天在那种绝境下
01:07:14都能成功迫降
01:07:15这种考核
01:07:16肯定没问题
01:07:17那就好
01:07:18天天
01:07:19他一定可以的
01:07:20那就这样决定了
01:07:21至于模拟考核
01:07:22需要的虚拟头盔
01:07:23我来解决
01:07:24
01:07:25
01:07:26
01:07:27
01:07:28
01:07:29
01:07:30
01:07:31
01:07:32
01:07:33
01:07:34
01:07:35
01:07:37
01:07:38
01:07:39
01:07:40
01:07:41
01:07:42我是朱虹山
01:07:43马上准备两台虚拟头盔
01:07:51哎呀
01:07:52这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:55这种绝境下
01:07:56难怪29118没能回来
01:07:59连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:05别灰心
01:08:06再动力
01:08:07再动力
01:08:08这些人也在参加
01:08:09干嘛
01:08:10这些人也在参加
01:08:11干嘛
01:08:12这些人也在参加
01:08:13干嘛
01:08:22是这里的
01:08:23
01:08:24把这两个虚拟头盔搬走
01:08:26小心点儿
01:08:27别弄坏了
01:08:28傅老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:39黄指挥
01:08:41设备都准备好了
01:08:50冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53冯指挥
01:08:55I'm going to help you.
01:09:03Tintin, are you ready for it?
01:09:05I'm ready.
01:09:06I'm ready.
01:09:08Tintin, I believe you can.
01:09:11My brother, you're ready.
01:09:13Don't let me give up your face.
01:09:15You're ready.
01:09:16You're ready.
01:09:17You're ready.
01:09:19You're ready.
01:09:20You're ready.
01:09:21You're ready.
01:09:22You're ready.
01:09:23Look at me.
01:09:24Let me know what's going on.
01:09:25You're ready.
01:09:36Tintin, I'm very familiar.
01:09:39Last week, I did a few times.
01:09:48This is the two-day-name to make-up.
01:09:50This is the one-day-name.
01:09:55You can't forget.
01:09:56I've held a brother for a while.
01:09:58I'm the one-high- Rocky Network.
01:10:00The other-
01:10:01This is not-
01:10:02N-H-A-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O.
01:10:081290-118-9-8-2-9-1-8?
01:10:13This is not N-H-A-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O.
01:10:16Is it a battle?
01:10:18Is it a battle?
01:10:24I think I did it.
01:10:32How would that be?
01:10:34I am not a part of the game.
01:10:36These are not the same.
01:10:46Is this what the chameleon is?
01:10:49Why did I learn so much?
01:10:53No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:10:56Two-gall 118, go to the police station, go to the police station.
01:11:05Go ahead, go ahead, go ahead!
01:11:16I lost my mind.
01:11:24How would it be?
01:11:27Tindind!
01:11:29Don't worry.
01:11:31The priest just said that Tindind can be.
01:11:36Some people like to go out to other people.
01:11:39Now it's really good.
01:11:40Who is going out to go out? Who knows who knows?
01:11:42The trial is still over.
01:11:44Let's see who can be able to go out to the end.
01:11:46Do you want to be able to die?
01:11:47What couldn't you do?
01:11:48But I'm sure if you would die.
01:11:49This picture must be lifted up.
01:11:51You won't be able to die.
01:11:52The world is nothing with me.
01:11:54Really?
01:11:55How do you win?
01:11:57Who won't belong to me?
01:11:59How can I win?
01:12:00Caught the guest won!
01:12:01Take me!
01:12:02How can I win?
01:12:03That's not possible!
01:12:05How can I win?
01:12:07This is not possible!
01:12:09How can I win?
01:12:10How can I win?
01:12:11The guest won!
01:12:13How can I win?
01:12:14How can I win?
01:12:15That's it.
01:12:16You're a sailor.
01:12:17I'm not a sailor.
01:12:18I'm sorry to go for three minutes.
01:12:20I'm sorry to go for it.
01:12:21But, even if you're ready to go, you're ready to go.
01:12:26You're not going to be so bad.
01:12:29My son, how are you going to go?
01:12:31How are you going to go?
01:12:32Mom, this is a problem.
