- 1 week ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 二 三 六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您旅途
00:00:09这也是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 再参加全国恒天搬奖的事
00:00:21下面我们颁发最重要的奖项 金飞奖项 它是所有机制的 继续
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份降员 下面请张天 上台领寄
00:00:32拿到这个下 我想想起我会不及 希望他再挺有的
00:00:45张天 上台领寄
00:00:47张天 上台领寄
00:00:49张天 上台领寄
00:00:51张天被砸到
00:00:52张天 上台领寄
00:00:55张天 我刚才不是死了吗 怎么会...
00:00:58张天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01张天 上台领寄
00:01:02张天 上台领寄
00:01:03张天 上台领寄
00:01:04今天爸爸就带你完成这个心愿
00:01:05张天 上台领寄
00:01:06爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:08张天 下台领寄
00:01:10天天 你瞎说什么呢
00:01:12张天 上台领寄
00:01:14爸爸 我每次飞行的书都好想你
00:01:17I'm not going to lie.
00:01:19You are 8 years old.
00:01:21You are not going to lie.
00:01:23What?
00:01:25So, I was at 8 years old.
00:01:27I thought,
00:01:29that was the 8th century.
00:01:31I thought,
00:01:33that 8th century,
00:01:35this plane was a very difficult time.
00:01:37The time of the day,
00:01:39I was not going to lie to my father.
00:01:41I was becoming the only one of my favorite planes.
00:01:45Dad! Dad! Dad! Dad! Dad, you wake up! Dad! Dad! Dad!
00:01:53I want to see you again. I want to see you again.
00:01:56What do you need?
00:01:57What do you need?
00:02:04Why are you here?
00:02:05Father, my father said you want to meet you.
00:02:08We are already married. You don't want to meet me.
00:02:11Then you don't care about me.
00:02:15Dad! Dad! I want to tell you a important thing.
00:02:21What do you mean?
00:02:22This plane is going to be too late.
00:02:23What do you mean?
00:02:24What do you mean?
00:02:25You're too late.
00:02:28Sorry, I'm sorry.
00:02:30This plane is going to be destroyed.
00:02:32We need to die.
00:02:33Look at this man how difficult it is.
00:02:35This man is going to kill everyone.
00:02:37You don't care about it.
00:02:38You don't care about it.
00:02:39You don't care about it.
00:02:40You don't care about it.
00:02:41This man says this plane is going to be destroyed.
00:02:42Everybody is going to die.
00:02:43Can you tell me about it?
00:02:44I don't care about it.
00:02:45I don't care about it.
00:02:46I don't care about it.
00:02:47I don't care about it.
00:02:48What kind of thing?
00:02:49What kind of thing?
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53You're not going to die.
00:02:54You're not going to die.
00:02:55Please, please.
00:02:56Please, please.
00:02:58Father, I'm really?
00:03:00Please, please.
00:03:01Please.
00:03:02Please.
00:03:03Please.
00:03:04Please.
00:03:05Please.
00:03:07I'm very comfortable today.
00:03:08If it was in the world world.
00:03:09We really liked it.
00:03:10Please, please.
00:03:11Please.
00:03:12I'm ready.
00:03:13What was this?
00:03:14I've been shooting.
00:03:15The police in the Vengeance group to come for aurasian.
00:03:17You can ask the police officer to come back.
00:03:18Please.
00:03:19It's alright.
00:03:20What's the matter?
00:03:29What's the matter?
00:03:33What's the matter?
00:03:37I think it's going to be a city house.
00:03:39Mom, don't worry.
00:03:41The lady, please take a seat.
00:03:45I'm sorry to take a look at this guy.
00:03:47I'm really going to say she's dead.
00:03:50It should be that the plane hit the ship.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52I'm sorry for you.
00:03:54Gentlemen, the plane just hit the ship.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:59Please keep your safety.
00:04:01We will stop the parking lot.
00:04:04I'm just saying.
00:04:05Your son is preparing for a plane.
00:04:07You know what I'm doing.
00:04:10You can't stop a little bit.
00:04:12Do you want me to work?
00:04:14Mother.
00:04:15I don't have a problem.
00:04:16Let me go to the駕駛室救人.
00:04:18I can't stop the駕駛室.
00:04:20I'm just a駕駛.
00:04:21The plane is on the 823-6.
00:04:23It's 7.8-0.
00:04:24The plane is on the plane.
00:04:26The plane is on the plane.
00:04:27The plane is on the plane.
00:04:29You're on the plane.
00:04:30Why don't you tell me?
00:04:32It's not possible.
00:04:35Father.
00:04:36You're ready to happen.
00:04:37The plane is on the plane.
00:04:39Oh.
00:04:40Oh.
00:04:41You're on the plane.
00:04:42You're on the plane.
00:04:44You're on the plane.
00:04:45I believe.
00:04:46You.
00:04:48Please.
00:04:49Please.
00:04:50Everyone.
00:04:51There are hundreds of thousands of people乘坐船.
00:04:52The plane is the safest route.
00:04:54We are going to...
00:04:55Oh.
00:04:56Oh.
00:04:57Oh.
00:04:58Oh.
00:04:59Oh.
00:05:00Oh.
00:05:01Oh.
00:05:02Oh.
00:05:03Oh.
00:05:04Oh.
00:05:05Oh.
00:05:06Oh.
00:05:07Oh.
00:05:08Oh.
00:05:09Oh.
00:05:10Oh.
00:05:11Oh.
00:05:12Oh.
00:05:13Oh.
00:05:14Oh.
00:05:15Oh.
00:05:16Oh.
00:05:17Oh.
00:05:18Oh.
00:05:19Oh.
00:05:20Oh.
00:05:21Oh.
00:05:22Oh.
00:05:23Oh.
00:05:24Oh.
00:05:25Oh.
00:05:26Oh.
00:05:27Oh.
00:05:28Oh.
00:05:29Oh.
00:05:30Oh.
00:05:31Oh.
00:05:32Oh.
00:05:33Oh.
00:05:34Oh.
00:05:35Oh.
00:05:36Oh.
00:05:37Oh.
00:05:38Oh.
00:05:39Oh.
00:05:40Oh.
00:05:41I'm going to be自動 driving.
00:05:435
00:05:444
00:05:455
00:05:465
00:05:475
00:05:486
00:05:496
00:05:507
00:05:518
00:05:528
00:05:538
00:05:548
00:05:558
00:05:568
00:05:578
00:05:589
00:05:599
00:06:0010
00:06:0110
00:06:0210
00:06:0311
00:06:0411
00:06:0511
00:06:0611
00:06:0711
00:06:0811
00:06:0911
00:06:1012
00:06:1111
00:06:1212
00:06:1312
00:06:1412
00:06:1512
00:06:1612
00:06:1713
00:06:1814
00:06:1915
00:06:2015
00:06:2115
00:06:2215
00:06:2316
00:06:2415
00:06:2516
00:06:2615
00:06:2716
00:06:2816
00:06:2916
00:06:3016
00:06:3116
00:06:3217
00:06:3317
00:06:3417
00:06:3518
00:06:3618
00:06:3718
00:06:3819
00:06:3920
00:06:41という
00:06:42患者
00:06:44!
00:06:52今の存在の一世
00:06:54戻ってきている
00:06:56救えば?
00:06:57これは何か飛行士に会えない
00:06:59それを止める
00:07:06彦丁
00:07:08これは、 彦霖と信じて
00:07:09You don't have to say anything.
00:07:11It's dangerous. It's just the beginning.
00:07:17What are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:20There are no people driving.
00:07:21What are you doing?
00:07:22There are two officers in the driver's office.
00:07:24No, I'm going to go back.
00:07:27Mother, I didn't have to talk to you.
00:07:30Let me go to the rescue.
00:07:32You're a kid.
00:07:34You're a fool.
00:07:35You're a fool.
00:07:36You're a fool.
00:07:37Sorry, it's all my fault.
00:07:39Sorry.
00:07:40Father, you believe me.
