Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:028236 horsepower will be flying.
00:00:05Next we will provide a special guest with all the food items.
00:00:08Thank you for your support.
00:00:15What is the place?
00:00:16I am a former sailor.
00:00:19I am a former sailor.
00:00:21Next we will be a special guest.
00:00:23It is the most important guest.
00:00:24It is the most famous guest.
00:00:26It is the most famous guest.
00:00:29I'll take a look at the camera.
00:00:32I hope they will be able to get it.
00:00:35I hope they will be able to get it.
00:00:41I hope they will be able to get it.
00:00:44Do you see it?
00:00:46I hope they will be able to get it.
00:00:50Do you have any chance to get out?
00:00:52I told you.
00:00:53I was like, hey.
00:00:54I was not dead yet?
00:00:57天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸
00:01:02今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:09天天 你瞎说什么呢
00:01:12爸爸 我每次飞行的时候都好想你
00:01:17天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了
00:01:26什么
00:01:26所以 我是穿越回来八岁的时候
00:01:31我想起来了 八岁这里 这架飞机发生了困难意外
00:01:36坠落的时候 多亏爸爸死死抱着
00:01:39我才成为这架飞机的唯一幸福者
00:01:44爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒爸爸 爸爸
00:01:51爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸吧
00:01:55先生 你需要点什么 矿泉水 谢谢
00:01:58您怎么在这儿 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:12你就好想让他不管嘛
00:02:17白雪 白雪
00:02:18爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机准备坠近了 你说什么
00:02:24哎呦
00:02:25哎呦 哎呦 哎呦 哎呦 那家小孩也太会气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题了 这不诅咒大家去死了
00:02:35这不诅咒大家去死了
00:02:37妈 我别理你 一看就没错
00:02:40我不诅咒了 这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里的
00:02:43能不能管管你家孩子呀
00:02:44没一点事啊 哎呦 正确就是啊
00:02:47什么假设 哎呦 什么假设
00:02:50哎呦 什么假设
00:02:50还不好了 反正我呀
00:02:51正确就是啊 正确就是啊
00:02:52各位说这话多贵心啊
00:02:53多下人家
00:02:54请各位乘客做法
00:02:56保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要教育轻心
00:03:13知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车地
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:19毁报情况
00:03:19准备
00:03:20哎呦
00:03:20哎呦
00:03:21哎呦
00:03:22哎呦
00:03:23哎呦
00:03:24哎呦
00:03:25哎呦
00:03:27哎呦
00:03:28这什么啊
00:03:28这这这这什么情况啊
00:03:33哎呦
00:03:33这这这这这这这这这这这什么情况啊
00:03:37应该是遇到气楼了
00:03:39
00:03:39你别紧张
00:03:41正确女士
00:03:42麻烦您先坐啊
00:03:45都怪这郭小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中
00:03:48要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气能
00:03:51很抱歉
00:03:52给您带来了不好的飞行徒养
00:03:54女士们先生
00:03:55飞机刚才遇到气能
00:03:57稍有颠簿
00:03:58请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩洛
00:04:03我就说嘛
00:04:05你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:08你们父子俩就不能消停点了
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:14我没有说话
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:21这架八二三六航班
00:04:22继续为七点八年
00:04:24无单通道飞机
00:04:25飞行次数达一千七百三十九次
00:04:28成龙
00:04:29是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我呀
00:04:33爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:37暖气面罩马上就会掉出来
00:04:38
00:04:40成龙
00:04:41你平时就是这么叫天天的吗
00:04:43你们这是在闹戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:46大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:04:55爸爸
00:05:02机舱准备施压
00:05:03最好是呼吸
00:05:04什么呀
00:05:07什么呀
00:05:09这些
00:05:10什么呀
00:05:11什么呀
00:05:12什么呀
00:05:13什么呀
00:05:15什么呀
00:05:17各位乘客不要慌张
00:05:19飞机遇到了强气流
00:05:20请大家坐稳坐好
00:05:22带上氧气面罩
00:05:23小心
00:05:25小心
00:05:29没事吧
00:05:34赶紧起来整个位置坐
00:05:36还 还有五秒
00:05:40飞机将进入自动驾驶
00:05:42
00:05:44
00:05:45
00:05:46
00:05:47
00:05:49什么呀
00:05:49什么呀
00:05:51什么呀
00:05:52什么呀
00:05:52什么呀
00:05:53什么呀
00:05:54什么呀
00:05:54爸爸
00:05:55爸爸
00:05:56什么呀
00:05:56爸爸
00:05:56这些是应急门
00:05:57是十一A位置
00:05:59是最安全的逃生位置
00:06:00这些是最安全的逃生位置
00:06:01这些是最安全的逃生位置
00:06:01看来我们很静一点
00:06:03最安全的位置只有一格
00:06:05最安全的位置只有一格
00:06:07上一时就是我爸爸在追击将军固扯的
00:06:11我藏在我里下来的
00:06:13明天
00:06:15明天
00:06:16明天
00:06:17明天
00:06:18明天
00:06:19明天
00:06:20明天
00:06:21明天
00:06:22明天
00:06:23明天
00:06:24明天
00:06:25明天
00:06:26明天
00:06:27明天
00:06:28明天
00:06:29明天
00:06:30我知道
00:06:31我现在没工作
00:06:32都会找人工作
00:06:33我打两份
00:06:34打三份工作
00:06:35我已经签字离婚了
00:06:36你能不能别再说傻话了
00:06:37明天
00:06:38明天
00:06:39明天
00:06:40明天
00:06:41白雪
00:06:42白雪
00:06:52明天
00:06:53明天
00:06:54我的逆天改革
00:06:55我要救我爸爸
00:06:56还有这整架飞机商
00:06:58所有人
00:06:59所有人
00:07:06天天
00:07:07不是爸爸不信你
00:07:09坠机这种话
00:07:10可千万别再说了
00:07:11危险
00:07:12才刚开始
00:07:17天天
00:07:18要干什么
00:07:19我要见驾驶室
00:07:20里面在无人驾驶
00:07:21胡闹
00:07:22有两位机长都在驾驶室里呢
00:07:24抱歉
00:07:25天天
00:07:26跟我回去
00:07:27妈妈
00:07:28我没和你开玩笑
00:07:30快点让我进去救人
00:07:32你们家这熊孩子真是扫把性乌鸦嘴
00:07:35怎么竟在这说一些诅咒的方式
00:07:37抱歉啊
00:07:38都是我的错
00:07:39对不起啊
00:07:40爸爸
00:07:41你相信我
00:07:42你没骗我吧
00:07:43但是发生意外故障
00:07:44我要快点进去救人
00:07:45白雪
00:07:46白雪
00:07:47白雪
00:07:48白雪
00:07:49白雪
00:07:50白雪
00:07:51白雪
00:07:52白雪
00:07:53白雪
00:07:54白雪
00:07:55白雪
00:07:56你就让我们进去吧
00:07:57哪怕看一眼都成啊
00:07:58白雪
00:07:59白雪
00:08:00白雪
00:08:01白雪
00:08:02白雪
00:08:03白雪
00:08:04白雪
00:08:05白雪
00:08:21白雪
00:08:22白雪
00:08:24白雪
00:08:31白雪
00:08:32白雪
00:08:33joints
00:08:33白雪
00:08:34白雪
00:08:35How did he know his name?
00:08:50Hurry! Hurry, help me!
00:08:55I am not sure what he is going to do.
00:08:56I am not sure how much time you are going to go away.
00:08:59I am not sure what you are going to do.
00:09:01I am not sure what you are going to do with me.
00:09:03Hurry, hurry, help me!
00:09:05Ah, no!
00:09:07You can't!
00:09:09You're too big!
00:09:11The speed of the system is too big!
00:09:13The power of the system is not open,
00:09:15and it is not open.
00:09:17The power of the force is to be in the air.
00:09:19The power of the force is to be able to build a power.
00:09:22You're done!
00:09:23You're done!
00:09:25You're done!
00:09:27You're going to wake up!
00:09:29I'm going to wake up!
00:09:31I'm going to get out of here!
00:09:33Okay, let's go.
00:10:03But I need someone to help you!
00:10:08I'll help you!
00:10:12Father, help me!
00:10:14Father, you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:21Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:25Father, don't worry!
00:10:27This is all over the world!