01:12:34This is not a good thing.
01:12:36What?
01:12:38It's not so bad.
01:12:40There's no bugs.
01:12:41We need to get a clear explanation.
01:12:45You're not going to go.
01:12:46You're not going to go.
01:12:47This equipment.
01:12:48Your equipment.
01:12:49I'm going to go.
01:12:50What?
01:12:51Yes.
01:12:52I'm not going to go.
01:12:54I'm not going to go.
01:12:55I'm going to go.
01:12:56How could we use it?
01:12:58We're not going to use it.
01:12:59It's not possible.
01:13:00You're going to go.
01:13:02Where are you going to go?
01:13:05It's in the university.
01:13:08It's like a room for me.
01:13:11What?
01:13:12What could you say?
01:13:13You're not going to go.
01:13:14You went.
01:13:18You're wrong!
01:13:19What's going on?
01:13:20It's supposed to be prepared for the空軍 to choose the王牌飛行員.
01:13:23That's the most high level of空軍.
01:13:25And these are just for you to prepare for the military.
01:13:28That's...
01:13:29It's also the most high level of空軍.
01:13:33It's like that.
01:13:35What's the most high level of空軍?
01:13:36What's the most high level of空軍?
01:13:37What's the most high level of空軍?
01:13:42I'm talking about this.
01:13:43It's just a problem.
01:13:45If we have a new computer, we can start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:50We still have to take care of the door.
01:13:51That's right.
01:13:52The computer has not been closed.
01:13:54We can't do that.
01:13:55We can't do that.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59Even my son will be able to do this.
01:14:01You're not alone.
01:14:03You're not alone.
01:14:04You're not alone.
01:14:06How can I do it?
01:14:08I'm wrong.
01:14:11You're wrong.
01:14:12You're wrong.
01:14:15You're wrong.
01:14:16I'm wrong.
01:14:17You're wrong.
01:14:18Do you want me to go to your mind?
01:14:20I don't think so.
01:14:23You're wrong.
01:14:24You're wrong.
01:14:25You're wrong.
01:14:26You're wrong.
01:14:28You're wrong.
01:14:29You're wrong.
01:14:30You're wrong.
01:14:33This is true.
01:14:34You feel so big?
01:14:35The third one was running out of空軍,
01:14:37He should be able to do it.
01:14:38I can't do it.
01:14:39That's not possible.
01:14:40That's right.
01:14:41Don't worry about it.
01:14:42Don't worry about it.
01:14:43I don't think he's a god.
01:14:44This is not possible.
01:14:53It's too good.
01:14:56It's too good.
01:14:57It's too good.
01:14:59It's too good.
01:15:00It's too good.
01:15:01You should know.
01:15:03You should be able to do it.
01:15:04How big is it?
01:15:05This is not possible.
01:15:07It's too good.
01:15:08It's too good.
01:15:10You're not going to be wrong.
01:15:12It's a problem.
01:15:14It's a good thing.
01:15:15I'll do it.
01:15:17I'll do it.
01:15:18I'll do it.
01:15:27The test is no more.
01:15:29The test is the highest level.
01:15:31Now, let's watch the video.
01:15:33Thanks for watching.
01:16:03它不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者 你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考课老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总指宫
01:16:24黑匣子数据获取完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对 这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46这能不能说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51这被拦不住了
01:16:53你骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05银行上不可能安装监控
01:17:07你们这是在门里取闹
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:27你好
01:17:29请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:32是 请问你们有什么事情吗
01:17:34我们是一趟横班的旅客人
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶过来
01:17:40
01:17:40这里我端当时的课放一下
01:17:42走指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚地显示
01:17:59高俊当时就在座位上瑟瑟发感
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:06操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:10
01:18:11
01:18:12
01:18:13这视频是假的
01:18:15是你们用大小河成的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:18你们就反过来抢轰了
01:18:20万文复义
01:18:21世界上怎么会有你们这种人
01:18:23这编造谎言
01:18:26抢夺功了
01:18:27还柔乱
01:18:29华会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33
01:18:34什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想到飞行员呢
01:18:38这事实
01:18:39难道真有神童
01:18:41张天他
01:18:43真的是那个创造希望的人
01:18:47门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:56
01:18:57我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05是合成的
01:19:06假的
01:19:15天天
01:19:16天天
01:19:17天天
01:19:18请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23我怎么这么扯
01:19:24我怎么这么扯
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:32喂 怎么样
01:19:33你被辞退了
01:19:35明天不认为什么了
01:19:36什么
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:40
01:19:41
01:19:42天天
01:19:43在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:54白琴
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:01请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:10光荣勋章
01:20:15
01:20:18天天呐
01:20:19这枚勋章
01:20:20是可以
01:20:21起如和志的
01:20:23
01:20:24
01:20:25
01:20:26
01:20:26
01:20:27
01:20:28
01:20:29
01:20:29
01:20:31
01:20:31
01:20:32
01:20:33
01:20:34
01:20:35
01:20:36
01:20:37You are my brother. I'm afraid that you can sleep well.