00:07:41You didn't get me.
00:07:42It's a surprise.
00:07:44I'm going to go to the rescue.
00:07:46I'm going to go.
00:07:48I'm not sure.
00:07:50I'm not sure.
00:07:51Father, we're going to have a lot.
00:07:53Okay.
00:07:55Let's go.
00:07:57Let's go.
00:07:58Look at all.
00:07:59Right.
00:08:00We're going to be so close.
00:08:01The driver's car is so close.
00:08:03That's right.
00:08:04The driver's car is really close.
00:08:05You're going to be so close.
00:08:08Take care.
00:08:10Take care.
00:08:11Let's go.
00:08:12Let's go.
00:08:13Let's go.
00:08:14We're going to open it.
00:08:15Let's go.
00:08:16Let's go.
00:08:17You're going to open up the vehicle.
00:08:18Only in the dangerous area,
00:08:19the personnel can use the key to take the key.
00:08:22Let's go.
00:08:23Please.
00:08:24Please.
00:08:25Please.
00:08:26Please.
00:08:27Please.
00:08:28Please.
00:08:29Please.
00:08:30Please.
00:08:31Please.
00:08:32Please.
00:08:33I don't know how to get out of here.
00:08:48Come on! Come on!
00:08:51Come on!
00:08:52Come on!
00:08:55It's over.
00:08:57The boat is over.
00:08:59The ship is over.
00:09:01It's over.
00:09:03Take it away!
00:09:05Come on!
00:09:07What?
00:09:09I can't do it!
00:09:11You're too big!
00:09:13The boat is over.
00:09:15The boat is over.
00:09:17The ship's over.
00:09:19The ship's over.
00:09:21It's over.
00:09:23Oh, my son!
00:09:25Don't you get me wrong!
00:09:27You're going to wake up!
00:09:29Wake up!
00:09:31I'm going to get out of here.
00:09:35This is the last time I got to get the警察.
00:09:37This is the only way I can get the警察.
00:09:39He's going to be scared.
00:09:41It's not possible.
00:09:43I'm not afraid of it.
00:09:45I'm not afraid of it.
00:09:47What are you doing?
00:09:49What are you doing?
00:09:51You're doing what is wrong?
00:09:52You're trying to destroy something.
00:09:54You're trying to destroy something new here,
00:09:56and you can destroy something new here!
00:09:57You don't want to use it.
00:10:00I feel like I'm doing the same thing.
00:10:02Yes!
00:10:03You can't.
00:10:03I'm not going to do anything.
00:10:05But I only want to help you!
00:10:08I'm going to help you!
00:10:13Dad, please help me.
00:10:14Daddy, you're right!
00:10:17Dad, I'm small enough.
00:10:19You don't want this to be done.
00:10:21天天,你不会是想让我开飞机吧?
00:10:25天天,你别胡闹了!
00:10:27这关系到所有人的生命安全!
00:10:30完了,一切都完了!
00:10:33居然就成功了,你做!
00:10:35机场居然想到这种直立!
00:10:37算了,你让我们就像所有人,就靠你了!
00:10:41爸爸,想起我!
00:10:43好!
00:10:48坐上!
00:10:50回合!
00:10:58你们这么疯都给我出手!
00:11:07报告,8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么?
00:11:11塔台无法与对方举的正常联系
00:11:14立刻提升世界等级,让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系!
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:24这个高度不对!
00:11:26飞机还没有脱离危险!
00:11:28在前方三十公里,我全国最高的雪山群!
00:11:34是号称天险的群龙雪山!
00:11:37是的!
00:11:38再不提升飞行高度的话,可能会击毁人亡!
00:11:41所有人注意!
00:11:43拔动一切资源,拯救8236!
00:11:45说到了!
00:11:47老天保佑,现在只能靠近二次救命!
00:11:49都给我住手!
00:11:51你推我儿子干嘛!
00:11:53你儿子想害死我们!
00:11:55老娘该救所有人!
00:11:57你别胡说八道了!
00:11:59不好!
00:12:01刚才被打断了!
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度!
00:12:05招牢!
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗?
00:12:09来!
00:12:11不好了!
00:12:12队长快过去了!
00:12:13队长,你快醒醒啊!
00:12:15队长,你快醒醒啊!
00:12:16完了!
00:12:17队长,你快醒醒啊!
00:12:19队长,你快醒醒啊!
00:12:21快醒醒啊!
00:12:22现在情况很紧急!
00:12:23必须在两下四十的低温中!
00:12:25手动作为快速!
00:12:26队长!
00:12:27队长,你快醒醒啊!
00:12:28队长,你快醒醒啊!
00:12:29队长,你快醒醒啊!
00:12:30队长,你快醒醒啊!
00:12:33都是缺氧的成熟!
00:12:34都是有遗憾!
00:12:35是你们 후� sexual派是组成的可惜!
00:12:37我们进来到那时就这样!
00:12:39别却谷碰人!
00:12:42我们的飞机,
00:12:43只将进入渠落雪山区!
00:12:45渠落雪山?
00:12:47的是好像所有飞行员欸�妳放的地方!!
00:12:49那不止象转房驾驶?
00:12:51месяц会撞上雪山!
00:12:53是- 是- 是我?!
00:12:55哎呀,老天啊!
00:12:57人家可这样玩了!
00:12:58机场也死敌了!
00:12:59谁来开飞机啊!
00:13:01我来!
00:13:02What?
00:13:03What?
00:13:04What?
00:13:05What?
00:13:06What?
00:13:07I can't help you.
00:13:08Tintin.
00:13:09What are you doing?
00:13:10Tintin.
00:13:11Until this time, you don't have to worry.
00:13:14Mother.
00:13:15I can't help you.
00:13:17This line is the most important line.
00:13:20I can't help you.
00:13:21I can't help you.
00:13:23I can't help you.
00:13:24I can't help you.
00:13:26I can't help you.
00:13:27I can't help you.
00:13:31On the last one, I flew in a thousand and a thousand hours.
00:13:34It will be 300.
00:13:36I am going to drive the波音 and the speed of the speed.
00:13:38I have experienced a lot of sea waves.
00:13:40I became the most famous people in the world.
00:13:43The world's famous flying flying flying.
00:13:47The distance between the destination is only 1300.
00:13:50I can help you.
00:13:52You?
00:13:53You're going to drive a flight?
00:13:54I'm going to help you.
00:13:55Come on, you're going to be a big one.
00:13:56Come on, you're going to be a big one.
00:13:58This is 8236, we are facing a danger.
00:14:08This is 8236, we are facing a danger.
00:14:11What is a child?
00:14:13What is it?
00:14:15What is it?
00:14:16What is it?
00:14:17What is it?
00:14:18The radar is checked out.
00:14:19The speed has lost the speed.
00:14:21You've already entered the群龙雪山.
00:14:23Once again, it will be destroyed.
00:14:26Yes.
00:14:27The speed has 네, the speed has to run.
00:14:30The speed has to be destroyed.
00:14:33We need to turn everyone on.
00:14:36You can click the speed of gear.
00:14:39This is the乘航線, where all the plane is deployed,
00:14:42to solve the space of all boats.
00:14:44The battery has to recover the speed.
00:14:46And,
00:14:47to theي,
00:14:48to the Alerts and FBInner.
00:14:50To the right that can lead.
00:14:52It is the most急 momento.
00:14:55You need to show the best team to join the team.
00:14:59The team will be able to join the team.
00:15:01We will be able to join the 8236 region.
00:15:05We will be able to join the 8236 region.
00:15:08Don't be afraid.
00:15:12The fire is broken.
00:15:13It's broken.
00:15:14It's broken.
00:15:15It's broken.
00:15:16I can see it.
00:15:18It's broken.
00:15:19It's broken.
00:15:21It's broken.
00:15:23You're not broken.
00:15:25I am wrong.
00:15:27I'm wrong.
00:15:29You are right away from the world.
00:15:31It's good.
00:15:32I have no help.
00:15:33You will be ready to join the team.