00:10:30It's all over.
00:10:32You're not going to let me go on a plane!
00:10:35You're not going to let me go on a plane!
00:10:37You're not going to let me go on a plane!
00:10:40Father, help me!
00:10:43Okay!
00:10:48Let me go!
00:10:50I'll help you!
00:10:53You're not going to let me go on a plane!
00:10:56You're not going to let me go on a plane!
00:10:59You're not going to let me go on a plane!
00:11:00You're not going to let me go on a plane!
00:11:05You're not going to let me go on a plane!
00:11:07You're not going to let me go on a plane!
00:11:08You're not going to let me go on a plane!
00:11:10What?
00:11:11What?
00:11:12We can't do it with you!
00:11:13立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:30我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43发动一切资源拯救8236
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都给我住手
00:11:54你推我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老娘在救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好 刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05将老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09来去
00:12:10
00:12:11我好了
00:12:12剧长混过去了
00:12:13剧长 你快醒醒啊
00:12:16我了
00:12:16剧长 你快醒醒啊
00:12:18我了
00:12:18剧长 你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21现在情况很紧急
00:12:22必须在两下四十的一地温中
00:12:24手动走得很紧急
00:12:26今天我们在这一地温中
00:12:28时会给你惊天利益
00:12:29我也赢了
00:12:30其实不是因为
00:12:32而是缺人的症状
00:12:34不是因为赢了
00:12:35是你们黄哥俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:38你别炫火烦人
00:12:39我们的飞机即将进入群龙雪山区域
00:12:45群龙雪山
00:12:46那是好像所有飞行员玩梦的地方
00:12:49那我们进行融光驾驶
00:12:50飞机将会撞上雪山
00:12:53什么
00:12:54哎呀 老天啊
00:12:56人家可真要玩啊
00:12:58机场也昏迷了
00:12:59谁来看飞机啊
00:13:01回来
00:13:02什么
00:13:03什么
00:13:06没有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了你就别闹了
00:13:13妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条红线本来就是全国海拔最高的红线
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长
00:13:22根本就不行
00:13:24不许老天让我冲回法宋
00:13:26是来解救这场惊天光严的
00:13:30上时我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次数三百百
00:13:35驾驶过波音和空客的极限
00:13:37经历了一场地狱雪山
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的龙牌飞行家
00:13:43距离目的地还有一千三百百万
00:13:49那我能救大家
00:13:51我能救大家
00:13:52救你
00:13:53你想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:01这里是两个
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:03这里是两个
00:14:04这里是八二三六
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事故危险
00:14:07这里是八二三六
00:14:08我们遇到了事故危险
00:14:09这里是八二三六
00:14:10我们遇到了事故危险
00:14:11怎么是一个小孩子是你
00:14:12航机现在处于什么状态
00:14:13请立即回复
00:14:14请立即回复
00:14:16你说什么
00:14:17飞行雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制
00:14:20你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:25是的
00:14:27接下来交换
00:14:28偷寻信号又中断了
00:14:30立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:36这条航线上所有飞机航班
00:14:41为八二三六腾出飞行空间
00:14:43收到
00:14:44还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人使柴火焰钢
00:15:01团结一心
00:15:02保卫
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六
00:15:07千万不要出事
00:15:11偷寻逐断了
00:15:12偷寻逐断了
00:15:13不完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:22白雪
00:15:24仙剑
00:15:25仙剑
00:15:26是我错了
00:15:27我跟你讲
00:15:28七夕整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40就把嘴锅闭上
00:15:41灵盘
00:15:42你确定这样能行吗
00:15:43爸爸
00:15:44已经没有可能及时
00:15:45现在
00:15:46只有你能帮我
00:15:47按照我说的做
00:15:48天天,你确定这样能行吗?
00:15:58爸爸,已经没有可能及时。
00:16:01现在,只有你能帮我。
00:16:03按照我说的做,别浪费时间了。
00:16:05右侧引擎N1降至35%。
00:16:08依G体超温,确认失效。
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关。
00:16:12执行引擎烈火重塑。
00:16:14起落架也意味。
00:16:15饶一个小孩来开飞机,这不会真出事吗?
00:16:19我,我不知道。
00:16:20完了,完了,完了。
00:16:23这事,我要拯救这家湿湿飞机。
00:16:26可怜命运,伤疤巴过上好的生活。
00:16:29所有设备,准备完毕。
00:16:31立即手动驾驶。
00:16:34哦,有撞伤了。
00:16:38就是现在,踩脚刀。
00:16:45我要救下爸爸。
00:16:50我要救下爸爸。
00:16:52我千辛万万,成为王牌飞行人。
00:16:54经历无数极限活难。
00:16:55就是为了这一刻。
00:16:56王牌飞行人,申请出战。
00:16:57给我起啊。
00:16:58大家都抓紧了。
00:16:59
00:17:12您一定会平安倒架。
00:17:14
00:17:16I will be back in peace.
00:17:18I have to say goodbye.
00:17:20I have to leave you alone.
00:17:22I will be back in peace.
00:17:24We are going to die.
00:17:26We will die today.
00:17:28We will be back in peace.
00:17:30I can't be back in peace.
00:17:32I will bring my father back home.
00:17:34I will be back home.
00:17:368236, please return.
00:17:38Please return.
00:17:40It's already 10 minutes.
00:17:428236,
00:17:44I have to die.
00:17:46Are you still there?
00:17:48You are no other.
00:17:50Why?
00:17:52I have to die.
00:17:56147,000 people.
00:17:58100,000.
00:18:00100,000.
00:18:02You can see the entire flight.
00:18:04The plane is going to die.
00:18:06The plane is falling.
00:18:08The plane is falling.
00:18:10The plane is falling.
00:18:12I am not sure.
00:18:13I can't believe it!
00:18:17Is it possible that 823-6 is the end?
00:18:25I have a罪!
00:18:28I have a罪!
00:18:31Yes!
00:18:32223-6 has changed!
00:18:33It's still a change!
00:18:37223-6 is still a change!
00:18:44Oh no, I didn't get to go!
00:18:46There are no people in the ship, or there are no people!
00:18:48No!
00:18:49223-6 has changed!
00:18:50No!
00:18:52No!
00:18:532-3-6 has changed!
00:18:542-3-6 is still a change!
00:18:55The 335-6 is now a change!
00:18:56The 335-6 is still a change!
00:18:57The 434-6 is still a change!
00:19:002-3-6 is still a change!
00:19:02Gloridis!
00:19:03Will I be able to stop?
00:19:04Yes!
00:19:05You can't stop it now!
00:19:07How is it?
00:19:08What if it is, who is driving the plane?
00:19:10N Tokyo
00:19:14Thanks
00:19:18hey
00:19:21Nobody
00:19:23can do this
00:19:25oh
00:19:25I'll say
00:19:27oh
00:19:28it
00:19:29me
00:19:30what
00:19:32this
00:19:33okay
00:19:34wait
00:19:37Oh
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Yes.
00:19:44It's him.
00:19:45General.
00:19:46We don't care about the situation.
00:19:48We don't care about it anymore.
00:19:49It's okay.
00:19:51It's me.
00:19:54I'm representing the 2236 team.
00:19:57I'm proud of you.
00:19:59It's you.
00:20:00General.
00:20:01General.
00:20:02General.
00:20:03General.
00:20:04General.
00:20:05General.
00:20:06General.
00:20:07General.
00:20:08Oh!
00:20:09Oh!
00:20:10good.
00:20:11He.
00:20:12Oh!
00:20:13He really helped me you.
00:20:14Ah!
00:20:15Oh!
00:20:16Oh!
00:20:17Oh!
00:20:20Oh!
00:20:21You are so open-minded.
00:20:26It's safe.
00:20:28You are so open-minded.
00:20:30Oh!
00:20:31Oh!
00:20:32Yes!
00:20:33Oh!
00:20:34Wow!
00:20:35Oh!
00:20:36I think you'll become a king-finger and a king-finger.
00:20:41I believe he'll become a king-finger.
00:20:43But he's only eight years old.
00:20:44He's a king.
00:20:46He has a special special for his ship.
00:20:49I don't know.
00:20:50My father, I've never been so proud of him.
00:20:54I'm not sure if he's a king.
00:20:57My son is a king.
00:20:59I'm not sure if he's a king.