01:20:47Lannes, are you going to get married?
01:20:50I know that I didn't have a lot of old people, but from today's time, I will have a happy life.
01:20:59It's so important to me.
01:21:01Now I can understand.
01:21:03We're all together together.
01:21:05Everything is important to me.
01:21:11This is our life.
01:21:13It's a shame and grief.
01:21:15It's a shame.
01:21:17It's a shame.
01:21:19Today.
01:21:21I'm going to join you.
01:21:23I'm going to invite you to join us.
01:21:25Please join us.
01:21:27It's a shame.
01:21:29It's a shame.
01:21:31It's a shame.
01:21:33But it's a shame.
01:21:35It's an amazing child.
01:21:37It's worth seeing the most special education.
01:21:39You still have a chance to come back?
01:21:41I'm going to ask you.
01:21:43I can't.
01:21:45I'm going to ask you.
01:21:51Who are you?
01:21:53Why are you so big?
01:21:55this is the
01:22:03that is the
01:22:06real estate agent.
01:22:07It's a real estate agent.
01:22:09It's an amazing business.
01:22:11The real estate agent.
01:22:13Is that a real estate agent?
01:22:15郑总请问您现身发布会是有什么事情吗 郑总请问您对八二三六航班事件怎么看 你就是天天 请问您有什么事情 我在新闻上看到了你的事情 八岁就能拥有这样的胆识和技术果然是英雄出少年的 郑林 你来这里干什么 我来当然是为了找天天 天天 有没有兴趣加入我们陵渊航空呢 可惜啊 我来完了
01:22:45郑总 今天已经接受了我的邀请 即将进入航空学院身座 进行最系统的飞行训练
01:22:54答案什么呀 不是还没签合同吗 你 天天 你来我们公司 我安排你当首席飞行员 年薪一千万几
01:23:03一千万
01:23:05这待遇 比国内顶尖机长还够两倍
01:23:14你千万 您没说错吧
01:23:16这 真可惜 我们一辈子也赚不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林 天天 年纪上下了
01:23:30现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家想用金钱诱惑一个孩子
01:23:37居心何在
01:23:40这学来学去 最后不还是为了赚钱吗
01:23:43现在就当首席飞行员
01:23:45有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我许悦虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是 让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术更上一层
01:24:03天天 这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀
01:24:09只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天 面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我 当然是要请啊
01:24:19这孩子 毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕她会答应下来啊
01:24:26天天
01:24:27天天 她有自己的想法
01:24:30我们要尊重她
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:36你们公司很棒
01:24:42但雨 确实要人动心
01:24:44但我 还是想继续学本事
01:24:47小朋友 你会后悔的
01:24:50我不会后悔的
01:24:52好 有骨气
01:24:54既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得 天天
01:24:59我们陵云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院
01:25:09学习飞行
01:25:10但 我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间
01:25:25学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:30亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我 还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:43你啊
01:25:44还真会挑师傅
01:25:46我知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心啊
01:26:00我就硬下了
01:26:04冯志飞
01:26:06麻烦你了
01:26:08
01:26:08这是
01:26:10你跟孩子他自己争训
01:26:12相信天天啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:18举师瞩目的
01:26:21存在
01:26:22天天
01:26:25你是爸爸妈妈的骄傲
01:26:27
Comments