00:15:35I need you to help.
00:15:36Your baby.
00:15:37If you don't want to die,
00:15:39let me go.
00:15:41You will be able to join the team.
00:15:43The team is being able to join the team.
00:15:45To the team is being able to join the team.
00:15:47You will be able to join the team.
00:15:49You will be able to join the team.
00:15:51I don't know.
00:16:21I don't know.
00:16:51I don't know.
00:16:52I'm going to kill you.
00:16:53I'm going to kill you.
00:16:54I'm going to kill you.
00:16:56I'm going to kill you.
00:16:57I'm going to kill you.
00:16:58I'm going to kill you.
00:16:59I'm going to kill you.
00:17:00I'm going to kill you.
00:17:01I'm going to kill you.
00:17:02I'm going to kill you.
00:17:03I'm going to kill you.
00:17:05I'm going to kill you.
00:17:06I'm going to kill you.
00:17:07I'm going to kill you.
00:17:08I'm going to kill you.
00:17:09I'm going to kill you.
00:17:10I'm going to kill you.
00:17:11I'm going to kill you.
00:17:12I'm going to kill you.
00:17:13I'm going to kill you.
00:17:14I'm going to kill you.
00:17:15I'm going to kill you.
00:17:16I'm going to kill you.
00:17:17I'm going to kill you.
00:17:19I'm going to kill you.
00:17:20Never knew I will.
00:17:21I never knew before.
00:17:22Tak' s Hearts going to kill you.
00:17:23Now I'm going to kill you.
00:17:24The spirit of your house is ن aging.
00:17:25Do you like me?
00:17:27A six months ago, Pastor told us.
00:17:28He, save me.
00:17:30No segundoры.
00:17:31You can't come to a necesitary.
00:17:32I will take behind my parents five days to life.
00:17:34I'm going to call you 8236.
00:17:37I'm going to call you 8236.
00:17:38I'm going to call you 8236.
00:17:40We've already had 10 minutes.
00:17:428236.
00:17:44I'm going to kill you.
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:49There's no other way to do it.
00:17:51I'm going to call you.
00:17:57147 million people.
00:17:59Some hundred people.
00:18:01I don't know.
00:18:02You can look at the ship's whole plane.
00:18:07The ship's the ship's the sea and the sea and the sea is in the sea.
00:18:11I don't believe.
00:18:14I don't believe.
00:18:16I don't believe that?
00:18:17Not my fault?
00:18:189236.
00:18:21You can't get to the sea.
00:18:23I'm going to call you 8236.
00:18:26I'm going to call you 8236.
00:18:28I'm going to call you 8236.
00:18:31Oh, no, the 2-3-6 has changed.
00:18:34It's up to the level.
00:18:36The 2-3-6 has changed.
00:18:38The 2-3-6 has changed.
00:18:44I'm going to get up.
00:18:46The people can't die.
00:18:49The 2-3-6 has changed.
00:18:51It's up to the level.
00:18:52The 3-3-6 has changed.
00:18:54The 3-3-5-5-3-5-3-6-7-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-6-7-5-5-5-5.
00:18:59The 2-3-6 has changed.
00:19:01I'm going to die.
00:19:03I'm going to die.
00:19:05I'm going to die.
00:19:07It's not true.
00:19:08It's now who is driving a plane?
00:19:13We're going to die.
00:19:15We're safe.
00:19:18We're going to die.
00:19:20We're going to die.
00:19:23Why?
00:19:24Why?
00:19:26Why?
00:19:27For the crew,
00:19:32sentry off,
00:19:33you woke up.
00:19:35Quick angle framework.
00:19:37The little boy way through that.
00:19:38Did the soldier end him?
00:19:39Who sprinted?
00:19:40It was the one.
00:19:41Isn't that he?
00:19:43Yes, it was.
00:19:44Um,
00:19:45...
00:19:46...
00:19:47...
00:19:48...
00:19:49...
00:19:50Is that what I'm doing?
00:19:53I'm representing the 8-2-3-6-G team.
00:19:57I want to give you a thank you.
00:19:59That's what you're doing.
00:20:01The ship is like this.
00:20:03It's not a problem.
00:20:04The ship is very high.
00:20:06We're ready.
00:20:07We're ready.
00:20:11Tien-Tien.
00:20:12I really saved the ship.
00:20:20A-2-3-6-G.
00:20:23The ship is very dangerous.
00:20:25The ship is very calm.
00:20:26Take care.
00:20:27Take care.
00:20:29Take care.
00:20:32You're called Tien-Tien, right?
00:20:33Yes, that's right.
00:20:35I'm a fighter.
00:20:36You're a fighter.
00:20:37You're a fighter.
00:20:39You're a fighter.
00:20:42You're a fighter.
00:20:43He's a woman.
00:20:44She's a woman.
00:20:46She's a fighter.
00:20:47She needs a fighter.
00:20:49I can't believe it.
00:20:51The old lady has never been so proud of me.
00:20:55It's not that he has caught up with me,
00:20:57but my son is still alive.
00:20:59Let's go back to him.
00:21:018236, let's go back to him.
00:21:05This is 8236.
00:21:07This is 8236.
00:21:09We are already out of danger.
00:21:118236, let's go back to him.
00:21:138236, let's go back to him.
00:21:15You're a hero.
00:21:17It's not me.
00:21:19It's not me.
00:21:21It's not me.
00:21:23That's me.
00:21:25Before, there were people who said it was a relationship.
00:21:27They were all stupid.
00:21:29It was a child named Tintin.
00:21:31It was a child that took off the plane.
00:21:33It was him who pulled back to the gate from the gate of the gate.
00:21:37I saw it.
00:21:39In the letter, there was a child named Tintin.
00:21:41But...
00:21:43But he was only 8.
00:21:45A boy named Tintin.
00:21:47A boy named Tintin.
00:21:49Did he truly pull back his enemies?
00:21:55I was sure.
00:21:57If not, if not, I will be a man named Tintin.
00:21:59Let's go back to him with the enemies.
00:22:01On her hand, we'll be the enemy's.
00:22:03Okay.
00:22:04That's right.
00:22:05We must start off.
00:22:06This time, you must be able to do this big monster.
00:22:09Let all of us know this little monster.
00:22:12The 8-year-old man is拯救 the ship?
00:22:14Can you tell us?
00:22:16It's a千-a-l-a-l-a-l-a-l-t, the team is in a ship.
00:22:19You're a little bit late.
00:22:21Let's go to the city.
00:22:23But, you know, the ship was the company of the company.
00:22:26You're a leader.
00:22:27I'll give you the 8-year-old man to the ship.
00:22:29I'll give you the 8-year-old man to the ship.
00:22:31This is the new value of the ship.
00:22:33It must be important to me.
00:22:35It's better to get better.
00:22:36Mr.
00:22:37Press the first one.
00:22:38Mr.
00:22:39Press the first one.
00:22:42I don't understand how many planes are even going, but I think there is another one who wants to use the power of the power of the dust.
00:22:48That's not the same.
00:22:49It's the engine on the aircraft.
00:22:51Then I will take a look at this weight of the weight.
00:22:53I will take a look at who the world is going to do.
00:22:57四方
00:23:05记者
00:23:07请你一定要善待这位小功臣
00:23:10跟飞机平安降落
00:23:12我清楚为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:19你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:23我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:27忽然事情没有这么结的
00:23:32八二三六 请注意
00:23:38根据航班情况
00:23:39请立即调节航线
00:23:41返航
00:23:41重复 立即返航
00:23:44八二三六 八二三六
00:23:48听到请回答
00:23:50通知信号又中断了
00:23:52信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个时候不按信号
00:23:55塔台呼叫八二三六
00:23:56塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六
00:23:58八二三六
00:23:59快返航啊
00:24:00哎哟 我的老幼啊
00:24:03哎哟 我的老幼啊
00:24:05帮舌舌
00:24:06是哪里的
00:24:07是哪里的
00:24:08糟了
00:24:09警长受伤了
00:24:10警长受伤了
00:24:11警长
00:24:12警长
00:24:13警长
00:24:14警长
00:24:15警长
00:24:20警长
00:24:21警长
00:24:22警长
00:24:23警长
00:24:32You can't go back.