00:21:01I'm not sure if he's a king.
00:21:03This is 8236
00:21:06This is 8236
00:21:08We have to get out of the way
00:21:09I have to get out
00:21:10I have to get out
00:21:118236 is going to hold on the way
00:21:13I am going to get out of the way
00:21:14You are the英雄
00:21:17The plane is not my driving
00:21:19It is not you
00:21:21That is
00:21:22That's the police
00:21:23Before there was someone who said
00:21:26It was a good deal
00:21:27It was a good deal
00:21:29It's a good deal
00:21:30It's a good deal
00:21:31It's a good deal
00:21:31It's a good deal
00:21:32It's a good deal
00:21:33It's a good deal
00:21:34To take TV
00:21:36to protect anyone who certified
00:21:41We must let them
00:21:43The unconscious
00:21:44The documents
00:21:46They all represent
00:21:47andично
00:21:52And that's it
00:21:53You can see
00:21:55I agree
00:21:56If there's no force
00:21:58I won't start
00:21:58I cannot count
00:22:00But if it's her
00:22:01We're only je peyed
00:22:02I won't kill you.
00:22:03Okay.
00:22:04That's right.
00:22:05We must come back on this attack.
00:22:08Let everyone know what the small genius is.
00:22:128-year-old man is here to save the men's game.
00:22:15We are going to be close.
00:22:16No matter how many times we can't run.
00:22:18Alright.
00:22:19You're welcome.
00:22:20I'll go to the pub.
00:22:22But, I don't know.
00:22:24After that, the company meeting was a meeting.
00:22:26You're the host for a meeting.
00:22:27I'll let the department of the eight-year-old man
00:22:30The truth is, the truth is that the truth is important to me.
00:22:34I'm telling you, the truth is that the truth is better.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. Kiefer, come on, let's go to the first one.
00:22:41I don't understand the truth.
00:22:42I don't understand what's going on.
00:22:44I think it's another one who wants to use the power of the Lord Lord.
00:22:48Don't be the same.
00:22:49The power of the Lord is now.
00:22:51I'm going to remove this suit of bag.
00:22:53I'm going to see who's in the world.
00:23:00师父
00:23:04记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:10有飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩怨呢
00:23:25忽然事情会又这么简单
00:23:328236 请注意
00:23:37根据航班情况 请立即调节航线
00:23:40返航 重复 立即返航
00:23:438236 8236 听到请回答
00:23:49航尸信号又中断了 信号撤离消失了
00:23:53怎么偏偏这个手不断信号
00:23:55踏台呼叫8236
00:23:56踏台呼叫8236
00:23:572236 快返航啊
00:24:00哎哟 我的老幼啊
00:24:05爆转车 是哪里的
00:24:08糟了 机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:13机长
00:24:13电电 怎么了
00:24:22油走发动机炸了 彻底携菜了
00:24:25你不是说单靠左发也能飞吗
00:24:29确实能飞 那快点返航吧
00:24:32回不去了 你刚才说可以的
00:24:35光材燃油两万五千磅 现在只剩两万磅了
00:24:40油将漏了
00:24:41什么
00:24:42按照漏速 一小时内燃油就耗尽
00:24:46一小时 去撒场或返航都不够了
00:24:50老天爺啊
00:24:53老天爺不要这么早就死了
00:24:55天爺 你一定有办法救我了
00:24:59救你来
00:24:59我有办法
00:25:01手为破枪
00:25:04爸爸 机长昏迷了 现在只有你能帮我
00:25:10上阵父子兵 爸爸信你
00:25:13儿子 选我做什么
00:25:15安那个
00:25:17我不讨议
00:25:19你们放这俩疯了 别难老娘的命赌
00:25:23又开心电了
00:25:24又是
00:25:26到底会不会开飞机啊
00:25:27什么情况啊
00:25:28大姐 你快放手啊
00:25:29老娘就一条命不赔你们放
00:25:31刚才的情况你也听到了
00:25:33现在只有一条路
00:25:34白球是紧急迫降
00:25:35你不发射的魔还走什么
00:25:38肯定有别的办法
00:25:39别再让我破枪
00:25:40你这是无力取闹
00:25:42我们是在救人
00:25:43难道我们有错吗
00:25:44
00:25:45白雪 你快把他拉开
00:25:49你再不阻手
00:25:50把我救分器了
00:25:51你们看这么最长
00:25:56下了飞机
00:25:57我还放手到你心里
00:25:59白雪
00:26:00谢谢你了
00:26:02爸爸 没时间了
00:26:03不行 不能破架
00:26:07白雪
00:26:08张龙
00:26:09天天不懂是瞎胡闹
00:26:10你也跟着发疯吗
00:26:12你知不知道在这种地方破架
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人推向鬼门团
00:26:17白雪
00:26:20你这话是什么意思啊
00:26:23你知道这是哪里吗
00:26:24熊龙雪山顶破
00:26:25明山不是雪峰就是荒原
00:26:27天说是机场了
00:26:29就连一个落枪的平地都没有
00:26:31这种情况下你说咱不能破架
00:26:34她是咱儿子
00:26:35我相信她
00:26:36她说行就行
00:26:38要不我们再往前飞一会儿
00:26:41等左部发现八二三六不对势
00:26:43说不定就有办法了
00:26:44白雪
00:26:46塔塌要是有办法
00:26:47我们现在会走到这一步吗
00:26:49航空史上
00:26:50汉阳
00:26:51草地上破架成功的先例都有
00:26:53它唯独雪山上没有
00:26:55你让我怎么相信
00:26:56怎么说服我自己
00:26:57妈妈
00:26:58你说的对
00:26:59雪山破架
00:27:01确实没有先例
00:27:02但所有的先例
00:27:04不都是人闯出来的吗
00:27:05既然没有
00:27:07那今天
00:27:09就由我来开个头
00:27:11天天
00:27:16真的可以吧
00:27:17爸爸
00:27:19没时间了
00:27:20好的
00:27:21要开始了
00:27:22
00:27:23儿子
00:27:24我相信你
00:27:25咱们要把所有人
00:27:27都带回家
00:27:32我查过航图
00:27:33这片区有段未开通的高速
00:27:35路面平整程度足够
00:27:36破架点就在那
00:27:37找到了
00:27:39
00:27:41替我指令操作
00:27:42那边那个
00:27:44那个
00:27:45那个
00:27:46还有那个
00:27:49塔台呼叫8236
00:27:52塔台呼叫8236
00:27:54收到请回复
00:27:55还是没回应啊
00:27:56没有
00:27:57混账
00:27:588236到底在干什么
00:28:008236有移动
00:28:01这是怎么回事
00:28:028236
00:28:03它的飞行高度在急剧下降
00:28:07当前高度
00:28:08七千八
00:28:09当前高度
00:28:10七千三
00:28:11六千七
00:28:12还在降
00:28:13这种高度
00:28:14已经低于安全线了
00:28:15它们到底在想什么
00:28:16明白了吗
00:28:17它们到底在想什么
00:28:18明白了吗
00:28:19哎呀
00:28:20疯了
00:28:21明知不见
00:28:22会撞上去的呀
00:28:23到底怎么开的飞机啊
00:28:24疯了
00:28:25它们绝对是疯了
00:28:26它们绝对是疯了
00:28:27它们拿着全飞机的人可以走
00:28:28可是我们能让大家快来看看
00:28:30驾驶康里的人
00:28:31要拿咱们的溜湖道
00:28:32现在不能够
00:28:33它们绝对是疯了
00:28:34它们绝对是疯了
00:28:35它们绝对是疯了
00:28:36它们绝对是疯了
00:28:37它们绝对是疯了
00:28:38它们绝对是疯了
00:28:39它们绝飞机的人可以走
00:28:40驾驶康里的人可以行程
00:28:41我不能让大家快来看看
00:28:42驾驶康里的人
00:28:44要拿咱们的溜湖道
00:28:45现在不完
00:28:47咱们就都得死在这儿
00:28:49不好
00:28:50不好
00:28:54läh 潘唉
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56大不了
00:28:57快拦住它
00:28:58乘客一旦失控
00:29:00咱们就一点生机都没了
00:29:01大家听着
00:29:02驾驶康里还弄飞机
00:29:03的根本就不是 와서尽长
00:29:05是个八岁的小屁孩
00:29:06正想ании
00:29:07nd session 从中选 Cl
00:29:08午了手
00:29:09You take a photo of me and take a look at me.