00:24:33You just said you can't go back.
00:24:35The water is 25,000 pounds.
00:24:38Now it's only 200,000 pounds.
00:24:40The water is empty.
00:24:41What?
00:24:42According to water, the water is empty.
00:24:46It's empty.
00:24:48The water is empty.
00:24:50Oh, dear.
00:24:53Don't die so soon.
00:24:56You have to save me.
00:24:59I can't.
00:25:00I can.
00:25:02Please.
00:25:03Go ahead.
00:25:04Get up.
00:25:05Get down.
00:25:06I'm going to die.
00:25:07You can help me.
00:25:08You're not too busy.
00:25:09You can help me.
00:25:11To the king.
00:25:13I can help you.
00:25:14I can.
00:25:15Do you want to go out?
00:25:17No.
00:25:18You're not too.
00:25:19You're a bit blind.
00:25:22Don't stop Holding.
00:25:24What is this?
00:25:26You're too late.
00:25:27You're too late.
00:25:28Why are you too late?
00:25:29I'm gonna kill you, I'm gonna kill you!
00:25:31I'm gonna kill you!
00:25:32The situation you heard was,
00:25:33now it's just a road
00:25:35that's just a way to get in.
00:25:36You know what?
00:25:37You're not going to do anything!
00:25:38You're not going to kill me!
00:25:39Don't do that!
00:25:40You are not going to kill me!
00:25:42We're still in prison!
00:25:43We're still in prison!
00:25:44We have a mistake?
00:25:45You can't kill me!
00:25:46Come on!
00:25:47You can't kill me!
00:25:48You won't lose my head!
00:25:50I'm not going to kill you!
00:25:51I'm gonna kill you!
00:25:56You're gonna kill me!
00:25:57I'm going to take you off the plane, and I'm going to take you off the plane.
00:26:02I have no time.
00:26:05No.
00:26:06I can't.
00:26:07I can't.
00:26:08I can't.
00:26:09I can't.
00:26:10I can't.
00:26:11You're crazy.
00:26:12You know you're in this place.
00:26:14You're not going to kill people.
00:26:16You're going to kill people.
00:26:17You're going to kill people.
00:26:20I can't.
00:26:21What do you mean?
00:26:23You know this is where?
00:26:24You're going to kill people.
00:26:26人生不是水峰就是荒川,
00:26:27别说是机场了?
00:26:29就连一个落降的平地都没有。
00:26:31陈阳机 была降降,
00:26:33你说怎么能破降?
00:26:34他要是我兄弟?
00:26:36他说行 就行。
00:26:39要不我们再往前飞一会,
00:26:41等总部发现巴尔三六不对劫,
00:26:43说不定就有办法了。
00:26:45白雪,
00:26:47塔台要是有办法,
00:26:48我们现在走到这一步吗?
00:26:49航空时长,
00:26:51海洋、
00:26:52藤地上扩降成功的心已出让有,
00:26:54But it's not just in the雪山.
00:26:55How do you believe me?
00:26:57How do you say to myself?
00:26:58Mama, you're right.
00:27:00The雪山 has no先例.
00:27:03But all of the先例
00:27:05are people who are coming out.
00:27:08If there's no one,
00:27:09then today,
00:27:10I'll take a look at you.
00:27:15Tintin,
00:27:17really can I?
00:27:19You have no time.
00:27:21Okay.
00:27:21Let's start.
00:27:24I believe you.
00:27:26We will take you back home.
00:27:32I checked out the hill.
00:27:34The road is a high-speed road.
00:27:35The road is a high-speed road.
00:27:37The road is a high-speed road.
00:27:38The road is a high-speed road.
00:27:40I found out.
00:27:41Dad,
00:27:42take your command to do it.
00:27:43That's the one.
00:27:46That's the one.
00:27:48That's the one.
00:27:50That's the one.
00:27:528236
00:27:598236
00:28:008236
00:28:00Did you get back?
00:28:01No
00:28:02Stop
00:28:04What happened
00:28:058236 has had been done
00:28:07What happened?
00:28:08What happened?
00:28:108236
00:28:12The energy of the range at the range was landing
00:28:14The range of range is at 780
00:28:17The range of range is at 7300
00:28:20We are still here!
00:28:22We are still here!
00:28:24We are already in danger!
00:28:26They are all thinking about it!
00:28:28Are you okay?
00:28:30I'm so scared!
00:28:32I'm so scared!
00:28:34What are you doing?
00:28:36They are so scared!
00:28:38They are so scared!
00:28:40We are not going to die!
00:28:42Let's see!
00:28:44We are going to take a look!
00:28:46We are going to take a look!
00:28:48Let's go!
00:28:50We are not!
00:28:52We are not!
00:28:54We are not good!
00:28:56Please!
00:28:57Let's stop!
00:28:58If you are not going to die,
00:29:00we just don't have anything!
00:29:02You are all worried!
00:29:04You can't be a fanboy!
00:29:06You are a fanboy!
00:29:08You are a fanboy!
00:29:10You are so scared!
00:29:12You are out loud!
00:29:14You can't be a fanboy!
00:29:16You don't have to.
00:29:17You don't have to.
00:29:18We're just not.
00:29:19We're just not.
00:29:20We're just not.
00:29:21We're just not.
00:29:22You're a coward.
00:29:23Oh, my God.
00:29:24Let me ask you guys.
00:29:29What are you?
00:29:31I'm going to do this.
00:29:32I'm going to be okay.
00:29:33Please go to the floor and keep your safety.
00:29:36We will be able to protect you.
00:29:38Don't do that.
00:29:40You're not.
00:29:42You're the two people in the airport.
00:29:44You're so strong!
00:29:45Let's go to our village.
00:29:46Please help me!
00:29:47I'm not going to help you!
00:29:48We're going to take a break!
00:29:49You're going to take a break!
00:29:50I'm so proud of you!
00:29:51I'm so proud of you!
00:29:52You're right!
00:29:53I'm just kidding.
00:29:54I'm so proud of you.
00:29:55What?
00:29:56Why did you make a break?
00:29:57Let's go!
00:29:58You're not going to go!
00:29:59Let's go!
00:30:00Let's go!
00:30:01Let's go!
00:30:02Let me get you!
00:30:03Let's get you!
00:30:04Let's go!
00:30:05Let's go!
00:30:06Let's go!
00:30:07Let's go!
00:30:08Let's go!
00:30:09Let's go!
00:30:11Let's go!
00:30:12First off, never-
00:30:15Let's go!
00:30:16Come on, stop!
00:30:17Once again, everyone has no control over the room.
00:30:20Let's go!
00:30:21Let's go!
00:30:22Let's go!
00:30:23Let's go!
00:30:24We're really to help you!
00:30:26I want you to make a plan!
00:30:27You're not just about being saved.
00:30:28You're not?
00:30:30You're alive!
00:30:31Oh!
00:30:35And you're not alive!
00:30:36Please help me!
00:30:38Let's go!
00:30:39happen.
00:30:40Dad, let us hold the door.
00:30:43If we open the door, we will be closed.
00:30:45Okay.
00:30:47If we were to live, we will be able to live.
00:30:51We will be able to get married.
00:30:53What's wrong?
00:30:54I don't think this door will be closed.
00:30:56I'm going to hold the door.
00:30:59Dad, don't let them come in.
00:31:01We are now at the point of time.
00:31:04We will be able to kill them.
00:31:06I don't want to hold the door.
00:31:09We will be able to get married.
00:31:11Dad, I still don't want to get married.
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you doing?
00:31:22What are you doing?
00:31:28What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:31This is a crime.
00:31:32This is a crime.
00:31:33This is a crime.
00:31:34This is a crime.
00:31:36You said you were dead.
00:31:38It's a crime.
00:31:39If you go to us, it's not the case.
00:31:40It's a crime.
00:31:41You're dead.
00:31:42You're dead.
00:31:43You're dead.
00:31:44I'm not dead.
00:31:45You're dead.
00:31:46Ladies.
00:31:46Ladies, all of us are all in the case of the掌握.
00:31:49We will go back.
00:31:50Come back.
00:31:51You come back.
00:31:53Get me back.
00:31:54I'm coming back.
00:31:55You're dead.
00:31:56I'm coming back.
00:31:57What are you doing?
00:31:58You're dead.
00:31:59There are so many people who are looking for you.
00:32:08Oh, you're not able to stop.
00:32:10Yes.
00:32:13I'm going to go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:25If you're in such a place, you're going to kill all of us.
00:32:29It's not a crime to kill everyone, it's not a rescue place
00:32:31You know this is what place?
00:32:33I'm a river, you know
00:32:33I told you
00:32:35You know, you let him talk
00:32:38You're a liar, you're a liar
00:32:39You're a liar
00:32:41You're a liar, you're a liar
00:32:42You're a liar, you're a liar
00:32:44You're a liar, you're a liar
00:32:46You're a liar, you're a liar
00:32:48Can you send me a liar?
00:32:52They're always there, you can't do it
00:32:54We're all done, we've been to the test
00:32:56We've been to the test
00:32:56The phone number is so fixed
00:32:58可是这里是群龙雪山腹地,根本没有破降的地方
00:33:03有
00:33:03在哪
00:33:04这段高速路面平整,长度足够飞机滑翔,现在风速稳定,能见度足够,这是我们唯一的机会
00:33:11这
00:33:12要么赌一次,要么等燃油耗尽,这
00:33:15军长,这是我们最后的机会了,可是飞机上,还有一百多名乘客的生命安全,谁敢赌
00:33:22如果不赌,那就是百分百机会人亡
00:33:27赌,至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:35军长
00:33:35没想到活了大半辈子,既然被一个孩子点心,我这个老骨头,是该像年轻人一样
00:33:42军阴吧,我的头刚才撞破了,无法操作,既然你这么有把握,就放开手去做吧
00:33:49好
00:33:50军长,你赶快去做破降的准备
00:33:53好
00:33:54年轻人真好啊
00:34:00西光,一些顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备和乘客状态
00:34:06飛機準備迫降
00:34:12陳務長 情況已經這麼嚴重了嗎
00:34:15這是我們唯一的機會
00:34:17各位還記得入職那天宣誓詞是怎麼說的嗎
00:34:22緊急狀態下保持冷靜 迅速響應並指導乘客正確行動
00:34:28如果這次咱們能夠安全著陸
00:34:31我為大家請功
00:34:34請接好安全帶
00:34:38到底是什麼情況
00:34:40對 接好
00:34:42好
00:34:44這個也簡單
00:34:45到底怎麼回事啊
00:34:47接好安全帶
00:34:49為了你了什麼安全帶
00:34:51請盤戴好
00:34:53請盤戴好
00:34:55請盤戴好安全帶 坐穩點
00:34:58突然這麼嚴肅
00:35:00他們到底幹什麼呢
00:35:028236呼叫塔台
00:35:088236呼叫塔台
00:35:10收到請回覆
00:35:11收到請回覆
00:35:12還是聯繫不到8236吧
00:35:14總指揮
00:35:16衛星傳來的圖像
00:35:19抓拍到了8236的飛行軌跡
00:35:20抓拍到了8236的飛行軌跡
00:35:22走的 讓我看看
00:35:24飛行軌跡後方
00:35:26有一條黑色的炎長線
00:35:28應該是燃油洩漏啊
00:35:30什麼
00:35:338236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:378236收到請回覆
00:35:398236
00:35:40請報告你們的情況
00:35:42燃油主量 飛機損傷以及具體坐標
00:35:458236燃油洩漏嚴重
00:35:47燃油洩漏嚴重
00:35:48以及半角時內耗盡
00:35:50申請緊急迫降
00:35:51破降地點位於
00:35:558236
00:35:568236
00:35:57破降地點到底在哪
00:35:59快說
00:36:00透視信號完全消失了
00:36:05立刻排查
00:36:068236海峽周邊所有的區域
00:36:09找出所有可能的破綻
00:36:11是 正在解鎖
00:36:13情況怎麼樣
00:36:14未經的破降點還需要多久
00:36:168236最近的機程
00:36:18也要四十分鐘
00:36:19燃油根本不夠
00:36:20而且附近
00:36:21全部都是雪山峽谷
00:36:23沒有合適的破降地點
00:36:248236
00:36:25到底選擇在哪破降
00:36:268236到底選擇在哪破降
00:36:278236
00:36:288236
00:36:298236到底選擇在哪破降
00:36:308236
00:36:31該死
00:36:32怎麼在這個時候做了
00:36:33沒事
00:36:34朱虹山對附近很熟悉
00:36:35她一定會猜到的
00:36:36妳認識朱虹山
00:36:37妳認識朱虹山
00:36:38何止認識
00:36:39上一世她可是手把手叫我飛行的師父
00:36:41炸祭
00:36:42上一世她可是手把手叫我飛行的師父
00:36:43或許
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:28把这块区域给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34他
00:37:36平天保佑
00:37:37236千万不要出事了
00:37:44这高速的宽度
00:37:46也承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速对接上
00:37:56踏完公路
00:37:59获奖难度太大了
00:38:01这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06喂
00:38:09我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:15暂停建造航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19通知消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23城务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:31大家辛苦
00:38:32今已回撞三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正商
00:38:42终于到了
00:38:47客舱参数怎么样
00:38:48已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:52燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236真的在这
00:38:598236航班
00:39:00正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:10消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12你还来得及
00:39:16但是塔轮公路附近
00:39:18全是悬崖
00:39:19迫降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23是三成的吧
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51比我害怕
00:39:53它到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破下
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:03明白
00:40:04快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10这用的不是油吗
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外喷呢
00:40:18儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25妈
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:43这次能不能成功破架
00:40:44妈
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:54我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:01飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破架
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家逼的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:14不是大妈
00:41:15谁相信你呀
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:30还真是飞行员
00:41:31快看窗外
00:41:33小车都来了
00:41:35还不止呀
00:41:38晚了都来不及了
00:41:40各部门已经完成布控
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保
00:41:498236平安破降
00:41:51知道吗
00:41:538236加油啊
00:41:56不是
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:12发钱包
00:42:13去刘华翔
00:42:14解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:21你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:30我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39这儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:07但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24我
00:43:26我相信陈屋长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32谢谢
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会快回的
00:43:38再警察一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40哎呀
00:43:45天天
00:43:53客舱已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:56天天收到
00:43:57爸爸
00:43:57要开始了
00:43:59嗯
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是稍微偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07啊
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:15是你吗
00:44:16宗世辉
00:44:17所有车辆沿
00:44:18预定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:22这是
00:44:23我们最后你做的吧
00:44:26放火轮
00:44:27角度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:31减少十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员是
00:44:37你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:41啊
00:44:41哈哈
00:44:42我长得要开
00:44:43最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈
00:44:45飞遍全世界
00:44:46可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:58天天
00:44:58你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:03我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:07人有已空
00:45:10停止放游
00:45:11放火轮
00:45:14前列保持滑翔姿态
00:45:15三
00:45:18二
00:45:19一
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22八二
00:45:24飞机要坠毁了
00:45:25爸爸
00:45:26高度五千米
00:45:31速度六百五十公里
00:45:32每小时
00:45:33三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里
00:45:36每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:40一百公里
00:45:41每小时
00:45:42要我来了
00:45:43先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:51请大家身体前轻
00:45:52双手暴走
00:45:53我们
00:45:54带大家回家
00:45:56请进口
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:46:00天天
00:46:01你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04一定要成功啊
00:46:13马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24我们真的能安全回家
00:46:28为什么还不停下来啊
00:46:31停下来啊
00:46:33给我停下来
00:46:34这事
00:46:35我要所有人
00:46:37活下来
00:46:38快停啊
00:46:47天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:47:00停下来
00:47:00停下来
00:47:01怎么还不停啊
00:47:04searching
00:47:04万能不能停过
00:47:19停下来
00:47:20停下来
00:47:21停下来
00:47:21停下来
00:47:22停下来
00:47:23停下来
00:47:24啊
00:47:24停下来
00:47:28停下来
00:47:28停下来
00:47:29停下来
00:47:29停下来
00:47:31Tyn天, come on. Tyn天!