00:29:11I won't be a figure.
00:29:13I'm not sure how to get me.
00:29:15You're not sure how to go.
00:29:17You're not sure how to get me.
00:29:19You're not sure how to get me.
00:29:21You're not sure how to get me.
00:29:23We'll stay for you.
00:29:29You're not sure what's going on.
00:29:31We are facing the mystery.
00:29:33We will return to the next place.
00:29:35We will protect you.
00:29:37Don't you?
00:29:38Don't you wanna make me a fool?
00:29:39He's in the parking lot.
00:29:41He's in the parking lot with the 2nd house.
00:29:42He's a dog!
00:29:44He's going to save us.
00:29:46You can't help me.
00:29:47You can't help me.
00:29:48We're gonna help you.
00:29:49No, I'm gonna help you!
00:29:50You're so true!
00:29:52I just got a child in the parking lot.
00:29:54You're a kid.
00:29:55You're a kid.
00:29:55You're a kid.
00:29:57You're a kid.
00:29:58You're a kid.
00:29:59You're a kid.
00:30:00Now you're a kid.
00:30:01I don't want that kid.
00:30:02Give me a kid.
00:30:03They're gonna get out of the pool.
00:30:04I'll be out of trouble.
00:30:05They're now coming from here.
00:30:06They're gonna get killed.
00:30:10You've got to close the door.
00:30:11You've got to close the door.
00:30:15Let's go.
00:30:16Let's go.
00:30:17If you're leaving,
00:30:18it'll be all over time.
00:30:19You're going to have to close the door.
00:30:21Let's go.
00:30:21Let's go.
00:30:23We're just for a good to help them.
00:30:25I want you to take your命.
00:30:27Here is the place.
00:30:28We're not going to die.
00:30:35Oh, are you going to help me?
00:30:37I'm going to be here, the situation is going to be危急.
00:30:40Dad, let's keep it up.
00:30:42If we open the door, we'll be fine.
00:30:45Okay.
00:30:46Let's go.
00:30:47If we can live again, we'll be able to get married.
00:30:51We'll be able to get married, okay?
00:30:52What's wrong?
00:30:53I don't think this door will be open.
00:30:56I'm going to be able to keep it up.
00:30:59Dad, don't let them go.
00:31:01It's the key time now.
00:31:04I'm going to be able to get married.
00:31:06I'm going to be fine.
00:31:09I'm going to be able to get married.
00:31:12I'm still going to be able to get married.
00:31:19What are you doing?
00:31:29What are you doing?
00:31:31You're going to be asked for the emergency.
00:31:33You're lying.
00:31:33You're lying.
00:31:34You're lying.
00:31:36You're lying.
00:31:36Did you get married?
00:31:38Yes.
00:31:38Come on, let's go.
00:31:39Did you come and yeah, how was abut to me?
00:31:40He's been summers.
00:31:42He's a little boy who was driving a train.
00:31:44You're instructions for me.
00:31:45Milton, your horses, all have been married to the staff.
00:31:48Let's go look at your position.
00:31:50You can move.
00:31:53I'll take your position.
00:31:54I'm getting married.
00:31:55I'll be taken.
00:31:56Yes.
00:31:57Let's go.
00:31:58Let's go.
00:31:59Let's go.
00:32:07It's okay.
00:32:08I can't stop.
00:32:09Yes.
00:32:12I'll go back to help you.
00:32:13Be careful.
00:32:14Let's go.
00:32:24Are you at such a place if it is going crazy or not?
00:32:27How did you kill everyone?
00:32:28I'm not going to kill you.
00:32:29I'm going to救 you in a city.
00:32:30You know what?
00:32:31You're going to be for a summer.
00:32:32It's a long time.
00:32:33You're right.
00:32:34You saw me.
00:32:35You're right.
00:32:36You're right.
00:32:37Let's go ahead.
00:32:38Get up.
00:32:39Slowly.
00:32:40You're causing me.
00:32:41I'm going to be holding it just a minute.
00:32:43Please tell me, I'm not going to break down here.
00:32:45I'm going to be waiting for you.
00:32:50Can you connect with the塔台?
00:32:51They have to do a lot of damage.
00:32:53General, we've already tried it.
00:32:55We've already tried it.
00:32:56We've already stopped the signal.
00:32:58But here is the群龙雪山附地.
00:33:00It's not going to break down here.
00:33:02There.
00:33:03I know.
00:33:04This is the high speed.
00:33:05The speed is enough.
00:33:06The speed is enough.
00:33:07The speed is enough.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09This is our only chance.
00:33:11Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:13Let's go.
00:33:14Let's go.
00:33:15The speed is enough.
00:33:16The speed is enough.
00:33:17But the speed is enough.
00:33:18There are hundreds of passengers.
00:33:19Who will win?
00:33:21If we don't win,
00:33:24it's just a hundred percent of people.
00:33:26Let's go.
00:33:27At least we'll have to win five.
00:33:30That's enough.
00:33:32That's enough.
00:33:33The speed is enough.
00:33:34I didn't realize that I lived for a long time.
00:33:36I was a kid.
00:33:38I was a kid.
00:33:39I'm a kid.
00:33:40It looks like a young man.
00:33:42I'm a kid.
00:33:43My head just hit me.
00:33:45I'm unable to do it.
00:33:46If you have enough power,
00:33:47let's do it.
00:33:48Let's go.
00:33:49Okay.
00:33:50Go ahead.
00:33:51Go ahead.
00:33:52Go ahead.
00:33:53Go ahead.
00:33:54Go ahead.
00:33:55Go ahead.
00:33:56Go ahead.
00:33:57Go ahead.
00:33:58Go ahead.
00:33:59Go ahead.
00:34:00Go ahead.
00:34:02Go ahead.
00:34:03Go ahead.
00:34:04The float?
00:34:05Go ahead.
00:34:07Go ahead.
00:34:12You need to be recovering.
00:34:14Is this so dangerous?
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember that the day of the day of the day?
00:34:22In the fast-paced state,
00:34:24keep calm,
00:34:25and quickly react,
00:34:26and help guide the乘客's correct actions.
00:34:29If we can be safe on this time,
00:34:32I will ask you to ask you.
00:34:35Um.
00:34:38You're not safe.
00:34:39What's the case?
00:34:41Yes,
00:34:41you're welcome.
00:34:43Okay.
00:34:45This is very simple.
00:34:46How is it going?
00:34:47You can take your safety.
00:34:50What is your safety?
00:34:51You can take your safety.
00:34:52Take your safety.
00:34:55Take your safety.
00:34:56Take your safety.
00:34:59What are you trying to do?
00:35:01What are they doing?
00:35:078236 call the station.
00:35:098236 call the station.
00:35:10Call the station.
00:35:11Call the station.
00:35:12Call the station.
00:35:13Call the station.
00:35:14Call the station or reach out to 8236.
00:35:15Ah.
00:35:18The station.
00:35:19Vladimir組.
00:35:20The Bell foicheollowed.
00:35:21the station needed several웃 partido.
00:35:22Virtual go.
00:35:23No way back to the station.
00:35:24Give me a look.
00:35:25Rings a few minutes from the station.
00:35:26That is pretty clean.
00:35:27Come on.
00:35:28You ready for the train.
00:35:29squeam?
00:35:30What am I going to do too?
00:35:348236 call the station.
00:35:37There we go.
00:35:388236 call Korea sorgen.
00:35:408236 请报告你们的情况
00:35:43燃油重量 飞机损伤 以及具体坐标
00:35:468236 燃油泄露严重 已经半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急破架 破架地点位于
00:35:538236 8236 破架地点到底在哪儿 快说啊
00:36:00投射信号完全消失了
00:36:02立刻开查 8236好像周边所有的区域
00:36:08投射所有可能的破绽
00:36:11是 正在解锁
00:36:12情况怎么样 最近的破架点还需要多久
00:36:178236 最近的机场也要四十分钟 燃油根本不够
00:36:20而且附近全部都是雪山峡谷 没有可视的破架地点
00:36:258236 到底选择在哪儿破架
00:36:28该死
00:36:30你在这个时候做了
00:36:32没事 朱红山对附近很熟悉 他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山?
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手叫我飞行的师傅
00:36:42老师 您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:48我在这片区的淘汰工作了四十年 有学的还多着呢?
00:36:56老师 您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:00您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:01您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:02您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年 有学的还多着呢?
00:37:10老师 我一定好好努力 争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:37:15哈哈哈哈 这小子一定会想的
00:37:25我知道了
00:37:28把这块区给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是它
00:37:35
00:37:36今天保佑
00:37:38八二三六千万不要出事啊
00:37:44唐人公路
00:37:45这高速的宽度
00:37:47以及承重系数
00:37:49都可以
00:37:50八二三六的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速对接上
00:37:56塔轮公路
00:37:58获奖难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:04我一力承担
00:38:08
00:38:09我是朱红山
00:38:10塔台目前三级应急预警状态
00:38:13以塔轮公路为中心
00:38:15暂停这周航线所有航班的通行权限
00:38:18通知消防 武警
00:38:20武警 医疗信全面集结
00:38:22展开布控
00:38:26乘务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无语
00:38:31大家辛苦
00:38:32经营回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:41隐线正常
00:38:42终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:48已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:52燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236正在这
00:38:568236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:01您猜对了
00:39:03地面救援力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:07抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12
00:39:14还来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:18货架难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23只有三成的把握
00:39:26机场
00:39:28它真的能做到吗
00:39:30
00:39:33
00:39:34情况一切正常
00:39:35经意打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38
00:39:43当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51哪有害分
00:39:53它到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56
00:39:57飞机即将迫降
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:04
00:40:05
00:40:06
00:40:07快看
00:40:08我们都飞机在漏东西
00:40:10
00:40:10
00:40:11
00:40:11
00:40:12这用的不是油啊
00:40:13
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还玩玩它们呢
00:40:18哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:27
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是
00:40:33八二三六的机场
00:40:34飞机马上护降
00:40:36请各位
00:40:36系好安全带
00:40:38听从空乘的指引
00:40:39
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破架
00:40:44
00:40:45
00:40:46以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你也都不认可
00:40:51那我必须得阻止啊
00:40:52我不同意破架
00:40:56我不同意破架
00:40:58她姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能破架
00:41:04大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:07这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:21哎呀
00:41:23
00:41:24我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27
00:41:28
00:41:29看看看看
00:41:29
00:41:30还真是飞行员
00:41:30
00:41:31
00:41:32快看窗外
00:41:32
00:41:33
00:41:33
00:41:34
00:41:34我车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39
00:41:40各部门已经完成布控
00:41:44八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保八二三六平安迫降
00:41:51知道吗
00:41:53八二三六加油啊
00:41:56
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:11当前燃油
00:42:12八千磅
00:42:13去流滑翔
00:42:14紧收两分钟
00:42:18大家听我说
00:42:19我知道你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:25我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:30我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:40什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:17请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:24
00:43:25我相信陈务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:35你们会后悔的
00:43:36你们会后悔的
00:43:37你们会后悔的
00:43:38再警察一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40
00:43:41哎呀
00:43:42怎么办
00:43:44
00:43:45
00:43:46
00:43:51
00:43:52
00:43:53
00:43:54
00:43:55
00:43:56
00:43:57
00:43:58
00:44:03
00:44:04
00:44:05
00:44:07
00:44:08
00:44:09
00:44:10
00:44:11Are we still waiting for you?
00:44:12I'm not going to wait!
00:44:14Master, is it you?
00:44:16Mr. Stiglund, all of the cars will go ahead and go ahead.
00:44:20I'm sorry.
00:44:22This is what we've done.
00:44:25I'm going to go ahead.
00:44:27The speed is done.
00:44:29The speed is done.
00:44:30The speed is 10 seconds.
00:44:35Today, you're going to be a dream of your dream.
00:44:38Today, you're going to be successful.
00:44:40Ah
00:44:41It's crazy
00:44:42I am going to drive the most big plane
00:44:44Let's go to the world of father and mother
00:44:45to the face of the face of the world
00:44:46Oh
00:44:54Oh
00:44:55This body is too weak
00:44:57Tin Tin
00:44:58Are you alright?
00:45:01Father, don't worry
00:45:02I still haven't taken you back
00:45:04You can't get me back
00:45:05How can we get down
00:45:06Tin Tin
00:45:07I will have no room for you
00:45:10I will have no room for you
00:45:14I will keep the situation
00:45:163 2 1
00:45:198236
00:45:20Ready to go
00:45:22I have to go
00:45:24I have to go
00:45:25I have to go
00:45:26I have to go
00:45:295,000m
00:45:30650mph
00:45:323000mph
00:45:333,000mph
00:45:343,000mph
00:45:351,000mph
00:45:371,000mph
00:45:381,000mph
00:45:391,000mph
00:45:40100mph
00:45:41要快了
00:45:43先生們
00:45:48女士們
00:45:49我是8236的機長
00:45:50請大家身體前傾
00:45:52收拾我
00:45:53帶大家回家
00:45:55請記住
00:45:56此刻駕駛飛機的是我們的小英雄
00:45:58天天
00:45:59天天
00:46:00你永遠都是爸爸的驕傲
00:46:02打開起落架
00:46:05一定要成功啊
00:46:10一定要成功啊
00:46:12馬上就要動懸崖吧
00:46:15馬上就要動懸崖吧
00:46:17馬上就要動懸崖吧
00:46:18馬上就要動懸崖吧
00:46:19馬上就要動懸崖吧
00:46:20馬上就要動懸崖吧
00:46:21馬上就要動懸崖吧
00:46:22馬上就要動懸崖吧
00:46:23馬上就要動懸崖吧
00:46:24馬上就要動懸崖吧
00:46:25馬上就要動懸崖吧
00:46:26馬上就要動懸崖吧
00:46:27馬上就要動懸崖吧
00:46:28馬上就要動懸崖吧
00:46:29馬上就要動懸崖吧
00:46:30馬上就要動懸崖吧
00:46:35I will all die!
00:46:44Come on!
00:46:53Come on!
00:46:54Come on!
00:46:55Come on!
00:46:56Come on!
00:46:57Come on!
00:46:58Come on!
00:46:59Come on!
00:47:00Come on!
00:47:01How did you not stop?
00:47:03Come on!
00:47:05Come on!
00:47:14Are you still there?
00:47:16Are you still there?
00:47:18Come on!
00:47:30丞天!
00:47:31丞天快醒醒!
00:47:32丞天!
00:47:33Have you ever finished this time?
00:47:35I'm finished.
00:47:37You're finished.
00:47:39There's no other way.
00:47:41I'm finished.
00:47:43You're finished.
00:47:45You're finished.
00:47:47We're finished.
00:47:49You're finished.
00:47:51We're finished.
00:47:55The battle of the battle is finished.
00:47:57We're all safe.
00:47:59Let's go.
00:48:01Oh
00:48:06Tintin
00:48:08He has created a new world
00:48:10The miracle
00:48:12Guys
00:48:13Gentlemen
00:48:14The second flight
00:48:15Our ship is a successful
00:48:17We will go
00:48:19We will go
00:48:21Oh
00:48:22Oh
00:48:23Oh
00:48:24Tintin
00:48:26Tintin is a successful
00:48:28Tintin
00:48:29Tintin is a successful
00:48:30Tintin
00:48:31Oh, we're all the way.
00:48:33We're all the way back.
00:48:35Oh, oh, oh.
00:48:37We're all the way.
00:48:39We're all the way.
00:48:41We're all the way up.
00:48:43We're all the way up.
00:48:45We're all the way up.
00:48:47I was like,
00:48:49you can't believe that other people can't make a better job.
00:48:51This is a strange thing.
00:48:53It's a pretty good thing.
00:48:55You're a crazy guy.
00:48:57He's a good guy.
00:48:59Let's go!
00:49:03We're really safe.
00:49:04Take care of yourself.
00:49:05We can't let you go.
00:49:06We can't let you go.
00:49:07We're going to take care of you.
00:49:08We're going to take care of you.
00:49:09Hurry up.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Mr. President.
00:49:27Please break the mud off my Mia brand.
00:49:30Okay.
00:49:32Tai,
00:49:40Đây,
00:49:42though!
00:49:43Hen Um,
00:49:45really?
00:49:46No.
00:49:47Never.