00:47:45Tyn天, stop.
00:47:48We've done it.
00:47:50We've done it.
00:47:53We've done it.
00:47:55We've done it.
00:47:57We've done it.
00:47:59Tyn天, it's a great fit.
00:48:03Tyn天, it's a great surprise.
00:48:09Tyn天 was a big dream.
00:48:12Jisoo, gentlemen.
00:48:14The Air Force, I can go to the Air Force.
00:48:16We've done it.
00:48:18We've done it.
00:48:20Tyn天, it's a big dream.
00:48:25Tyn天, it's a big dream.
00:48:28Oh, last one!
00:48:30We're not dead!
00:48:32Everything is dead!
00:48:34We're here!
00:48:36We're here!
00:48:38We're here!
00:48:40We're here!
00:48:42We're here!
00:48:44We're here!
00:48:46We're here!
00:48:48We're here to overcome it!
00:48:50We're here to create a true奇迹
00:48:52This is an old thing.
00:48:54You've really improved my life!
00:48:56You don't have to be able to do this.
00:48:58This is the job of healing.
00:48:59It should be hard.
00:49:04We are really safe.
00:49:05Take your精神.
00:49:06Please don't let you go.
00:49:07If you want to move on,
00:49:08you will help you.
00:49:09Come on.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20What happened?
00:49:21You're in a hurry.
00:49:26He is still a bitch.
00:49:27I'm too late.
00:49:28I'm leaving my husband and his boyfriend.
00:49:32Ten天,
00:49:33Ten天,
00:49:36Ten天,
00:49:37Ten天,
00:49:38Ten天, you're welcome.
00:49:39Come on.
00:49:40Don't you care about me.
00:49:41Ten天,
00:49:43no one is me.
00:49:44If I had a bad idea,
00:49:46you wouldn't come to this day,
00:49:48you wouldn't go there.
00:49:50都怪我,天天,天天,我的宝贝儿子,天天,我的宝贝儿子,你吓死妈妈了,你知不知道?
00:50:07白雪,我们一家人,终于平安的,活下来了,我终于改变了结果,爸爸活下来了,我们一家人,都安全了,不能,我都让他们吧,妈,想什么呢,走啊,二家,你想不上当机长?
00:50:30我想啊,但是我现在就是一个实际飞行员,当机长,怎么也要熬个二十年?
00:50:37儿子,你记长,从现在开始,8236号班是你操作的
00:50:41啊,妈,你说啥呢?
00:50:47救机的人怎么可能是我呀?
00:50:49哎,你别管他们,记住,你是拯救所有人的英雄
00:50:53这样真的可以吗?他们会不会拆穿我们呀?
00:50:56放心,那不是乡巴佬,走大运才成功
00:51:00你可是飞行学院的高材胜,肯定没他们强
00:51:03各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场,稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相吧
00:51:16总指挥,各路记者都已经到去了
00:51:19好,我马上到现场
00:51:22这,各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开,将会详细通报,8236航班迫降的全部过程
00:51:31喂,发布会,应该是我们参加?
00:51:44你们是工程,当然要参加了
00:51:46好好好好,我们马上过去
00:51:48天天,在一会儿的发布会上,总指挥会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:55总指挥?
00:51:56我一会儿就能见到师傅了
00:51:58天天,你真是爸爸的骄傲
00:52:03你真是爸爸的骄傲
00:52:04走
00:52:05走
00:52:06走
00:52:07介绍同志啊,你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:11请问你们是
00:52:13我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄
00:52:17不对啊,破降成功多亏个八岁的小男孩,不可能是他
00:52:22请不要影响我们工作
00:52:24请不要影响我们工作
00:52:26妈,我就说了没有人会相信
00:52:28一定会有人相信
00:52:30一定会有人相信
00:52:31你们刚才说,那只是8236航班的操作者
00:52:34啊,是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就忌讳人亡了
00:52:40这是真的吗?
00:52:44当然是真的啦,当时情况紧急啊
00:52:47我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:50那比王派飞行员都厉害呢
00:52:52这样说,他真的会相信吗?
00:52:55我就说嘛,什么神童破降
00:52:58都是航空公司搞的噱头
00:53:00啊,就是啊,他们呀,就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊,你可得为我们做主啊
00:53:06啊,你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:09嗯,绝对不会让他们得逞的
00:53:11嗯,妈,还真有啥子呀
00:53:15嗯,看见了吧,妈说的蠢没头
00:53:19哦,请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢?
00:53:27听闻飞机破降时,机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那八二三六到底是如何成功破降的?
00:53:33万岁传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实?
00:53:37啊,请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始
00:53:41属实会解答各位的各种问题
00:53:45啊,总指挥,这里
00:53:47啊,师傅现在好年轻啊,上个世界完事,头发都已经滑白了
00:53:55快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天,这是我老公张龙
00:54:05啊,天天,张龙,这是总部塔台总指挥,朱红山
00:54:11啊,你好,辛苦你们了
00:54:13哪里哪里,这是我们应该做的
00:54:17虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人哪,我还是大吃一惊哪
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊,真要谢谢你们一家人,如果不是你们哪,整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫城坑安全,是飞行员的职责,是我应该做的
00:54:43啊,好一个有绝物的孩子,这个情况啊,长大一定会是一名王牌飞行人啊
00:54:51哈哈哈哈
00:54:53待会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天的
00:54:59啊
00:55:01啊,这我们还是算了吧
00:55:03怕什么,有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧
00:55:07现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,朱红山
00:55:25接下来,由我介绍八二三六的具体情况
00:55:33今天,八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班在巡航阶段,突发挡升玻璃破裂
00:55:43瞬间施压,九十零一分三十二秒
00:55:47航班用此引擎瘫痪,燃油泄了
00:55:51机上一百四十七名人,生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是,八二三六航班破降成功,无一人伤亡
00:56:05这个壮举,打破了多项极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻
00:56:15好,好,好
00:56:18我知道,大家一定关心,是谁,在绝境中,是八二三六安全破降
00:56:33现在,我可以负责任地告诉各位,拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:50现在,让我们以最热烈的掌声,欢迎创造奇迹的小英雄,天天
00:56:58好
00:57:00大家好,我是张天,小王天天
00:57:08真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩些飞机呢
00:57:10大家好,我是张天,小王天天
00:57:12真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩些飞机呢
00:57:16真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩些飞机呢
00:57:21我知道,大家都觉得不可思议,但天天,一确是八二三六的整整
00:57:29好了,现在进入自由提问团阶
00:57:33天天,你这么小的年纪,却拯救了一飞机的旅客,对此,你自己有什么看法?
00:57:38在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全,是我应该做的
00:57:44天天,操控飞机迫降,这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:53我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来,你的飞行技能是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:04天天的飞行技能
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机,不弄谁呢?
00:58:15陈记者,你这话是否议
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力都无法完成如此复杂的破教操作
00:58:28他绝不可能是八二三流航班迫降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢?
00:58:35放心吧,是天天的工忙
00:58:38谁也抢不走
00:58:39陈记者,我在发布会上所说句句属实,经得起任何核查
00:58:45属实?
00:58:47我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰,我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁?
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命,挽救了失控的飞机
00:59:02没错,真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走,大的是这个主意
00:59:08他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功能
00:59:12不是的,你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的,是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:20可以证明,天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,他们有证据
00:59:29有盘算了吧
00:59:30怎么会这样?