00:49:48Yes,
00:49:49because,
00:49:50the next thing is good.
00:49:52Oh no.
00:49:53That's sons.
00:49:54I'm yeah?
00:49:55my baby
00:49:57my baby
00:49:59my baby
00:50:01my baby
00:50:03my baby
00:50:05my baby
00:50:07you're scared
00:50:09I'm not sure
00:50:11we are a family
00:50:13and we are alive
00:50:15I finally changed the way
00:50:17my baby is alive
00:50:19we are all safe
00:50:21I'm not sure
00:50:23I'm not sure
00:50:25Mom, what are you doing?
00:50:27I'm sorry
00:50:29I'm not sure
00:50:31but I'm a flight attendant
00:50:33I'm a flight attendant
00:50:35I've been 20 years
00:50:37my baby, you're from now
00:50:39the 8236-5-5 is your
00:50:41what? Mom, what are you saying?
00:50:43I'm not sure
00:50:45I'm not sure
00:50:47I'm not sure
00:50:49don't worry about them
00:50:50remember
00:50:51you're going to be the best of all people
00:50:52who really can
00:50:53that could
00:50:54they will be able to take us
00:50:55I'm not sure
00:50:56that's the way
00:50:57that's the son of a girl
00:50:58to go in the car
00:50:59you are the person of the
00:51:00the official aircraft
00:51:01he is definitely
00:51:02the potential
00:51:03oh
00:51:08my friends
00:51:09we are now at the
00:51:108236 plane
00:51:11of the official
00:51:12the event of the 8236 plane
00:51:13I will make you
00:51:14for a moment
00:51:15I will show you
00:51:16the real fact
00:51:17總指揮 所有記者都已經到齊了
00:51:21我馬上到現場
00:51:22
00:51:24各位記者朋友們請稍等
00:51:26緊急發佈會即將召開
00:51:27將會詳細通報
00:51:298236航班擴建的全部過程
00:51:38
00:51:39發佈會 那麼要請我們參加
00:51:45你們是工程 當然要參加了
00:51:47Okay, we'll go ahead.
00:51:50Tintin, we'll be in the conference.
00:51:52The captain will be in the world to give you the hero's history.
00:51:56The captain will be in the world.
00:51:59I'll see you in the master's history.
00:52:01Tintin, you are really proud of the brave.
00:52:05Go.
00:52:06Go.
00:52:08The captain, you are going to take the hero's hero's hero?
00:52:12Are you going to take the hero's hero's hero?
00:52:13Yes.
00:52:14My son,高俊, is to save the 8-2-3-6 engine.
00:52:18Not right.
00:52:19If he was a 8-year-old man, it wouldn't be him.
00:52:23Please don't affect our work.
00:52:26Mother, I just said that no one would believe.
00:52:30It's definitely going to believe.
00:52:32You just said that he was the 8-2-3-6 engine.
00:52:35Yes.
00:52:36At the moment, if I was my son, that the 8-2-3-6 engine will die.
00:52:41Is it true?
00:52:43Of course.
00:52:45It's true.
00:52:46The situation is so急.
00:52:48My son will be able to shoot the pilot.
00:52:51That's a great deal.
00:52:53I'm not sure you really believe it.
00:52:56I'm not sure what the hell are you saying.
00:52:57I'm not sure what the hell is.
00:52:59It's just that they are going to be able to take my son's power.
00:53:04You can't wait for us.
00:53:06I'm not sure what the hell is going to be.
00:53:09I'm not sure what the hell is going to be.
00:53:12妈,还真有啥子啊
00:53:16看见了吧,妈说的准没痛
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态,那8236到底是如何成功破降的
00:53:34怪罪传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始
00:53:42属实会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥,这里
00:53:47
00:53:48师傅现在好年轻啊,上一世见了时,头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:04这是我儿子天天,这是我老公张龙
00:54:07天天,张龙,这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:13你好,辛苦你们了
00:54:15哪里哪里,这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人呢,我还是大吃夜惊呢
00:54:27您过家了
00:54:30这次啊,真要谢谢你们一家人,如果不是你们那儿,整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全,是飞行员的职责,是我应该做的
00:54:44好一个有绝物的孩子,这个情况,长大一定会是一名,王牌飞行员了
00:54:51哈哈哈哈
00:54:53那会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天
00:54:59妈,要还是算了吧
00:55:04怕什么,有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,朱鸿山
00:55:26接下来,由我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天,八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班,在巡航阶段,不发挡风玻璃破裂,下车舱,瞬间施压
00:55:45九十零一分,三十二秒
00:55:47航班用此,已经瘫痪,燃油泻了,机上一百四十七名人,生命安全,陷入险境
00:55:57但万幸的是,八二三六航班,破降成功,无一人伤亡
00:56:06这个壮举,打破了多项极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻
00:56:15
00:56:16我知道,大家一定关心,是谁在绝境中,是八二三六安全破降
00:56:33现在,我可以负责任地告诉各位,拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:48小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:51现在,让我们以最热烈的掌声,欢迎创造奇迹的小英雄,天天
00:56:59
00:57:01大家好,我是张天,小王天天
00:57:12真是个小孩儿,八岁啊,我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道,大家呀,都觉得不可思议,但天天,一确是八二三六的整正
00:57:29好了,现在进入自由提问环节
00:57:33天天,你这么小的年纪,却拯救了一飞机的旅客,对此,你自己有什么看法?
00:57:39在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全,是我应该做的
00:57:44天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩儿,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来,你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机,故弄谁呢
00:58:12陈静哲,你这话是实意,是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看,八岁儿童的体力和认知能力,都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28他,绝不可能是八二三六航班,破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢?
00:58:35放心吧,是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者,我在发布会上所说,句句属实,经得起任何核查
00:58:45属实?我看不过是一场骗局罢了,好在天网灰亏,我已经找到航班真正的操控者
00:58:54是谁? 就是飞行学院预备飞行员高骏,正是他临危受命,挽救了失控的飞机
00:59:02没错,真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走,大的是这个主意
00:59:08他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的,你们别听他胡说,操纵飞机的,是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片,可以证明,天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,他们有证据,要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样?
00:59:32表花,有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲,也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男生
00:59:43就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机,你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱,他最有发言权
01:00:07对,快给机长打电话
01:00:09到时候真相一定会水落石出
01:00:12妈,电话打通了咱们就完了,咱们还是走吧
01:00:16表花,电话不是还没打通的吗?肯定会有办法了
01:00:20机长,我问你,是谁在8236破降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:28它不是这样的
01:00:29您好先生,不好意思,机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊?
01:00:42呃,现在不确定,不过最快也要一天
01:00:46好的,辛苦了
01:00:48还要等一天,这可怎么办啊?
01:00:52你们摸着梁尖想一想,天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报?
01:00:58不过
01:01:00哼,这话该我们说成,是我儿子救了你们全人机人
01:01:04你到现在还来夺这个功了
01:01:06啊,对
01:01:08我当时为了救人,我手都受伤了,你们怎么能昧着梁尔说话呢?
01:01:12你们无非就是想造个神童的穴头,好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好,学会出来抢功了
01:01:28我看啊,就是父母没教我
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:33你说什么?
01:01:35世界之大,你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使,还不自知
01:01:41既然你说,是你操作的飞机,那我问一个问题
01:01:45什么问题?
01:01:51什么问题?
01:01:53在挡风玻璃破损后,你是怎么操作飞机的?
01:01:57什么?
01:01:59根本不是我操作,我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定,说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:14没错
01:02:15说呀
01:02:16对啊
01:02:17你不会不知道吧
01:02:19
01:02:20
01:02:21
01:02:22和尾上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语,就能护住他
01:02:26这个,我
01:02:31旧初语教的都是礼物
01:02:33哪有这种实际教的?
01:02:35该怎么办呢?