00:59:31表哥,有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲,也是基辅人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男士
00:59:44就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:53少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:08对,快给机长打电话
01:00:10到时候真相一定会数落实处
01:00:13妈,电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17表哥,你电话不是还没打通吗?
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长,我问你,是谁在8236破降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:28它不是这样的
01:00:29您好先生,不好意思
01:00:34机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊
01:00:42呃,现在不确定,不过最快也要一天
01:00:46好的,辛苦了
01:00:47还要等一天,这可怎么办
01:00:50这可怎么办啊
01:00:52你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59哼,这话该我们说才能的
01:01:02是我儿子救了你们全人机缘
01:01:05你到现在还来夺这个功了
01:01:07啊,对
01:01:08我当时为了救人,我手都受伤了
01:01:11你们怎么能映着梁尔想说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的学道
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:23小小年纪不学好,学会出来抢功劳
01:01:27我看啊,就是父母没教的
01:01:30你
01:01:31你
01:01:32你
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使,还不自知
01:01:40既然你说,是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:44那我问一个问题
01:01:45你看啊,小铁盘总是不转移的
01:01:48你说两句
01:01:51什么问题
01:01:54在挡风玻璃破坏后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本不是我操作的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:16说啊
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:19我
01:02:21课文上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:26准能忽悟住它
01:02:30这个
01:02:31我
01:02:32旧科书上教的都是理
01:02:34那我这种实际教
01:02:35我该怎么办
01:02:38没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:47呃
01:02:49你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53我
01:02:55这
01:02:56当时情况那么积极啊
01:02:58谁能把那么多细节都记着啊
01:03:00啊对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心自记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:28既然你说
01:03:29当时是你操控的飞机
01:03:31那么请
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:42在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺证
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21妈
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的啊
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母国
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34百民互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44请知是执迷不悟
01:04:45神秘不悟
01:04:46可是
01:04:47可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58是
01:04:59我们等得了
01:05:00是
01:05:01黑匣子是什么
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:13婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:22事情我会解除
01:05:24爸爸
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕吗
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:33不害怕
01:05:34因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40哼
01:05:43现在还醉意
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看他就哭了
01:05:49妈
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:54爸爸怎么办呢
01:05:55爸爸怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据了
01:05:58到底数据了
01:05:59等数据出来
01:06:00我有办法了
01:06:03各位
01:06:06我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22这是什么
01:06:24你这是想干什么
01:06:27模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那能行吗
01:06:33我的训练一千多回
01:06:35那个小平衡
01:06:37肯定赢不了我
01:06:38行
01:06:39就照你说的话
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这回家
01:06:46还不死心事
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52哼
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:07爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就好
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核
01:07:34需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37喂
01:07:38我是朱红山
01:07:39马上准备两台虚拟头盔
01:07:40喂
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能通关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:03别灰心
01:08:05再动力
01:08:07这些人也来参加考核
01:08:13是这里的
01:08:19快 把这两个虚拟头盔搬走
01:08:24小心点 别弄坏了
01:08:26初老师
01:08:28初老师
01:08:29初老师
01:08:30初老师
01:08:32初老师
01:08:33初老师
01:08:34初老师
01:08:35初老师
01:08:36初老师
01:08:37单排的人员怎么还没来
01:08:38单排的人员怎么还没来
01:08:51冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53冯指挥
01:08:54设备都准备好了
01:08:55麻烦你了
01:08:56天天
01:08:58准备好了吗
01:08:59准备好了
01:09:00准备好了
01:09:01加油
01:09:02天天
01:09:03准备好了吗
01:09:04准备好了
01:09:05准备好了
01:09:06准备好了
01:09:07加油
01:09:08天天
01:09:09妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14妈
01:09:15你就放心吧
01:09:16哼
01:09:17臭小子
01:09:18看看一会儿让你知道什么就会
01:09:22灯
01:09:24灯
01:09:25滚
01:09:26志eks
01:09:27路
01:09:39准备了
01:09:40només
01:09:41林俊
01:09:42这个地方
01:09:44我很熟悉了
01:09:45上属
01:09:46上属
01:09:47The plan of forest is enough to perform
01:09:51They will wear ice
01:09:54Even when I've seen a place
01:09:56I'm a monster
01:09:58I am the one-men
01:10:00This was not a test
01:10:06The information is in approval
01:10:082-1-1-8
01:10:09And now it is in a молitvah
01:10:10And now it is in a test
01:10:122-9-11-8
01:10:15That's not a test
01:10:16It's a fight against the army.
01:10:23I'm wrong.
01:10:31How could that be?
01:10:32I am the king of the army.
01:10:34These are all in the army.
01:10:46What is the king of the army?
01:10:48Why did I not learn?
01:10:52The war is at the end.
01:10:54The danger is at the end.
01:10:55The war is at the end.
01:10:56The war is at the end.
01:10:57The war is at the end.
01:11:05Come on.
01:11:06Come on.
01:11:07Come on.
01:11:16I'm so sorry.
01:11:21What happened?
01:11:23How could this happen?
01:11:25Pintin.
01:11:28Don't worry.
01:11:29The king of the army said Pintin can't be.
01:11:35Some people just like to kill the army.
01:11:38You know.
01:11:39Who is going to kill the army?
01:11:40Who knows who knows who knows?
01:11:41The war is still over.
01:11:43Let's see who can be able to kill the army.
01:11:46What happened to him?
01:11:47There must be a million people soon
01:11:48The film must be the scene and
01:11:50Theze Karen seconds went jakish on.
01:11:53Firstly.
01:11:54There is no one made Manly man.
01:11:59The.
01:12:00Mantle fight.
01:12:01The.
01:12:02Actless of a war is one.
01:12:04The.
01:12:05Actless of a war.
01:12:06The light happened.
01:12:07The.
01:12:08The investigate is not my princess in the army.
01:12:10The invitation of a war.
01:12:12Day 3
01:12:13Which is these soldiers?
01:12:14The Ana and the Vamplik,
01:12:15Oh, you're a sailor.
01:12:17Three minutes, I'm sorry to take a break.
01:12:20I don't know how much it is.
01:12:22I don't know how much it is.
01:12:24It's a plane.
01:12:25It's not that you're going to lose.
01:12:29My son, how would you lose?
01:12:31How would you lose?
01:12:32Mom, this equipment is a problem.
01:12:34This is not a good thing.
01:12:36What?
01:12:37It's like this.
01:12:39There's a fish.
01:12:40The fish.
01:12:41We need a suitable fish.
01:12:43This equipment.
01:12:46Mr.
01:12:47Mr.
01:12:48Your equipment is here.
01:12:49I'll come here.
01:12:50The equipment?
01:12:51Yes.
01:12:52If you haven't come, you're not too late.
01:12:54So, we'll go with it.
01:12:55How would you?
01:12:56We're using it.
01:12:58It's impossible.
01:12:59Your equipment is always in me.
01:13:03You're from where to take your equipment?
01:13:05It's in the school.
01:13:07It's like the room.
01:13:09It's in the room.
01:13:13You're wrong
01:13:18What's that?
01:13:20The E-7 is for the military to choose the王牌 to prepare
01:13:23That is the military's most difficult
01:13:24And these are just for the military's most difficult
01:13:27That is the military's most difficult
01:13:29That is the military's most difficult
01:13:32That is the military's most difficult
01:13:34The military's most difficult
01:13:36What is that?
01:13:37What is that?
01:13:42I'm just saying
01:13:43This equipment is just a problem.
01:13:45If it's a problem,
01:13:47then we'll start again.
01:13:49Don't worry.
01:13:51Every day,
01:13:53it's not a problem.
01:13:55It's not a problem.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59Even my son can't do it.
01:14:01It's not a problem.
01:14:05It's not a problem.
01:14:07It's so easy.
01:14:13It's not a problem.
01:14:15It's a problem.
01:14:21She's still in the discussion.
01:14:23He's finished.
01:14:25She's ready.
01:14:27Do you think she's still waiting?
01:14:31This discussion is really low.
01:14:33The three three passengers went down.