01:02:37没事,我在这儿
01:02:39你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:47
01:02:48你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说,还是根本不知道
01:02:53
01:02:54
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:00啊,对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集中之后
01:03:09确实会出现记忆模糊
01:03:11就是啊
01:03:12反正,这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了8236航班的人
01:03:17陈记者,你这些言论是不是过于偏袋
01:03:20什么偏袋
01:03:21我是担心
01:03:22万一我儿子把细节说出来啊
01:03:24某些人咒着学
01:03:25那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:28既然你说
01:03:29当时是你操控的飞机
01:03:31那么几个基础的操作步骤都是什么
01:03:34我看啊,你也说不出来
01:03:36谁说我说不出来的
01:03:38在挡风玻璃破损后
01:03:43我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损封挡
01:03:50接着调整筋翼角度
01:03:52维持机身稳定
01:03:53天天所说的每一个步骤
01:03:57与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:03通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:26神记者
01:04:27你说是不是这个零
01:04:28没错
01:04:29你们一个是孩子母子
01:04:31一个是塔台总指挥
01:04:33摆明了互相包庇
01:04:35对了
01:04:36飞机上装了黑匣子
01:04:38只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:43简直是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:46可是什么
01:04:47难道你们怕了
01:04:49黑匣子破解需要的时间
01:04:51没关系
01:04:53我们等得了
01:04:54真相从来不怕我们
01:04:56不是吗
01:04:57
01:04:58我们等得起
01:05:01黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:06他们太坏了
01:05:12婷婷
01:05:14你放心
01:05:15爸爸一定会不起一切代价
01:05:17也不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24爸爸
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:33不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:42
01:05:43现在
01:05:44还在嘴里
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53爸爸
01:05:54爸爸
01:05:55黑匣子数据
01:05:56到底数据
01:05:57到底数据
01:05:58到底数据
01:05:59到底数据
01:06:00到底数据
01:06:01到底数据
01:06:02到底数据
01:06:03到底数据
01:06:04我有办法了
01:06:05各位
01:06:06我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:13那黑匣子破解时间太长了
01:06:16为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议
01:06:19用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:24二三
01:06:25你这是想干什么
01:06:27这是什么
01:06:28模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那你用心
01:06:32我都训练一千多回来
01:06:34那个小平衡
01:06:35肯定有不了我
01:06:37肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的做
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这坏家
01:06:46还不死牺牲
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:17
01:07:18你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:28她一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于
01:07:33模拟考核
01:07:34需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37
01:07:39我是朱鸿山
01:07:41马上准备两台虚拟头盔
01:07:43准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能通关吗
01:07:53这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:03别灰心
01:08:04别灰心
01:08:05再弄力
01:08:06再弄力
01:08:11这些
01:08:12也来参加干嘛
01:08:20是这里的
01:08:22
01:08:23把这两个虚拟头盔搬走
01:08:25小心点儿
01:08:26别弄坏了
01:08:27别弄坏了
01:08:34初老师安排的人员怎么还没来
01:08:38初老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:39冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53干嘛
01:08:54麻烦你了
01:08:56天天 準備好了嗎 準備好了 加油 天天 媽媽相信你一定可以的 兒子 加油 千萬別給媽丟臉 媽 你就放心吧 臭小子 看看一會兒讓你知道什麼就有 抓你
01:09:26這地方 我很熟悉了 上一世我在這裏進行了上萬次拳 前方育鳥群 前方育鳥群 目前低息 不能放棄
01:09:56我一定要成為老師一樣的 王牌飛行人
01:09:59這界面 不是明航科技啊
01:10:03警報 警報 危險正在靠近 兩溝118 輕度請返航 輕度請返航
01:10:112918 這不是明航科技的考核 而是空軍的考核
01:10:18可好是搞錯了吧
01:10:23如果那又如何
01:10:28我可是往往還會想 這些都不在我家裡
01:10:36這下牛是什麼呀 我為什麼沒有學過呀
01:10:50警報 警報 危險正在靠近 兩溝118 輕度請返航 輕度請返航 輕度請返航
01:10:59爬聲 快爬聲 啊
01:11:08啊 啊 啊
01:11:09
01:11:10
01:11:12
01:11:13
01:11:15
01:11:20我失賣了
01:11:22怎麼會這樣
01:11:24天天
01:11:25Tintin!
01:11:27Don't worry.
01:11:29I just said that Tintin can do it.
01:11:33There are some people who just like to kill other people.
01:11:37Now you know what?
01:11:39Who is going to kill?
01:11:41Who knows?
01:11:43Let's see who can laugh at the end.
01:11:45I'm sure.
01:11:47This picture must be filmed.
01:11:49It's going to be a big deal.
01:11:51In this world, there's nothing.
01:11:53No part of the world has not died.
01:11:59A big deal is not the fact that he has failed because he won't die.
01:12:03This is not possible.
01:12:07A big deal will have lost.
01:12:09A big deal will have lost.
01:12:11It's not possible.
01:12:13How could he win?
01:12:15How would he win?
01:12:17Three minutes could he win?
01:12:19I'm sorry to play.
01:12:21Now, I'm going to say that I'm going to be prepared to do so.
01:12:29My son, how would you do this? How would you do this?
01:12:32Mom, you have a problem with this. This is not a bad thing.
01:12:36What?
01:12:38It's like this. There's no bugs.
01:12:41We need a reasonable explanation.
01:12:44This is a equipment.
01:12:46Mr. Chairman, you have the equipment. I'll send you here.
01:12:50What?
01:12:51Yes.
01:12:52If you haven't come here for a while, you'll be able to do it.
01:12:55How would you do it? We're using it.
01:12:58It's not possible. Your equipment will always be in me.
01:13:03Where are you from?
01:13:05It's just in the university.
01:13:07It's like a room for me.
01:13:17You're wrong.
01:13:18What's wrong?
01:13:20The aircraft officer took the Marine's highest flight squad today.
01:13:22That must be the Marine's highest fighter.
01:13:24These are just for you as well.
01:13:28That's...
01:13:29I'm using it for the Marine's highest побед?
01:13:33It's like that.
01:13:34Isn't it?
01:13:35The Marine's highest speed?
01:13:36What?
01:13:37I just said that the equipment is just a problem.
01:13:44If it's a test, it will be a problem.
01:13:47Then we'll start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:50We don't have to take care of it yet.
01:13:51Yes.
01:13:52We don't have to take care of it yet.
01:13:54We don't have to take care of it yet.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:58You don't have to take care of it yet.
01:14:01You're not a kid.
01:14:04You're not a kid.
01:14:06How can you do it?
01:14:07You're not a kid.
01:14:19It's been a kid.
01:14:21He is still in the trial.
01:14:23He finished it.
01:14:24He's still in the trial.
01:14:26I'd like to do the trial.
01:14:26How do you feel?
01:14:28He has a hope.
01:14:32The trial is difficult.
01:14:34The three men who were in the field were all lost.
01:14:36He should be able to do it
01:14:38I can't do it
01:14:39That's not possible
01:14:40I'm just saying
01:14:41Don't waste time
01:14:42I'm not sure he's a god
01:14:44Ten天考核通过
01:14:45The score is a good
01:14:46It's not possible
01:14:49It's not possible
01:14:50It's not possible
01:14:54It's too good
01:14:56You won't let me lose
01:14:58It's too good
01:14:59It's too good
01:15:00Ten天
01:15:01You should know
01:15:02You should be able to
01:15:03It's too good
01:15:04If you're able to do it
01:15:06This is not possible
01:15:07This is not possible
01:15:08This can't be possible
01:15:10You're not able to do that
01:15:11Now this backbone has a problem
01:15:13It has a meaning
01:15:14How banyak
01:15:15Paul Lard
01:15:15I'll take you
01:15:17I've been with you
01:15:18předsobel
01:15:27没有任何异常
01:15:28考核难度
01:15:29为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:16:03它不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者 你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考课老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总指宫
01:16:24黑匣子数据获取完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对 这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46这能不能说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51这被拦不住了
01:16:53你骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05银行上不可能安装监控
01:17:07你们这是在门里取闹
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:25你好
01:17:26你好
01:17:27你好 请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:32是 请问你们有什么事情
01:17:34我们是一台航班的旅客
01:17:35我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶过来
01:17:40
01:17:41这里我端当时的课放一下
01:17:48左指挥
01:17:52大家请看
01:17:57视频上清清楚楚的显示
01:17:59高俊当时就在座位上瑟瑟发感
01:18:02要不你来说一下
01:18:04你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:06操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:11
01:18:13
01:18:14这视频是假的
01:18:15是你们用大小河成的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们就反过来抢工了
01:18:20万文复义
01:18:21世界上怎么会有你们这种人
01:18:25这编造谎言
01:18:27抢夺工了
01:18:28还有乱
01:18:29华会
01:18:30秩序
01:18:31秩序
01:18:32已经触犯法律了
01:18:33什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想到飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39哪到真有神童
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:57我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:02假的
01:19:03全是假的
01:19:04是合成的
01:19:05假的
01:19:15天天
01:19:17天天
01:19:18天天
01:19:19请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院
01:19:23有没有考虑加入航空学院
01:19:24我怎么这么扯
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:28喂 怎么样
01:19:32喂 怎么样
01:19:33你被刺脱了
01:19:34明天不是要来什么
01:19:36什么
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:40
01:19:45天天
01:19:46在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:52白晴
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:01请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:10天天的
01:20:11这枚勋章
01:20:12光荣勋章
01:20:14天天的
01:20:15这枚勋章
01:20:16光荣勋章
01:20:17光荣勋章
01:20:18光荣勋章
01:20:19光荣勋章
01:20:20光荣勋章
01:20:21光荣勋章
01:20:22光荣勋章
01:20:24你想和制度肯定
01:20:25你为我见过的
01:20:26四国资深飞行员
01:20:27要不要勻看
01:20:29你也一定要
01:20:32必须点击的纹范飞行员
01:20:35谢谢师傅
01:20:36谢谢师傅
01:20:37真是我的徒弟
01:20:40我怕是高兴的
01:20:42连觉都睡不着了
01:20:43哈哈哈哈
01:20:44大雪
01:20:48你们复婚吧
01:20:50We're going to get married.