01:14:35They probably should go through.
01:14:39You can't do it.
01:14:41Don't worry. Don't waste time.
01:14:43I'm going to think he's a god.
01:14:45This is not possible.
01:14:53It's too good.
01:14:57You won't let me do it.
01:14:59It's too good.
01:15:01It's too good.
01:15:03It's too good.
01:15:05How big is he?
01:15:07It's still not possible.
01:15:09It's too good.
01:15:11You're not going to do it.
01:15:13It's a problem.
01:15:15It's a matter of fact.
01:15:17I'm going to thank you.
01:15:27The equipment doesn't have any changes.
01:15:29The difficulty is at the highest level.
01:15:31Let's watch the video.
01:15:33Let's watch the video.
01:15:39For example,
01:16:05It's true!
01:16:07You're going to ask me to do my job.
01:16:09You're going to say something.
01:16:11You're going to give us a good word.
01:16:13The law is a professional professor of the law.
01:16:15He's not going to be able to help any other people.
01:16:17What?
01:16:19I'll ask you to.
01:16:21I'm not客气.
01:16:23The information is coming.
01:16:25The information will be posted.
01:16:29Let's send the data to the screen.
01:16:31Yes.
01:16:35This is a giant giant.
01:16:36Let's see.
01:16:37The computer games are connected to the radio show with all the details.
01:16:41Not yet.
01:16:42This might not work.
01:16:43Look, it's a giant giant.
01:16:45It's a giant giant.
01:16:46It's a giant giant.
01:16:47It's a giant giant.
01:16:49It's a giant.
01:16:50What if it's a giant giant giant?
01:16:51What if you're in the kurz?
01:16:53It's a giant giant.
01:16:54Did you get me?
01:16:55It's like a fake.
01:16:57These figures are definitely true.
01:16:59But who can't believe this?
01:17:01Yes.
01:17:02We need to see the proof.
01:17:04We don't have a video, we don't have a video.
01:17:06You don't have a video.
01:17:08You don't have a video.
01:17:10We don't have a video.
01:17:12We don't have a video.
01:17:14You have a video, right?
01:17:16I don't have a video.
01:17:18You don't have a video.
01:17:20We need to be careful about the safety of the station.
01:17:22The news is important to us.
01:17:24Hello.
01:17:28Hello.
01:17:30You are the 8236 train station?
01:17:32Yes.
01:17:33Do you have any questions?
01:17:35We were looking for a video.
01:17:37We were looking for a video.
01:17:39There was a video.
01:17:41Yes.
01:17:43Here is a video.
01:17:45Let's go.
01:17:47Let's go.
01:17:49Let's go.
01:17:51Let's go.
01:17:53Let's go.
01:17:55Let's go.
01:17:57Let's go.
01:17:59Let's go.
01:18:01Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:05Let's go.
01:18:07Let's go.
01:18:09Let's go.
01:18:11Let's go.
01:18:13Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:17Let's go.
01:18:19No!
01:18:23I amllo!
01:18:26Don him!
01:18:34I don't want to leave you!
01:18:37I want to take a flight.
01:18:39Is this 상황?
01:18:40That was the way he had?
01:18:42He was the one 2005 krill?
01:18:45I'm not sure what you're going to do.
01:19:15Oh my God.
01:19:17Oh, then.
01:19:19Come on.
01:19:21Do you want to come become a plane?
01:19:23Have you decided to join the airport program?
01:19:25What do you mean?
01:19:27The two of us are taking a chance at the same time.
01:19:33What is it?
01:19:35It is.
01:19:36You should be worried about it.
01:19:37What?
01:19:38The chief, please tell me.
01:19:40Wait.
01:19:45天天 在飞机发生意外的那一刻 你脑子里第一个想法是什么 是救人 我只想让大家都平平安安 白雪 谢谢你 给我生这么优秀的儿子 是你教育的好 请大家安静 现在由我代表总部 为我们的小英雄天天佩戴小小机长 光荣勋章
01:20:15天天哪 这枚寻章是对你有弃和质的反应 你给我介绍的很多资深飞行员 都要勇敢 最后一定能够记得我还飞行员 谢谢师傅
01:20:37你真是我的徒弟啊 我怕是高兴得连觉都睡不着了我
01:20:44白雪 你们复婚吧
01:20:51我知道 我之前不太成熟 让你受了太多委屈 但从今天起 让你还有天天过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了 现在我才明白 一家人平平安安的在一起 比什么都重要
01:21:06真是 我的人生充满了遗憾和悲剧 真是不仅救了大家 更改变了我们家庭的命运 真好
01:21:18天天啊 我代表航空学院正式向你发出邀请 有没有心血加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校 多少人挤破头都进不去
01:21:32可是 他还这么小 真的可以吗
01:21:35天天这样的好妙子啊 值得受到最特别的培养
01:21:39天天 你还愣着干什么 快答应
01:21:43等等 不能答应
01:21:45这谁啊 这人怎么 派头这么大
01:21:55这是郑林 国内顶尖航空集团 凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林 他一年都不参加几次公开活动
01:22:04怎么会突然出现在这里
01:22:06不好 这种大佛亲自来这里
01:22:10十八九是出了天天来的
01:22:13郑总 请问您现身发布会 是有什么事情吗
01:22:19郑总 请问您对8236航班事件怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:25请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄出少年的
01:22:34郑林 你来这里开始吗
01:22:36果然当然是为了想天天的
01:22:39天天 有没有兴趣加入我们陵渊航空呢
01:22:42可惜啊 来晚了
01:22:44天天已经接受了我的邀请
01:22:46即将进入航空学院身奏
01:22:48进行最系统的飞行训练
01:22:53咋样什么呀
01:22:55不是还没钱合同吗
01:22:56你
01:22:57天天 你来我们公司
01:22:59我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03一千万
01:23:05这待遇
01:23:11比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:13你千万
01:23:15您没说错吧
01:23:17这 这么可惜啊
01:23:20我们一辈子也撞不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:26郑林
01:23:27天天
01:23:28年纪上下
01:23:29现在最需要的
01:23:31是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我们的学院
01:23:55虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行进去更上一次
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:05据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀
01:24:09只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要抢啊
01:24:19这孩子毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕她会答应下来
01:24:25天天
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28她有自己的想法
01:24:30我们要尊重她
01:24:34我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:40你们公司很棒
01:24:42但与
01:24:43确实让人动心
01:24:44但我
01:24:45还是想继续学本事
01:24:47小朋友啊
01:24:48你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52哈哈哈哈
01:24:53好
01:24:54有骨气
01:24:55既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得天天
01:24:59我们凌云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:03我们走
01:25:05好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院
01:25:09学习飞行
01:25:10但
01:25:11我有个条件
01:25:12天天
01:25:15有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:21你知不知道
01:25:22我身间
01:25:24学院的教学
01:25:26还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:30亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:32但我
01:25:33还是想成为您的徒弟
01:25:36跟上一生
01:25:37能在您身边学习飞行
01:25:39是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:42你呀
01:25:43还真会跳师
01:25:45要知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:48那可是很辛苦的
01:25:50我不怕辛苦
01:25:52我不怕辛苦
01:25:53您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56我
01:25:58好小子
01:25:59你有这份心呢
01:26:02我就硬下了
01:26:05同志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08好
01:26:09这是
01:26:10跟孩子他自己珍惜
01:26:12我相信今天啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:18绝师瞩目的
01:26:20存在
01:26:21哈
01:26:23哈
01:26:24耶
01:26:25鞋鞋
01:26:26你是爸爸妈妈的骄傲
01:26:27嗯
01:26:29你
01:26:33你
Recommended
0:40
|
Up next
1:30:05
51:36
1:57:03
1:30:08
2:09:41
1:26:34
1:33:03
2:02:45
1:16:53
1:26:52
1:48:34
1:40:46
1:45:47
2:12:00
2:01:10
1:22:56
1:40:31
1:17:02
1:44:23
3:11:39
2:36:38
2:07:48
1:27:22
Be the first to comment