01:20:51I know that I didn't want you to do so much.
01:20:54But from today's time,
01:20:56we will have a happy life for you.
01:21:00That's why I'm so grateful.
01:21:02Now I know that
01:21:04a family together,
01:21:06everything is important.
01:21:12This is our life.
01:21:13It's filled with regret and regret.
01:21:15It's not easy for everyone.
01:21:17It can change our family.
01:21:19It's still a dark day.
01:21:20Good luck.
01:21:21Good luck.
01:21:22Thank you for the invite.
01:21:24Here is our joy friend.
01:21:26Come here.
01:21:27May we move on to our wedding.
01:21:29How many people get to the wedding?
01:21:31How many people get to the wedding?
01:21:33Yes, it's still a short time,
01:21:35how can I get this?
01:21:36I can think I am very special to you.
01:21:39My pleasure.
01:21:41Thanks for coming.
01:21:42I'll get a great job.
01:21:44We'll be happy with you.
01:21:45Who is this?
01:21:53Why is this so big?
01:21:55This is郑林.
01:21:57He is a company in the United States.
01:21:59He is a real business owner.
01:22:01He is a real business owner.
01:22:02郑林?
01:22:03He doesn't have any time to participate in this event.
01:22:05How could he be here?
01:22:07No.
01:22:08This guy is here.
01:22:10He is always here.
01:22:12He is always here.
01:22:16郑总,
01:22:17请问您现身发布会是有什么事情吗?
01:22:20郑总,
01:22:21请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:23你就是天天。
01:22:25请问您有什么事情?
01:22:27我在新闻上看到了你的事情。
01:22:30八岁就能拥有这样的胆识和技术,
01:22:33果然是英雄出少年的。
01:22:35郑林,
01:22:36你来这里干什么?
01:22:37我来,
01:22:38当然是为了想天天。
01:22:40天天,
01:22:41有没有兴趣加入我们陵渊航空呢?
01:22:43郑总,
01:22:44我来晚了,
01:22:45天天已经接受了我的邀请,
01:22:47即将进入航空学院身座,
01:22:50进行最细统的飞行训练。
01:22:54答应什么呀?
01:22:55不是还没签合同吗?
01:22:57你,
01:22:58天天,
01:22:59你来我们公司,
01:23:00我安排你当首席飞行员,
01:23:02年薪一千万几。
01:23:04一千万几。
01:23:06这待遇,
01:23:07比国内顶尖几掌还够两倍。
01:23:08你千万,
01:23:09您没说错吧?
01:23:10这,
01:23:11真可行,
01:23:12我们一辈子也撑不到。
01:23:13郑总果然是大手笔。
01:23:15郑林,
01:23:16天天,
01:23:17你年纪上下了,
01:23:18现在最需要的是进行细统的学习。
01:23:21一个资本家,
01:23:22想用金钱,
01:23:23诱惑一个孩子。
01:23:24居心何在?
01:23:25这学来学去,
01:23:26最后不还是为了赚钱吗?
01:23:27现在就当首席飞行员,
01:23:28有什么不可呀?
01:23:29郑林,
01:23:30你这是,
01:23:31对飞行师,
01:23:32你一辈子也撑不到。
01:23:33郑总果然是大手笔。
01:23:34郑总果然是大手笔。
01:23:35郑林,
01:23:36天天,
01:23:37你年纪上下了,
01:23:38现在最需要的是进行细统的学习。
01:23:40一个资本家,
01:23:41想用金钱,
01:23:42诱惑一个孩子。
01:23:43居心何在?
01:23:44这学来学去,
01:23:45你就当首席飞行员,
01:23:46有什么不可呀?
01:23:47郑林,
01:23:48你这是,
01:23:50对飞行事业的亵渎?
01:23:53天天,
01:23:54我许岳虽然给不了你这么多钱,
01:23:57但是,
01:23:58我让你进行细统的学习,
01:24:01让飞行技术更少一次好。
01:24:04天天,
01:24:05这里有一千万,
01:24:06据我了解,
01:24:07你家的经济并不是非常优秀,
01:24:10只要你来我公司,
01:24:11这就是你的了。
01:24:13天天,
01:24:14面对两边的邀请,
01:24:15你会选择哪一边?
01:24:16如果是我,
01:24:17当然是要请啊。
01:24:19这孩子,
01:24:21毕竟才八嗦,
01:24:22面对这么多钱,
01:24:24只怕她会答应下来。
01:24:26天天。
01:24:27天天,
01:24:28她有自己的想法,
01:24:30我们要尊重她。
01:24:35我不要你的钱。
01:24:36什么?
01:24:41你们公司很棒,
01:24:42戴雨确实让人动心,
01:24:45但我,
01:24:46还是想继续学本事。
01:24:48小朋友啊,
01:24:49你会后悔的。
01:24:51我不会后悔。
01:24:52哈哈哈哈,
01:24:53好,
01:24:54有骨气,
01:24:55既然你心意已决,
01:24:56我也就不为难你了。
01:24:58但是你要记得,
01:24:59天天,
01:25:00我们陵云航空的大门,
01:25:01永远向你敞开。
01:25:03我们走。
01:25:04好小子,
01:25:06果然没让我失望。
01:25:08我可以进入航空学院学习飞行,
01:25:10但,
01:25:11我有个条件。
01:25:12天天。
01:25:15有什么条件?
01:25:16我想成为您的徒弟,
01:25:18想跟你一起学飞行。
01:25:20什么?
01:25:22你知不知道?
01:25:24我身间,
01:25:25学院的教学,
01:25:27还有塔台指挥,
01:25:28我真是没有太多时间亲自带你啊。
01:25:31我知道你很忙,
01:25:33但我,
01:25:34还是想成为您的徒弟。
01:25:37跟上一世一样,
01:25:38能在您身边学习飞行,
01:25:40是我的荣幸。
01:25:42好小子,
01:25:43你呀,
01:25:44还真会挑师傅。
01:25:46我知道,
01:25:47当我的徒弟,
01:25:49那可是很辛苦的。
01:25:51我不怕辛苦,
01:25:52您怎么教别人,
01:25:54就怎么教我,
01:25:55我绝不搞特殊。
01:25:56好小子,
01:25:58你有这份心呢,
01:26:01我就硬下了。
01:26:04冯志飞,
01:26:06麻烦你了。
01:26:08好,
01:26:09这是,
01:26:10人孩子他自己争训。
01:26:13相信天地,
01:26:15今后,
01:26:16一定会成为航空史上,
01:26:19居尸瞩目的存在。
01:26:22天天,
01:26:23你是爸爸妈妈的骄傲。
01:26:24嗯。
01:26:25天天,
01:26:26你是爸爸妈妈的骄傲。
01:26:27都觉得妈妈我妈吗的骄傲。
01:26:28嗯!
01:26:29mana!
01:26:30
01:26:31你st dreah
01:26:32You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended